Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,729 --> 00:02:06,182
Er was eens...
In een land ver hier vandaan,
2
00:02:06,183 --> 00:02:08,468
een klein koninkrijk.
3
00:02:09,957 --> 00:02:14,282
Vredig en rijk ! En Romaans en traitegetrouw.
4
00:02:18,025 --> 00:02:21,977
Hier, in een arme Chateaux,
Leeft een gescheiden man met zijn dochter,
5
00:02:21,978 --> 00:02:23,413
Assepoester
6
00:02:25,930 --> 00:02:28,603
Hij was een goede
En bezorgde vader.
7
00:02:28,604 --> 00:02:34,944
En gaf haar het geluk, elke luxe en comfort.
Maar ze ontbrak nog een moeder.
8
00:02:34,945 --> 00:02:36,701
En dus hertrouwde hij weer.
9
00:02:36,702 --> 00:02:40,178
En hij koos voor zijn 2e vrouw.
Een vrouw afkomstig van een goede familie,
10
00:02:40,179 --> 00:02:45,949
Met 2 dochters zo oud als Assepoester:
Anastasia en Gruzella.
11
00:02:48,815 --> 00:02:52,176
Het was een droevige dag dat de vader
van Assepoester, Oliver stierf.
12
00:02:52,177 --> 00:02:55,120
De stiefmoeder haar echte
karakter was slecht.
13
00:02:55,121 --> 00:02:59,662
Koud, vals, maar vooral stikjaloers
op Assepoester's schoonheid,
14
00:02:59,663 --> 00:03:04,923
Ze dacht alleen aan het geluk,
van haar eigen dochters.
15
00:03:06,987 --> 00:03:11,482
Een tijd later,
begon de Chateau af te breken.
16
00:03:11,501 --> 00:03:15,761
en de familie hun fortuin,
was allemaal verloren en weggegooid,
17
00:03:15,762 --> 00:03:20,615
ondertussen was Assepoester verdrietig,
ze kon er niks aan doen.
18
00:03:20,616 --> 00:03:23,644
En ze had gelukkig nog een
kamer in haar eigen huis.
19
00:03:23,645 --> 00:03:29,415
En ja, door alle problemen bleef
Assepoester altijd opgewekt.
20
00:03:29,891 --> 00:03:35,491
En ze hoopt dat op een dag,
al haar dromen zullen uitkomen.
21
00:04:15,289 --> 00:04:19,558
Wel, dat vindt je weer leuk om mensen
uit hun mooiste dromen te halen.
22
00:04:19,559 --> 00:04:22,191
Ja, ik weet dat het een
mooie ochtend is, maar...
23
00:04:22,192 --> 00:04:25,327
... het was zo een mooie droom.
24
00:04:28,681 --> 00:04:30,881
Wat voor een droom ?
25
00:04:31,826 --> 00:04:34,196
Kan ik niet vertellen.
26
00:04:35,301 --> 00:04:38,964
Want als je een droom verteld,
komt hij nooit uit.
27
00:04:38,965 --> 00:04:40,485
En vooral...
28
00:04:42,113 --> 00:04:44,513
En droom, is een wens...
29
00:04:44,514 --> 00:04:46,884
... dat je hart maakt.
30
00:04:48,313 --> 00:04:50,938
Wanneer je in slaap valt.
31
00:04:55,314 --> 00:04:59,044
In dromen vergeet je, al je problemen.
32
00:05:01,835 --> 00:05:04,885
Wat je ook wenst, het gebeurd.
33
00:05:10,715 --> 00:05:12,745
Kijk in je dromen,
34
00:05:14,915 --> 00:05:16,605
en op een dag.
35
00:05:18,635 --> 00:05:21,855
De regenboog zal naar je lachen.
36
00:05:25,436 --> 00:05:28,316
Of je hart nu ademt of niet,
37
00:05:32,636 --> 00:05:34,921
blijf steeds geloven.
38
00:05:38,116 --> 00:05:40,656
De dromen, die je droomt
39
00:05:42,716 --> 00:05:44,066
Komen uit.
40
00:05:47,715 --> 00:05:49,745
die stomme klok !
41
00:05:51,037 --> 00:05:52,387
Verpester.
42
00:05:52,836 --> 00:05:56,037
Ik hoor je wel.
"Komaan ! Opstaan !" zeg je.
43
00:05:56,038 --> 00:05:59,236
"Tijd om een nieuwe dag te beginnen !"
44
00:05:59,237 --> 00:06:02,236
Zelfs hij beveelt mij dingen te doen.
45
00:06:02,237 --> 00:06:07,317
Er is toch 1 ding, ze kunnen me
niet bevelen, te stoppen met dromen.
46
00:06:07,318 --> 00:06:09,263
En, op een dag...
47
00:06:10,037 --> 00:06:12,662
De dromen die ik droom...
48
00:06:13,637 --> 00:06:15,752
Zullen waar worden.
49
00:07:21,239 --> 00:07:24,204
Of je hart nu droomt of niet,
50
00:07:28,121 --> 00:07:31,086
Als je steeds blijft geloven,
51
00:07:32,842 --> 00:07:35,467
De dromen, die je droomt,
52
00:07:36,841 --> 00:07:38,956
Zullen waar worden.
53
00:07:45,521 --> 00:07:49,320
Rustig, rustig !
Kalm, ik luister wel.
54
00:07:49,321 --> 00:07:52,541
Wel Jack.
Wat is het probleem ?
55
00:07:56,041 --> 00:07:57,816
een bezoeker !
56
00:07:58,322 --> 00:08:01,457
Wel, zal ik het jurkje nemen...
57
00:08:02,922 --> 00:08:05,377
dat veranderd de zaak.
58
00:08:06,843 --> 00:08:10,998
Hij heeft een jasje nodig,
en een broekje.
59
00:08:11,042 --> 00:08:12,842
Waar ? In een muizenval ?
60
00:08:12,843 --> 00:08:15,383
Waarom zou je dat niet !
61
00:08:28,524 --> 00:08:30,129
Rustig maar !
62
00:08:32,244 --> 00:08:35,039
Ocharme ! Hij heeft bang...
63
00:08:35,244 --> 00:08:41,949
Jack, Leg hem maar uit dat hij
geen bang moet hebben ! Ok�, Assepoester.
64
00:08:57,244 --> 00:09:00,294
Wel, dat lijkt er al beter op.
65
00:09:07,845 --> 00:09:11,324
Het is een beetje klein.
Maar, je zult het ermee moeten doen.
66
00:09:11,325 --> 00:09:14,885
Nu nog een naam... Ik heb er eentje.
67
00:09:18,124 --> 00:09:20,154
We noemen je, Gus.
68
00:09:23,445 --> 00:09:26,245
Ik moet gaan.
Zie dat hij niet in de problemen komt, Jack.
69
00:09:26,246 --> 00:09:30,826
En vergeet hem niet te verwittigen
over de kat.
70
00:10:18,327 --> 00:10:21,122
Hier, poesje poesje poesje.
71
00:10:23,527 --> 00:10:25,472
Kom maar. Komaan.
72
00:10:29,328 --> 00:10:31,443
Lucifer, kom hier !
73
00:10:48,349 --> 00:10:52,248
Ik moet er ook vroeg uit
om je ontbijt te geven.
74
00:10:52,249 --> 00:10:56,449
Het is zeker niet mijn idee
om je eerst te wekken.
75
00:10:56,450 --> 00:10:58,049
Het zijn bevelen.
76
00:10:58,050 --> 00:10:59,145
Kom op.
77
00:11:29,250 --> 00:11:30,345
Bruno ?
78
00:11:41,252 --> 00:11:44,131
Was je weer aan het dromen ? Over Lucifer ?
79
00:11:44,132 --> 00:11:46,250
Heb je hem gevangen deze keer ?
80
00:11:46,251 --> 00:11:47,941
Dat is stout !
81
00:11:50,131 --> 00:11:52,330
Natuurlijk hoorden ze je in de hemel.
82
00:11:52,331 --> 00:11:54,531
Je kent de bevelen !
83
00:11:55,452 --> 00:11:58,031
Dus als je, je warme huis
niet wil verliezen...
84
00:11:58,032 --> 00:12:00,252
... zou je de dromen moeten vergeten.
85
00:12:00,253 --> 00:12:01,858
Weet je hoe ?
86
00:12:03,651 --> 00:12:07,132
Probeer overeen te komen met de kat !
87
00:12:07,133 --> 00:12:11,252
Nee, ik meen het !
Lucifer heeft ook zijn goeie kanten.
88
00:12:11,253 --> 00:12:12,433
Zoals...
89
00:12:16,452 --> 00:12:17,972
Wel, soms...
90
00:12:20,333 --> 00:12:23,808
Er moet wel iets goed zijn aan hem.
91
00:12:35,534 --> 00:12:36,629
Bruno !
92
00:12:38,734 --> 00:12:41,529
Bruno, kom ! Naar buiten...
93
00:12:45,854 --> 00:12:53,069
Ik weet dat het moeilijk is, maar je zult
moeten proberen om overeen te komen.
94
00:12:53,134 --> 00:12:56,694
En dat geld ook voor jou, majesteit.
95
00:13:04,854 --> 00:13:09,604
Iedereen komen eten. Haast
je, haast je, komaan !
96
00:15:45,261 --> 00:15:48,060
daar zijn jullie
Ik vroeg me al af waar jullie bleven...
97
00:15:48,061 --> 00:15:50,601
Ok� ! Hier komt het eten
98
00:16:18,543 --> 00:16:19,978
Arme Gus...
99
00:16:20,544 --> 00:16:22,404
Hier. Bedien je.
100
00:18:22,348 --> 00:18:23,953
Assepoester !
101
00:18:25,148 --> 00:18:26,838
Ok� ! Ik kom !
102
00:18:29,869 --> 00:18:33,268
- Wat een ochtend...
- Assepoester !
103
00:18:33,269 --> 00:18:35,129
Ik kom, ik kom !
104
00:18:46,149 --> 00:18:47,329
Ik kom !
105
00:18:58,070 --> 00:18:59,760
Een minuutje !
106
00:19:00,750 --> 00:19:02,355
Assepoester !
107
00:19:14,871 --> 00:19:16,476
Assepoester !
108
00:19:52,752 --> 00:19:56,567
Goedemorgen, Gruzella.
Goed geslapen ?
109
00:19:56,752 --> 00:20:00,952
Neem dit mee !
En breng het terug binnen een uur !
110
00:20:00,953 --> 00:20:04,683
Heb je dat verstaan ?
- Ja, Gruzella.
111
00:20:10,153 --> 00:20:12,272
Goedemorgen, Anastasia.
112
00:20:12,273 --> 00:20:16,173
Wel, dat werd tijd !
Neem de mand mee !
113
00:20:16,273 --> 00:20:18,352
Zie dat alles gewassen is ! Proper !
114
00:20:18,353 --> 00:20:20,043
Ja, Anastasia.
115
00:20:22,754 --> 00:20:25,273
Kom binnen kind, kom binnen !
116
00:20:25,274 --> 00:20:26,552
Goeiemorgen stiefmoeder.
117
00:20:26,553 --> 00:20:29,152
Neem de vuile was mee,
en was het.
118
00:20:29,153 --> 00:20:31,013
Ja, stiefmoeder !
119
00:20:46,354 --> 00:20:48,554
Mama ! Mama ! Mama !
120
00:20:50,875 --> 00:20:52,674
Het is allemaal jouw fout ! Jij deed het !
121
00:20:52,675 --> 00:20:54,280
Mama ! Mama !
122
00:20:54,555 --> 00:20:57,350
Wat heb je nu weer gedaan ?
123
00:20:58,155 --> 00:21:02,155
Moet je eens weten,
er was een muis ! Onder mijn kopje !
124
00:21:02,156 --> 00:21:05,801
Ok�, Lucifer !
Wat deed je met hem ?
125
00:21:07,155 --> 00:21:11,274
Je denk toch niet dat je met m'n
voeten kan spelen ! Dat zullen we zien !
126
00:21:11,275 --> 00:21:13,730
Komaan.
Laat hem gaan.
127
00:21:14,156 --> 00:21:16,611
Nu de andere.
Komaan !
128
00:21:17,755 --> 00:21:19,870
arme, kleine Gus !
129
00:21:24,077 --> 00:21:26,955
Lucifer
Ga je het ook nooit leren ?
130
00:21:26,956 --> 00:21:28,355
Assepoester ?
131
00:21:28,356 --> 00:21:30,216
Ja, stiefmoeder.
132
00:21:34,156 --> 00:21:36,756
Nu ga je er van langs krijgen !
133
00:21:36,757 --> 00:21:39,552
Sluit de deur, Assepoester.
134
00:21:46,077 --> 00:21:47,342
Kom hier.
135
00:22:00,358 --> 00:22:04,757
- Komaan, je denkt toch niet...
- Zwijgen jij !
136
00:22:04,758 --> 00:22:05,768
Wel...
137
00:22:09,078 --> 00:22:14,763
Nu hebben we even tijd...
- Maar je denkt toch niet. -Stil !
138
00:22:16,659 --> 00:22:22,429
Ik ben die grappen meer dan moe.
Ik heb wel wat ander nieuws.
139
00:22:23,359 --> 00:22:27,758
Wel, laat me zien.
Het grote parket in de inkomhal.
140
00:22:27,759 --> 00:22:29,109
Kuis het !
141
00:22:29,878 --> 00:22:32,558
En de ramen,
boven en beneden.
142
00:22:32,559 --> 00:22:33,739
Was ze !
143
00:22:35,079 --> 00:22:38,469
ja. En het tapijt en de gordijnen.
144
00:22:38,758 --> 00:22:42,159
- Maar, ik heb ze juist...
- Doe het opnieuw !
145
00:22:42,160 --> 00:22:44,358
En vergeet niet de tuin.
Schrob het terras.
146
00:22:44,359 --> 00:22:51,829
Kuis de hal en de trappen, kuis de kasten,
en natuurlijk ook al de andere kamers.
147
00:22:54,480 --> 00:22:56,425
ja.
Nog 1 ding.
148
00:22:58,161 --> 00:23:01,296
Zie dat Lucifer z'n bad krijgt.
149
00:23:19,682 --> 00:23:23,160
Mijn zoon is lang genoeg vrijgezel
Het is tijd dat hij trouwt,
150
00:23:23,161 --> 00:23:25,361
En een vrouw zoekt !
151
00:23:26,080 --> 00:23:28,450
Natuurlijk, majesteit.
152
00:23:29,162 --> 00:23:33,742
- Maar je moet geduld hebben.
- Ik heb geduld !
153
00:23:34,161 --> 00:23:40,760
Ik voel me zo slecht, nu. ik wil mijn
kleinkinderen zien voor ik doodga.
154
00:23:40,761 --> 00:23:43,896
- Dat begrijp ik, Sire.
- Nee.
155
00:23:44,162 --> 00:23:48,761
Nee, je weet niet wat her is
om je enige kind te zien...
156
00:23:48,762 --> 00:23:52,917
... verder en verder en verder weg van jou.
157
00:23:55,362 --> 00:23:59,177
Ik wil hem als opvolger in dit kasteel.
158
00:23:59,682 --> 00:24:03,327
Ik wil zijn kinderen hier zien rondhuppelen.
159
00:24:05,083 --> 00:24:07,028
Rustig, majesteit
160
00:24:08,083 --> 00:24:12,762
- Je kunt hem nog altijd alleen laten.
- Alleen laten ?
161
00:24:12,763 --> 00:24:16,282
- Heeft hij geen romantische idee�n ?
- Maar, Sire...
162
00:24:16,283 --> 00:24:19,362
- Hij heeft liefdesproblemen...
- Liefde...
163
00:24:19,363 --> 00:24:24,483
Gewoon een jongen dat een meisje
ontmoet. Die dan trouwen.
164
00:24:24,484 --> 00:24:27,534
We gaan het laten vooruitgaan.
165
00:24:27,583 --> 00:24:29,862
Maar majesteit,
als de prins nu weigert...
166
00:24:29,863 --> 00:24:31,128
Weigert !
167
00:24:31,363 --> 00:24:34,484
Kijk, hij komt vandaag thuis.
is het niet ?
168
00:24:34,485 --> 00:24:37,483
- Ja, Sire.
- Wel, wat kan er dan misgaan.
169
00:24:37,484 --> 00:24:40,282
- We vieren zijn terugkomst ?
- Natuurlijk, Sire.
170
00:24:40,283 --> 00:24:44,948
En we nodigen alle meisjes
van mijn rijkdom uit.
171
00:24:48,486 --> 00:24:52,556
Dat zal hij wel leuk vinden, niet ? Niet ?
172
00:24:53,965 --> 00:24:55,315
Ja, Sire !
173
00:24:56,366 --> 00:25:02,731
Het moment is aangebroken.
Muziek, romantiek, alles erop en er aan !
174
00:25:06,765 --> 00:25:08,880
Wat een goed idee !
175
00:25:10,966 --> 00:25:12,685
- Niet ?
- Ja, Sire !
176
00:25:12,686 --> 00:25:15,165
Nee, Sire !
Goed, Sire !
177
00:25:15,166 --> 00:25:17,085
En wanneer moet het bal zijn...
178
00:25:17,086 --> 00:25:18,436
Vannacht !
179
00:25:18,686 --> 00:25:21,685
- Vannacht ? Maar Sire...
- Zwijg !
180
00:25:21,686 --> 00:25:24,736
En zie dat alles
in orde is !
181
00:25:25,366 --> 00:25:26,716
Verstaan ?
182
00:25:28,566 --> 00:25:30,256
Ja, majesteit.
183
00:27:04,091 --> 00:27:05,441
Lucifer !
184
00:27:08,290 --> 00:27:10,235
Jij stout beest !
185
00:27:12,491 --> 00:27:15,711
Ik zal je eens een lesje leren !
186
00:27:15,971 --> 00:27:19,191
Doe open in naam van de koning !
187
00:27:21,292 --> 00:27:23,090
Dit is een belangrijk bericht
van de koning !
188
00:27:23,091 --> 00:27:24,271
Bedankt.
189
00:27:28,292 --> 00:27:31,571
- Ik weet het niet ?
- Het ziet er,
190
00:27:31,572 --> 00:27:33,891
wel echt en belangrijk uit.
191
00:27:33,892 --> 00:27:39,407
Misschien zal ik toch maar even
de muzieklessen verstoren.
192
00:27:50,892 --> 00:27:52,171
Dat deed je expres.
193
00:27:52,172 --> 00:27:54,291
- Jij kreng !
- Dat was vals van haar mama !
194
00:27:54,292 --> 00:27:57,172
Denk er aan,
zelfcontrole !
195
00:27:58,892 --> 00:27:59,732
Ja !
196
00:28:01,974 --> 00:28:04,971
Assepoester, ik heb
je gezegd de lessen nooit te storen...
197
00:28:04,972 --> 00:28:06,973
Maar er is een brief
van het paleis.
198
00:28:06,974 --> 00:28:07,972
Van het paleis !
Geef het hier !
199
00:28:07,973 --> 00:28:10,292
- Nee, hier !
- Nee !
200
00:28:10,293 --> 00:28:11,772
Ik zal het voorlezen !
201
00:28:11,773 --> 00:28:14,493
- Wel, er is een bal !
- Een bal ?
202
00:28:14,494 --> 00:28:16,573
In eer voor het huwelijk...
203
00:28:16,574 --> 00:28:18,492
- De prins !
- de prins !
204
00:28:18,493 --> 00:28:23,328
En op koninklijke vraag
is elk meisje uitgenodigd.
205
00:28:23,774 --> 00:28:27,893
- Dus ik ook.
- En ik ga met hem trouwen !
206
00:28:27,894 --> 00:28:30,973
Dat bedoelt dat ik dus ook kan gaan.
207
00:28:30,974 --> 00:28:33,293
Jij, dansen met de prins.
208
00:28:33,294 --> 00:28:37,959
... Ik voel me vereerd,
wil je met me dansen ?
209
00:28:41,174 --> 00:28:43,204
Wel, waarom niet ?
210
00:28:44,775 --> 00:28:47,893
Ik ben nog steeds lid van het gezin.
211
00:28:47,894 --> 00:28:50,894
En ze zeiden, op koninklijke aanvraag...
212
00:28:50,895 --> 00:28:53,494
Elk meisje is uitgenodigd om te komen.
213
00:28:53,495 --> 00:28:55,185
Ja, Dat is zo.
214
00:28:56,896 --> 00:29:01,695
Wel, ik zie het probleem niet
waarom je niet kan gaan.
215
00:29:01,696 --> 00:29:03,375
Als je al je werk gedaan krijgt.
216
00:29:03,376 --> 00:29:05,375
Dat doe ik zeker ! Beloofd !
217
00:29:05,376 --> 00:29:08,574
En als je iets goed vindt
om aan te trekken.
218
00:29:08,575 --> 00:29:12,175
Ik denk wel dat ik dat kan.
Bedankt, stiefmoeder.
219
00:29:12,176 --> 00:29:16,756
- Mama, weet je wel wat je zei ?
- Natuurlijk !
220
00:29:16,976 --> 00:29:18,581
Ik zei: als !
221
00:29:21,096 --> 00:29:22,106
als !
222
00:29:31,096 --> 00:29:35,421
Is het niet mooi !
Het was van mijn moeder !
223
00:29:35,897 --> 00:29:40,897
Er is misschien wel nog wat werk aan,
maar dat regel ik wel.
224
00:29:40,898 --> 00:29:46,753
Natuurlijk. Er moeten wel enkele
goede ideetjes hier in staan.
225
00:29:47,297 --> 00:29:48,222
Dit !
226
00:29:51,297 --> 00:29:56,096
Ik zoek nog een boord, strikjes,
en iets als deze kleur.
227
00:29:56,097 --> 00:29:57,577
Assepoester !
228
00:29:57,578 --> 00:29:59,497
Wat willen ze nu weer ?
229
00:29:59,498 --> 00:30:01,103
Assepoester !
230
00:30:02,378 --> 00:30:04,977
Ok�, dan.
Mijn werk zal nog even moeten wachten.
231
00:30:04,978 --> 00:30:06,583
Assepoester !
232
00:30:08,578 --> 00:30:10,438
Ja ja ! Ik kom !
233
00:30:14,098 --> 00:30:16,043
Arme Assepoesje !
234
00:30:18,499 --> 00:30:20,777
Altijd als ze even tijd heeft.
Roepen ze haar weer op !
235
00:30:20,778 --> 00:30:22,553
- Assepoester !
236
00:30:52,501 --> 00:30:55,099
- Assepoester mag niet
- naar het bal ?
237
00:30:55,100 --> 00:31:00,020
Waarschijnlijk niet !
Ze krijgt het nooit gemaakt !
238
00:31:01,701 --> 00:31:05,500
Werk, werk, werk !
Ze krijgt de jurk nooit klaar !
239
00:31:05,501 --> 00:31:07,446
Arme Assepoesje !
240
00:31:08,302 --> 00:31:11,352
H�, maar wij kunnen dat doen !
241
00:31:35,303 --> 00:31:38,180
Ik kan het stof knippen !
- En ik, ik kan het naaien
242
00:31:38,181 --> 00:31:43,186
Nee, ik zal het wel naaien,
jij kan spullen halen...
243
00:32:05,704 --> 00:32:09,302
- En je weet. dit zijn mijn pantoffels
en vergeet niet... -Assepoester !
244
00:32:09,303 --> 00:32:12,183
- Hier !
- Maak mijn jurk !
245
00:32:13,584 --> 00:32:15,503
- Assepoester...
- Ja.
246
00:32:15,504 --> 00:32:19,103
Als je klaar bent En voor je
begint met jouw karweitjes...
247
00:32:19,104 --> 00:32:21,303
Heb ik nog wat werkjes.
248
00:32:21,304 --> 00:32:25,104
- Heel goed.
- Mama, ik heb dus niks goed...
249
00:32:25,105 --> 00:32:27,390
en mooi om te dragen.
250
00:32:29,584 --> 00:32:32,584
En deze ben ik ook beu
En wat dacht je van dit ?
251
00:32:32,585 --> 00:32:34,304
Ik ben het beu om ernaar te zoeken !
252
00:32:34,305 --> 00:32:35,655
Verdorie !
253
00:32:44,104 --> 00:32:46,729
Ik zal voorzichtig zijn !
254
00:32:59,305 --> 00:33:01,165
Kijk ! Lucifer !
255
00:37:56,199 --> 00:37:58,994
- Ja ?
- De koets is hier.
256
00:38:00,599 --> 00:38:04,318
Assepoester, je bent nog
niet klaar, m'n kind.
257
00:38:04,319 --> 00:38:07,117
- Ik ga niet.
- Je gaat niet ?
258
00:38:07,118 --> 00:38:08,383
Ocharme !
259
00:38:10,999 --> 00:38:15,834
Maar er komen wel andere keren.
- Ja. goedenavond !
260
00:38:25,199 --> 00:38:27,059
Het royale bal ?
261
00:38:28,200 --> 00:38:33,545
In ieder geval ik denk toch
dat het te lang zal duren...
262
00:38:33,800 --> 00:38:35,575
en saai zijn...
263
00:38:35,600 --> 00:38:37,375
Volledig, leuk.
264
00:38:45,601 --> 00:38:48,311
- Maar...
- Het is mijn !
265
00:38:51,000 --> 00:38:53,370
Gelukkige verjaardag !
266
00:38:53,921 --> 00:38:57,481
Wel, dankjewel ! Wat een verassing !
267
00:38:58,921 --> 00:39:02,226
Hoe kan ik je ooit...
bedankt !
268
00:39:11,121 --> 00:39:14,520
En vergeet niet, wanneer je
klaar bent om voorgesteld te worden...
269
00:39:14,521 --> 00:39:18,081
Wacht !
alstublieft, wacht op mij !
270
00:39:19,520 --> 00:39:22,801
Is het niet mooi ?
Vind je het prachtig ?
271
00:39:22,802 --> 00:39:25,342
Wat komt zei hier doen ?
272
00:39:25,922 --> 00:39:30,121
- Mama, dat meen je niet !
- Ze gaat toch niet mee met ons !
273
00:39:30,122 --> 00:39:32,067
Meisjes, rustig !
274
00:39:32,122 --> 00:39:37,552
We hadden een afspraak gemaakt.
Is het niet assepoester ?
275
00:39:38,202 --> 00:39:41,337
En ik hou altijd mijn beloftes.
276
00:39:43,203 --> 00:39:48,718
Wat raar, deze spullen geven
je juist het mooie uiterlijk.
277
00:39:50,603 --> 00:39:54,673
- Denk jij het niet ?-Nee, ik denk niet...
278
00:39:55,123 --> 00:39:58,683
jij klein kreng !
Dat is van mij !
279
00:40:00,123 --> 00:40:01,133
nee !
280
00:40:02,224 --> 00:40:05,614
- Dat is mijn lint !
- Kom hier !
281
00:40:12,903 --> 00:40:14,933
Meisjes, meisjes !
282
00:40:15,125 --> 00:40:18,803
Kom op !
Het is tijd om te vertrekken !
283
00:40:18,804 --> 00:40:21,599
Ik wil niet te laat komen !
284
00:40:25,324 --> 00:40:26,844
Goedenacht !
285
00:41:14,406 --> 00:41:16,606
nee.
Dit kan niet.
286
00:41:21,207 --> 00:41:24,852
Ze hebben het gewoon,
Op mij gemunt.
287
00:41:34,927 --> 00:41:39,507
Ik kan niet meer dromen.
Ik kan het niet meer !
288
00:41:42,128 --> 00:41:45,773
Er is niets meer aan
te doen. Niets.
289
00:41:46,708 --> 00:41:48,127
Niets, mijn liefje ?
290
00:41:48,128 --> 00:41:51,518
- dat meen je niet.
- Maar jawel.
291
00:41:52,809 --> 00:41:54,407
Maar nee mijn kind.
Als je al je dromen vergat...
292
00:41:54,408 --> 00:41:58,308
zou ik niet hier zijn.
En hier ben ik !
293
00:41:59,208 --> 00:42:01,928
kom nou ! Droog je tranen !
294
00:42:01,929 --> 00:42:05,329
- Zo kan je niet naar het bal !
- Het bal ?
295
00:42:05,330 --> 00:42:08,128
- maar ik ga niet...
- Natuurlijk ga je wel !
296
00:42:08,129 --> 00:42:11,528
Maar we moeten ons haasten.
Want ook mirakels duren eventjes.
297
00:42:11,529 --> 00:42:12,879
Mirakels ?
298
00:42:13,129 --> 00:42:14,139
Kijk !
299
00:42:15,330 --> 00:42:17,608
Waar heb ik
die toverstaf gedaan ?
300
00:42:17,609 --> 00:42:20,829
- Ik ben zeker...
- Toverstaf ?
301
00:42:21,209 --> 00:42:23,608
- Raar. Ik steek hem altijd...
- Maar dan ben jij...
302
00:42:23,609 --> 00:42:25,299
De goede fee ?
303
00:42:27,410 --> 00:42:29,865
Waar is die toverstaf ?
304
00:42:30,329 --> 00:42:33,719
ik vergat het
Ik stopte hem weg.
305
00:42:37,130 --> 00:42:38,609
Hoe deed ze dat ?
306
00:42:38,610 --> 00:42:40,385
Laat me zien...
307
00:42:41,130 --> 00:42:44,435
Wat heb je nodig...
een pompoen.
308
00:42:46,130 --> 00:42:47,735
Een pompoen ?
309
00:42:48,811 --> 00:42:51,181
De magische woorden...
310
00:43:37,613 --> 00:43:39,558
Het is prachtig !
311
00:43:40,733 --> 00:43:44,531
Is het zo. Wel
om het af te maken hebben we nog...
312
00:43:44,532 --> 00:43:46,987
elegante muizen nodig !
313
00:43:49,813 --> 00:43:50,993
Muizen ?
314
00:43:56,214 --> 00:44:00,794
Ik draai met mijn stoel
en zeg het toverwoord !
315
00:44:04,614 --> 00:44:08,613
Er moeten er 4 zijn.
Er ontbreekt er nog eentje.
316
00:44:08,614 --> 00:44:10,219
Daar ben je !
317
00:44:23,015 --> 00:44:24,875
Stoute Lucifer !
318
00:44:25,334 --> 00:44:27,024
Wel, wat nog ?
319
00:44:29,615 --> 00:44:34,110
Je kan niet naar het bal...
zonder een paard !
320
00:44:35,335 --> 00:44:36,770
Een paard ?
321
00:44:51,216 --> 00:44:54,861
Dat was het denk ik !
Buiten... ja !
322
00:44:55,616 --> 00:44:58,241
Het belangrijkste ! Jij !
323
00:44:58,416 --> 00:45:02,656
Ja, Bruno dat ben jij !
Jij bent de lakei !
324
00:45:06,537 --> 00:45:08,615
Wel, vertrek maar,
je mag geen tijd verliezen !
325
00:45:08,616 --> 00:45:12,615
- Maar, ik ben nog...
- Nee, je hoeft me niet te bedanken...
326
00:45:12,616 --> 00:45:16,136
ik wou niet,
ik bedoel, jawel... Maar mijn jurk
327
00:45:16,137 --> 00:45:17,997
Ja, het is mooi.
328
00:45:18,617 --> 00:45:22,942
Mooi ! Maar, nee !
Je kan niet in dat gaan !
329
00:45:23,938 --> 00:45:27,328
Wel, laat me even zien ! Je maat !
330
00:45:28,218 --> 00:45:30,588
En je ogen !
Simpel !
331
00:45:34,417 --> 00:45:38,827
Laat het aan mij !
Ik heb een prachtig idee !
332
00:45:44,819 --> 00:45:50,418
het is een mooie jurk !
Ik heb nog nooit zoiets moois gezien ?
333
00:45:50,419 --> 00:45:52,874
Kijk, glazen muiltjes !
334
00:45:55,138 --> 00:46:00,018
Het is als een droom ! Een mooie
droom die uitkomt !
335
00:46:00,019 --> 00:46:03,018
Ja, mijn kind.
Maar zoals alle dromen...
336
00:46:03,019 --> 00:46:05,817
Ben ik bang dat dit niet kan blijven duren.
337
00:46:05,818 --> 00:46:09,138
Je hebt enkel tot middernacht, en dan.
338
00:46:09,139 --> 00:46:11,139
- Middernacht.
- bedankt !
339
00:46:11,140 --> 00:46:14,217
Een minuutje, je moet het begrijpen.
340
00:46:14,218 --> 00:46:17,419
Op klokslag 12,
de droom wordt gebroken.
341
00:46:17,420 --> 00:46:18,738
En alles wordt weer zoals het was.
342
00:46:18,739 --> 00:46:23,739
ik begrijp het, maar
het is meer dan ik ooit hoopte !
343
00:46:23,740 --> 00:46:26,705
Natuurlijk mijn kind, ik... !
344
00:46:26,819 --> 00:46:31,419
nee, is het al zo laat !
Haast je, voor je te laat komt !
345
00:46:31,420 --> 00:46:32,940
Amuseer je !
346
00:47:13,822 --> 00:47:16,617
Mevrouw Augustina Dubois...
347
00:47:30,742 --> 00:47:33,112
Bah, dat is niet goed.
348
00:47:35,022 --> 00:47:37,902
Mevrouw Eleonora DeLatour...
349
00:47:48,223 --> 00:47:50,508
Ik begrijp het niet !
350
00:47:50,623 --> 00:47:54,608
Er is niemand
die lijkt op zijn moeder !
351
00:47:56,023 --> 00:47:57,543
sorry hoor.
352
00:48:17,345 --> 00:48:23,115
Mevrouwen Gruzella en Anastasia...
... mogen naar voor komen.
353
00:48:30,345 --> 00:48:34,044
Ik geef het op !
zelfs ik vind niet dat...
354
00:48:34,045 --> 00:48:39,945
Wel, als ik iets mag zeggen majesteit
ik probeerde je niet te verwittigen, maar...
355
00:48:39,946 --> 00:48:42,224
Maar het gaat er niet echt
romantisch aan toe.
356
00:48:42,225 --> 00:48:47,145
Ken je niet,
het mooie sprookje dat veel voorkomt !
357
00:48:47,145 --> 00:48:51,130
De jonge prins
die buigt voor een vrouw.
358
00:48:52,225 --> 00:48:55,445
Ineens stopt hij, hij kijkt op !
359
00:48:57,947 --> 00:48:59,722
Daar staat ze !
360
00:49:01,227 --> 00:49:05,825
Wie ze is ? Of wat ze doet ?
Weet hij niet. En interesseert hem niet.
361
00:49:05,826 --> 00:49:07,941
Maar op die plaats.
362
00:49:11,947 --> 00:49:15,252
daar zal hij
zijn bruid vinden !
363
00:49:15,627 --> 00:49:20,632
Wat een sprookje meneer,
maar het zal niet gebeuren.
364
00:49:21,627 --> 00:49:23,826
Het is allemaal onzin
365
00:49:23,827 --> 00:49:27,132
Onzin h� ?
Kijk daar maar eens !
366
00:49:27,827 --> 00:49:29,177
Dommerik !
367
00:49:30,828 --> 00:49:32,628
Wie is ze ? Ken je haar ?
368
00:49:32,629 --> 00:49:36,347
Nee, Sire. Ik heb ze nog nooit gezien.
369
00:49:36,348 --> 00:49:38,627
Doe me dan een plezier.
370
00:49:38,628 --> 00:49:41,593
De muziek ! Snel, de muziek !
371
00:50:06,149 --> 00:50:08,009
Ik zei het, h� ?
372
00:50:13,029 --> 00:50:15,949
Goedenacht.
- Ja, goedenacht, Sire.
373
00:50:15,950 --> 00:50:19,850
- Ik denk dat ik...
- Jij blijft hier !
374
00:50:20,549 --> 00:50:26,829
Jij houd alles in het oog, en als er iets
is verwittig je mij onmiddellijk.
375
00:50:26,830 --> 00:50:30,349
- Verwittig je mij onmiddellijk.
- En onthoud !
376
00:50:30,350 --> 00:50:32,720
Als er iets misgaat...
377
00:50:48,231 --> 00:50:51,876
- Wie is ze mama.
- Kennen we haar ?
378
00:50:53,350 --> 00:50:56,145
Ik heb ze nog nooit gezien.
379
00:51:00,152 --> 00:51:03,542
Er is iets aan haar dat ik herken.
380
00:52:40,635 --> 00:52:42,955
- nee !
- Wat is er ?
381
00:52:42,956 --> 00:52:46,006
- Het is middernacht !
- Ja !
382
00:52:46,156 --> 00:52:47,955
Dat is het voor...
- Tot ziens.
383
00:52:47,956 --> 00:52:50,436
Nee Wacht !
Je kan nu niet gaan !
384
00:52:50,437 --> 00:52:52,356
- Het is bijna...
- Ik moet ! Alstublieft !
385
00:52:52,357 --> 00:52:57,036
- Waarom ?
- De prins, ik heb de prins nog niet ontmoet !
386
00:52:57,037 --> 00:53:00,937
De prins ?
Maar weet je dan niet dat...
387
00:53:01,957 --> 00:53:06,155
- Tot ziens !
- Nee, wacht ! Kom terug ! Alstublieft kom terug !
388
00:53:06,156 --> 00:53:07,436
Ik ken zelfs je naam nog niet !
Hoe ga ik je ooit vinden ?
389
00:53:07,437 --> 00:53:09,552
Wacht alstublieft !
390
00:53:09,758 --> 00:53:11,193
Tot ziens !
391
00:53:13,837 --> 00:53:14,932
Wacht !
392
00:53:23,238 --> 00:53:25,608
Mevrouw ! Wacht even !
393
00:53:32,437 --> 00:53:35,827
Hou ze tegen !
Sluit de poorten !
394
00:53:39,358 --> 00:53:42,748
Ga erachteraan !
Breng ze terug !
395
00:54:17,960 --> 00:54:19,310
Het spijt me.
396
00:54:20,960 --> 00:54:23,759
Ik denk dat ik alles ben vergeten !
397
00:54:23,760 --> 00:54:25,535
Zelfs de tijd !
398
00:54:27,161 --> 00:54:29,446
Het was zo prachtig !
399
00:54:31,160 --> 00:54:35,145
Hij was zo prachtig
en als we dansten...
400
00:54:35,161 --> 00:54:39,486
Wel, ik denk dat zelfs de
prins niet meer...
401
00:54:40,841 --> 00:54:43,381
Wel, het is gedaan en...
402
00:54:46,240 --> 00:54:47,760
Je muiltje !
403
00:54:52,561 --> 00:54:53,826
Bedankt !
404
00:54:56,642 --> 00:54:58,842
Bedankt voor alles !
405
00:55:07,442 --> 00:55:11,842
Majesteit,
ik zie geen reden om rond de pot te draaien.
406
00:55:11,843 --> 00:55:16,361
En ik moet u meedelen
dat de jonge vrouw is verdwenen.
407
00:55:16,362 --> 00:55:19,361
En we hebben enkel
dit glazen muiltje !
408
00:55:19,362 --> 00:55:21,477
Ik zal het zeggen !
409
00:55:24,163 --> 00:55:26,618
Nee, ik durf het niet !
410
00:55:53,364 --> 00:55:54,884
Kom binnen !
411
00:55:56,644 --> 00:55:59,443
- Majesteit !
- Je bent er al ?
412
00:55:59,444 --> 00:56:01,163
- Ik wil alles weten !
- Wel, Sire...
413
00:56:01,164 --> 00:56:03,363
Wie is ze ? Waar woont ze ?
414
00:56:03,364 --> 00:56:06,044
- Ik had de kans niet... -Is niets.
We hebben belangrijkere dingen te bespreken.
415
00:56:06,045 --> 00:56:11,900
Voorbereiding voor de trouw.
uitnodigingen. De huwelijksreis !
416
00:56:13,645 --> 00:56:17,290
Neem een sigaar !
Neem er wat meer !
417
00:56:20,165 --> 00:56:22,365
Maar... luister !
418
00:56:23,366 --> 00:56:27,164
- En voor jou, mijn vriend !
- Majesteit, alstublieft !
419
00:56:27,165 --> 00:56:29,365
Ik kroon je tot... !
420
00:56:31,247 --> 00:56:34,042
Wel, wat wil je zelf zijn ?
421
00:56:34,566 --> 00:56:38,044
- Sire... Ze is weg !
- Ze is weg ?
422
00:56:38,045 --> 00:56:40,925
Zo, dat is...
Ze is wat ?
423
00:56:43,367 --> 00:56:45,057
Stuk onbenul !
424
00:56:45,366 --> 00:56:48,756
Sire, kalmeer even, ik ben geen...
425
00:56:48,966 --> 00:56:50,656
Stuk onbenul !
426
00:56:52,967 --> 00:56:54,402
Nee, Sire !
427
00:56:55,246 --> 00:56:56,596
Saboteur !
428
00:56:58,967 --> 00:57:01,165
Waarom liet je haar gaan,
nu is de prins alleen !
429
00:57:01,166 --> 00:57:04,966
Ik probeerde haar tegen te houden !
Ze was veel te snel !
430
00:57:04,967 --> 00:57:06,846
- Ik zal je !
- Maar het is waar, Sire !
431
00:57:06,847 --> 00:57:10,246
Het enige wat we nog hebben
is dit glazen muiltje !
432
00:57:10,247 --> 00:57:15,366
- Alles was een leugen !
- Maar, Sire, hij houd van haar !
433
00:57:15,367 --> 00:57:17,965
Hij wil haar zoeken
tot hij haar heeft gevonden !
434
00:57:17,966 --> 00:57:20,047
Hij wil met haar trouwen !
435
00:57:20,048 --> 00:57:22,163
Wat ?
Wat zei je ?
436
00:57:22,968 --> 00:57:26,848
De prins, Sire.
Hij wil trouwen met het meisje,
437
00:57:26,849 --> 00:57:29,814
dat dit glazen muiltje droeg.
438
00:57:31,247 --> 00:57:32,682
Heel goed !
439
00:57:38,568 --> 00:57:41,767
Maar, Sire, dit muiltje
kan van elk meisje zijn !
440
00:57:41,768 --> 00:57:46,147
Dat is zijn probleem. Hij gaf zijn woord
en jij zorgt dat het in orde komt.
441
00:57:46,148 --> 00:57:49,968
Nee, echt niet.
Ik heb hier niks mee te maken.
442
00:57:49,969 --> 00:57:51,368
Jij gaat hiermee
doorheen heel het koninkrijk.
443
00:57:51,369 --> 00:57:55,864
En als het muiltje past,
breng haar dan hier !
444
00:57:56,969 --> 00:57:58,744
Ja, majesteit !
445
00:58:12,970 --> 00:58:15,850
Assepoester ?
Assepoester ?
446
00:58:16,370 --> 00:58:18,970
- Waar is ze ?
- Ja, hier ben ik !
447
00:58:18,971 --> 00:58:23,969
- Mijn dochters, waar zijn ze ?
- Ik denk dat ze nog in bed liggen.
448
00:58:23,970 --> 00:58:28,975
Sta daar niet zo !
Breng het ontbijt ! En haast je !
449
00:58:29,771 --> 00:58:33,926
- Wat is er ?
- Hij moet met haar trouwen.
450
00:58:34,971 --> 00:58:37,171
Komaan, naar boven !
451
00:58:42,971 --> 00:58:44,321
Gruzella !
452
00:58:46,051 --> 00:58:48,761
- Wat ?
- Sta op ! Snel !
453
00:58:49,972 --> 00:58:52,170
We hebben geen moment te verliezen !
454
00:58:52,171 --> 00:58:53,606
Anastasia ?
455
00:58:57,251 --> 00:58:59,451
Opstaan, Anastasia !
456
00:59:00,172 --> 00:59:01,352
Waarom ?
457
00:59:02,853 --> 00:59:05,171
Iedereen praat erover ! Heel het koninkrijk !
458
00:59:05,172 --> 00:59:07,371
Hij kan hier elk moment zijn !
459
00:59:07,372 --> 00:59:12,172
- Wie ?
- De prins ! Hij zoekt al een hele nacht !
460
00:59:12,173 --> 00:59:16,771
Naar wie ? Naar het meisje
dat het muiltje op het bal verloor.
461
00:59:16,772 --> 00:59:19,572
Ze zeggen dat hij dolverliefd is op haar.
462
00:59:19,573 --> 00:59:22,173
- De koning ?
- Nee, de prins !
463
00:59:22,174 --> 00:59:23,609
De prins...
464
00:59:25,574 --> 00:59:28,369
Jij domoor !
Ruim dat op !
465
00:59:29,373 --> 00:59:30,973
En help dan bij
de jurken van mijn dochters !
466
00:59:30,974 --> 00:59:35,639
- Waarvoor ?
- Als hij verliefd is op dat meisje
467
00:59:35,773 --> 00:59:38,172
Waarom zouden wij dan... !
468
00:59:38,173 --> 00:59:41,971
Er is nog steeds een kans
dat 1 van jullie hem kan krijgen !
469
00:59:41,972 --> 00:59:43,577
Een van ons ?
470
00:59:44,053 --> 00:59:45,773
Mama, wat bedoel je ?
471
00:59:45,774 --> 00:59:50,864
Niemand, zelfs de prins niet,
weet wie dat meisje is.
472
00:59:52,574 --> 00:59:54,854
Het glazen muiltje
is hun enige aanknopingspunt.
473
00:59:54,855 --> 00:59:58,973
De prins is onderweg om het te
passen bij elk meisje uit het koninkrijk.
474
00:59:58,974 --> 01:00:02,109
En als iemand het muiltje past,
475
01:00:02,574 --> 01:00:07,054
dan, op koninklijk bevel,
wordt het meisje de prins zijn bruid.
476
01:00:07,055 --> 01:00:08,235
Bruid...
477
01:00:10,174 --> 01:00:15,944
- Assepoester neem mijn jurk !
- Zorg dat er niets fout loopt.
478
01:00:20,854 --> 01:00:23,574
Wat als hij trouwt met haar ?
479
01:00:23,575 --> 01:00:28,495
- Sta op, domkop !
- We moeten nog kleding hebben !
480
01:00:29,855 --> 01:00:33,574
ja. We moeten nog
kleding hebben om de prins te zien...
481
01:00:33,575 --> 01:00:36,285
Mama, zie je wat ze deed !
482
01:00:37,176 --> 01:00:38,356
Stilte !
483
01:00:56,577 --> 01:01:01,327
- Wat gaat ze doen ?
- Stil ! Ik weet niet ! Kom.
484
01:01:24,258 --> 01:01:26,628
Assepoester ! Pas op !
485
01:01:34,578 --> 01:01:36,438
Kijk achter je !
486
01:01:38,178 --> 01:01:39,188
nee !
487
01:01:42,579 --> 01:01:46,564
Laat me eruit !
Je moet me eruit laten !
488
01:01:47,259 --> 01:01:50,059
Ik kan hier niet opgesloten zitten !
489
01:01:50,060 --> 01:01:51,665
Alstublieft !
490
01:01:57,579 --> 01:01:59,184
Alstublieft !
491
01:02:00,259 --> 01:02:02,714
Kom, we vangen ze wel !
492
01:02:19,579 --> 01:02:23,564
Ze zijn er !
Komaan, haast je een beetje
493
01:02:24,380 --> 01:02:27,260
mama ! Mama !
Ze zijn er !
494
01:02:33,780 --> 01:02:39,550
Vergeet niet ! Dit is je laatste kans !
Stel me niet teleur !
495
01:02:40,381 --> 01:02:44,281
Ik heet u welkom in naam van de koning !
496
01:02:45,581 --> 01:02:47,611
Kom maar binnen...
497
01:02:49,262 --> 01:02:50,580
Mag ik mijn dochters voorstellen.
498
01:02:50,581 --> 01:02:52,781
Gruzella, Anastasia.
499
01:02:54,981 --> 01:02:56,416
Aangenaam !
500
01:02:57,382 --> 01:02:59,752
Ja, ook een goede dag.
501
01:03:00,982 --> 01:03:03,862
De koninklijke proclamatie !
502
01:03:14,783 --> 01:03:17,582
het muiltje. Heel belangrijk...
503
01:03:17,583 --> 01:03:19,782
Dat is mijn muiltje !
504
01:03:19,783 --> 01:03:22,662
Niet waar !
Het is mijn muiltje !
505
01:03:22,663 --> 01:03:25,628
Nee, het is van assepoester !
506
01:03:25,983 --> 01:03:28,013
Meisjes, meisjes !
507
01:03:28,463 --> 01:03:31,258
Waar zijn jullie manieren ?
508
01:03:31,984 --> 01:03:35,383
Mijn excuses !
Alstublieft, ga door !
509
01:03:35,384 --> 01:03:36,904
Ja, is goed.
510
01:04:39,266 --> 01:04:42,826
Je moet wel uitgeput
zijn denk ik !
511
01:04:43,185 --> 01:04:46,065
Wilt u soms een kopje thee ?
512
01:04:48,387 --> 01:04:52,186
Nee. We moeten voortmaken met het muiltje.
513
01:04:52,187 --> 01:04:53,467
Natuurlijk.
514
01:04:53,468 --> 01:04:55,668
Anastasia, liefje...
515
01:04:59,187 --> 01:05:04,267
Ja, ik wist dat het mijn muiltje was.
Helemaal mijn maat !
516
01:05:04,268 --> 01:05:07,658
Ik heb altijd al die maat gehad...
517
01:05:08,068 --> 01:05:14,093
Mijn voeten zijn precies gegroeid.
Dat zal komen van gisteren...
518
01:05:14,268 --> 01:05:16,467
Ik weet niet hoe het komt ?
519
01:05:16,468 --> 01:05:18,466
Doe me A.U.B. geen zeer !
520
01:05:18,467 --> 01:05:23,132
Ik weet echt niet hoe dat komt !
Mama, kan je...
521
01:05:23,788 --> 01:05:25,387
Stilletjes, liefje.
522
01:05:25,388 --> 01:05:27,667
We mogen hem niet wakker maken.
523
01:05:27,668 --> 01:05:31,868
Ben je zeker dat je het
muiltje op de juiste voet past ?
524
01:05:31,869 --> 01:05:34,239
je, de juiste voet...
525
01:05:37,589 --> 01:05:40,129
Kom op, Gus ! Haast je !
526
01:06:15,789 --> 01:06:18,584
Kan je nu niet stilzitten !
527
01:06:20,271 --> 01:06:21,876
Alstublieft !
528
01:06:23,991 --> 01:06:27,466
De volgende jongedame alstublieft !
529
01:06:35,792 --> 01:06:37,652
Kom op, kom op !
530
01:06:46,192 --> 01:06:47,797
Gus, komaan !
531
01:07:00,791 --> 01:07:04,776
Je hebt de sleutel !
Hoe heb je hem... ?
532
01:07:05,272 --> 01:07:07,812
Lucifer, laat hem gaan !
533
01:07:09,872 --> 01:07:12,752
Alstublieft, laat hem gaan !
534
01:07:12,993 --> 01:07:14,768
Laat hem gaan !
535
01:07:58,595 --> 01:08:00,625
Snel, haal Bruno !
536
01:08:22,076 --> 01:08:24,106
Idioot ! Dit is...
537
01:08:24,596 --> 01:08:27,795
Ik doe het wel zelf !
Uit de weg !
538
01:08:27,796 --> 01:08:30,081
Ik zal erin geraken !
539
01:08:32,275 --> 01:08:34,730
- Het past ! Het past ?
540
01:08:44,397 --> 01:08:47,476
dat was nipt.
Het spijt me zeer erg.
541
01:08:47,477 --> 01:08:52,312
- Het zal niet meer gebeuren.
- Hopelijk, mevrouw.
542
01:09:27,799 --> 01:09:30,597
Jullie zijn de enige meisjes
in dit huis... ik hoop ?
543
01:09:30,598 --> 01:09:33,077
Er is niemand anders, meneer.
544
01:09:33,078 --> 01:09:34,677
Ok�. Goedendag.
545
01:09:34,678 --> 01:09:36,538
Meneer, meneer ?
546
01:09:37,879 --> 01:09:41,078
Alstublieft ! Wacht !
Mag ik ook eens passen ?
547
01:09:41,079 --> 01:09:45,574
- Let niet op haar.
- Het is maar Assepoester.
548
01:09:45,678 --> 01:09:47,878
- Het is onmogelijk.
- Er scheelt iets met haar !
549
01:09:47,879 --> 01:09:54,198
- Het is maar een simpel kind !
- Mevrouw, mijn orders waren, elk meisje !
550
01:09:54,199 --> 01:09:56,059
Kom, mijn kind !
551
01:10:11,000 --> 01:10:12,520
nee ! nee !
552
01:10:15,243 --> 01:10:17,010
Dit is een ramp !
553
01:10:17,011 --> 01:10:20,316
De koning ?
Wat zal hij zeggen ?
554
01:10:21,249 --> 01:10:26,288
- Maar, misschien, iets dat helpt...
- Nee, niets helpt nog !
555
01:10:26,289 --> 01:10:30,189
Maar zie !
- Ik heb het andere muiltje.
556
01:11:28,523 --> 01:11:33,783
En ze leefden nog lang, en gelukkig.
557
01:11:35,523 --> 01:11:45,783
Nederlandse vertaling door: GellieMan
40925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.