Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:15,700 --> 00:00:19,500
♪After a sleep, love's progressing
at top speed.♪
3
00:00:19,580 --> 00:00:21,780
♪Beyond imagination.
One climax after another.♪
4
00:00:21,860 --> 00:00:23,820
♪I could not believe my eyes.♪
5
00:00:23,860 --> 00:00:27,540
♪After a sleep, love's progressing
at top speed.♪
6
00:00:27,700 --> 00:00:31,860
♪Shall we love each other or not?♪
7
00:00:31,900 --> 00:00:34,220
♪If magic really exists,♪
8
00:00:34,220 --> 00:00:37,580
♪where was the Glass Slipper dropped?♪
9
00:00:37,820 --> 00:00:40,380
♪Was it intentional or not?♪
10
00:00:40,620 --> 00:00:41,940
♪We fell in love overnight.♪
11
00:00:42,420 --> 00:00:45,660
♪No preludes. Too quick and too unexpected.♪
12
00:00:46,100 --> 00:00:48,300
♪It's the most exciting subject.♪
13
00:00:48,700 --> 00:00:49,900
♪We're still young.♪
14
00:00:49,980 --> 00:00:52,580
♪Some setbacks are no big deal.♪
15
00:00:52,620 --> 00:00:54,500
♪At times we lose our rhythm♪
16
00:00:54,500 --> 00:00:57,100
♪but we'll know the beat of love better.♪
17
00:00:57,100 --> 00:00:58,700
♪He's nice in fits and starts.♪
18
00:00:58,700 --> 00:01:02,220
♪You're expectant
and also afraid of being hurt.♪
19
00:01:02,420 --> 00:01:04,900
♪So hard to read his mind.♪
20
00:01:04,980 --> 00:01:09,060
♪After a sleep, love's progressing
at top speed.♪
21
00:01:09,300 --> 00:01:11,340
♪Beyond imagination.
One climax after another.♪
22
00:01:11,420 --> 00:01:13,420
♪I could not believe my eyes.♪
23
00:01:13,460 --> 00:01:17,140
♪After a sleep, love's progressing
at top speed.♪
24
00:01:17,340 --> 00:01:22,500
♪Shall we love each other or not?♪
25
00:01:34,380 --> 00:01:38,860
=You Are My Destiny=
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
26
00:01:38,900 --> 00:01:41,940
(Episode 24)
27
00:01:42,720 --> 00:01:44,280
You signed a divorce agreement, didn't you?
28
00:01:50,520 --> 00:01:51,960
Even if she's pregnant with Ximi
29
00:01:52,360 --> 00:01:53,400
and you've registered a marriage,
30
00:01:54,560 --> 00:01:55,840
this agreement
31
00:01:56,320 --> 00:01:57,560
will still make her feel uneasy.
32
00:02:00,680 --> 00:02:01,720
She's also worried.
33
00:02:02,240 --> 00:02:03,800
She's afraid you'll divorce her
34
00:02:04,360 --> 00:02:05,600
once she gives birth to Ximi.
35
00:02:11,000 --> 00:02:12,120
I think you'd better deal with this matter
36
00:02:13,560 --> 00:02:15,040
before the year-end party.
37
00:02:16,360 --> 00:02:16,960
Sounds reasonable
38
00:02:17,480 --> 00:02:17,880
Hmm.
39
00:02:18,320 --> 00:02:18,880
Give me a second.
40
00:02:28,840 --> 00:02:29,840
One more bottle of red wine.
41
00:02:44,400 --> 00:02:44,800
Hello, Mr. Yi.
42
00:02:45,400 --> 00:02:46,000
Hello? Mr. Shen.
43
00:02:46,560 --> 00:02:47,760
There is something urgent
44
00:02:47,800 --> 00:02:48,480
I hope you can deal with.
45
00:02:49,400 --> 00:02:50,080
What is it?
46
00:02:50,480 --> 00:02:51,480
I want to nullify
47
00:02:51,520 --> 00:02:52,240
that divorce agreement.
48
00:02:52,840 --> 00:02:53,200
What?
49
00:02:54,360 --> 00:02:55,200
Are you determined?
50
00:02:55,760 --> 00:02:56,600
Yes, I am.
51
00:02:57,520 --> 00:02:58,280
I shouldn't
52
00:02:58,600 --> 00:02:59,880
have signed the divorce agreement.
53
00:03:01,000 --> 00:03:01,800
I'm very sure
54
00:03:02,160 --> 00:03:03,360
what I want is a complete family.
55
00:03:04,360 --> 00:03:05,560
Mr. Yi, I see what you mean.
56
00:03:06,200 --> 00:03:08,040
But if what you want is a family,
57
00:03:08,400 --> 00:03:09,000
I suggest
58
00:03:09,320 --> 00:03:10,800
you ask for Chen Jiaxin's opinions.
59
00:03:11,560 --> 00:03:12,040
After all,
60
00:03:12,280 --> 00:03:14,200
she's an indispensable member of your family.
61
00:03:15,400 --> 00:03:16,160
What do you mean?
62
00:03:16,920 --> 00:03:18,560
When you had that agreement drafted,
63
00:03:18,640 --> 00:03:19,680
everything was up to you.
64
00:03:20,240 --> 00:03:22,080
Now you're going to nullify it, right?
65
00:03:22,440 --> 00:03:23,360
In this case, I really suggest
66
00:03:23,520 --> 00:03:24,800
you ask for Chen Jiaxin's opinions.
67
00:03:25,520 --> 00:03:25,920
After all,
68
00:03:26,040 --> 00:03:28,040
many clauses are related to her.
69
00:03:29,080 --> 00:03:30,120
I think
70
00:03:31,080 --> 00:03:32,280
it'll be more suitable
71
00:03:32,360 --> 00:03:33,760
to sign a supplementary agreement.
72
00:03:34,000 --> 00:03:35,400
And her interests will be better guaranteed.
73
00:03:36,320 --> 00:03:36,680
Well.
74
00:03:38,000 --> 00:03:40,080
If I don't nullify the divorce agreement,
75
00:03:40,640 --> 00:03:42,000
it means we still have to divorce, right?
76
00:03:42,840 --> 00:03:43,240
No, it doesn't.
77
00:03:43,760 --> 00:03:45,400
The date of divorce can be altered
78
00:03:45,760 --> 00:03:46,880
in the supplemental agreement.
79
00:03:47,560 --> 00:03:49,360
At the same time, Chen Jiaxin's interests
80
00:03:49,400 --> 00:03:51,320
can be better protected from all sides.
81
00:03:51,920 --> 00:03:53,160
Actually, my suggestion is
82
00:03:53,400 --> 00:03:55,840
to change the divorce agreement
into a premarital agreement.
83
00:03:56,720 --> 00:03:57,000
Oh.
84
00:03:57,560 --> 00:03:58,200
I see.
85
00:03:59,920 --> 00:04:00,600
Change it like this.
86
00:04:01,640 --> 00:04:02,840
Delete the clause
87
00:04:02,880 --> 00:04:04,560
about Jiaxin leaving after giving birth.
88
00:04:05,200 --> 00:04:06,840
Change it to "The date of divorce
will be negotiated by the Parties".
89
00:04:07,840 --> 00:04:09,400
As for distribution of property,
90
00:04:10,040 --> 00:04:11,200
I'll send you the details on WeChat.
91
00:04:11,760 --> 00:04:13,000
As for the child custody...
92
00:04:14,080 --> 00:04:14,600
Let Jiaxin have it.
93
00:04:15,280 --> 00:04:16,320
She can't live without her child.
94
00:04:16,960 --> 00:04:18,080
But I must have visitation rights
95
00:04:18,520 --> 00:04:19,640
although we won't get a divorce.
96
00:04:20,360 --> 00:04:20,880
Get it prepared before the year-end party...
97
00:04:21,040 --> 00:04:21,400
Oh, no.
98
00:04:22,040 --> 00:04:23,560
I mean before my grandma's birthday party.
99
00:04:24,160 --> 00:04:25,840
Send it to the hotel around 11:00 a.m.
100
00:04:27,760 --> 00:04:28,120
Okay.
101
00:04:29,080 --> 00:04:31,600
Mr. Yi, why are you in a hurry
to have it changed?
102
00:04:31,680 --> 00:04:33,600
Did Jiaxin fight with you about it?
103
00:04:34,160 --> 00:04:34,920
No. It has nothing to do with her.
104
00:04:35,760 --> 00:04:36,400
I'm the one
105
00:04:36,520 --> 00:04:37,800
that is eager to get it done.
106
00:04:38,400 --> 00:04:39,360
Okay. Thank you.
107
00:04:48,720 --> 00:04:49,160
How is it going?
108
00:04:49,400 --> 00:04:49,960
Done?
109
00:04:50,360 --> 00:04:50,680
Hmm.
110
00:04:51,160 --> 00:04:51,760
It's all done.
111
00:04:53,400 --> 00:04:53,840
Great.
112
00:04:56,400 --> 00:04:56,720
Come on.
113
00:04:58,040 --> 00:04:59,200
Wish you and Jiaxin happiness.
114
00:05:00,760 --> 00:05:01,160
Thank you.
115
00:05:10,240 --> 00:05:10,680
A little more.
116
00:05:57,040 --> 00:05:57,440
Sorry.
117
00:05:58,240 --> 00:05:58,840
I fell asleep.
118
00:06:13,520 --> 00:06:14,400
You've had a long day.
119
00:06:14,760 --> 00:06:15,360
Have an early night.
120
00:06:16,600 --> 00:06:17,440
Thank you for driving me home.
121
00:06:33,880 --> 00:06:34,640
Be careful.
122
00:06:36,960 --> 00:06:37,840
We're arriving home.
123
00:06:38,360 --> 00:06:38,760
Be careful.
124
00:06:39,760 --> 00:06:40,200
Here we are.
125
00:06:41,680 --> 00:06:42,880
Why am I here?
126
00:06:43,640 --> 00:06:45,160
I want to go home.
127
00:06:45,480 --> 00:06:46,640
I want to see
128
00:06:47,160 --> 00:06:47,640
Chen
129
00:06:48,080 --> 00:06:48,520
Jia
130
00:06:48,800 --> 00:06:49,160
Xin.
131
00:06:53,400 --> 00:06:54,360
You're drunk.
132
00:06:54,840 --> 00:06:56,560
Get cleaned up at my place to sober up, okay?
133
00:06:57,080 --> 00:06:58,560
Jiaxin and your grandma will be worried
134
00:06:58,680 --> 00:06:59,440
if they see you're like this.
135
00:06:59,600 --> 00:07:00,000
Right?
136
00:07:00,400 --> 00:07:00,800
Let's go.
137
00:07:06,020 --> 00:07:07,940
(Zhongshan Long)
138
00:07:22,860 --> 00:07:25,220
♪Learn to pretend.♪
139
00:07:26,140 --> 00:07:28,460
♪Learn to lie.♪
140
00:07:29,420 --> 00:07:31,540
♪Learn to say that I really♪
141
00:07:31,900 --> 00:07:34,740
♪haven't got hurt.♪
142
00:07:34,800 --> 00:07:35,840
Why haven't you been back?
143
00:07:36,060 --> 00:07:38,340
♪Be used to being common.♪
144
00:07:38,500 --> 00:07:43,140
♪Be used to being ignored.♪
145
00:07:43,580 --> 00:07:45,620
♪I don't know♪
146
00:07:45,660 --> 00:07:48,860
♪you have been considerate.♪
147
00:07:49,300 --> 00:07:51,500
♪It is like one beam of sunshine.♪
148
00:07:52,540 --> 00:07:54,780
♪It is like a fairy tale.♪
149
00:07:55,860 --> 00:07:57,900
♪The angel of love♪
150
00:07:58,220 --> 00:08:01,140
♪finally came up to me.♪
151
00:08:01,140 --> 00:08:01,820
(Chen Jiaxin)
152
00:08:02,460 --> 00:08:04,340
♪It is the transient♪
153
00:08:05,020 --> 00:08:09,020
(Chen Jiaxin)
♪but happy paradise.♪
154
00:08:09,380 --> 00:08:11,820
♪Since it doesn't belong to me,♪
155
00:08:11,820 --> 00:08:15,460
♪I should forget it.♪
156
00:08:15,620 --> 00:08:18,820
♪My small wish♪
157
00:08:18,900 --> 00:08:21,940
♪reflected in my humble eyes♪
158
00:08:22,220 --> 00:08:24,860
♪is just to♪
159
00:08:25,020 --> 00:08:28,380
♪hold your warm hands♪
160
00:08:28,700 --> 00:08:31,500
♪and gently touch♪
161
00:08:31,580 --> 00:08:35,940
(Chen Jiaxin)
♪your healing wound.♪
162
00:08:36,460 --> 00:08:38,900
♪A shoulder♪
163
00:08:38,980 --> 00:08:41,620
♪to lean on.♪
164
00:08:41,900 --> 00:08:45,060
♪My dream is small♪
165
00:08:45,140 --> 00:08:48,340
♪but it's so heavy.♪
166
00:08:48,460 --> 00:08:51,220
♪I yearned to be loved...♪
167
00:08:52,120 --> 00:08:52,680
Xiyi.
168
00:08:54,840 --> 00:08:56,800
The baby's room is nearly prepared.
169
00:08:57,960 --> 00:08:58,600
I'll leave
170
00:08:59,320 --> 00:08:59,920
the rocking horse assembly to you.
171
00:09:01,540 --> 00:09:04,420
♪keep me company♪
172
00:09:04,460 --> 00:09:08,700
♪to wander in the future.♪
173
00:09:15,600 --> 00:09:16,160
Ximi.
174
00:09:21,720 --> 00:09:23,280
We trust him,
175
00:09:25,080 --> 00:09:25,440
right?
176
00:09:28,960 --> 00:09:30,320
Now that he said we're a family,
177
00:09:34,000 --> 00:09:35,080
he'll fulfill his promise.
178
00:09:37,920 --> 00:09:38,680
It's like
179
00:09:41,560 --> 00:09:42,880
he always showed up in time
180
00:09:42,920 --> 00:09:44,440
when I was in need.
181
00:09:47,920 --> 00:09:48,280
Right?
182
00:10:02,720 --> 00:10:06,280
Baby sleep,
183
00:10:06,720 --> 00:10:10,040
gently sleep.
184
00:10:10,560 --> 00:10:17,680
Life is long and love is deep.
185
00:10:20,480 --> 00:10:24,040
Baby sleep,
186
00:10:24,480 --> 00:10:27,920
gently sleep.
187
00:10:28,280 --> 00:10:34,760
Life is long and love is deep.
188
00:11:11,940 --> 00:11:15,100
(Shi Anna)
189
00:11:24,000 --> 00:11:24,320
Hello?
190
00:11:25,640 --> 00:11:26,680
Xiyi is at my place.
191
00:11:26,920 --> 00:11:27,680
Come and pick him up.
192
00:11:40,800 --> 00:11:41,560
I'm waiting for you.
193
00:11:41,920 --> 00:11:42,480
Come in.
194
00:11:51,440 --> 00:11:52,120
Take a seat.
195
00:11:52,320 --> 00:11:52,880
I'll get you a cup of water.
196
00:12:03,660 --> 00:12:06,060
(0 - 12 years old: How to cultivate
your child's good character?)
197
00:12:06,200 --> 00:12:06,920
I'm sorry.
198
00:12:07,400 --> 00:12:09,040
Xiyi and I drank too much last night,
199
00:12:09,480 --> 00:12:10,880
so he missed your calls.
200
00:12:11,880 --> 00:12:12,480
You...
201
00:12:13,960 --> 00:12:14,880
...drank too much?
202
00:12:16,600 --> 00:12:17,320
You know,
203
00:12:17,760 --> 00:12:18,760
we chatted casually
204
00:12:19,160 --> 00:12:20,200
and recalled
205
00:12:20,480 --> 00:12:22,240
those happy memories between us.
206
00:12:26,840 --> 00:12:27,520
Don't get it wrong.
207
00:12:27,720 --> 00:12:29,280
Nothing happened between us last night.
208
00:12:29,920 --> 00:12:30,800
I told him
209
00:12:31,080 --> 00:12:32,160
it's hard for me to get pregnant.
210
00:12:33,080 --> 00:12:33,680
He told me
211
00:12:33,720 --> 00:12:35,320
how it felt to be a dad for the first time.
212
00:12:35,800 --> 00:12:37,640
He said he was not a good dad
213
00:12:38,080 --> 00:12:39,160
and he would amplify his effort.
214
00:12:40,160 --> 00:12:40,760
I said
215
00:12:41,320 --> 00:12:43,080
I'd also try my best to be a good mom.
216
00:12:43,680 --> 00:12:44,760
Even if it's my adopted child,
217
00:12:45,360 --> 00:12:46,600
I'll give him all my love.
218
00:12:48,480 --> 00:12:48,880
You...
219
00:12:50,960 --> 00:12:51,840
...won't continue dancing?
220
00:12:53,480 --> 00:12:53,880
Well.
221
00:12:54,760 --> 00:12:55,560
I'm tired.
222
00:12:56,080 --> 00:12:57,640
What I'm longing for is not a stage,
223
00:12:58,920 --> 00:13:00,080
but a loving family.
224
00:13:07,080 --> 00:13:08,520
Today is his grandma's birthday.
225
00:13:08,560 --> 00:13:10,000
I need to prepare a gift for her.
226
00:13:10,760 --> 00:13:11,240
So,
227
00:13:11,840 --> 00:13:12,960
I'll leave Xiyi to you.
228
00:13:15,120 --> 00:13:15,480
Bye.
229
00:14:21,560 --> 00:14:22,520
Last night,
230
00:14:22,720 --> 00:14:23,320
I drank too much.
231
00:14:25,560 --> 00:14:26,080
I know.
232
00:14:28,800 --> 00:14:30,680
Anna has already told me.
233
00:14:31,280 --> 00:14:32,160
I'll get you a cup of tea.
234
00:14:44,720 --> 00:14:45,360
Um.
235
00:14:47,320 --> 00:14:48,440
I made everything clear
236
00:14:48,840 --> 00:14:49,920
to Anna last night.
237
00:14:51,880 --> 00:14:52,360
I know.
238
00:14:53,360 --> 00:14:54,240
Anna has told me about it.
239
00:14:58,400 --> 00:14:59,360
It's over between Anna and me.
240
00:15:08,640 --> 00:15:09,200
Chen Jiaxin,
241
00:15:10,600 --> 00:15:11,960
don't be mad at me, okay?
242
00:15:16,520 --> 00:15:17,000
Chen Jiaxin,
243
00:15:18,120 --> 00:15:19,040
don't you believe me?
244
00:15:25,840 --> 00:15:27,120
As for what happened last night, I can...
245
00:15:27,160 --> 00:15:28,280
I don't believe myself.
246
00:15:34,600 --> 00:15:35,920
It hasn't been long
247
00:15:38,240 --> 00:15:39,440
since we got to know each other.
248
00:15:41,240 --> 00:15:42,240
I'm not sure
249
00:15:43,240 --> 00:15:44,440
that you're really into me
250
00:15:45,000 --> 00:15:46,040
during such a short period.
251
00:15:47,960 --> 00:15:49,480
I'm even less sure
252
00:15:50,600 --> 00:15:52,240
that you're serious
253
00:15:53,960 --> 00:15:55,880
about spending the rest of your life with me.
254
00:15:59,120 --> 00:16:00,440
I'm serious.
255
00:16:02,120 --> 00:16:02,800
As I said,
256
00:16:04,360 --> 00:16:05,000
you and I
257
00:16:05,840 --> 00:16:07,000
and Ximi are a family.
258
00:16:13,320 --> 00:16:13,840
Maybe
259
00:16:16,320 --> 00:16:17,280
you should think about it again
260
00:16:19,160 --> 00:16:20,560
and find out what you really want.
261
00:16:21,960 --> 00:16:23,120
If it weren't for Ximi,
262
00:16:24,160 --> 00:16:25,880
would you make the same choice?
263
00:16:29,000 --> 00:16:30,040
Don't force yourself.
264
00:16:31,000 --> 00:16:31,640
Jiaxin.
265
00:16:34,040 --> 00:16:34,920
Do you still not understand
266
00:16:36,320 --> 00:16:37,680
what I want?
267
00:16:39,000 --> 00:16:39,280
Hmm?
268
00:16:45,600 --> 00:16:46,880
Grandma's birthday party is going to start.
269
00:16:48,520 --> 00:16:49,560
Get prepared.
270
00:16:49,600 --> 00:16:51,040
She asked me to go there early.
271
00:16:52,040 --> 00:16:53,960
See you in the hotel.
272
00:17:51,140 --> 00:17:54,660
(Seeyoung ginger root strength shampoo)
273
00:18:53,520 --> 00:18:54,200
Chen Jiaxin,
274
00:18:56,320 --> 00:18:57,160
cheer up.
275
00:18:59,240 --> 00:18:59,880
Let bygones
276
00:19:01,760 --> 00:19:02,640
be bygones.
277
00:19:09,800 --> 00:19:10,240
Jiaxin.
278
00:19:11,680 --> 00:19:12,200
You're here.
279
00:19:13,040 --> 00:19:15,440
Last night, Xiyi told me you would dance
with him at the year-end party.
280
00:19:15,960 --> 00:19:16,800
You must be nervous.
281
00:19:18,440 --> 00:19:19,920
I was also nervous
282
00:19:19,960 --> 00:19:20,960
the first time I performed on the stage.
283
00:19:21,920 --> 00:19:23,920
So I think I can give you some advice.
284
00:19:24,600 --> 00:19:25,120
Have a sip.
285
00:19:25,560 --> 00:19:26,800
I know women shouldn't drink alcohol
during pregnancy,
286
00:19:27,400 --> 00:19:29,120
so I changed it to grape juice.
287
00:19:29,960 --> 00:19:30,360
Come on.
288
00:19:31,360 --> 00:19:31,920
Cheers.
289
00:19:32,960 --> 00:19:33,440
To what?
290
00:19:34,240 --> 00:19:34,960
To your happiness.
291
00:19:35,200 --> 00:19:36,680
Your relationship with Xiyi
will be on the right track
292
00:19:36,720 --> 00:19:37,760
after the year-end party.
293
00:19:38,560 --> 00:19:39,200
And I'll have
294
00:19:39,400 --> 00:19:41,480
two more good friends.
295
00:19:42,960 --> 00:19:43,560
Thank you.
296
00:19:49,200 --> 00:19:49,600
Alas.
297
00:19:49,920 --> 00:19:50,680
Sorry. I'm sorry.
298
00:19:52,000 --> 00:19:53,440
It's hard to remove the grape juice stain.
299
00:19:53,800 --> 00:19:54,800
-Go get your dress cleaned now.
-It doesn't matter.
300
00:19:54,840 --> 00:19:56,200
I'll do it myself.
301
00:20:02,920 --> 00:20:03,400
Excuse me.
302
00:20:03,640 --> 00:20:05,160
Are you Miss Chen Jiaxin?
303
00:20:05,480 --> 00:20:06,120
Yes, I am.
304
00:20:06,920 --> 00:20:08,600
You've got a file from Shen Dao Law Firm.
305
00:20:08,960 --> 00:20:09,280
Thank you.
306
00:20:10,760 --> 00:20:11,880
It's quite on time.
307
00:20:18,660 --> 00:20:20,420
(Supplementary Agreement of Mr. Wang Xiyi
and Ms. Chen Jiaxin's Divorce Agreement)
308
00:20:50,140 --> 00:20:56,580
(Flower Shop)
309
00:20:59,880 --> 00:21:00,320
Xiyi,
310
00:21:01,160 --> 00:21:02,600
Zhengren will take Jiaxin's mom here anytime.
311
00:21:03,240 --> 00:21:03,960
Where are you?
312
00:21:05,320 --> 00:21:06,440
I'm on the way. I'll be there soon.
313
00:21:16,760 --> 00:21:17,200
Jiaxin,
314
00:21:18,360 --> 00:21:20,240
no matter how much
you mind my past with Anna,
315
00:21:21,080 --> 00:21:21,960
you'll feel completely relieved
316
00:21:22,600 --> 00:21:24,440
after today is over.
317
00:21:26,940 --> 00:21:28,700
(Flower Shop)
318
00:21:31,440 --> 00:21:32,040
Is it done?
319
00:21:32,200 --> 00:21:32,480
Hmm.
320
00:21:32,760 --> 00:21:33,480
It's clean.
321
00:21:33,760 --> 00:21:34,920
Luckily the stain is removed.
322
00:21:35,880 --> 00:21:37,400
Who wanted to see me just now?
323
00:21:38,440 --> 00:21:38,720
Oh.
324
00:21:39,200 --> 00:21:41,040
You got a file from a law firm.
325
00:22:17,320 --> 00:22:17,880
Jiaxin,
326
00:22:19,040 --> 00:22:19,520
what's wrong?
327
00:22:20,520 --> 00:22:21,880
You look pale. What happened?
328
00:22:25,000 --> 00:22:26,640
Can I have a look at this?
329
00:22:33,920 --> 00:22:34,960
After divorcing,
330
00:22:35,520 --> 00:22:37,240
the Husband shall pay alimony
to the Wife every month.
331
00:22:38,040 --> 00:22:39,280
Considering the Wife's financial capacity
332
00:22:39,320 --> 00:22:40,440
and level of education,
333
00:22:41,040 --> 00:22:42,920
the Husband has custody of the Child
334
00:22:43,560 --> 00:22:45,360
and the Wife gives up visitation rights
of her free will.
335
00:22:46,360 --> 00:22:48,320
If the Parties lose the Child
because of something inevitable,
336
00:22:48,880 --> 00:22:50,800
the Wife shall agree to divorce at once?
337
00:22:53,080 --> 00:22:54,000
Xiyi insisted on calling Mr. Shen last night.
338
00:22:54,040 --> 00:22:56,080
Is this what he told him to draft?
339
00:22:58,680 --> 00:22:59,240
Last night?
340
00:23:00,280 --> 00:23:00,840
Yeah.
341
00:23:01,760 --> 00:23:03,560
Last night, Xiyi and I
talked about your future.
342
00:23:04,440 --> 00:23:05,120
He said
343
00:23:05,960 --> 00:23:07,240
he'd let you know his standpoint
344
00:23:07,400 --> 00:23:08,520
before the year-end party.
345
00:23:09,400 --> 00:23:11,080
Then he called Mr. Shen
346
00:23:12,080 --> 00:23:13,200
and asked him
to modify the divorce agreement.
347
00:23:16,400 --> 00:23:17,040
I didn't expect
348
00:23:18,120 --> 00:23:19,360
he'd made such decisions.
349
00:23:21,240 --> 00:23:22,080
He even thought about the occasion
350
00:23:24,440 --> 00:23:26,800
when I lose my baby.
351
00:23:28,720 --> 00:23:30,640
Why did he curse my baby?
352
00:23:33,960 --> 00:23:35,320
Jiaxin, don't be like this.
353
00:23:37,080 --> 00:23:37,840
I don't mind divorcing.
354
00:23:38,920 --> 00:23:40,120
I can do without Wang Xiyi.
355
00:23:41,000 --> 00:23:42,800
But no one can take away my baby.
356
00:24:14,600 --> 00:24:15,240
Chen Jiaxin,
357
00:24:16,840 --> 00:24:17,560
I'm sorry.
358
00:24:21,080 --> 00:24:22,240
Only if you leave
359
00:24:25,280 --> 00:24:27,080
can Xiyi come back to me.
360
00:24:33,720 --> 00:24:34,440
Sorry.
361
00:25:04,520 --> 00:25:05,880
Ms. Wang.
362
00:25:05,920 --> 00:25:07,320
Alas, Mrs. Chen.
363
00:25:07,360 --> 00:25:08,280
Happy birthday!
364
00:25:08,360 --> 00:25:09,200
Thank you.
365
00:25:09,640 --> 00:25:10,800
You've been in Shanghai for some time.
366
00:25:11,040 --> 00:25:11,720
Are you used to the life here?
367
00:25:12,400 --> 00:25:13,320
Yes, we are.
368
00:25:13,760 --> 00:25:15,240
Xiyi has been taking care of us.
369
00:25:15,760 --> 00:25:17,520
Zhengren is also thoughtful.
370
00:25:17,560 --> 00:25:19,160
He went specially to pick us up.
371
00:25:19,400 --> 00:25:20,200
That's what we should do.
372
00:25:20,440 --> 00:25:21,160
Grandma Zhenzhu,
373
00:25:21,680 --> 00:25:22,360
thanks to you,
374
00:25:22,560 --> 00:25:24,320
it's our first time
to sit in such a comfortable car.
375
00:25:24,360 --> 00:25:25,080
Exactly.
376
00:25:25,120 --> 00:25:25,960
I'm glad to hear that.
377
00:25:26,880 --> 00:25:28,520
Jiaxin must be prepared.
378
00:25:28,800 --> 00:25:29,920
Let's go to see her in the lounge.
379
00:25:30,320 --> 00:25:30,800
Okay.
380
00:25:30,840 --> 00:25:31,160
Come on.
381
00:25:31,200 --> 00:25:31,680
Let's go.
382
00:25:39,080 --> 00:25:39,520
Xiyi.
383
00:25:39,760 --> 00:25:40,120
Anna?
384
00:25:41,120 --> 00:25:41,800
Why are you here?
385
00:25:42,160 --> 00:25:42,600
Where is Jiaxin?
386
00:25:44,080 --> 00:25:44,920
Jiaxin...
387
00:25:46,200 --> 00:25:47,600
She said she wouldn't
join the year-end party.
388
00:25:49,000 --> 00:25:50,120
Why is the ring here?
389
00:25:51,240 --> 00:25:51,800
Where has she gone?
390
00:25:53,760 --> 00:25:54,400
Xiyi,
391
00:25:55,880 --> 00:25:56,360
if...
392
00:25:57,080 --> 00:25:57,800
If Jiaxin...
393
00:25:57,920 --> 00:25:58,560
Jiaxin,
394
00:25:58,600 --> 00:25:59,640
look who is here.
395
00:26:06,520 --> 00:26:06,960
Grandma.
396
00:26:07,360 --> 00:26:07,920
Anna.
397
00:26:08,400 --> 00:26:09,040
Why is she here?
398
00:26:10,320 --> 00:26:10,800
Ms. Wang,
399
00:26:10,960 --> 00:26:11,960
I'm here to celebrate your birthday.
400
00:26:15,640 --> 00:26:16,920
Here is a special gift for you.
401
00:26:16,960 --> 00:26:18,000
I hope you like it.
402
00:26:18,160 --> 00:26:18,880
Shut up.
403
00:26:21,120 --> 00:26:21,680
Xiyi,
404
00:26:21,960 --> 00:26:22,520
what's going on?
405
00:26:22,560 --> 00:26:23,760
Isn't it Jiaxin's wedding ring?
406
00:26:23,800 --> 00:26:24,360
Where is she?
407
00:26:24,480 --> 00:26:25,040
-Auntie...
-You...
408
00:26:26,280 --> 00:26:28,400
You're the ballet dancer
in the picture, right?
409
00:26:28,680 --> 00:26:28,960
Hmm.
410
00:26:33,280 --> 00:26:34,080
Why are you here?
411
00:26:34,560 --> 00:26:35,520
Isn't it obvious?
412
00:26:36,760 --> 00:26:37,320
To make them divorce.
413
00:26:44,080 --> 00:26:45,400
You want to divorce Jiaxin?
414
00:26:45,640 --> 00:26:46,080
Grandma,
415
00:26:46,360 --> 00:26:46,840
I don't. I...
416
00:26:46,880 --> 00:26:47,640
Wang Xiyi,
417
00:26:48,720 --> 00:26:49,560
how can you do this?
418
00:26:50,160 --> 00:26:52,280
I shouldn't have believed you.
419
00:26:52,320 --> 00:26:54,520
You said you wanted to stay with Jiaxin
420
00:26:54,600 --> 00:26:55,320
and asked me to trust you.
421
00:26:55,840 --> 00:26:57,540
-What's going on with the divorce agreement?
-Mom...
422
00:26:57,540 --> 00:26:57,920
You've been lying...
423
00:26:57,960 --> 00:26:58,360
You got me wrong.
424
00:26:58,400 --> 00:26:59,080
...all the time!
425
00:27:00,560 --> 00:27:01,480
Alas. I'll explain to you later.
426
00:27:01,520 --> 00:27:02,560
I have to find Jiaxin first.
427
00:27:02,640 --> 00:27:03,320
Xiyi.
428
00:27:04,440 --> 00:27:05,360
Xiyi.
429
00:28:22,960 --> 00:28:24,000
Ximi,
430
00:28:24,960 --> 00:28:25,760
sorry.
431
00:28:27,280 --> 00:28:28,880
I don't want to leave you.
432
00:28:29,880 --> 00:28:31,120
But I promise
433
00:28:31,920 --> 00:28:34,320
I'll give you more love
434
00:28:35,240 --> 00:28:37,160
and always stay with you till you grow up.
435
00:28:53,720 --> 00:28:54,880
Where has she gone?
436
00:28:58,920 --> 00:28:59,560
Chen Jiaxin!
437
00:29:07,520 --> 00:29:08,360
Chen Jiaxin!
438
00:29:11,000 --> 00:29:11,520
Chen Jiaxin.
439
00:29:11,680 --> 00:29:12,400
Let's go back and have a talk.
440
00:29:12,440 --> 00:29:12,840
Okay?
441
00:29:12,920 --> 00:29:13,800
It's unnecessary.
442
00:29:14,160 --> 00:29:14,960
It's all my fault.
443
00:29:15,600 --> 00:29:16,280
I shouldn't have fallen in love with you
444
00:29:16,320 --> 00:29:17,720
and shouldn't have believed that's love.
445
00:29:17,880 --> 00:29:18,400
Chen Jiaxin,
446
00:29:18,800 --> 00:29:20,080
is it because of the divorce agreement?
447
00:29:20,320 --> 00:29:20,800
If yes,
448
00:29:20,840 --> 00:29:21,640
we can talk about it.
449
00:29:21,680 --> 00:29:22,120
That's enough.
450
00:29:22,160 --> 00:29:23,280
I want to ensure you
and Ximi will live a good life.
451
00:29:23,320 --> 00:29:24,160
Don't bother.
452
00:29:24,680 --> 00:29:25,640
It's all my fault!
453
00:29:26,400 --> 00:29:27,880
Our marriage was a mistake from the start.
454
00:29:28,160 --> 00:29:29,800
I shouldn't have tried to grab happiness
that doesn't belong to me.
455
00:29:30,120 --> 00:29:31,480
I shouldn't have fallen in love with you.
456
00:29:31,760 --> 00:29:33,080
Chen Jiaxin, calm down.
457
00:29:33,480 --> 00:29:34,840
I'm calm.
458
00:29:35,440 --> 00:29:36,360
Let me go.
459
00:29:36,600 --> 00:29:37,520
I just want my baby.
460
00:29:37,560 --> 00:29:38,440
-Let me go.
-Jiaxin.
461
00:29:38,480 --> 00:29:39,560
Please!
462
00:29:40,200 --> 00:29:41,000
Let me go!
463
00:30:55,600 --> 00:30:57,560
Call an ambulance!
464
00:30:57,600 --> 00:30:58,040
Jiaxin.
465
00:30:58,440 --> 00:30:58,920
Jiaxin.
466
00:30:59,200 --> 00:30:59,680
Jiaxin.
467
00:31:00,160 --> 00:31:00,520
Jiaxin.
468
00:31:00,800 --> 00:31:01,360
How are you feeling?
469
00:31:01,840 --> 00:31:02,960
Call an ambulance!
470
00:31:03,440 --> 00:31:03,920
Jiaxin.
471
00:31:07,560 --> 00:31:09,240
Call an ambulance!
472
00:31:11,320 --> 00:31:13,800
Jiaxin, don't be afraid.
I'll take you to the hospital.
473
00:31:14,240 --> 00:31:14,880
Jiaxin.
474
00:31:19,360 --> 00:31:20,000
Jiaxin.
475
00:31:21,240 --> 00:31:21,720
Jiaxin.
476
00:31:22,160 --> 00:31:23,080
You have to be alright.
477
00:31:25,040 --> 00:31:25,520
I promise
478
00:31:25,880 --> 00:31:26,800
the three of us
479
00:31:27,080 --> 00:31:28,040
will always stay together.
480
00:31:28,440 --> 00:31:28,960
Jiaxin.
481
00:31:34,440 --> 00:31:35,280
It'll be alright, Jiaxin.
482
00:31:59,880 --> 00:32:00,440
Jiaxin.
483
00:32:03,600 --> 00:32:04,600
Doctor, please save her.
484
00:32:04,640 --> 00:32:05,120
Save her.
485
00:32:05,160 --> 00:32:05,600
Save her.
486
00:32:05,640 --> 00:32:06,720
Save her.
487
00:32:06,760 --> 00:32:07,920
Owing to the impact of external forces,
488
00:32:07,960 --> 00:32:08,560
placental abruption
489
00:32:08,600 --> 00:32:10,560
and excessive bleeding have happened.
490
00:32:11,120 --> 00:32:12,160
To save her,
491
00:32:12,400 --> 00:32:14,640
we have to perform
an induced abortion as soon as possible.
492
00:32:15,040 --> 00:32:17,000
But in this case, you'll lose the baby.
493
00:32:20,480 --> 00:32:21,200
What did you say?
494
00:32:24,600 --> 00:32:25,480
We'll lose Ximi?
495
00:32:29,360 --> 00:32:30,480
This is Informed Consent for Surgery.
496
00:32:30,600 --> 00:32:31,200
Please have a look.
497
00:32:31,600 --> 00:32:32,800
Sign it if you agree.
498
00:32:42,960 --> 00:32:43,960
We're pressed for time.
499
00:32:44,680 --> 00:32:45,160
Doctor.
500
00:32:46,840 --> 00:32:48,240
Please, there must be
something else we can do.
501
00:32:48,960 --> 00:32:50,080
I know you can save her.
502
00:32:50,320 --> 00:32:51,440
I'm sure you can save her, Doctor.
503
00:32:52,040 --> 00:32:53,200
There is really no other choice.
504
00:32:53,240 --> 00:32:54,600
This is the only way.
505
00:32:54,640 --> 00:32:56,360
Don't be hesitant. Sign it.
506
00:32:56,400 --> 00:32:58,240
She'll be in more danger
if it goes on like this.
507
00:33:01,680 --> 00:33:02,320
Ximi.
508
00:33:04,640 --> 00:33:05,400
Ximi.
509
00:33:07,120 --> 00:33:08,040
Sign.
510
00:33:10,640 --> 00:33:11,360
What is it?
511
00:33:12,080 --> 00:33:12,400
Huh?
512
00:33:15,200 --> 00:33:16,160
What is it?
513
00:33:16,720 --> 00:33:17,200
Huh?
514
00:33:19,400 --> 00:33:20,360
Informed Consent for Induced Abortion.
515
00:33:23,520 --> 00:33:25,200
What? You can't sign.
516
00:33:26,720 --> 00:33:27,720
Don't sign.
517
00:33:28,480 --> 00:33:30,240
Xiyi, please.
518
00:33:31,560 --> 00:33:32,800
You can't do that.
519
00:33:34,080 --> 00:33:34,880
I give up.
520
00:33:35,480 --> 00:33:36,120
I don't want it.
521
00:33:36,560 --> 00:33:37,880
Ximi is yours.
522
00:33:38,400 --> 00:33:40,080
You can have everything you want.
523
00:33:40,400 --> 00:33:42,640
I...I don't need custody.
524
00:33:43,200 --> 00:33:45,040
Please. Don't sign it.
525
00:33:45,640 --> 00:33:48,000
It's also your baby.
526
00:33:48,920 --> 00:33:50,680
Don't sign.
527
00:33:52,480 --> 00:33:52,880
Jiaxin.
528
00:33:52,920 --> 00:33:54,520
You can't do that.
529
00:33:55,040 --> 00:33:55,680
I'm sorry.
530
00:33:55,840 --> 00:33:57,240
You can't do that.
531
00:33:57,400 --> 00:33:58,640
Don't sign it.
532
00:34:00,200 --> 00:34:01,760
Don't sign it.
533
00:34:02,580 --> 00:34:03,780
(Signature of patient's relative)
534
00:34:03,800 --> 00:34:05,720
Don't.
535
00:34:05,720 --> 00:34:07,380
(Signature of patient's relative: Wang Xiyi)
536
00:34:08,000 --> 00:34:09,800
You can't do that.
537
00:34:10,320 --> 00:34:11,120
Get prepared for the operation now.
538
00:34:12,160 --> 00:34:13,480
You liar.
539
00:34:13,920 --> 00:34:15,160
No!
540
00:34:16,600 --> 00:34:17,680
You liar!
541
00:34:18,640 --> 00:34:20,120
You liar!
542
00:34:20,160 --> 00:34:21,040
No!
543
00:34:21,800 --> 00:34:22,800
No!
544
00:34:34,800 --> 00:34:35,560
Let me go.
545
00:34:35,800 --> 00:34:36,840
I want to go out.
546
00:34:37,520 --> 00:34:38,520
Let me go.
547
00:34:39,400 --> 00:34:40,640
I can't have the operation.
548
00:34:41,720 --> 00:34:43,520
Please let me go.
549
00:34:44,080 --> 00:34:45,560
I can't do that.
550
00:35:01,960 --> 00:35:04,120
I really can't do that.
551
00:35:04,160 --> 00:35:05,240
Please.
552
00:35:54,200 --> 00:35:55,040
Ximi.
553
00:35:56,600 --> 00:35:57,400
Ximi.
554
00:36:00,280 --> 00:36:01,240
Ximi.
555
00:36:02,600 --> 00:36:04,440
You're playing here alone.
556
00:36:05,160 --> 00:36:05,680
Hmm?
557
00:36:06,560 --> 00:36:07,360
Where is your dad?
558
00:36:09,640 --> 00:36:11,640
I'll play with you, okay?
559
00:36:15,240 --> 00:36:15,880
Ximi.
560
00:36:16,840 --> 00:36:17,560
Ximi.
561
00:36:20,600 --> 00:36:21,320
Ximi!
562
00:36:22,800 --> 00:36:23,400
Jiaxin.
563
00:36:23,680 --> 00:36:24,640
Jiaxin, you're awake.
564
00:36:25,080 --> 00:36:25,560
You're awake.
565
00:36:25,880 --> 00:36:26,560
How are you feeling?
566
00:36:26,600 --> 00:36:28,280
Are you feeling alright?
Do you have abdominal pain?
567
00:36:28,680 --> 00:36:29,160
Mom.
568
00:36:29,920 --> 00:36:30,600
How about my baby?
569
00:36:32,160 --> 00:36:33,320
Ximi is still there,
570
00:36:34,480 --> 00:36:34,960
right?
571
00:36:37,680 --> 00:36:38,120
Sis,
572
00:36:39,680 --> 00:36:40,640
answer me.
573
00:36:42,200 --> 00:36:43,760
I still have my baby, right?
574
00:36:52,560 --> 00:36:53,960
It's not a dream.
575
00:36:54,920 --> 00:36:56,200
My baby.
576
00:36:57,520 --> 00:36:59,040
It even didn't have a chance
577
00:36:59,080 --> 00:37:00,560
to have a look at the world.
578
00:37:01,520 --> 00:37:02,880
Mom, my baby.
579
00:37:02,920 --> 00:37:04,600
Jiaxin, don't be like this.
580
00:37:04,640 --> 00:37:06,080
I'm so useless.
581
00:37:06,560 --> 00:37:09,120
Alright. Don't be like this. Jiaxin.
582
00:37:09,920 --> 00:37:12,160
It's not your fault. It's not.
583
00:37:12,840 --> 00:37:15,080
Mom, it is.
584
00:37:16,360 --> 00:37:19,600
It even didn't have a chance
to look at this world.
585
00:37:20,200 --> 00:37:22,800
I should've protected it better.
586
00:37:24,760 --> 00:37:27,400
It's my fault.
587
00:37:32,400 --> 00:37:35,120
Give my baby back to me.
588
00:37:36,480 --> 00:37:38,000
Mom.
589
00:37:55,880 --> 00:37:56,240
Sis,
590
00:37:56,560 --> 00:37:57,280
how is Jiaxin doing?
591
00:37:58,240 --> 00:37:59,160
How dare you come here?
592
00:37:59,680 --> 00:38:01,120
If it weren't for the divorce agreement,
593
00:38:01,280 --> 00:38:02,480
Jiaxin couldn't have suffered this.
594
00:38:02,880 --> 00:38:04,240
You still want to irritate her?
595
00:38:05,800 --> 00:38:06,120
Sis,
596
00:38:07,320 --> 00:38:08,680
I just want to see her.
597
00:38:09,280 --> 00:38:09,960
I'm worried about her.
598
00:38:10,440 --> 00:38:11,280
Jiaxin doesn't want to see you.
599
00:38:11,680 --> 00:38:12,160
Go back.
600
00:38:14,000 --> 00:38:14,640
I'm sorry, Sis.
601
00:38:16,520 --> 00:38:18,160
Don't bother her.
602
00:38:18,920 --> 00:38:19,520
Go away.
603
00:38:20,320 --> 00:38:20,920
Mr. Yi.
604
00:38:22,440 --> 00:38:22,840
Mr. Yi.
605
00:38:24,400 --> 00:38:25,000
Something happened to the company.
606
00:38:26,560 --> 00:38:27,000
What's wrong?
607
00:38:27,480 --> 00:38:28,760
A fire happened in the southwestern plant.
608
00:38:29,200 --> 00:38:31,500
All the reserves of materials for shipment
have been burned down.
609
00:38:31,580 --> 00:38:33,060
And the greater part of the production line
has been destroyed.
610
00:38:34,120 --> 00:38:34,680
How about my grandma?
611
00:38:35,240 --> 00:38:36,360
She fainted on the spot
612
00:38:36,400 --> 00:38:37,200
after knowing Jiaxin has a miscarriage.
613
00:38:37,240 --> 00:38:38,440
She hasn't come to reason yet.
614
00:38:39,480 --> 00:38:40,940
Everything is in a mess in the company.
615
00:38:40,980 --> 00:38:42,140
Go back and take charge.
616
00:38:42,140 --> 00:38:42,940
You can deal with this matter
617
00:38:43,180 --> 00:38:44,420
after that.
618
00:38:50,800 --> 00:38:51,240
Sis,
619
00:38:52,880 --> 00:38:54,000
please tell Jiaxin
620
00:38:55,440 --> 00:38:56,160
to take good care of herself
621
00:38:57,120 --> 00:38:57,880
and not to be mad at me.
622
00:39:04,880 --> 00:39:05,720
Hold on.
623
00:39:06,240 --> 00:39:06,960
There is one more thing.
624
00:39:08,360 --> 00:39:08,960
Anna
625
00:39:09,760 --> 00:39:10,360
is also hospitalized.
626
00:39:10,840 --> 00:39:11,280
Shall we...
627
00:39:13,640 --> 00:39:14,160
She has no relative.
628
00:39:14,200 --> 00:39:14,880
You can take care of her.
629
00:39:14,920 --> 00:39:15,640
I'm going back to the company.
630
00:39:28,480 --> 00:39:29,000
What?
631
00:39:29,880 --> 00:39:31,160
Chen Jiaxin has a miscarriage?
632
00:39:33,520 --> 00:39:33,880
Yes.
633
00:39:42,880 --> 00:39:44,200
Why is it so serious?
634
00:39:45,800 --> 00:39:48,320
All I want is that she leaves Xiyi.
635
00:39:59,320 --> 00:40:01,480
Ms. Shi, your test results have come out.
636
00:40:02,240 --> 00:40:03,520
According to the report,
637
00:40:03,560 --> 00:40:04,160
the impact has caused a little dislocation
638
00:40:04,200 --> 00:40:06,680
between your pelvis and pubis.
639
00:40:08,040 --> 00:40:09,160
It may influence
640
00:40:09,200 --> 00:40:10,960
your pregnancy and childbirth.
641
00:40:11,960 --> 00:40:13,200
Even if you're pregnant,
642
00:40:13,240 --> 00:40:14,720
you'll be liable
643
00:40:15,080 --> 00:40:16,240
to have a miscarriage.
644
00:40:16,720 --> 00:40:17,720
Uh, Doctor, what do you mean?
645
00:40:18,760 --> 00:40:19,720
Do you mean
646
00:40:20,000 --> 00:40:20,280
she's
647
00:40:21,880 --> 00:40:22,400
sterile?
648
00:40:52,180 --> 00:40:55,420
(Ximi)
649
00:41:18,380 --> 00:41:21,140
(Encyclopedia of Pregnancy Knowledge)
650
00:41:27,980 --> 00:41:30,020
(Encyclopedia of Pregnancy Knowledge)
651
00:41:57,140 --> 00:42:02,540
(Ximi's notebook)
652
00:42:05,660 --> 00:42:08,380
(Ximi's notebook)
653
00:42:11,404 --> 00:42:19,404
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
654
00:42:20,500 --> 00:42:22,300
♪Those mistakes I made in my life,♪
655
00:42:22,780 --> 00:42:25,500
♪I take them well.♪
656
00:42:27,300 --> 00:42:29,900
♪You don't know a good thing♪
657
00:42:30,780 --> 00:42:33,260
♪till it's gone.♪
658
00:42:34,180 --> 00:42:35,940
♪When you fall in love with someone,♪
659
00:42:36,460 --> 00:42:39,420
♪you start to hope
that love will be everlasting.♪
660
00:42:40,740 --> 00:42:43,540
♪In the great wilderness of the world,
I can only see you.♪
661
00:42:44,180 --> 00:42:47,860
♪I want to give all my love to you.♪
662
00:42:47,900 --> 00:42:49,180
♪Can you summon♪
663
00:42:49,620 --> 00:42:53,820
♪love?♪
664
00:42:54,660 --> 00:42:55,900
♪What would you do♪
665
00:42:56,420 --> 00:43:00,260
♪for love?♪
666
00:43:00,380 --> 00:43:03,500
♪Don't say "I love you" yet.♪
667
00:43:03,820 --> 00:43:07,780
♪Don't fall in love with me yet.♪
668
00:43:08,100 --> 00:43:10,980
♪Fairytale should have
an impressive beginning♪
669
00:43:11,500 --> 00:43:16,980
♪regardless of its ending.♪
670
00:43:17,260 --> 00:43:19,820
♪There is an understanding between us♪
671
00:43:19,900 --> 00:43:23,660
♪that you will finally find me.♪
672
00:43:23,820 --> 00:43:26,940
♪You are the only one
who understands why I keep waiting.♪
673
00:43:27,260 --> 00:43:31,140
♪I will not run away from it,
because you are my destiny.♪
674
00:43:36,540 --> 00:43:38,260
♪I'm looking for you.♪
675
00:43:38,380 --> 00:43:39,900
♪I'm waiting for you.♪
676
00:43:39,980 --> 00:43:44,460
♪I'm loving with you.♪
42379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.