All language subtitles for You Are My Destiny Eng 21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:15,640 --> 00:00:19,440 ♪After a sleep, love's progressing at top speed.♪ 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,720 ♪Beyond imagination. One climax after another.♪ 4 00:00:21,800 --> 00:00:23,760 ♪I could not believe my eyes.♪ 5 00:00:23,800 --> 00:00:27,480 ♪After a sleep, love's progressing at top speed.♪ 6 00:00:27,640 --> 00:00:31,800 ♪Shall we love each other or not?♪ 7 00:00:31,840 --> 00:00:34,160 ♪If magic really exists,♪ 8 00:00:34,160 --> 00:00:37,520 ♪where was the Glass Slipper dropped?♪ 9 00:00:37,760 --> 00:00:40,320 ♪Was it intentional or not?♪ 10 00:00:40,560 --> 00:00:41,880 ♪We fell in love overnight.♪ 11 00:00:42,360 --> 00:00:45,600 ♪No preludes. Too quick and too unexpected.♪ 12 00:00:46,040 --> 00:00:48,240 ♪It's the most exciting subject.♪ 13 00:00:48,640 --> 00:00:49,840 ♪We're still young.♪ 14 00:00:49,920 --> 00:00:52,520 ♪Some setbacks are no big deal.♪ 15 00:00:52,560 --> 00:00:54,440 ♪At times we lose our rhythm♪ 16 00:00:54,440 --> 00:00:57,040 ♪but we'll know the beat of love better.♪ 17 00:00:57,040 --> 00:00:58,640 ♪He's nice in fits and starts.♪ 18 00:00:58,640 --> 00:01:02,160 ♪You're expectant and also afraid of being hurt.♪ 19 00:01:02,360 --> 00:01:04,840 ♪So hard to read his mind.♪ 20 00:01:04,920 --> 00:01:09,000 ♪After a sleep, love's progressing at top speed.♪ 21 00:01:09,240 --> 00:01:11,280 ♪Beyond imagination. One climax after another.♪ 22 00:01:11,360 --> 00:01:13,360 ♪I could not believe my eyes.♪ 23 00:01:13,400 --> 00:01:17,080 ♪After a sleep, love's progressing at top speed.♪ 24 00:01:17,280 --> 00:01:22,440 ♪Shall we love each other or not?♪ 25 00:01:34,320 --> 00:01:38,800 "You Are My Destiny" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 26 00:01:38,840 --> 00:01:41,880 (Episode 21) ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 27 00:01:43,500 --> 00:01:44,420 Hello, Dylan. 28 00:01:44,820 --> 00:01:46,100 I have something to tell you. 29 00:01:46,660 --> 00:01:47,940 My eldest apprentice 30 00:01:47,980 --> 00:01:49,420 is getting married. 31 00:01:49,460 --> 00:01:51,100 He is starting his own shop. 32 00:01:51,140 --> 00:01:52,900 I'm sort of worried. 33 00:01:53,340 --> 00:01:54,140 What? 34 00:01:54,180 --> 00:01:55,220 Zhiyuan is getting married? 35 00:01:57,220 --> 00:01:58,260 Congratulations to him. 36 00:01:58,300 --> 00:02:00,060 I'll give him a generous cash gift. 37 00:02:00,740 --> 00:02:02,100 It's a good thing for him 38 00:02:02,140 --> 00:02:03,780 But I'm in trouble. 39 00:02:04,460 --> 00:02:05,140 Well, 40 00:02:05,420 --> 00:02:06,780 I don't understand. 41 00:02:07,660 --> 00:02:08,420 Do you think 42 00:02:09,260 --> 00:02:11,340 I need to 43 00:02:11,380 --> 00:02:12,380 take on another apprentice 44 00:02:13,140 --> 00:02:14,500 to replace him? 45 00:02:15,460 --> 00:02:16,740 If I don't, 46 00:02:16,780 --> 00:02:18,340 I'd be understaffed. 47 00:02:18,860 --> 00:02:19,980 If I do, 48 00:02:20,260 --> 00:02:22,180 where can I find this person? 49 00:02:23,220 --> 00:02:24,580 It's a big problem. 50 00:02:24,940 --> 00:02:25,540 Fine, 51 00:02:25,580 --> 00:02:26,740 I'll think about this 52 00:02:26,780 --> 00:02:28,020 for you, 53 00:02:28,660 --> 00:02:29,380 alright? 54 00:02:29,620 --> 00:02:30,180 Okay, 55 00:02:30,620 --> 00:02:31,620 I got to go. 56 00:02:40,740 --> 00:02:41,780 It seems you come here in a hurry. 57 00:02:44,580 --> 00:02:45,940 What brings you here today? 58 00:02:46,340 --> 00:02:47,700 Ask me to keep distance from your wife? 59 00:02:48,380 --> 00:02:49,180 Or, 60 00:02:49,220 --> 00:02:49,900 ask me about your wife's 61 00:02:49,940 --> 00:02:50,940 untold feelings? 62 00:02:53,300 --> 00:02:54,380 I'm here 63 00:02:57,020 --> 00:02:58,260 to buy a birthday gift for my grandma. 64 00:03:00,220 --> 00:03:01,260 I've found Jiaxin's 65 00:03:01,300 --> 00:03:02,340 wish card. 66 00:03:03,780 --> 00:03:04,860 Good for you. 67 00:03:06,140 --> 00:03:07,020 From now on, 68 00:03:07,500 --> 00:03:08,340 I'll help Jiaxin 69 00:03:08,940 --> 00:03:10,380 realize her dream. 70 00:03:11,620 --> 00:03:12,580 I don't want an outsider 71 00:03:12,620 --> 00:03:13,980 to meddle in my family affair. 72 00:03:16,060 --> 00:03:17,420 Jiaxin spent her birthday with me 73 00:03:17,980 --> 00:03:19,140 because you chose another girl 74 00:03:19,180 --> 00:03:20,220 over her. 75 00:03:21,020 --> 00:03:21,580 That's something I'll never do. 76 00:03:22,540 --> 00:03:24,140 Jiaxin always comes first for me. 77 00:03:24,900 --> 00:03:25,660 Besides, 78 00:03:26,060 --> 00:03:27,980 it seems you feel too good about yourself. 79 00:03:28,460 --> 00:03:29,820 Perhaps what Jiaxin and you had went through 80 00:03:29,860 --> 00:03:31,940 is not that special. 81 00:03:33,540 --> 00:03:34,300 We have wedding certificate. 82 00:03:36,140 --> 00:03:37,100 You got me on that one. 83 00:03:37,500 --> 00:03:38,540 I'd like you to keep a distance 84 00:03:38,580 --> 00:03:39,660 from my wife. 85 00:03:45,020 --> 00:03:46,020 No problem. 86 00:03:51,780 --> 00:03:53,140 But mind you, 87 00:03:54,180 --> 00:03:55,540 though you entered her life earlier than I did, 88 00:03:56,060 --> 00:03:57,940 the heart wants what it wants. 89 00:03:58,780 --> 00:04:00,140 I've been helping you 90 00:04:00,740 --> 00:04:02,420 because Jiaxin loves you. 91 00:04:03,340 --> 00:04:05,100 I want her to be happy. 92 00:04:06,620 --> 00:04:08,980 If you ever hurt her, 93 00:04:10,060 --> 00:04:11,700 don't blame me for being rude to you. 94 00:04:12,980 --> 00:04:13,820 Rest assured. 95 00:04:14,660 --> 00:04:15,740 That will never happen. 96 00:04:16,820 --> 00:04:17,540 Okay. 97 00:04:18,180 --> 00:04:20,340 I hope you can keep your word. 98 00:04:43,260 --> 00:04:44,420 You have to understand 99 00:04:44,460 --> 00:04:46,380 your condition is very serious. 100 00:04:46,620 --> 00:04:47,820 If you decide to leave the hospital 101 00:04:47,980 --> 00:04:50,540 before the end of your recovery period, 102 00:04:51,100 --> 00:04:52,860 you might jeopardize your health 103 00:04:52,900 --> 00:04:54,220 and even your whole life. 104 00:04:54,740 --> 00:04:56,180 You have to think it twice. 105 00:04:57,380 --> 00:04:58,620 I will definitely regret it for my whole life 106 00:04:58,660 --> 00:05:01,380 if I don't leave now. 107 00:05:38,100 --> 00:05:39,460 Finally, I'm home. 108 00:06:31,740 --> 00:06:33,100 Mom, what are you doing? 109 00:06:33,500 --> 00:06:34,620 It seems 110 00:06:34,660 --> 00:06:36,620 you're devoured by the massage chair. 111 00:06:39,060 --> 00:06:42,300 I'd like that. 112 00:06:43,980 --> 00:06:46,380 It feels so good. 113 00:06:47,460 --> 00:06:48,460 Last night, 114 00:06:48,820 --> 00:06:50,700 I lied here all night 115 00:06:51,060 --> 00:06:53,100 covered by a blanket. 116 00:06:53,620 --> 00:06:55,580 I wouldn't get off. 117 00:06:57,660 --> 00:06:58,900 Have a peach. 118 00:06:59,780 --> 00:07:00,420 I'm good. 119 00:07:01,500 --> 00:07:02,060 Alright. 120 00:07:02,100 --> 00:07:02,860 Well, 121 00:07:03,180 --> 00:07:04,260 get off now. 122 00:07:04,660 --> 00:07:06,140 Let's try on the jewelry and clothes. 123 00:07:06,300 --> 00:07:07,260 I've prepared everything. 124 00:07:08,660 --> 00:07:10,700 Let me enjoy the massage a little longer. 125 00:07:11,660 --> 00:07:12,500 My whole life, 126 00:07:12,540 --> 00:07:14,940 I wouldn't spend money on body massage. 127 00:07:15,580 --> 00:07:16,860 Finally, I got the chance to get myself relaxed. 128 00:07:16,900 --> 00:07:18,220 Just let me. 129 00:07:19,380 --> 00:07:19,940 Okay. 130 00:07:22,700 --> 00:07:24,060 I made dishes 131 00:07:24,900 --> 00:07:27,100 of braised duck feet and chicken gizzards. 132 00:07:27,900 --> 00:07:29,940 Bring it to my son-in-law. 133 00:07:30,340 --> 00:07:30,620 Okay. 134 00:07:33,740 --> 00:07:34,980 Hello, Xiyi. 135 00:07:35,420 --> 00:07:37,820 My mom made some delicious dishes for you. 136 00:07:37,860 --> 00:07:39,460 I'm here to give it to you. 137 00:07:39,500 --> 00:07:41,020 I'm downstairs. 138 00:07:42,220 --> 00:07:43,140 I'll be right there. 139 00:07:44,380 --> 00:07:45,060 Jia... 140 00:07:45,780 --> 00:07:46,460 Xiyi! 141 00:08:10,460 --> 00:08:11,420 Do you miss me? 142 00:08:12,100 --> 00:08:13,460 Is it a surprise for you? 143 00:08:25,780 --> 00:08:27,140 Look at me. 144 00:08:27,340 --> 00:08:28,260 What are you looking at? 145 00:08:29,060 --> 00:08:30,020 What brings you here? 146 00:08:30,580 --> 00:08:31,620 Let's get married. 147 00:08:35,820 --> 00:08:36,540 I used to think 148 00:08:37,740 --> 00:08:39,940 the fact that I've spent so many days with Xiyi 149 00:08:40,780 --> 00:08:43,820 will give me confidence to tell Anna everything 150 00:08:44,740 --> 00:08:47,740 when she is back. 151 00:08:50,780 --> 00:08:52,620 But now, why do I still want to become invisible? 152 00:08:54,660 --> 00:08:55,740 Why do I still want to flee? 153 00:09:07,980 --> 00:09:08,780 Anna. 154 00:09:09,620 --> 00:09:10,380 I'm sorry. 155 00:09:11,220 --> 00:09:12,580 I can't marry you. 156 00:09:32,300 --> 00:09:33,020 Jiaxin, 157 00:09:33,660 --> 00:09:34,500 are you alright? 158 00:09:36,700 --> 00:09:37,700 Actually, 159 00:09:38,860 --> 00:09:40,540 I saw what happened there. 160 00:09:42,580 --> 00:09:43,460 To be honest, 161 00:09:43,500 --> 00:09:44,620 they've been together for so long. 162 00:09:45,380 --> 00:09:47,260 Even if Mr. Yi decides to leave her, 163 00:09:47,700 --> 00:09:50,020 he needs some time to explain. 164 00:09:50,060 --> 00:09:50,940 Right? 165 00:09:50,980 --> 00:09:52,140 He needs time 166 00:09:52,580 --> 00:09:53,460 to think of a way 167 00:09:53,780 --> 00:09:55,820 to make it least hurtful for Anna. 168 00:09:56,300 --> 00:09:57,460 But you can be sure about one thing. 169 00:09:57,500 --> 00:09:58,780 I know him well. 170 00:09:58,820 --> 00:09:59,980 Once the decision is made, 171 00:10:00,020 --> 00:10:01,220 he'll stick to it. 172 00:10:01,620 --> 00:10:02,380 So, 173 00:10:02,540 --> 00:10:03,460 don't be upset. 174 00:10:03,500 --> 00:10:04,260 I mean it. 175 00:10:06,580 --> 00:10:08,180 I understand what you said. 176 00:10:10,420 --> 00:10:11,300 But 177 00:10:12,860 --> 00:10:13,940 all my faith collapsed 178 00:10:15,660 --> 00:10:17,380 the moment 179 00:10:18,380 --> 00:10:19,740 I saw Anna 180 00:10:19,780 --> 00:10:21,780 run into Xiyi's arms. 181 00:10:24,820 --> 00:10:26,540 I was so naïve. 182 00:10:28,020 --> 00:10:29,180 Things are complicated 183 00:10:30,140 --> 00:10:32,140 when it comes to relationship. 184 00:10:33,740 --> 00:10:34,580 That's right. 185 00:10:35,180 --> 00:10:36,380 Things are complicated. 186 00:10:37,020 --> 00:10:38,420 But it has to be cleared up. 187 00:10:39,660 --> 00:10:41,340 Judged by the current situation, 188 00:10:41,380 --> 00:10:42,620 you might want to believe him. 189 00:10:47,020 --> 00:10:48,220 Anna 190 00:10:48,900 --> 00:10:50,020 is my biggest concern. 191 00:10:52,380 --> 00:10:53,500 In the whole thing, 192 00:10:55,860 --> 00:10:57,820 I'm the worst person. 193 00:11:00,620 --> 00:11:01,980 I'm hurting someone 194 00:11:03,620 --> 00:11:06,340 in the pursuit of my happiness. 195 00:11:09,740 --> 00:11:10,900 She helped me 196 00:11:12,380 --> 00:11:13,340 back on the ship. 197 00:11:16,860 --> 00:11:18,420 She is a nice girl. 198 00:11:20,460 --> 00:11:22,500 But I'm taking away her happiness. 199 00:11:26,940 --> 00:11:27,660 Jiaxin, 200 00:11:28,460 --> 00:11:29,660 you don't have to blame yourself. 201 00:11:30,300 --> 00:11:31,420 We all can see 202 00:11:31,460 --> 00:11:32,500 Mr. Yi is much happier 203 00:11:32,540 --> 00:11:33,940 when he is with you. 204 00:11:34,700 --> 00:11:35,740 Do you think 205 00:11:36,060 --> 00:11:37,180 he should give up his own happiness 206 00:11:37,620 --> 00:11:39,580 for Anna's sake? 207 00:11:40,340 --> 00:11:41,780 Isn't it unfair 208 00:11:41,820 --> 00:11:43,260 for him? 209 00:12:26,340 --> 00:12:26,900 I'm glad 210 00:12:26,940 --> 00:12:27,940 that you told me 211 00:12:27,980 --> 00:12:30,020 what happened these days. 212 00:12:30,700 --> 00:12:31,700 I'm so touched. 213 00:12:33,060 --> 00:12:34,060 Thank you. 214 00:12:34,700 --> 00:12:35,700 I have to say 215 00:12:35,740 --> 00:12:36,820 that it makes me sad. 216 00:12:37,620 --> 00:12:39,820 But things are not that complicated. 217 00:12:40,140 --> 00:12:41,220 I did some research. 218 00:12:41,460 --> 00:12:43,180 You divorce her 219 00:12:43,220 --> 00:12:44,140 and we get married, 220 00:12:44,580 --> 00:12:46,300 then I can adopt the baby. 221 00:12:47,020 --> 00:12:48,300 I'll tell people 222 00:12:48,340 --> 00:12:49,540 that the baby is mine. 223 00:12:49,820 --> 00:12:51,420 No one will know 224 00:12:51,460 --> 00:12:53,380 the disgraceful part of our marriage. 225 00:12:54,500 --> 00:12:55,500 I'll do my best 226 00:12:55,540 --> 00:12:57,060 to take care of this baby. 227 00:12:57,700 --> 00:12:59,060 When he is of age, 228 00:12:59,300 --> 00:13:00,620 I'll tell him 229 00:13:00,660 --> 00:13:01,780 everything. 230 00:13:02,660 --> 00:13:03,980 I'll let him choose 231 00:13:04,020 --> 00:13:05,620 to meet his natural mother or not. 232 00:13:05,780 --> 00:13:07,380 As for that woman, we can... 233 00:13:07,420 --> 00:13:08,380 Her name is Chen Jiaxin. 234 00:13:09,020 --> 00:13:10,380 Our baby's name is Ximi. 235 00:13:11,180 --> 00:13:12,100 What happened between us 236 00:13:12,300 --> 00:13:13,740 is not a disaster, 237 00:13:14,180 --> 00:13:15,780 nor something to be frowned upon. 238 00:13:19,220 --> 00:13:20,740 Since when 239 00:13:21,220 --> 00:13:21,860 I'm not a part of 240 00:13:21,900 --> 00:13:23,180 "we"? 241 00:13:23,860 --> 00:13:25,460 Have you really thought for us? 242 00:13:26,820 --> 00:13:28,380 I'm the one who always believed in you. 243 00:13:28,420 --> 00:13:29,780 I'm the one who always waited for you. 244 00:13:29,820 --> 00:13:31,620 I'm the one who was abandoned back on that ship. 245 00:13:32,380 --> 00:13:33,020 Anna, 246 00:13:34,180 --> 00:13:35,340 you love yourself 247 00:13:36,100 --> 00:13:37,260 the most. 248 00:13:40,340 --> 00:13:41,700 I'm a normal person. 249 00:13:42,380 --> 00:13:44,340 I can choose not to be hurt. 250 00:13:46,220 --> 00:13:46,900 I'm sorry. 251 00:13:49,420 --> 00:13:50,780 Have you ever thought 252 00:13:50,820 --> 00:13:51,860 why you haven't seen 253 00:13:51,900 --> 00:13:53,660 or heard from me 254 00:13:53,980 --> 00:13:55,940 ever since your birthday? 255 00:13:58,020 --> 00:13:59,140 You must have your reason. 256 00:14:00,260 --> 00:14:01,020 But I don't want to know. 257 00:14:01,060 --> 00:14:01,500 No. 258 00:14:01,700 --> 00:14:02,740 You have to hear me out. 259 00:14:03,100 --> 00:14:04,420 Before the finale, 260 00:14:04,460 --> 00:14:05,060 I got injured 261 00:14:05,100 --> 00:14:06,380 and was sent to hospital. 262 00:14:09,180 --> 00:14:10,540 I had concussion 263 00:14:11,060 --> 00:14:13,420 and missed the grand finale. 264 00:14:13,820 --> 00:14:16,180 I lied in bed over a week before I could get out of bed. 265 00:14:18,060 --> 00:14:20,540 I couldn't focus and fell to the ground during the rehearsal 266 00:14:22,380 --> 00:14:24,300 because I saw this photo. 267 00:14:24,300 --> 00:14:25,880 ("The Most Beautiful Photo" competition has announced the winner.) 268 00:14:29,640 --> 00:14:34,400 ("The Most Beautiful Photo" competition has announced the winner.) 269 00:14:38,380 --> 00:14:40,860 Zimo has told me about you two long ago. 270 00:14:43,060 --> 00:14:44,860 I was laughing at it 271 00:14:45,780 --> 00:14:47,700 till she sent me this photo. 272 00:14:49,500 --> 00:14:51,020 It was appended to the advertisement 273 00:14:51,060 --> 00:14:52,420 of a shopping mall. 274 00:14:53,420 --> 00:14:54,660 I was the last one in the world 275 00:14:54,700 --> 00:14:56,300 who knew about it. 276 00:14:58,300 --> 00:14:59,140 I was sad. 277 00:15:00,220 --> 00:15:01,100 I was upset. 278 00:15:01,580 --> 00:15:02,940 But I kept silent. 279 00:15:04,860 --> 00:15:05,900 I kept it to myself. 280 00:15:06,380 --> 00:15:08,660 Because I was lying to myself. 281 00:15:10,020 --> 00:15:11,300 I was hoping that you'd tell me 282 00:15:11,340 --> 00:15:13,100 that everything is a mistake, 283 00:15:13,620 --> 00:15:15,540 and that you still love me the most. 284 00:15:19,180 --> 00:15:20,140 However, 285 00:15:20,180 --> 00:15:21,620 you admitted it 286 00:15:21,660 --> 00:15:23,260 and left me callously. 287 00:15:24,540 --> 00:15:26,060 Say something, please. 288 00:15:28,300 --> 00:15:29,620 If you're really that callous, 289 00:15:29,660 --> 00:15:31,460 if you really don't care for me anymore, 290 00:15:31,500 --> 00:15:32,340 look into my eyes 291 00:15:32,380 --> 00:15:33,700 and say it. 292 00:15:40,440 --> 00:15:42,120 ("The Most Beautiful Photo" competition has announced the winner.) 293 00:15:53,180 --> 00:15:54,380 I'm sorry, Anna. 294 00:15:55,620 --> 00:15:56,980 I don't think it's gonna happen. 295 00:15:57,940 --> 00:15:58,980 I can change myself for you. 296 00:15:59,020 --> 00:16:00,380 I mean it. 297 00:16:00,420 --> 00:16:00,980 Xiyi, 298 00:16:01,260 --> 00:16:02,100 please, 299 00:16:02,140 --> 00:16:03,740 please give me a second chance. 300 00:16:04,020 --> 00:16:05,340 I'll learn to be 301 00:16:05,380 --> 00:16:06,700 -a good wife. -Anna. 302 00:16:06,740 --> 00:16:07,620 I'm begging you. 303 00:16:07,660 --> 00:16:08,500 Anna. 304 00:16:10,740 --> 00:16:12,540 You don't have to lose yourself. 305 00:16:14,540 --> 00:16:15,660 You're everything 306 00:16:15,700 --> 00:16:16,780 to me. 307 00:16:16,820 --> 00:16:17,940 You see, 308 00:16:22,340 --> 00:16:24,020 a ballet dancer 309 00:16:24,060 --> 00:16:25,380 has to find a focus 310 00:16:25,420 --> 00:16:26,940 so that she won't fall when she spins. 311 00:16:27,660 --> 00:16:29,540 But my focus is gone, 312 00:16:29,580 --> 00:16:31,420 that's why I fell. 313 00:16:32,020 --> 00:16:32,860 Xiyi! 314 00:16:34,900 --> 00:16:35,740 Without you, 315 00:16:35,980 --> 00:16:37,860 stage means nothing to me. 316 00:16:38,140 --> 00:16:40,300 Glory and applause mean nothing to me. 317 00:16:40,540 --> 00:16:41,620 All I want is you. 318 00:16:42,940 --> 00:16:44,860 You still have feelings for me, right? 319 00:16:45,580 --> 00:16:47,460 You still like me, right? 320 00:16:48,740 --> 00:16:50,660 Nothing has changed, right? 321 00:16:51,260 --> 00:16:52,060 Xiyi, 322 00:16:52,620 --> 00:16:53,700 am I right? 323 00:16:56,900 --> 00:16:58,580 If everything can be changed, 324 00:17:00,100 --> 00:17:00,900 then I hope 325 00:17:01,780 --> 00:17:03,180 I didn't choose to tolerate it 326 00:17:03,220 --> 00:17:04,620 every time you disappointed me. 327 00:17:06,500 --> 00:17:08,460 I wish you hadn't gotten off the ship the other day, 328 00:17:09,060 --> 00:17:10,620 so that nothing would happen. 329 00:17:13,060 --> 00:17:14,660 But it had happened. 330 00:17:15,940 --> 00:17:17,020 And both of us are at fault. 331 00:17:17,740 --> 00:17:19,100 Please don't. 332 00:17:24,060 --> 00:17:25,140 Please hear me out. 333 00:17:25,180 --> 00:17:25,900 Anna, 334 00:17:27,860 --> 00:17:29,380 this is all my fault. 335 00:17:32,980 --> 00:17:34,420 I didn't tell you 336 00:17:35,140 --> 00:17:36,900 because I thought I could handle it. 337 00:17:38,260 --> 00:17:39,460 In fact, 338 00:17:41,140 --> 00:17:42,500 I failed. 339 00:17:43,580 --> 00:17:45,300 We should stop hurting each other. 340 00:17:46,660 --> 00:17:48,460 I want to enjoy the freedom to love someone. 341 00:17:50,940 --> 00:17:52,300 I don't want to hurt you 342 00:17:53,820 --> 00:17:54,580 or Jiaxin 343 00:17:55,260 --> 00:17:56,620 because of my hesitation. 344 00:18:02,180 --> 00:18:03,020 I'm sorry. 345 00:18:03,740 --> 00:18:04,580 Anna. 346 00:18:08,820 --> 00:18:09,580 Xiyi. 347 00:18:18,800 --> 00:18:22,080 ♪I can't go too far.♪ 348 00:18:22,160 --> 00:18:25,360 ♪I can't love you too much.♪ 349 00:18:25,800 --> 00:18:28,760 ♪Because I still have♪ 350 00:18:28,840 --> 00:18:32,120 ♪many dreams that I haven't pursued.♪ 351 00:18:32,640 --> 00:18:35,240 ♪I fear that I miss you so much♪ 352 00:18:35,800 --> 00:18:38,560 ♪that I'd finally lose myself.♪ 353 00:18:40,440 --> 00:18:41,880 ♪I fear that I rely on you too much,♪ 354 00:18:41,920 --> 00:18:44,360 ♪and be too content with your love.♪ 355 00:18:45,360 --> 00:18:47,360 ♪I fear I fail to go forward.♪ 356 00:18:53,560 --> 00:18:56,240 ♪I want to be strong.♪ 357 00:18:56,280 --> 00:18:58,840 ♪I want to be optimistic.♪ 358 00:19:00,760 --> 00:19:02,360 ♪I want to live with an honest heart♪ 359 00:19:02,360 --> 00:19:05,000 ♪in every moment.♪ 360 00:19:07,400 --> 00:19:11,680 ♪Live in freedom.♪ 361 00:19:13,180 --> 00:19:14,380 I'm an asshole. 362 00:19:15,980 --> 00:19:17,340 I'm betraying Anna 363 00:19:17,380 --> 00:19:18,860 if I choose to love Jiaxin. 364 00:19:21,420 --> 00:19:22,500 In the whole thing, 365 00:19:22,540 --> 00:19:24,260 someone is doomed to be hurt, 366 00:19:26,380 --> 00:19:28,380 and the person who makes the decision should be blamed. 367 00:19:29,680 --> 00:19:33,160 ♪...many dreams that I haven't pursued.♪ 368 00:19:33,600 --> 00:19:36,000 ♪I fear that I miss you so much♪ 369 00:19:36,680 --> 00:19:39,520 ♪that I'd finally lose myself.♪ 370 00:19:41,360 --> 00:19:42,720 ♪I fear that I rely on you too much,♪ 371 00:19:42,720 --> 00:19:44,440 ♪and be too content with your love.♪ 372 00:19:44,480 --> 00:19:46,400 ♪I fear I fail to go forward.♪ 373 00:19:47,240 --> 00:19:50,280 ♪But you give me courage to fly.♪ 374 00:19:50,720 --> 00:19:53,840 ♪You irrigate the soils in my heart.♪ 375 00:19:54,160 --> 00:19:57,120 ♪I am proud and willful in your love♪ 376 00:19:57,120 --> 00:20:00,320 ♪and I only care for myself.♪ 377 00:20:00,960 --> 00:20:04,600 ♪Losing you, I am like an aimless kite.♪ 378 00:20:04,880 --> 00:20:08,000 ♪When we were young,♪ 379 00:20:08,240 --> 00:20:14,920 ♪we always thought we'd be free as long as we leave.♪ 380 00:20:15,640 --> 00:20:21,200 ♪But before we die, our heart will always return to♪ 381 00:20:22,080 --> 00:20:28,200 ♪where we first love.♪ 382 00:20:28,960 --> 00:20:34,320 ♪where we first love.♪ 383 00:20:35,840 --> 00:20:38,800 ♪where we first love.♪ 384 00:20:38,820 --> 00:20:40,860 What have I done wrong? 385 00:20:42,420 --> 00:20:44,380 Don't I love him enough? 386 00:20:46,100 --> 00:20:48,580 Shouldn't I pursue my dream? 387 00:20:48,580 --> 00:20:50,960 ♪I can't love you too much.♪ 388 00:20:50,980 --> 00:20:51,980 Why? 389 00:20:51,980 --> 00:20:54,040 ♪Because I still have♪ 390 00:20:54,060 --> 00:20:56,700 Why am I abandoned? 391 00:20:58,140 --> 00:20:59,300 Why? 392 00:20:59,300 --> 00:21:01,100 ♪I fear that I miss you so much♪ 393 00:21:01,100 --> 00:21:03,580 It seems everything is my fault. 394 00:21:06,600 --> 00:21:07,920 ♪I fear that I rely on you too much,♪ 395 00:21:07,920 --> 00:21:09,600 ♪and be too content with your love.♪ 396 00:21:09,600 --> 00:21:11,600 ♪I fear I fail to go forward.♪ 397 00:21:13,560 --> 00:21:14,880 ♪I fear that I rely on you too much,♪ 398 00:21:14,880 --> 00:21:16,560 ♪and be too content with your love.♪ 399 00:21:16,560 --> 00:21:18,040 ♪I want to give up on you.♪ 400 00:21:20,520 --> 00:21:23,200 ♪I fear to confront my vulnerable self♪ 401 00:21:23,280 --> 00:21:27,400 ♪when I miss you so much.♪ 402 00:21:46,460 --> 00:21:47,660 I'm sorry. I'm sorry. 403 00:21:48,420 --> 00:21:49,940 I didn't notice. I'm sorry. 404 00:21:51,020 --> 00:21:52,120 -Let me help you. -It's okay. 405 00:21:52,700 --> 00:21:53,860 I'll do it myself. 406 00:21:54,940 --> 00:21:56,020 My apologies. 407 00:22:13,020 --> 00:22:13,700 Hello? 408 00:22:14,140 --> 00:22:14,980 Hello, Jiaxin. 409 00:22:15,380 --> 00:22:16,580 Is it okay for you to go to the gallery? 410 00:22:17,140 --> 00:22:19,060 I have something important for you. 411 00:22:20,300 --> 00:22:21,980 No problem. 412 00:22:23,300 --> 00:22:23,620 Okay. 413 00:22:23,660 --> 00:22:24,220 I'll be waiting for you. 414 00:22:39,980 --> 00:22:40,900 Jiaxin, 415 00:22:40,940 --> 00:22:41,820 what happened to you? 416 00:22:42,580 --> 00:22:43,820 I forgot my umbrella at home. 417 00:22:48,660 --> 00:22:50,140 There are so many coffee shops on the street. 418 00:22:50,620 --> 00:22:51,980 Why didn't you find a shelter? 419 00:22:53,500 --> 00:22:54,460 Que sera, 420 00:22:55,060 --> 00:22:56,300 sera. 421 00:22:56,940 --> 00:22:58,420 If I knew you didn't bring your umbrella with you, 422 00:22:58,460 --> 00:22:59,900 I'd drive my car and pick you up. 423 00:23:01,020 --> 00:23:02,140 Let's get inside. It's windy here. 424 00:23:02,180 --> 00:23:03,100 Let's go to my office. 425 00:23:03,140 --> 00:23:04,060 Okay. 426 00:23:06,540 --> 00:23:07,340 There you go. 427 00:23:07,380 --> 00:23:08,140 Thanks. 428 00:23:08,860 --> 00:23:10,380 Last time when I was in Europe, 429 00:23:10,420 --> 00:23:11,820 I gave the pot you made 430 00:23:11,860 --> 00:23:13,020 to Zhongshan Long. 431 00:23:15,620 --> 00:23:18,260 You mean the one I made together with grandma? 432 00:23:19,300 --> 00:23:21,140 Why didn't you tell me? 433 00:23:21,780 --> 00:23:23,420 That pot is unfished. 434 00:23:24,020 --> 00:23:24,300 Well, 435 00:23:25,220 --> 00:23:27,660 I'm bad at craftsmanship. 436 00:23:27,900 --> 00:23:29,380 Wouldn't the master 437 00:23:29,420 --> 00:23:30,780 laugh at it? 438 00:23:31,140 --> 00:23:32,780 It's so embarrassing. 439 00:23:33,620 --> 00:23:35,140 What did he say? 440 00:23:36,220 --> 00:23:38,100 I remember he said 441 00:23:39,260 --> 00:23:41,260 "interesting, interesting". 442 00:23:42,020 --> 00:23:42,660 Just so you know, 443 00:23:42,700 --> 00:23:44,740 he never pays people compliment. 444 00:23:45,420 --> 00:23:47,900 I've brought many people's work to him. 445 00:23:48,380 --> 00:23:49,740 He wouldn't say a word 446 00:23:50,220 --> 00:23:51,700 for things he doesn't like. 447 00:23:52,100 --> 00:23:53,260 Come on. 448 00:23:53,940 --> 00:23:55,060 I know 449 00:23:56,340 --> 00:23:57,780 my work 450 00:23:57,820 --> 00:23:59,820 is not good enough for him. 451 00:24:01,260 --> 00:24:03,620 If you don't believe me, you can check it out yourself. 452 00:24:04,460 --> 00:24:05,980 Come, come over here. 453 00:24:11,720 --> 00:24:16,160 (Zhongshan Long) 454 00:24:16,420 --> 00:24:18,420 The signature of Zhongshan Long? 455 00:24:23,940 --> 00:24:24,380 Here is a letter 456 00:24:24,420 --> 00:24:26,820 from Zhongshan Long. 457 00:24:26,860 --> 00:24:27,340 Check it out. 458 00:24:29,020 --> 00:24:29,420 Check it out. 459 00:24:34,260 --> 00:24:35,540 Jiaxin? 460 00:24:36,260 --> 00:24:38,020 He knows my name? 461 00:24:38,180 --> 00:24:38,460 Yes. 462 00:24:40,180 --> 00:24:41,460 Jiaxin, 463 00:24:42,140 --> 00:24:43,460 I've received your pot. 464 00:24:43,900 --> 00:24:46,340 It's original and unadorned. 465 00:24:46,860 --> 00:24:48,140 You have great potential. 466 00:24:49,060 --> 00:24:52,780 Attached is my gift called "the Golden Couple". 467 00:24:53,580 --> 00:24:55,460 Best wishes for your wedding. 468 00:25:15,820 --> 00:25:16,460 It... 469 00:25:16,820 --> 00:25:18,100 It should be in one piece. 470 00:25:18,780 --> 00:25:20,060 I think it was broken during transport. 471 00:25:32,700 --> 00:25:33,340 Jiaxin. 472 00:25:44,180 --> 00:25:44,940 Jiaxin. 473 00:25:58,300 --> 00:26:00,780 Jiaxin, it's all my fault. 474 00:26:00,820 --> 00:26:02,100 I didn't deliver it properly. 475 00:26:02,740 --> 00:26:04,060 I'll have it fixed. 476 00:26:04,100 --> 00:26:05,980 I promise it will be good as old. 477 00:26:08,260 --> 00:26:09,220 I just feel 478 00:26:10,660 --> 00:26:11,700 insecure. 479 00:26:12,900 --> 00:26:13,740 Anna 480 00:26:16,180 --> 00:26:17,460 is back. 481 00:26:21,940 --> 00:26:23,580 Que sera, sera. 482 00:26:25,660 --> 00:26:27,620 When it comes to her, I... 483 00:26:27,660 --> 00:26:28,460 Jiaxin, 484 00:26:28,820 --> 00:26:29,580 I believe 485 00:26:30,460 --> 00:26:32,020 everything happens for a good reason. 486 00:26:35,460 --> 00:26:36,500 Believe in yourself. 487 00:26:52,820 --> 00:26:54,460 When will she be back? 488 00:26:54,500 --> 00:26:55,940 I'm starving. 489 00:26:55,980 --> 00:26:57,380 Be patient. 490 00:26:57,420 --> 00:26:58,340 We'll have dinner when everyone is here. 491 00:26:58,380 --> 00:26:59,900 Mom, have some tea. 492 00:27:03,420 --> 00:27:05,140 Grandma, auntie. 493 00:27:05,180 --> 00:27:06,180 -You're back. -Zhengren. 494 00:27:06,980 --> 00:27:08,620 Where is my brother? 495 00:27:08,660 --> 00:27:10,100 You're not together? 496 00:27:11,820 --> 00:27:13,260 He 497 00:27:14,220 --> 00:27:15,860 has something to deal with in the company. 498 00:27:16,500 --> 00:27:18,620 It might take some time. 499 00:27:20,500 --> 00:27:21,620 Then we're not waiting for him. 500 00:27:21,660 --> 00:27:22,480 -Let's have dinner. -OK. 501 00:27:22,480 --> 00:27:23,100 Grandma. Auntie. 502 00:27:23,820 --> 00:27:24,900 We thought you're working in the company. 503 00:27:24,940 --> 00:27:26,300 How come you're back home so soon? 504 00:27:26,460 --> 00:27:28,540 Jiaxin said you're dealing with something. 505 00:27:28,580 --> 00:27:29,580 Is it over yet? 506 00:27:30,380 --> 00:27:32,340 Don't worry. Everything is set. 507 00:27:38,700 --> 00:27:40,780 Oh, my eyes! 508 00:27:40,820 --> 00:27:42,140 How long have you been separated? 509 00:27:42,180 --> 00:27:43,620 Your eyes are glued to each other. 510 00:27:44,780 --> 00:27:47,260 You're so lovey-dovey, I just can't stand it. 511 00:27:47,820 --> 00:27:49,540 Let's have dinner. 512 00:27:49,580 --> 00:27:50,420 Don't exaggerate. 513 00:27:50,460 --> 00:27:51,820 Alright, alright, let's have dinner. 514 00:27:53,460 --> 00:27:54,020 Let's go. 515 00:27:54,060 --> 00:27:55,340 It's dinner time. 516 00:28:06,900 --> 00:28:07,740 I'm sorry, 517 00:28:09,020 --> 00:28:09,860 Anna. 518 00:28:24,100 --> 00:28:25,460 I don't think it's gonna happen. 519 00:28:59,340 --> 00:29:00,500 Someone fell down over there. 520 00:29:00,540 --> 00:29:01,860 Is she okay? 521 00:29:04,820 --> 00:29:06,220 What happened? 522 00:29:06,260 --> 00:29:07,420 Miss, are you alright? 523 00:29:07,460 --> 00:29:08,380 Call 120. 524 00:29:08,420 --> 00:29:08,860 What happened? 525 00:29:08,900 --> 00:29:09,940 Just call 120. 526 00:29:27,220 --> 00:29:28,660 -Well... -Today... 527 00:29:41,580 --> 00:29:42,820 You want to ask about Anna, right? 528 00:29:45,620 --> 00:29:46,180 Yes. 529 00:29:47,180 --> 00:29:48,100 Actually, it's hard for me. 530 00:29:51,580 --> 00:29:52,860 I told her everything 531 00:29:54,620 --> 00:29:55,700 and explained everything. 532 00:29:57,380 --> 00:29:58,500 I feel relieved. 533 00:29:59,860 --> 00:30:00,700 But I don't think 534 00:30:02,580 --> 00:30:04,020 you're. 535 00:30:06,700 --> 00:30:08,380 It seems a load is off your mind 536 00:30:10,260 --> 00:30:11,700 and another load sets in. 537 00:30:27,660 --> 00:30:29,660 I had many good memories about Anna. 538 00:30:32,500 --> 00:30:33,220 And 539 00:30:35,700 --> 00:30:37,140 sad memories about her, too. 540 00:30:40,860 --> 00:30:42,220 I don't want to go back to the past. 541 00:30:44,780 --> 00:30:46,060 But it still hurts me 542 00:30:47,300 --> 00:30:48,300 to say goodbye to those old days. 543 00:30:50,820 --> 00:30:53,020 She is a really nice girl. 544 00:30:55,300 --> 00:30:55,980 That's right. 545 00:30:59,660 --> 00:31:00,580 Xiyi, 546 00:31:03,220 --> 00:31:04,140 I'm sorry. 547 00:31:09,620 --> 00:31:10,460 This is not your fault. 548 00:31:19,980 --> 00:31:21,060 Did you cry today? 549 00:31:22,100 --> 00:31:23,260 You have puffy eyes. 550 00:31:26,100 --> 00:31:26,660 No. 551 00:31:29,380 --> 00:31:29,980 Xiyi, 552 00:31:33,220 --> 00:31:34,540 I want to ask you a question. 553 00:31:38,300 --> 00:31:40,500 Do I still get to live in this house? 554 00:31:44,420 --> 00:31:45,260 Or, 555 00:31:46,460 --> 00:31:47,500 does this room, 556 00:31:49,940 --> 00:31:50,860 this bed, 557 00:31:53,940 --> 00:31:54,860 still belong to 558 00:31:55,980 --> 00:31:57,780 our Ximi's mom? 559 00:32:01,540 --> 00:32:03,660 The first day I entered this house, 560 00:32:06,500 --> 00:32:07,580 I told myself 561 00:32:10,900 --> 00:32:12,060 that I must restrain myself. 562 00:32:15,980 --> 00:32:17,940 I must not take this place as my home. 563 00:32:20,860 --> 00:32:22,900 I must not get used to living here. 564 00:32:29,100 --> 00:32:30,660 Because I don't belong here. 565 00:32:32,300 --> 00:32:34,020 I shouldn't get attached to it. 566 00:32:40,940 --> 00:32:42,300 But grandma is so nice. 567 00:32:45,100 --> 00:32:46,220 And you're so nice. 568 00:32:50,180 --> 00:32:52,060 So I started to long for more of it. 569 00:32:56,380 --> 00:32:57,980 Actually, I'm so frightened. 570 00:32:58,740 --> 00:33:00,300 I fear that I'll have to leave here 571 00:33:01,220 --> 00:33:02,660 when I wake up in the morning. 572 00:33:32,540 --> 00:33:33,220 Don't be upset. 573 00:33:35,540 --> 00:33:36,340 It will make you less pretty. 574 00:33:51,500 --> 00:33:52,100 It's weird. 575 00:33:54,700 --> 00:33:56,460 I feel my hands are empty. 576 00:33:59,460 --> 00:34:00,620 I feel I lost something. 577 00:34:25,980 --> 00:34:26,540 Chen Jiaxin, 578 00:34:29,580 --> 00:34:30,740 from now on, 579 00:34:32,180 --> 00:34:33,260 please feel free to long for more. 580 00:34:36,820 --> 00:34:38,020 Enjoy my love for you. 581 00:34:46,300 --> 00:34:46,660 Come on. 582 00:34:59,260 --> 00:35:00,100 From now on, 583 00:35:04,300 --> 00:35:05,740 I'll never make you cry. 584 00:35:22,980 --> 00:35:24,020 Anna is back?! 585 00:35:24,820 --> 00:35:26,220 What kind of best friends are you? 586 00:35:26,260 --> 00:35:27,580 She even didn't tell you? 587 00:35:28,420 --> 00:35:29,020 No way. 588 00:35:29,540 --> 00:35:30,180 What are you doing? 589 00:35:30,820 --> 00:35:31,980 I'm gonna teach her some moves. 590 00:35:32,460 --> 00:35:33,180 She is a simple girl. 591 00:35:33,220 --> 00:35:34,700 She doesn't stand a chance against that woman. 592 00:35:35,220 --> 00:35:37,700 I can't watch her die. 593 00:35:39,460 --> 00:35:40,820 What are you doing? 594 00:35:41,460 --> 00:35:41,980 Babe, 595 00:35:42,020 --> 00:35:43,260 it's their business. 596 00:35:43,300 --> 00:35:44,940 You should stay out of it. 597 00:35:45,100 --> 00:35:46,980 I'm her friend. 598 00:35:47,740 --> 00:35:49,020 If I don't teach her to be tactful, 599 00:35:49,420 --> 00:35:50,500 she'd be too silly 600 00:35:50,540 --> 00:35:52,180 to protect herself. 601 00:35:52,420 --> 00:35:53,380 No, no, no. 602 00:35:53,900 --> 00:35:55,060 I can't stand it 603 00:35:55,100 --> 00:35:56,340 when I think of her innocent face. 604 00:35:56,660 --> 00:35:58,140 Trust me, 605 00:35:58,180 --> 00:35:59,180 she is not a pushover. 606 00:35:59,220 --> 00:36:01,100 She is a snail 607 00:36:01,140 --> 00:36:02,500 who gets to ride Mr. Yi. 608 00:36:02,540 --> 00:36:03,660 You know nothing about it. 609 00:36:03,700 --> 00:36:04,780 But I see it clearly. 610 00:36:05,100 --> 00:36:05,580 Listen, 611 00:36:05,620 --> 00:36:06,860 let them deal with it. 612 00:36:06,900 --> 00:36:07,700 Mr. Yi 613 00:36:07,740 --> 00:36:09,060 had a change of heart for her. 614 00:36:09,500 --> 00:36:10,300 They'll deal with it in their own way. 615 00:36:10,340 --> 00:36:11,060 Give them some time. 616 00:36:11,100 --> 00:36:12,300 Your intervention will only make it worse, 617 00:36:12,660 --> 00:36:13,900 don't you think so? 618 00:36:13,940 --> 00:36:14,900 Give them some time. 619 00:36:16,140 --> 00:36:17,620 Even if what you said is true, 620 00:36:18,500 --> 00:36:20,100 I still feel disconcerted. 621 00:36:20,700 --> 00:36:22,700 I'm your boyfriend, and you still don't trust me. 622 00:36:22,740 --> 00:36:24,300 I think you should learn to 623 00:36:24,340 --> 00:36:25,740 care for me, 624 00:36:25,940 --> 00:36:27,660 otherwise we might break up. 625 00:36:27,700 --> 00:36:28,140 Listen, 626 00:36:30,420 --> 00:36:31,340 An Dazhu, 627 00:36:32,060 --> 00:36:33,380 are you getting bold? 628 00:36:33,420 --> 00:36:34,380 It hurts. It hurts. 629 00:36:34,820 --> 00:36:35,820 My phone is ringing. 630 00:36:35,900 --> 00:36:37,020 It might be my mom. 631 00:36:41,060 --> 00:36:42,540 See, it's mom. 632 00:36:43,980 --> 00:36:44,740 Hello, mom. 633 00:36:44,780 --> 00:36:45,460 What's up? 634 00:36:48,100 --> 00:36:48,380 What? 635 00:36:50,180 --> 00:36:50,980 Dad is hit by a car? 636 00:36:51,300 --> 00:36:52,180 Which hospital did they take him to? 637 00:37:06,980 --> 00:37:07,380 Hello? 638 00:37:07,860 --> 00:37:08,420 Hello, 639 00:37:08,460 --> 00:37:09,900 do you know Miss Anna? 640 00:37:11,340 --> 00:37:11,700 Yes, I do. 641 00:37:12,180 --> 00:37:12,660 What's the problem? 642 00:37:12,980 --> 00:37:13,900 Miss Anna fainted 643 00:37:13,940 --> 00:37:14,900 and was sent to our hospital. 644 00:37:15,060 --> 00:37:16,020 Someone needs to be here. 645 00:37:17,220 --> 00:37:17,780 What? 646 00:37:19,220 --> 00:37:19,820 Okay, I see. 647 00:37:19,860 --> 00:37:20,500 I'll be right there. 648 00:37:22,860 --> 00:37:23,500 What happened? 649 00:37:25,380 --> 00:37:26,620 Anna fainted and is now in hospital. 650 00:37:27,220 --> 00:37:28,180 How come? 651 00:37:28,420 --> 00:37:29,660 I don't know. 652 00:37:29,700 --> 00:37:30,580 I need to go to the hospital. 653 00:37:31,420 --> 00:37:32,380 Okay. 654 00:37:36,900 --> 00:37:37,420 Jiaxin, 655 00:37:38,700 --> 00:37:39,900 it's okay. 656 00:37:40,380 --> 00:37:41,100 Anna has no family or friends 657 00:37:41,140 --> 00:37:42,300 in Shanghai. 658 00:37:42,660 --> 00:37:43,820 I've got to see her. 659 00:37:43,980 --> 00:37:44,740 Trust me. 660 00:37:44,940 --> 00:37:45,660 Don't worry. 661 00:37:46,100 --> 00:37:46,820 Go ahead. 662 00:37:50,180 --> 00:37:50,780 I'm going to see her. 663 00:37:50,820 --> 00:37:51,660 Be careful on the road. 664 00:37:51,700 --> 00:37:51,980 Okay. 665 00:38:40,860 --> 00:38:41,900 Lie still. Don't move. 666 00:38:42,020 --> 00:38:43,140 My hand hurts so much. 667 00:38:46,020 --> 00:38:47,340 Why am I in the hospital? 668 00:38:48,820 --> 00:38:49,660 You got injured. 669 00:38:49,700 --> 00:38:50,580 Got injured? 670 00:38:50,900 --> 00:38:52,780 Aren't we on the cruise ship? 671 00:38:55,780 --> 00:38:57,420 What on earth happened? 672 00:38:58,540 --> 00:39:00,660 Xiyi, my head hurts so much. 673 00:39:01,460 --> 00:39:03,140 Anna, please lie still. 674 00:39:03,580 --> 00:39:04,260 I'll get a doctor for you. 675 00:39:11,020 --> 00:39:11,860 How is she? 676 00:39:22,380 --> 00:39:23,340 Had the patient been hospitalized before 677 00:39:23,540 --> 00:39:26,340 due to severe head wound? 678 00:39:27,460 --> 00:39:28,660 When she was sent here, 679 00:39:28,980 --> 00:39:30,460 we found bruises 680 00:39:31,180 --> 00:39:33,100 and healed head wound 681 00:39:33,140 --> 00:39:35,780 besides the new injury. 682 00:39:36,500 --> 00:39:37,060 That's right. 683 00:39:37,700 --> 00:39:39,100 She had an accident 684 00:39:39,140 --> 00:39:40,340 and suffered a mild concussion. 685 00:39:40,660 --> 00:39:41,420 Concussion? 686 00:39:41,860 --> 00:39:43,260 What are you talking about? 687 00:39:43,540 --> 00:39:44,180 I refused 688 00:39:44,220 --> 00:39:45,260 to play the black swan 689 00:39:45,300 --> 00:39:46,460 in order to take the cruise with you. 690 00:39:46,860 --> 00:39:48,780 When did I get injured and hospitalized? 691 00:39:50,900 --> 00:39:51,380 Anna, 692 00:39:51,940 --> 00:39:53,820 that's four months ago. 693 00:39:54,860 --> 00:39:56,140 Four months ago? 694 00:39:56,820 --> 00:39:57,900 How come? 695 00:39:59,100 --> 00:40:00,980 It seems Miss Anna is suffering from 696 00:40:01,420 --> 00:40:03,300 retrograde amnesia. 697 00:40:03,700 --> 00:40:06,020 It's a typical concussion syndrome. 698 00:40:07,060 --> 00:40:09,260 The patient might lose her memory of a certain period. 699 00:40:09,820 --> 00:40:12,780 It comes with nausea, dizziness and headache. 700 00:40:14,100 --> 00:40:15,140 Amnesia? 701 00:40:15,660 --> 00:40:16,620 Doctor, will I recover from it? 702 00:40:18,100 --> 00:40:19,340 Don't worry too much. 703 00:40:19,380 --> 00:40:20,620 It's only temporary. 704 00:40:21,100 --> 00:40:22,100 Have some rest 705 00:40:22,580 --> 00:40:24,220 and exercise as normal. 706 00:40:24,660 --> 00:40:26,020 You'll recover 707 00:40:26,060 --> 00:40:27,220 once the bleeding in your head has been absorbed. 708 00:40:28,100 --> 00:40:29,220 During this time, 709 00:40:29,500 --> 00:40:31,100 please avoid vigorous exercise 710 00:40:31,660 --> 00:40:32,540 and mood swings. 711 00:40:33,260 --> 00:40:34,460 Try to stay emotionally stable. 712 00:40:34,780 --> 00:40:37,020 This is very important for your recovery. 713 00:40:37,220 --> 00:40:37,540 Okay. 714 00:40:37,980 --> 00:40:39,100 No problem. 715 00:40:39,540 --> 00:40:41,020 My boyfriend will take good care of me. 716 00:40:43,180 --> 00:40:43,700 Thank you, doctor. 717 00:40:49,620 --> 00:40:50,180 Do you hear that? 718 00:40:50,580 --> 00:40:52,380 I need to be in a calm mood 719 00:40:52,860 --> 00:40:53,820 and stay away from emotional stimulation. 720 00:40:54,140 --> 00:40:55,380 So, don't get me irritated. 721 00:40:56,900 --> 00:40:57,180 Okay. 722 00:40:57,700 --> 00:40:57,980 Okay? 723 00:41:00,940 --> 00:41:01,580 Have some water. 724 00:41:01,620 --> 00:41:01,940 Okay. 725 00:41:12,300 --> 00:41:13,420 Amnesia? 726 00:41:14,180 --> 00:41:15,260 It's caused by concussion. 727 00:41:18,340 --> 00:41:20,540 How is she now? 728 00:41:21,580 --> 00:41:22,820 So far so good. 729 00:41:23,940 --> 00:41:25,180 The doctor said 730 00:41:25,420 --> 00:41:26,420 she might be lucky enough to recover soon. 731 00:41:27,820 --> 00:41:28,580 But, 732 00:41:35,940 --> 00:41:37,900 but she had no recollection of the past few months, 733 00:41:39,780 --> 00:41:41,060 including our breakup yesterday. 734 00:41:44,980 --> 00:41:46,100 Judged by her current condition, 735 00:41:46,340 --> 00:41:47,460 she should stay away emotional stimulation. 736 00:41:49,780 --> 00:41:50,340 Anna told me 737 00:41:50,940 --> 00:41:51,540 she had the accident 738 00:41:51,580 --> 00:41:52,660 because she saw 739 00:41:52,980 --> 00:41:53,940 our photo. 740 00:41:55,420 --> 00:41:56,540 She missed the finale 741 00:41:57,140 --> 00:41:58,340 and suffered from sequela. 742 00:42:06,460 --> 00:42:08,100 Now she is most in need of someone to take care of her. 743 00:42:14,980 --> 00:42:16,380 This is not the time to disturb her mind. 744 00:42:17,940 --> 00:42:18,580 Besides... 745 00:42:30,180 --> 00:42:31,540 I'm running out of ideas. 746 00:42:34,180 --> 00:42:34,940 Well, 747 00:42:35,780 --> 00:42:36,900 what about her family? 748 00:42:37,500 --> 00:42:38,420 At this time, 749 00:42:39,220 --> 00:42:41,180 it's most suitable for her family to take care of her. 750 00:42:42,380 --> 00:42:43,380 She is adopted by a ballet dancer 751 00:42:44,460 --> 00:42:46,140 who stays abroad. 752 00:42:47,180 --> 00:42:47,900 That is to say, 753 00:42:48,340 --> 00:42:50,460 she has no family in Shanghai. 754 00:42:52,420 --> 00:42:53,540 In that case, 755 00:42:56,460 --> 00:42:56,980 you, 756 00:42:57,740 --> 00:42:58,500 you should take care of her. 757 00:43:02,140 --> 00:43:03,020 Both of us are to be blamed 758 00:43:04,140 --> 00:43:05,140 for Anna's disease. 759 00:43:06,140 --> 00:43:07,140 We can't leave her alone 760 00:43:07,980 --> 00:43:08,980 like this. 761 00:43:10,060 --> 00:43:12,780 You said she can recover soon. 762 00:43:13,900 --> 00:43:14,740 Then, during this time, 763 00:43:16,020 --> 00:43:17,500 let's take care of her together. 764 00:43:20,684 --> 00:43:29,684 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 765 00:43:30,560 --> 00:43:32,360 ♪Those mistakes I made in my life,♪ 766 00:43:32,840 --> 00:43:35,560 ♪I take them well.♪ 767 00:43:37,360 --> 00:43:39,960 ♪You don't know a good thing♪ 768 00:43:40,840 --> 00:43:43,320 ♪till it's gone.♪ 769 00:43:44,240 --> 00:43:46,000 ♪When you fall in love with someone,♪ 770 00:43:46,520 --> 00:43:49,480 ♪you start to hope that love will be everlasting.♪ 771 00:43:50,800 --> 00:43:53,600 ♪In the great wilderness of the world, I can only see you.♪ 772 00:43:54,240 --> 00:43:57,920 ♪I want to give all my love to you.♪ 773 00:43:57,960 --> 00:43:59,240 ♪Can you summon♪ 774 00:43:59,680 --> 00:44:03,880 ♪love?♪ 775 00:44:04,720 --> 00:44:05,960 ♪What would you do♪ 776 00:44:06,480 --> 00:44:10,320 ♪for love?♪ 777 00:44:10,440 --> 00:44:13,560 ♪Don't say "I love you" yet.♪ 778 00:44:13,880 --> 00:44:17,840 ♪Don't fall in love with me yet.♪ 779 00:44:18,160 --> 00:44:21,040 ♪Fairytale should have an impressive beginning♪ 780 00:44:21,560 --> 00:44:27,040 ♪regardless of its ending.♪ 781 00:44:27,320 --> 00:44:29,880 ♪There is an understanding between us♪ 782 00:44:29,960 --> 00:44:33,720 ♪that you will finally find me.♪ 783 00:44:33,880 --> 00:44:37,000 ♪You are the only one who understands why I keep waiting.♪ 784 00:44:37,320 --> 00:44:41,200 ♪I will not run away from it, because you are my destiny.♪ 785 00:44:46,600 --> 00:44:48,320 ♪I'm looking for you.♪ 786 00:44:48,440 --> 00:44:49,960 ♪I'm waiting for you.♪ 787 00:44:50,040 --> 00:44:54,520 ♪I'm loving with you.♪ 49839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.