Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:15,640 --> 00:00:19,440
♪After a sleep, love's progressing
at top speed.♪
3
00:00:19,520 --> 00:00:21,720
♪Beyond imagination.
One climax after another.♪
4
00:00:21,800 --> 00:00:23,760
♪I could not believe my eyes.♪
5
00:00:23,800 --> 00:00:27,480
♪After a sleep, love's progressing
at top speed.♪
6
00:00:27,640 --> 00:00:31,800
♪Shall we love each other or not?♪
7
00:00:31,840 --> 00:00:34,160
♪If magic really exists,♪
8
00:00:34,160 --> 00:00:37,520
♪where was the Glass Slipper dropped?♪
9
00:00:37,760 --> 00:00:40,320
♪Was it intentional or not?♪
10
00:00:40,560 --> 00:00:41,880
♪We fell in love overnight.♪
11
00:00:42,360 --> 00:00:45,600
♪No preludes. Too quick and too unexpected.♪
12
00:00:46,040 --> 00:00:48,240
♪It's the most exciting subject.♪
13
00:00:48,640 --> 00:00:49,840
♪We're still young.♪
14
00:00:49,920 --> 00:00:52,520
♪Some setbacks are no big deal.♪
15
00:00:52,560 --> 00:00:54,440
♪At times we lose our rhythm♪
16
00:00:54,440 --> 00:00:57,040
♪but we'll know the beat of love better.♪
17
00:00:57,040 --> 00:00:58,640
♪He's nice in fits and starts.♪
18
00:00:58,640 --> 00:01:02,160
♪You're expectant
and also afraid of being hurt.♪
19
00:01:02,360 --> 00:01:04,840
♪So hard to read his mind.♪
20
00:01:04,920 --> 00:01:09,000
♪After a sleep, love's progressing
at top speed.♪
21
00:01:09,240 --> 00:01:11,280
♪Beyond imagination.
One climax after another.♪
22
00:01:11,360 --> 00:01:13,360
♪I could not believe my eyes.♪
23
00:01:13,400 --> 00:01:17,080
♪After a sleep, love's progressing
at top speed.♪
24
00:01:17,280 --> 00:01:22,440
♪Shall we love each other or not?♪
25
00:01:34,320 --> 00:01:38,800
"You Are My Destiny"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
26
00:01:38,840 --> 00:01:41,880
(Episode 21)
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
27
00:01:43,500 --> 00:01:44,420
Hello, Dylan.
28
00:01:44,820 --> 00:01:46,100
I have something to tell you.
29
00:01:46,660 --> 00:01:47,940
My eldest apprentice
30
00:01:47,980 --> 00:01:49,420
is getting married.
31
00:01:49,460 --> 00:01:51,100
He is starting his own shop.
32
00:01:51,140 --> 00:01:52,900
I'm sort of worried.
33
00:01:53,340 --> 00:01:54,140
What?
34
00:01:54,180 --> 00:01:55,220
Zhiyuan is getting married?
35
00:01:57,220 --> 00:01:58,260
Congratulations to him.
36
00:01:58,300 --> 00:02:00,060
I'll give him a generous cash gift.
37
00:02:00,740 --> 00:02:02,100
It's a good thing for him
38
00:02:02,140 --> 00:02:03,780
But I'm in trouble.
39
00:02:04,460 --> 00:02:05,140
Well,
40
00:02:05,420 --> 00:02:06,780
I don't understand.
41
00:02:07,660 --> 00:02:08,420
Do you think
42
00:02:09,260 --> 00:02:11,340
I need to
43
00:02:11,380 --> 00:02:12,380
take on another apprentice
44
00:02:13,140 --> 00:02:14,500
to replace him?
45
00:02:15,460 --> 00:02:16,740
If I don't,
46
00:02:16,780 --> 00:02:18,340
I'd be understaffed.
47
00:02:18,860 --> 00:02:19,980
If I do,
48
00:02:20,260 --> 00:02:22,180
where can I find this person?
49
00:02:23,220 --> 00:02:24,580
It's a big problem.
50
00:02:24,940 --> 00:02:25,540
Fine,
51
00:02:25,580 --> 00:02:26,740
I'll think about this
52
00:02:26,780 --> 00:02:28,020
for you,
53
00:02:28,660 --> 00:02:29,380
alright?
54
00:02:29,620 --> 00:02:30,180
Okay,
55
00:02:30,620 --> 00:02:31,620
I got to go.
56
00:02:40,740 --> 00:02:41,780
It seems you come here in a hurry.
57
00:02:44,580 --> 00:02:45,940
What brings you here today?
58
00:02:46,340 --> 00:02:47,700
Ask me to keep distance from your wife?
59
00:02:48,380 --> 00:02:49,180
Or,
60
00:02:49,220 --> 00:02:49,900
ask me about your wife's
61
00:02:49,940 --> 00:02:50,940
untold feelings?
62
00:02:53,300 --> 00:02:54,380
I'm here
63
00:02:57,020 --> 00:02:58,260
to buy a birthday gift for my grandma.
64
00:03:00,220 --> 00:03:01,260
I've found Jiaxin's
65
00:03:01,300 --> 00:03:02,340
wish card.
66
00:03:03,780 --> 00:03:04,860
Good for you.
67
00:03:06,140 --> 00:03:07,020
From now on,
68
00:03:07,500 --> 00:03:08,340
I'll help Jiaxin
69
00:03:08,940 --> 00:03:10,380
realize her dream.
70
00:03:11,620 --> 00:03:12,580
I don't want an outsider
71
00:03:12,620 --> 00:03:13,980
to meddle in my family affair.
72
00:03:16,060 --> 00:03:17,420
Jiaxin spent her birthday with me
73
00:03:17,980 --> 00:03:19,140
because you chose another girl
74
00:03:19,180 --> 00:03:20,220
over her.
75
00:03:21,020 --> 00:03:21,580
That's something I'll never do.
76
00:03:22,540 --> 00:03:24,140
Jiaxin always comes first for me.
77
00:03:24,900 --> 00:03:25,660
Besides,
78
00:03:26,060 --> 00:03:27,980
it seems you feel too good about yourself.
79
00:03:28,460 --> 00:03:29,820
Perhaps what Jiaxin and you had went through
80
00:03:29,860 --> 00:03:31,940
is not that special.
81
00:03:33,540 --> 00:03:34,300
We have wedding certificate.
82
00:03:36,140 --> 00:03:37,100
You got me on that one.
83
00:03:37,500 --> 00:03:38,540
I'd like you to keep a distance
84
00:03:38,580 --> 00:03:39,660
from my wife.
85
00:03:45,020 --> 00:03:46,020
No problem.
86
00:03:51,780 --> 00:03:53,140
But mind you,
87
00:03:54,180 --> 00:03:55,540
though you entered her
life earlier than I did,
88
00:03:56,060 --> 00:03:57,940
the heart wants what it wants.
89
00:03:58,780 --> 00:04:00,140
I've been helping you
90
00:04:00,740 --> 00:04:02,420
because Jiaxin loves you.
91
00:04:03,340 --> 00:04:05,100
I want her to be happy.
92
00:04:06,620 --> 00:04:08,980
If you ever hurt her,
93
00:04:10,060 --> 00:04:11,700
don't blame me for being rude to you.
94
00:04:12,980 --> 00:04:13,820
Rest assured.
95
00:04:14,660 --> 00:04:15,740
That will never happen.
96
00:04:16,820 --> 00:04:17,540
Okay.
97
00:04:18,180 --> 00:04:20,340
I hope you can keep your word.
98
00:04:43,260 --> 00:04:44,420
You have to understand
99
00:04:44,460 --> 00:04:46,380
your condition is very serious.
100
00:04:46,620 --> 00:04:47,820
If you decide to leave the hospital
101
00:04:47,980 --> 00:04:50,540
before the end of your recovery period,
102
00:04:51,100 --> 00:04:52,860
you might jeopardize your health
103
00:04:52,900 --> 00:04:54,220
and even your whole life.
104
00:04:54,740 --> 00:04:56,180
You have to think it twice.
105
00:04:57,380 --> 00:04:58,620
I will definitely regret it for my whole life
106
00:04:58,660 --> 00:05:01,380
if I don't leave now.
107
00:05:38,100 --> 00:05:39,460
Finally, I'm home.
108
00:06:31,740 --> 00:06:33,100
Mom, what are you doing?
109
00:06:33,500 --> 00:06:34,620
It seems
110
00:06:34,660 --> 00:06:36,620
you're devoured by the massage chair.
111
00:06:39,060 --> 00:06:42,300
I'd like that.
112
00:06:43,980 --> 00:06:46,380
It feels so good.
113
00:06:47,460 --> 00:06:48,460
Last night,
114
00:06:48,820 --> 00:06:50,700
I lied here all night
115
00:06:51,060 --> 00:06:53,100
covered by a blanket.
116
00:06:53,620 --> 00:06:55,580
I wouldn't get off.
117
00:06:57,660 --> 00:06:58,900
Have a peach.
118
00:06:59,780 --> 00:07:00,420
I'm good.
119
00:07:01,500 --> 00:07:02,060
Alright.
120
00:07:02,100 --> 00:07:02,860
Well,
121
00:07:03,180 --> 00:07:04,260
get off now.
122
00:07:04,660 --> 00:07:06,140
Let's try on the jewelry and clothes.
123
00:07:06,300 --> 00:07:07,260
I've prepared everything.
124
00:07:08,660 --> 00:07:10,700
Let me enjoy the massage a little longer.
125
00:07:11,660 --> 00:07:12,500
My whole life,
126
00:07:12,540 --> 00:07:14,940
I wouldn't spend money on body massage.
127
00:07:15,580 --> 00:07:16,860
Finally, I got the chance
to get myself relaxed.
128
00:07:16,900 --> 00:07:18,220
Just let me.
129
00:07:19,380 --> 00:07:19,940
Okay.
130
00:07:22,700 --> 00:07:24,060
I made dishes
131
00:07:24,900 --> 00:07:27,100
of braised duck feet and chicken gizzards.
132
00:07:27,900 --> 00:07:29,940
Bring it to my son-in-law.
133
00:07:30,340 --> 00:07:30,620
Okay.
134
00:07:33,740 --> 00:07:34,980
Hello, Xiyi.
135
00:07:35,420 --> 00:07:37,820
My mom made some delicious dishes for you.
136
00:07:37,860 --> 00:07:39,460
I'm here to give it to you.
137
00:07:39,500 --> 00:07:41,020
I'm downstairs.
138
00:07:42,220 --> 00:07:43,140
I'll be right there.
139
00:07:44,380 --> 00:07:45,060
Jia...
140
00:07:45,780 --> 00:07:46,460
Xiyi!
141
00:08:10,460 --> 00:08:11,420
Do you miss me?
142
00:08:12,100 --> 00:08:13,460
Is it a surprise for you?
143
00:08:25,780 --> 00:08:27,140
Look at me.
144
00:08:27,340 --> 00:08:28,260
What are you looking at?
145
00:08:29,060 --> 00:08:30,020
What brings you here?
146
00:08:30,580 --> 00:08:31,620
Let's get married.
147
00:08:35,820 --> 00:08:36,540
I used to think
148
00:08:37,740 --> 00:08:39,940
the fact that I've spent
so many days with Xiyi
149
00:08:40,780 --> 00:08:43,820
will give me confidence
to tell Anna everything
150
00:08:44,740 --> 00:08:47,740
when she is back.
151
00:08:50,780 --> 00:08:52,620
But now, why do I still
want to become invisible?
152
00:08:54,660 --> 00:08:55,740
Why do I still want to flee?
153
00:09:07,980 --> 00:09:08,780
Anna.
154
00:09:09,620 --> 00:09:10,380
I'm sorry.
155
00:09:11,220 --> 00:09:12,580
I can't marry you.
156
00:09:32,300 --> 00:09:33,020
Jiaxin,
157
00:09:33,660 --> 00:09:34,500
are you alright?
158
00:09:36,700 --> 00:09:37,700
Actually,
159
00:09:38,860 --> 00:09:40,540
I saw what happened there.
160
00:09:42,580 --> 00:09:43,460
To be honest,
161
00:09:43,500 --> 00:09:44,620
they've been together for so long.
162
00:09:45,380 --> 00:09:47,260
Even if Mr. Yi decides to leave her,
163
00:09:47,700 --> 00:09:50,020
he needs some time to explain.
164
00:09:50,060 --> 00:09:50,940
Right?
165
00:09:50,980 --> 00:09:52,140
He needs time
166
00:09:52,580 --> 00:09:53,460
to think of a way
167
00:09:53,780 --> 00:09:55,820
to make it least hurtful for Anna.
168
00:09:56,300 --> 00:09:57,460
But you can be sure about one thing.
169
00:09:57,500 --> 00:09:58,780
I know him well.
170
00:09:58,820 --> 00:09:59,980
Once the decision is made,
171
00:10:00,020 --> 00:10:01,220
he'll stick to it.
172
00:10:01,620 --> 00:10:02,380
So,
173
00:10:02,540 --> 00:10:03,460
don't be upset.
174
00:10:03,500 --> 00:10:04,260
I mean it.
175
00:10:06,580 --> 00:10:08,180
I understand what you said.
176
00:10:10,420 --> 00:10:11,300
But
177
00:10:12,860 --> 00:10:13,940
all my faith collapsed
178
00:10:15,660 --> 00:10:17,380
the moment
179
00:10:18,380 --> 00:10:19,740
I saw Anna
180
00:10:19,780 --> 00:10:21,780
run into Xiyi's arms.
181
00:10:24,820 --> 00:10:26,540
I was so naïve.
182
00:10:28,020 --> 00:10:29,180
Things are complicated
183
00:10:30,140 --> 00:10:32,140
when it comes to relationship.
184
00:10:33,740 --> 00:10:34,580
That's right.
185
00:10:35,180 --> 00:10:36,380
Things are complicated.
186
00:10:37,020 --> 00:10:38,420
But it has to be cleared up.
187
00:10:39,660 --> 00:10:41,340
Judged by the current situation,
188
00:10:41,380 --> 00:10:42,620
you might want to believe him.
189
00:10:47,020 --> 00:10:48,220
Anna
190
00:10:48,900 --> 00:10:50,020
is my biggest concern.
191
00:10:52,380 --> 00:10:53,500
In the whole thing,
192
00:10:55,860 --> 00:10:57,820
I'm the worst person.
193
00:11:00,620 --> 00:11:01,980
I'm hurting someone
194
00:11:03,620 --> 00:11:06,340
in the pursuit of my happiness.
195
00:11:09,740 --> 00:11:10,900
She helped me
196
00:11:12,380 --> 00:11:13,340
back on the ship.
197
00:11:16,860 --> 00:11:18,420
She is a nice girl.
198
00:11:20,460 --> 00:11:22,500
But I'm taking away her happiness.
199
00:11:26,940 --> 00:11:27,660
Jiaxin,
200
00:11:28,460 --> 00:11:29,660
you don't have to blame yourself.
201
00:11:30,300 --> 00:11:31,420
We all can see
202
00:11:31,460 --> 00:11:32,500
Mr. Yi is much happier
203
00:11:32,540 --> 00:11:33,940
when he is with you.
204
00:11:34,700 --> 00:11:35,740
Do you think
205
00:11:36,060 --> 00:11:37,180
he should give up his own happiness
206
00:11:37,620 --> 00:11:39,580
for Anna's sake?
207
00:11:40,340 --> 00:11:41,780
Isn't it unfair
208
00:11:41,820 --> 00:11:43,260
for him?
209
00:12:26,340 --> 00:12:26,900
I'm glad
210
00:12:26,940 --> 00:12:27,940
that you told me
211
00:12:27,980 --> 00:12:30,020
what happened these days.
212
00:12:30,700 --> 00:12:31,700
I'm so touched.
213
00:12:33,060 --> 00:12:34,060
Thank you.
214
00:12:34,700 --> 00:12:35,700
I have to say
215
00:12:35,740 --> 00:12:36,820
that it makes me sad.
216
00:12:37,620 --> 00:12:39,820
But things are not that complicated.
217
00:12:40,140 --> 00:12:41,220
I did some research.
218
00:12:41,460 --> 00:12:43,180
You divorce her
219
00:12:43,220 --> 00:12:44,140
and we get married,
220
00:12:44,580 --> 00:12:46,300
then I can adopt the baby.
221
00:12:47,020 --> 00:12:48,300
I'll tell people
222
00:12:48,340 --> 00:12:49,540
that the baby is mine.
223
00:12:49,820 --> 00:12:51,420
No one will know
224
00:12:51,460 --> 00:12:53,380
the disgraceful part of our marriage.
225
00:12:54,500 --> 00:12:55,500
I'll do my best
226
00:12:55,540 --> 00:12:57,060
to take care of this baby.
227
00:12:57,700 --> 00:12:59,060
When he is of age,
228
00:12:59,300 --> 00:13:00,620
I'll tell him
229
00:13:00,660 --> 00:13:01,780
everything.
230
00:13:02,660 --> 00:13:03,980
I'll let him choose
231
00:13:04,020 --> 00:13:05,620
to meet his natural mother or not.
232
00:13:05,780 --> 00:13:07,380
As for that woman, we can...
233
00:13:07,420 --> 00:13:08,380
Her name is Chen Jiaxin.
234
00:13:09,020 --> 00:13:10,380
Our baby's name is Ximi.
235
00:13:11,180 --> 00:13:12,100
What happened between us
236
00:13:12,300 --> 00:13:13,740
is not a disaster,
237
00:13:14,180 --> 00:13:15,780
nor something to be frowned upon.
238
00:13:19,220 --> 00:13:20,740
Since when
239
00:13:21,220 --> 00:13:21,860
I'm not a part of
240
00:13:21,900 --> 00:13:23,180
"we"?
241
00:13:23,860 --> 00:13:25,460
Have you really thought for us?
242
00:13:26,820 --> 00:13:28,380
I'm the one who always believed in you.
243
00:13:28,420 --> 00:13:29,780
I'm the one who always waited for you.
244
00:13:29,820 --> 00:13:31,620
I'm the one who was abandoned
back on that ship.
245
00:13:32,380 --> 00:13:33,020
Anna,
246
00:13:34,180 --> 00:13:35,340
you love yourself
247
00:13:36,100 --> 00:13:37,260
the most.
248
00:13:40,340 --> 00:13:41,700
I'm a normal person.
249
00:13:42,380 --> 00:13:44,340
I can choose not to be hurt.
250
00:13:46,220 --> 00:13:46,900
I'm sorry.
251
00:13:49,420 --> 00:13:50,780
Have you ever thought
252
00:13:50,820 --> 00:13:51,860
why you haven't seen
253
00:13:51,900 --> 00:13:53,660
or heard from me
254
00:13:53,980 --> 00:13:55,940
ever since your birthday?
255
00:13:58,020 --> 00:13:59,140
You must have your reason.
256
00:14:00,260 --> 00:14:01,020
But I don't want to know.
257
00:14:01,060 --> 00:14:01,500
No.
258
00:14:01,700 --> 00:14:02,740
You have to hear me out.
259
00:14:03,100 --> 00:14:04,420
Before the finale,
260
00:14:04,460 --> 00:14:05,060
I got injured
261
00:14:05,100 --> 00:14:06,380
and was sent to hospital.
262
00:14:09,180 --> 00:14:10,540
I had concussion
263
00:14:11,060 --> 00:14:13,420
and missed the grand finale.
264
00:14:13,820 --> 00:14:16,180
I lied in bed over a week before
I could get out of bed.
265
00:14:18,060 --> 00:14:20,540
I couldn't focus and fell to the
ground during the rehearsal
266
00:14:22,380 --> 00:14:24,300
because I saw this photo.
267
00:14:24,300 --> 00:14:25,880
("The Most Beautiful Photo" competition
has announced the winner.)
268
00:14:29,640 --> 00:14:34,400
("The Most Beautiful Photo" competition
has announced the winner.)
269
00:14:38,380 --> 00:14:40,860
Zimo has told me about you two long ago.
270
00:14:43,060 --> 00:14:44,860
I was laughing at it
271
00:14:45,780 --> 00:14:47,700
till she sent me this photo.
272
00:14:49,500 --> 00:14:51,020
It was appended to the advertisement
273
00:14:51,060 --> 00:14:52,420
of a shopping mall.
274
00:14:53,420 --> 00:14:54,660
I was the last one in the world
275
00:14:54,700 --> 00:14:56,300
who knew about it.
276
00:14:58,300 --> 00:14:59,140
I was sad.
277
00:15:00,220 --> 00:15:01,100
I was upset.
278
00:15:01,580 --> 00:15:02,940
But I kept silent.
279
00:15:04,860 --> 00:15:05,900
I kept it to myself.
280
00:15:06,380 --> 00:15:08,660
Because I was lying to myself.
281
00:15:10,020 --> 00:15:11,300
I was hoping that you'd tell me
282
00:15:11,340 --> 00:15:13,100
that everything is a mistake,
283
00:15:13,620 --> 00:15:15,540
and that you still love me the most.
284
00:15:19,180 --> 00:15:20,140
However,
285
00:15:20,180 --> 00:15:21,620
you admitted it
286
00:15:21,660 --> 00:15:23,260
and left me callously.
287
00:15:24,540 --> 00:15:26,060
Say something, please.
288
00:15:28,300 --> 00:15:29,620
If you're really that callous,
289
00:15:29,660 --> 00:15:31,460
if you really don't care for me anymore,
290
00:15:31,500 --> 00:15:32,340
look into my eyes
291
00:15:32,380 --> 00:15:33,700
and say it.
292
00:15:40,440 --> 00:15:42,120
("The Most Beautiful Photo" competition
has announced the winner.)
293
00:15:53,180 --> 00:15:54,380
I'm sorry, Anna.
294
00:15:55,620 --> 00:15:56,980
I don't think it's gonna happen.
295
00:15:57,940 --> 00:15:58,980
I can change myself for you.
296
00:15:59,020 --> 00:16:00,380
I mean it.
297
00:16:00,420 --> 00:16:00,980
Xiyi,
298
00:16:01,260 --> 00:16:02,100
please,
299
00:16:02,140 --> 00:16:03,740
please give me a second chance.
300
00:16:04,020 --> 00:16:05,340
I'll learn to be
301
00:16:05,380 --> 00:16:06,700
-a good wife.
-Anna.
302
00:16:06,740 --> 00:16:07,620
I'm begging you.
303
00:16:07,660 --> 00:16:08,500
Anna.
304
00:16:10,740 --> 00:16:12,540
You don't have to lose yourself.
305
00:16:14,540 --> 00:16:15,660
You're everything
306
00:16:15,700 --> 00:16:16,780
to me.
307
00:16:16,820 --> 00:16:17,940
You see,
308
00:16:22,340 --> 00:16:24,020
a ballet dancer
309
00:16:24,060 --> 00:16:25,380
has to find a focus
310
00:16:25,420 --> 00:16:26,940
so that she won't fall when she spins.
311
00:16:27,660 --> 00:16:29,540
But my focus is gone,
312
00:16:29,580 --> 00:16:31,420
that's why I fell.
313
00:16:32,020 --> 00:16:32,860
Xiyi!
314
00:16:34,900 --> 00:16:35,740
Without you,
315
00:16:35,980 --> 00:16:37,860
stage means nothing to me.
316
00:16:38,140 --> 00:16:40,300
Glory and applause mean nothing to me.
317
00:16:40,540 --> 00:16:41,620
All I want is you.
318
00:16:42,940 --> 00:16:44,860
You still have feelings for me, right?
319
00:16:45,580 --> 00:16:47,460
You still like me, right?
320
00:16:48,740 --> 00:16:50,660
Nothing has changed, right?
321
00:16:51,260 --> 00:16:52,060
Xiyi,
322
00:16:52,620 --> 00:16:53,700
am I right?
323
00:16:56,900 --> 00:16:58,580
If everything can be changed,
324
00:17:00,100 --> 00:17:00,900
then I hope
325
00:17:01,780 --> 00:17:03,180
I didn't choose to tolerate it
326
00:17:03,220 --> 00:17:04,620
every time you disappointed me.
327
00:17:06,500 --> 00:17:08,460
I wish you hadn't gotten
off the ship the other day,
328
00:17:09,060 --> 00:17:10,620
so that nothing would happen.
329
00:17:13,060 --> 00:17:14,660
But it had happened.
330
00:17:15,940 --> 00:17:17,020
And both of us are at fault.
331
00:17:17,740 --> 00:17:19,100
Please don't.
332
00:17:24,060 --> 00:17:25,140
Please hear me out.
333
00:17:25,180 --> 00:17:25,900
Anna,
334
00:17:27,860 --> 00:17:29,380
this is all my fault.
335
00:17:32,980 --> 00:17:34,420
I didn't tell you
336
00:17:35,140 --> 00:17:36,900
because I thought I could handle it.
337
00:17:38,260 --> 00:17:39,460
In fact,
338
00:17:41,140 --> 00:17:42,500
I failed.
339
00:17:43,580 --> 00:17:45,300
We should stop hurting each other.
340
00:17:46,660 --> 00:17:48,460
I want to enjoy the freedom to love someone.
341
00:17:50,940 --> 00:17:52,300
I don't want to hurt you
342
00:17:53,820 --> 00:17:54,580
or Jiaxin
343
00:17:55,260 --> 00:17:56,620
because of my hesitation.
344
00:18:02,180 --> 00:18:03,020
I'm sorry.
345
00:18:03,740 --> 00:18:04,580
Anna.
346
00:18:08,820 --> 00:18:09,580
Xiyi.
347
00:18:18,800 --> 00:18:22,080
♪I can't go too far.♪
348
00:18:22,160 --> 00:18:25,360
♪I can't love you too much.♪
349
00:18:25,800 --> 00:18:28,760
♪Because I still have♪
350
00:18:28,840 --> 00:18:32,120
♪many dreams that I haven't pursued.♪
351
00:18:32,640 --> 00:18:35,240
♪I fear that I miss you so much♪
352
00:18:35,800 --> 00:18:38,560
♪that I'd finally lose myself.♪
353
00:18:40,440 --> 00:18:41,880
♪I fear that I rely on you too much,♪
354
00:18:41,920 --> 00:18:44,360
♪and be too content with your love.♪
355
00:18:45,360 --> 00:18:47,360
♪I fear I fail to go forward.♪
356
00:18:53,560 --> 00:18:56,240
♪I want to be strong.♪
357
00:18:56,280 --> 00:18:58,840
♪I want to be optimistic.♪
358
00:19:00,760 --> 00:19:02,360
♪I want to live with an honest heart♪
359
00:19:02,360 --> 00:19:05,000
♪in every moment.♪
360
00:19:07,400 --> 00:19:11,680
♪Live in freedom.♪
361
00:19:13,180 --> 00:19:14,380
I'm an asshole.
362
00:19:15,980 --> 00:19:17,340
I'm betraying Anna
363
00:19:17,380 --> 00:19:18,860
if I choose to love Jiaxin.
364
00:19:21,420 --> 00:19:22,500
In the whole thing,
365
00:19:22,540 --> 00:19:24,260
someone is doomed to be hurt,
366
00:19:26,380 --> 00:19:28,380
and the person who makes the
decision should be blamed.
367
00:19:29,680 --> 00:19:33,160
♪...many dreams that I haven't pursued.♪
368
00:19:33,600 --> 00:19:36,000
♪I fear that I miss you so much♪
369
00:19:36,680 --> 00:19:39,520
♪that I'd finally lose myself.♪
370
00:19:41,360 --> 00:19:42,720
♪I fear that I rely on you too much,♪
371
00:19:42,720 --> 00:19:44,440
♪and be too content with your love.♪
372
00:19:44,480 --> 00:19:46,400
♪I fear I fail to go forward.♪
373
00:19:47,240 --> 00:19:50,280
♪But you give me courage to fly.♪
374
00:19:50,720 --> 00:19:53,840
♪You irrigate the soils in my heart.♪
375
00:19:54,160 --> 00:19:57,120
♪I am proud and willful in your love♪
376
00:19:57,120 --> 00:20:00,320
♪and I only care for myself.♪
377
00:20:00,960 --> 00:20:04,600
♪Losing you, I am like an aimless kite.♪
378
00:20:04,880 --> 00:20:08,000
♪When we were young,♪
379
00:20:08,240 --> 00:20:14,920
♪we always thought we'd be free
as long as we leave.♪
380
00:20:15,640 --> 00:20:21,200
♪But before we die,
our heart will always return to♪
381
00:20:22,080 --> 00:20:28,200
♪where we first love.♪
382
00:20:28,960 --> 00:20:34,320
♪where we first love.♪
383
00:20:35,840 --> 00:20:38,800
♪where we first love.♪
384
00:20:38,820 --> 00:20:40,860
What have I done wrong?
385
00:20:42,420 --> 00:20:44,380
Don't I love him enough?
386
00:20:46,100 --> 00:20:48,580
Shouldn't I pursue my dream?
387
00:20:48,580 --> 00:20:50,960
♪I can't love you too much.♪
388
00:20:50,980 --> 00:20:51,980
Why?
389
00:20:51,980 --> 00:20:54,040
♪Because I still have♪
390
00:20:54,060 --> 00:20:56,700
Why am I abandoned?
391
00:20:58,140 --> 00:20:59,300
Why?
392
00:20:59,300 --> 00:21:01,100
♪I fear that I miss you so much♪
393
00:21:01,100 --> 00:21:03,580
It seems everything is my fault.
394
00:21:06,600 --> 00:21:07,920
♪I fear that I rely on you too much,♪
395
00:21:07,920 --> 00:21:09,600
♪and be too content with your love.♪
396
00:21:09,600 --> 00:21:11,600
♪I fear I fail to go forward.♪
397
00:21:13,560 --> 00:21:14,880
♪I fear that I rely on you too much,♪
398
00:21:14,880 --> 00:21:16,560
♪and be too content with your love.♪
399
00:21:16,560 --> 00:21:18,040
♪I want to give up on you.♪
400
00:21:20,520 --> 00:21:23,200
♪I fear to confront my vulnerable self♪
401
00:21:23,280 --> 00:21:27,400
♪when I miss you so much.♪
402
00:21:46,460 --> 00:21:47,660
I'm sorry. I'm sorry.
403
00:21:48,420 --> 00:21:49,940
I didn't notice. I'm sorry.
404
00:21:51,020 --> 00:21:52,120
-Let me help you.
-It's okay.
405
00:21:52,700 --> 00:21:53,860
I'll do it myself.
406
00:21:54,940 --> 00:21:56,020
My apologies.
407
00:22:13,020 --> 00:22:13,700
Hello?
408
00:22:14,140 --> 00:22:14,980
Hello, Jiaxin.
409
00:22:15,380 --> 00:22:16,580
Is it okay for you to go to the gallery?
410
00:22:17,140 --> 00:22:19,060
I have something important for you.
411
00:22:20,300 --> 00:22:21,980
No problem.
412
00:22:23,300 --> 00:22:23,620
Okay.
413
00:22:23,660 --> 00:22:24,220
I'll be waiting for you.
414
00:22:39,980 --> 00:22:40,900
Jiaxin,
415
00:22:40,940 --> 00:22:41,820
what happened to you?
416
00:22:42,580 --> 00:22:43,820
I forgot my umbrella at home.
417
00:22:48,660 --> 00:22:50,140
There are so many coffee shops on the street.
418
00:22:50,620 --> 00:22:51,980
Why didn't you find a shelter?
419
00:22:53,500 --> 00:22:54,460
Que sera,
420
00:22:55,060 --> 00:22:56,300
sera.
421
00:22:56,940 --> 00:22:58,420
If I knew you didn't bring
your umbrella with you,
422
00:22:58,460 --> 00:22:59,900
I'd drive my car and pick you up.
423
00:23:01,020 --> 00:23:02,140
Let's get inside. It's windy here.
424
00:23:02,180 --> 00:23:03,100
Let's go to my office.
425
00:23:03,140 --> 00:23:04,060
Okay.
426
00:23:06,540 --> 00:23:07,340
There you go.
427
00:23:07,380 --> 00:23:08,140
Thanks.
428
00:23:08,860 --> 00:23:10,380
Last time when I was in Europe,
429
00:23:10,420 --> 00:23:11,820
I gave the pot you made
430
00:23:11,860 --> 00:23:13,020
to Zhongshan Long.
431
00:23:15,620 --> 00:23:18,260
You mean the one I made
together with grandma?
432
00:23:19,300 --> 00:23:21,140
Why didn't you tell me?
433
00:23:21,780 --> 00:23:23,420
That pot is unfished.
434
00:23:24,020 --> 00:23:24,300
Well,
435
00:23:25,220 --> 00:23:27,660
I'm bad at craftsmanship.
436
00:23:27,900 --> 00:23:29,380
Wouldn't the master
437
00:23:29,420 --> 00:23:30,780
laugh at it?
438
00:23:31,140 --> 00:23:32,780
It's so embarrassing.
439
00:23:33,620 --> 00:23:35,140
What did he say?
440
00:23:36,220 --> 00:23:38,100
I remember he said
441
00:23:39,260 --> 00:23:41,260
"interesting, interesting".
442
00:23:42,020 --> 00:23:42,660
Just so you know,
443
00:23:42,700 --> 00:23:44,740
he never pays people compliment.
444
00:23:45,420 --> 00:23:47,900
I've brought many people's work to him.
445
00:23:48,380 --> 00:23:49,740
He wouldn't say a word
446
00:23:50,220 --> 00:23:51,700
for things he doesn't like.
447
00:23:52,100 --> 00:23:53,260
Come on.
448
00:23:53,940 --> 00:23:55,060
I know
449
00:23:56,340 --> 00:23:57,780
my work
450
00:23:57,820 --> 00:23:59,820
is not good enough for him.
451
00:24:01,260 --> 00:24:03,620
If you don't believe me,
you can check it out yourself.
452
00:24:04,460 --> 00:24:05,980
Come, come over here.
453
00:24:11,720 --> 00:24:16,160
(Zhongshan Long)
454
00:24:16,420 --> 00:24:18,420
The signature of Zhongshan Long?
455
00:24:23,940 --> 00:24:24,380
Here is a letter
456
00:24:24,420 --> 00:24:26,820
from Zhongshan Long.
457
00:24:26,860 --> 00:24:27,340
Check it out.
458
00:24:29,020 --> 00:24:29,420
Check it out.
459
00:24:34,260 --> 00:24:35,540
Jiaxin?
460
00:24:36,260 --> 00:24:38,020
He knows my name?
461
00:24:38,180 --> 00:24:38,460
Yes.
462
00:24:40,180 --> 00:24:41,460
Jiaxin,
463
00:24:42,140 --> 00:24:43,460
I've received your pot.
464
00:24:43,900 --> 00:24:46,340
It's original and unadorned.
465
00:24:46,860 --> 00:24:48,140
You have great potential.
466
00:24:49,060 --> 00:24:52,780
Attached is my gift called "the Golden Couple".
467
00:24:53,580 --> 00:24:55,460
Best wishes for your wedding.
468
00:25:15,820 --> 00:25:16,460
It...
469
00:25:16,820 --> 00:25:18,100
It should be in one piece.
470
00:25:18,780 --> 00:25:20,060
I think it was broken during transport.
471
00:25:32,700 --> 00:25:33,340
Jiaxin.
472
00:25:44,180 --> 00:25:44,940
Jiaxin.
473
00:25:58,300 --> 00:26:00,780
Jiaxin, it's all my fault.
474
00:26:00,820 --> 00:26:02,100
I didn't deliver it properly.
475
00:26:02,740 --> 00:26:04,060
I'll have it fixed.
476
00:26:04,100 --> 00:26:05,980
I promise it will be good as old.
477
00:26:08,260 --> 00:26:09,220
I just feel
478
00:26:10,660 --> 00:26:11,700
insecure.
479
00:26:12,900 --> 00:26:13,740
Anna
480
00:26:16,180 --> 00:26:17,460
is back.
481
00:26:21,940 --> 00:26:23,580
Que sera, sera.
482
00:26:25,660 --> 00:26:27,620
When it comes to her, I...
483
00:26:27,660 --> 00:26:28,460
Jiaxin,
484
00:26:28,820 --> 00:26:29,580
I believe
485
00:26:30,460 --> 00:26:32,020
everything happens for a good reason.
486
00:26:35,460 --> 00:26:36,500
Believe in yourself.
487
00:26:52,820 --> 00:26:54,460
When will she be back?
488
00:26:54,500 --> 00:26:55,940
I'm starving.
489
00:26:55,980 --> 00:26:57,380
Be patient.
490
00:26:57,420 --> 00:26:58,340
We'll have dinner when everyone is here.
491
00:26:58,380 --> 00:26:59,900
Mom, have some tea.
492
00:27:03,420 --> 00:27:05,140
Grandma, auntie.
493
00:27:05,180 --> 00:27:06,180
-You're back.
-Zhengren.
494
00:27:06,980 --> 00:27:08,620
Where is my brother?
495
00:27:08,660 --> 00:27:10,100
You're not together?
496
00:27:11,820 --> 00:27:13,260
He
497
00:27:14,220 --> 00:27:15,860
has something to deal with in the company.
498
00:27:16,500 --> 00:27:18,620
It might take some time.
499
00:27:20,500 --> 00:27:21,620
Then we're not waiting for him.
500
00:27:21,660 --> 00:27:22,480
-Let's have dinner.
-OK.
501
00:27:22,480 --> 00:27:23,100
Grandma. Auntie.
502
00:27:23,820 --> 00:27:24,900
We thought you're working in the company.
503
00:27:24,940 --> 00:27:26,300
How come you're back home so soon?
504
00:27:26,460 --> 00:27:28,540
Jiaxin said you're dealing with something.
505
00:27:28,580 --> 00:27:29,580
Is it over yet?
506
00:27:30,380 --> 00:27:32,340
Don't worry. Everything is set.
507
00:27:38,700 --> 00:27:40,780
Oh, my eyes!
508
00:27:40,820 --> 00:27:42,140
How long have you been separated?
509
00:27:42,180 --> 00:27:43,620
Your eyes are glued to each other.
510
00:27:44,780 --> 00:27:47,260
You're so lovey-dovey, I just can't stand it.
511
00:27:47,820 --> 00:27:49,540
Let's have dinner.
512
00:27:49,580 --> 00:27:50,420
Don't exaggerate.
513
00:27:50,460 --> 00:27:51,820
Alright, alright, let's have dinner.
514
00:27:53,460 --> 00:27:54,020
Let's go.
515
00:27:54,060 --> 00:27:55,340
It's dinner time.
516
00:28:06,900 --> 00:28:07,740
I'm sorry,
517
00:28:09,020 --> 00:28:09,860
Anna.
518
00:28:24,100 --> 00:28:25,460
I don't think it's gonna happen.
519
00:28:59,340 --> 00:29:00,500
Someone fell down over there.
520
00:29:00,540 --> 00:29:01,860
Is she okay?
521
00:29:04,820 --> 00:29:06,220
What happened?
522
00:29:06,260 --> 00:29:07,420
Miss, are you alright?
523
00:29:07,460 --> 00:29:08,380
Call 120.
524
00:29:08,420 --> 00:29:08,860
What happened?
525
00:29:08,900 --> 00:29:09,940
Just call 120.
526
00:29:27,220 --> 00:29:28,660
-Well...
-Today...
527
00:29:41,580 --> 00:29:42,820
You want to ask about Anna, right?
528
00:29:45,620 --> 00:29:46,180
Yes.
529
00:29:47,180 --> 00:29:48,100
Actually, it's hard for me.
530
00:29:51,580 --> 00:29:52,860
I told her everything
531
00:29:54,620 --> 00:29:55,700
and explained everything.
532
00:29:57,380 --> 00:29:58,500
I feel relieved.
533
00:29:59,860 --> 00:30:00,700
But I don't think
534
00:30:02,580 --> 00:30:04,020
you're.
535
00:30:06,700 --> 00:30:08,380
It seems a load is off your mind
536
00:30:10,260 --> 00:30:11,700
and another load sets in.
537
00:30:27,660 --> 00:30:29,660
I had many good memories about Anna.
538
00:30:32,500 --> 00:30:33,220
And
539
00:30:35,700 --> 00:30:37,140
sad memories about her, too.
540
00:30:40,860 --> 00:30:42,220
I don't want to go back to the past.
541
00:30:44,780 --> 00:30:46,060
But it still hurts me
542
00:30:47,300 --> 00:30:48,300
to say goodbye to those old days.
543
00:30:50,820 --> 00:30:53,020
She is a really nice girl.
544
00:30:55,300 --> 00:30:55,980
That's right.
545
00:30:59,660 --> 00:31:00,580
Xiyi,
546
00:31:03,220 --> 00:31:04,140
I'm sorry.
547
00:31:09,620 --> 00:31:10,460
This is not your fault.
548
00:31:19,980 --> 00:31:21,060
Did you cry today?
549
00:31:22,100 --> 00:31:23,260
You have puffy eyes.
550
00:31:26,100 --> 00:31:26,660
No.
551
00:31:29,380 --> 00:31:29,980
Xiyi,
552
00:31:33,220 --> 00:31:34,540
I want to ask you a question.
553
00:31:38,300 --> 00:31:40,500
Do I still get to live in this house?
554
00:31:44,420 --> 00:31:45,260
Or,
555
00:31:46,460 --> 00:31:47,500
does this room,
556
00:31:49,940 --> 00:31:50,860
this bed,
557
00:31:53,940 --> 00:31:54,860
still belong to
558
00:31:55,980 --> 00:31:57,780
our Ximi's mom?
559
00:32:01,540 --> 00:32:03,660
The first day I entered this house,
560
00:32:06,500 --> 00:32:07,580
I told myself
561
00:32:10,900 --> 00:32:12,060
that I must restrain myself.
562
00:32:15,980 --> 00:32:17,940
I must not take this place as my home.
563
00:32:20,860 --> 00:32:22,900
I must not get used to living here.
564
00:32:29,100 --> 00:32:30,660
Because I don't belong here.
565
00:32:32,300 --> 00:32:34,020
I shouldn't get attached to it.
566
00:32:40,940 --> 00:32:42,300
But grandma is so nice.
567
00:32:45,100 --> 00:32:46,220
And you're so nice.
568
00:32:50,180 --> 00:32:52,060
So I started to long for more of it.
569
00:32:56,380 --> 00:32:57,980
Actually, I'm so frightened.
570
00:32:58,740 --> 00:33:00,300
I fear that I'll have to leave here
571
00:33:01,220 --> 00:33:02,660
when I wake up in the morning.
572
00:33:32,540 --> 00:33:33,220
Don't be upset.
573
00:33:35,540 --> 00:33:36,340
It will make you less pretty.
574
00:33:51,500 --> 00:33:52,100
It's weird.
575
00:33:54,700 --> 00:33:56,460
I feel my hands are empty.
576
00:33:59,460 --> 00:34:00,620
I feel I lost something.
577
00:34:25,980 --> 00:34:26,540
Chen Jiaxin,
578
00:34:29,580 --> 00:34:30,740
from now on,
579
00:34:32,180 --> 00:34:33,260
please feel free to long for more.
580
00:34:36,820 --> 00:34:38,020
Enjoy my love for you.
581
00:34:46,300 --> 00:34:46,660
Come on.
582
00:34:59,260 --> 00:35:00,100
From now on,
583
00:35:04,300 --> 00:35:05,740
I'll never make you cry.
584
00:35:22,980 --> 00:35:24,020
Anna is back?!
585
00:35:24,820 --> 00:35:26,220
What kind of best friends are you?
586
00:35:26,260 --> 00:35:27,580
She even didn't tell you?
587
00:35:28,420 --> 00:35:29,020
No way.
588
00:35:29,540 --> 00:35:30,180
What are you doing?
589
00:35:30,820 --> 00:35:31,980
I'm gonna teach her some moves.
590
00:35:32,460 --> 00:35:33,180
She is a simple girl.
591
00:35:33,220 --> 00:35:34,700
She doesn't stand a chance
against that woman.
592
00:35:35,220 --> 00:35:37,700
I can't watch her die.
593
00:35:39,460 --> 00:35:40,820
What are you doing?
594
00:35:41,460 --> 00:35:41,980
Babe,
595
00:35:42,020 --> 00:35:43,260
it's their business.
596
00:35:43,300 --> 00:35:44,940
You should stay out of it.
597
00:35:45,100 --> 00:35:46,980
I'm her friend.
598
00:35:47,740 --> 00:35:49,020
If I don't teach her to be tactful,
599
00:35:49,420 --> 00:35:50,500
she'd be too silly
600
00:35:50,540 --> 00:35:52,180
to protect herself.
601
00:35:52,420 --> 00:35:53,380
No, no, no.
602
00:35:53,900 --> 00:35:55,060
I can't stand it
603
00:35:55,100 --> 00:35:56,340
when I think of her innocent face.
604
00:35:56,660 --> 00:35:58,140
Trust me,
605
00:35:58,180 --> 00:35:59,180
she is not a pushover.
606
00:35:59,220 --> 00:36:01,100
She is a snail
607
00:36:01,140 --> 00:36:02,500
who gets to ride Mr. Yi.
608
00:36:02,540 --> 00:36:03,660
You know nothing about it.
609
00:36:03,700 --> 00:36:04,780
But I see it clearly.
610
00:36:05,100 --> 00:36:05,580
Listen,
611
00:36:05,620 --> 00:36:06,860
let them deal with it.
612
00:36:06,900 --> 00:36:07,700
Mr. Yi
613
00:36:07,740 --> 00:36:09,060
had a change of heart for her.
614
00:36:09,500 --> 00:36:10,300
They'll deal with it in their own way.
615
00:36:10,340 --> 00:36:11,060
Give them some time.
616
00:36:11,100 --> 00:36:12,300
Your intervention will only make it worse,
617
00:36:12,660 --> 00:36:13,900
don't you think so?
618
00:36:13,940 --> 00:36:14,900
Give them some time.
619
00:36:16,140 --> 00:36:17,620
Even if what you said is true,
620
00:36:18,500 --> 00:36:20,100
I still feel disconcerted.
621
00:36:20,700 --> 00:36:22,700
I'm your boyfriend, and
you still don't trust me.
622
00:36:22,740 --> 00:36:24,300
I think you should learn to
623
00:36:24,340 --> 00:36:25,740
care for me,
624
00:36:25,940 --> 00:36:27,660
otherwise we might break up.
625
00:36:27,700 --> 00:36:28,140
Listen,
626
00:36:30,420 --> 00:36:31,340
An Dazhu,
627
00:36:32,060 --> 00:36:33,380
are you getting bold?
628
00:36:33,420 --> 00:36:34,380
It hurts. It hurts.
629
00:36:34,820 --> 00:36:35,820
My phone is ringing.
630
00:36:35,900 --> 00:36:37,020
It might be my mom.
631
00:36:41,060 --> 00:36:42,540
See, it's mom.
632
00:36:43,980 --> 00:36:44,740
Hello, mom.
633
00:36:44,780 --> 00:36:45,460
What's up?
634
00:36:48,100 --> 00:36:48,380
What?
635
00:36:50,180 --> 00:36:50,980
Dad is hit by a car?
636
00:36:51,300 --> 00:36:52,180
Which hospital did they take him to?
637
00:37:06,980 --> 00:37:07,380
Hello?
638
00:37:07,860 --> 00:37:08,420
Hello,
639
00:37:08,460 --> 00:37:09,900
do you know Miss Anna?
640
00:37:11,340 --> 00:37:11,700
Yes, I do.
641
00:37:12,180 --> 00:37:12,660
What's the problem?
642
00:37:12,980 --> 00:37:13,900
Miss Anna fainted
643
00:37:13,940 --> 00:37:14,900
and was sent to our hospital.
644
00:37:15,060 --> 00:37:16,020
Someone needs to be here.
645
00:37:17,220 --> 00:37:17,780
What?
646
00:37:19,220 --> 00:37:19,820
Okay, I see.
647
00:37:19,860 --> 00:37:20,500
I'll be right there.
648
00:37:22,860 --> 00:37:23,500
What happened?
649
00:37:25,380 --> 00:37:26,620
Anna fainted and is now in hospital.
650
00:37:27,220 --> 00:37:28,180
How come?
651
00:37:28,420 --> 00:37:29,660
I don't know.
652
00:37:29,700 --> 00:37:30,580
I need to go to the hospital.
653
00:37:31,420 --> 00:37:32,380
Okay.
654
00:37:36,900 --> 00:37:37,420
Jiaxin,
655
00:37:38,700 --> 00:37:39,900
it's okay.
656
00:37:40,380 --> 00:37:41,100
Anna has no family or friends
657
00:37:41,140 --> 00:37:42,300
in Shanghai.
658
00:37:42,660 --> 00:37:43,820
I've got to see her.
659
00:37:43,980 --> 00:37:44,740
Trust me.
660
00:37:44,940 --> 00:37:45,660
Don't worry.
661
00:37:46,100 --> 00:37:46,820
Go ahead.
662
00:37:50,180 --> 00:37:50,780
I'm going to see her.
663
00:37:50,820 --> 00:37:51,660
Be careful on the road.
664
00:37:51,700 --> 00:37:51,980
Okay.
665
00:38:40,860 --> 00:38:41,900
Lie still. Don't move.
666
00:38:42,020 --> 00:38:43,140
My hand hurts so much.
667
00:38:46,020 --> 00:38:47,340
Why am I in the hospital?
668
00:38:48,820 --> 00:38:49,660
You got injured.
669
00:38:49,700 --> 00:38:50,580
Got injured?
670
00:38:50,900 --> 00:38:52,780
Aren't we on the cruise ship?
671
00:38:55,780 --> 00:38:57,420
What on earth happened?
672
00:38:58,540 --> 00:39:00,660
Xiyi, my head hurts so much.
673
00:39:01,460 --> 00:39:03,140
Anna, please lie still.
674
00:39:03,580 --> 00:39:04,260
I'll get a doctor for you.
675
00:39:11,020 --> 00:39:11,860
How is she?
676
00:39:22,380 --> 00:39:23,340
Had the patient been hospitalized before
677
00:39:23,540 --> 00:39:26,340
due to severe head wound?
678
00:39:27,460 --> 00:39:28,660
When she was sent here,
679
00:39:28,980 --> 00:39:30,460
we found bruises
680
00:39:31,180 --> 00:39:33,100
and healed head wound
681
00:39:33,140 --> 00:39:35,780
besides the new injury.
682
00:39:36,500 --> 00:39:37,060
That's right.
683
00:39:37,700 --> 00:39:39,100
She had an accident
684
00:39:39,140 --> 00:39:40,340
and suffered a mild concussion.
685
00:39:40,660 --> 00:39:41,420
Concussion?
686
00:39:41,860 --> 00:39:43,260
What are you talking about?
687
00:39:43,540 --> 00:39:44,180
I refused
688
00:39:44,220 --> 00:39:45,260
to play the black swan
689
00:39:45,300 --> 00:39:46,460
in order to take the cruise with you.
690
00:39:46,860 --> 00:39:48,780
When did I get injured and hospitalized?
691
00:39:50,900 --> 00:39:51,380
Anna,
692
00:39:51,940 --> 00:39:53,820
that's four months ago.
693
00:39:54,860 --> 00:39:56,140
Four months ago?
694
00:39:56,820 --> 00:39:57,900
How come?
695
00:39:59,100 --> 00:40:00,980
It seems Miss Anna is suffering from
696
00:40:01,420 --> 00:40:03,300
retrograde amnesia.
697
00:40:03,700 --> 00:40:06,020
It's a typical concussion syndrome.
698
00:40:07,060 --> 00:40:09,260
The patient might lose her
memory of a certain period.
699
00:40:09,820 --> 00:40:12,780
It comes with nausea, dizziness and headache.
700
00:40:14,100 --> 00:40:15,140
Amnesia?
701
00:40:15,660 --> 00:40:16,620
Doctor, will I recover from it?
702
00:40:18,100 --> 00:40:19,340
Don't worry too much.
703
00:40:19,380 --> 00:40:20,620
It's only temporary.
704
00:40:21,100 --> 00:40:22,100
Have some rest
705
00:40:22,580 --> 00:40:24,220
and exercise as normal.
706
00:40:24,660 --> 00:40:26,020
You'll recover
707
00:40:26,060 --> 00:40:27,220
once the bleeding in your
head has been absorbed.
708
00:40:28,100 --> 00:40:29,220
During this time,
709
00:40:29,500 --> 00:40:31,100
please avoid vigorous exercise
710
00:40:31,660 --> 00:40:32,540
and mood swings.
711
00:40:33,260 --> 00:40:34,460
Try to stay emotionally stable.
712
00:40:34,780 --> 00:40:37,020
This is very important for your recovery.
713
00:40:37,220 --> 00:40:37,540
Okay.
714
00:40:37,980 --> 00:40:39,100
No problem.
715
00:40:39,540 --> 00:40:41,020
My boyfriend will take good care of me.
716
00:40:43,180 --> 00:40:43,700
Thank you, doctor.
717
00:40:49,620 --> 00:40:50,180
Do you hear that?
718
00:40:50,580 --> 00:40:52,380
I need to be in a calm mood
719
00:40:52,860 --> 00:40:53,820
and stay away from emotional stimulation.
720
00:40:54,140 --> 00:40:55,380
So, don't get me irritated.
721
00:40:56,900 --> 00:40:57,180
Okay.
722
00:40:57,700 --> 00:40:57,980
Okay?
723
00:41:00,940 --> 00:41:01,580
Have some water.
724
00:41:01,620 --> 00:41:01,940
Okay.
725
00:41:12,300 --> 00:41:13,420
Amnesia?
726
00:41:14,180 --> 00:41:15,260
It's caused by concussion.
727
00:41:18,340 --> 00:41:20,540
How is she now?
728
00:41:21,580 --> 00:41:22,820
So far so good.
729
00:41:23,940 --> 00:41:25,180
The doctor said
730
00:41:25,420 --> 00:41:26,420
she might be lucky enough to recover soon.
731
00:41:27,820 --> 00:41:28,580
But,
732
00:41:35,940 --> 00:41:37,900
but she had no recollection
of the past few months,
733
00:41:39,780 --> 00:41:41,060
including our breakup yesterday.
734
00:41:44,980 --> 00:41:46,100
Judged by her current condition,
735
00:41:46,340 --> 00:41:47,460
she should stay away emotional stimulation.
736
00:41:49,780 --> 00:41:50,340
Anna told me
737
00:41:50,940 --> 00:41:51,540
she had the accident
738
00:41:51,580 --> 00:41:52,660
because she saw
739
00:41:52,980 --> 00:41:53,940
our photo.
740
00:41:55,420 --> 00:41:56,540
She missed the finale
741
00:41:57,140 --> 00:41:58,340
and suffered from sequela.
742
00:42:06,460 --> 00:42:08,100
Now she is most in need of
someone to take care of her.
743
00:42:14,980 --> 00:42:16,380
This is not the time to disturb her mind.
744
00:42:17,940 --> 00:42:18,580
Besides...
745
00:42:30,180 --> 00:42:31,540
I'm running out of ideas.
746
00:42:34,180 --> 00:42:34,940
Well,
747
00:42:35,780 --> 00:42:36,900
what about her family?
748
00:42:37,500 --> 00:42:38,420
At this time,
749
00:42:39,220 --> 00:42:41,180
it's most suitable for her
family to take care of her.
750
00:42:42,380 --> 00:42:43,380
She is adopted by a ballet dancer
751
00:42:44,460 --> 00:42:46,140
who stays abroad.
752
00:42:47,180 --> 00:42:47,900
That is to say,
753
00:42:48,340 --> 00:42:50,460
she has no family in Shanghai.
754
00:42:52,420 --> 00:42:53,540
In that case,
755
00:42:56,460 --> 00:42:56,980
you,
756
00:42:57,740 --> 00:42:58,500
you should take care of her.
757
00:43:02,140 --> 00:43:03,020
Both of us are to be blamed
758
00:43:04,140 --> 00:43:05,140
for Anna's disease.
759
00:43:06,140 --> 00:43:07,140
We can't leave her alone
760
00:43:07,980 --> 00:43:08,980
like this.
761
00:43:10,060 --> 00:43:12,780
You said she can recover soon.
762
00:43:13,900 --> 00:43:14,740
Then, during this time,
763
00:43:16,020 --> 00:43:17,500
let's take care of her together.
764
00:43:20,684 --> 00:43:29,684
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
765
00:43:30,560 --> 00:43:32,360
♪Those mistakes I made in my life,♪
766
00:43:32,840 --> 00:43:35,560
♪I take them well.♪
767
00:43:37,360 --> 00:43:39,960
♪You don't know a good thing♪
768
00:43:40,840 --> 00:43:43,320
♪till it's gone.♪
769
00:43:44,240 --> 00:43:46,000
♪When you fall in love with someone,♪
770
00:43:46,520 --> 00:43:49,480
♪you start to hope
that love will be everlasting.♪
771
00:43:50,800 --> 00:43:53,600
♪In the great wilderness of the world,
I can only see you.♪
772
00:43:54,240 --> 00:43:57,920
♪I want to give all my love to you.♪
773
00:43:57,960 --> 00:43:59,240
♪Can you summon♪
774
00:43:59,680 --> 00:44:03,880
♪love?♪
775
00:44:04,720 --> 00:44:05,960
♪What would you do♪
776
00:44:06,480 --> 00:44:10,320
♪for love?♪
777
00:44:10,440 --> 00:44:13,560
♪Don't say "I love you" yet.♪
778
00:44:13,880 --> 00:44:17,840
♪Don't fall in love with me yet.♪
779
00:44:18,160 --> 00:44:21,040
♪Fairytale should have
an impressive beginning♪
780
00:44:21,560 --> 00:44:27,040
♪regardless of its ending.♪
781
00:44:27,320 --> 00:44:29,880
♪There is an understanding between us♪
782
00:44:29,960 --> 00:44:33,720
♪that you will finally find me.♪
783
00:44:33,880 --> 00:44:37,000
♪You are the only one
who understands why I keep waiting.♪
784
00:44:37,320 --> 00:44:41,200
♪I will not run away from it,
because you are my destiny.♪
785
00:44:46,600 --> 00:44:48,320
♪I'm looking for you.♪
786
00:44:48,440 --> 00:44:49,960
♪I'm waiting for you.♪
787
00:44:50,040 --> 00:44:54,520
♪I'm loving with you.♪
49839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.