Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,718 --> 00:00:02,552
Previously on When Calls the Heart...
2
00:00:02,577 --> 00:00:05,029
Virginia Woolf is doing a reading
in Union City tomorrow night.
3
00:00:05,054 --> 00:00:06,093
Would you be my guest?
4
00:00:06,118 --> 00:00:07,498
So, there's a cash flow problem?
5
00:00:07,523 --> 00:00:08,802
No, no. Not at all.
6
00:00:08,827 --> 00:00:09,921
But if there was a problem,
7
00:00:09,946 --> 00:00:11,413
as your partner, I have a right to know.
8
00:00:11,438 --> 00:00:12,968
Minority partner and I'm telling you now
9
00:00:12,993 --> 00:00:14,608
that there isn't a problem.
10
00:00:14,911 --> 00:00:16,720
I guess you heard about
Elizabeth and Lucas.
11
00:00:16,745 --> 00:00:17,908
They're free to do whatever they want.
12
00:00:17,933 --> 00:00:19,171
So, it doesn't bother you then...
13
00:00:19,196 --> 00:00:20,897
Of course not. Why would it bother me?
14
00:00:20,922 --> 00:00:23,912
You know, it's a big step moving
into someone else's home.
15
00:00:23,937 --> 00:00:27,174
Maybe he's put you and
this place on a pedestal.
16
00:00:27,199 --> 00:00:30,934
While we're here I want
to make it our house.
17
00:00:31,535 --> 00:00:34,001
Never mind about Lucas and Nathan.
18
00:00:34,026 --> 00:00:36,412
What do you want to do?
19
00:00:43,336 --> 00:00:46,297
Life is always full of surprises.
20
00:00:46,640 --> 00:00:49,808
It was certainly a surprise when
Lucas invited me to Union City
21
00:00:49,833 --> 00:00:52,136
to hear a reading by Virginia Woolf.
22
00:00:53,497 --> 00:00:55,467
Always the perfect gentleman,
23
00:00:55,492 --> 00:00:58,518
he drove us through the
beautiful countryside.
24
00:00:58,743 --> 00:01:02,021
We went to the theatre
and had a lovely meal.
25
00:01:02,301 --> 00:01:04,900
Talk about a whirlwind weekend.
26
00:01:06,280 --> 00:01:09,320
I could say that this trip
had no impact on Nathan
27
00:01:09,790 --> 00:01:11,824
but I don't think that's true.
28
00:01:12,578 --> 00:01:13,784
Hi.
29
00:01:13,809 --> 00:01:15,786
He's good at hiding his feelings,
30
00:01:15,832 --> 00:01:18,120
but I sense a shift in him.
31
00:01:19,357 --> 00:01:22,301
Any single woman would be
lucky to have either man
32
00:01:22,326 --> 00:01:24,014
as a potential suitor,
33
00:01:24,244 --> 00:01:27,088
and I find myself genuinely torn.
34
00:01:28,379 --> 00:01:31,550
Still, I don't want to
hurt one or the other.
35
00:01:32,098 --> 00:01:36,305
For now, all I can do is be
honest with both of them.
36
00:01:50,187 --> 00:01:51,587
Is everything alright, sweetheart?
37
00:01:51,612 --> 00:01:53,869
No. No, actually, it's not.
38
00:01:54,970 --> 00:01:55,978
What is it?
39
00:01:56,003 --> 00:01:57,208
What's wrong?
40
00:01:57,233 --> 00:01:59,370
Are you feeling alright?
41
00:01:59,395 --> 00:02:00,694
Never better.
42
00:02:00,719 --> 00:02:02,206
What's the matter?
43
00:02:02,573 --> 00:02:04,373
Well, I was thinking about it and,
44
00:02:04,398 --> 00:02:07,378
uh, I still owe you an anniversary trip.
45
00:02:08,408 --> 00:02:09,552
It's hardly a problem.
46
00:02:09,577 --> 00:02:11,351
No, no, a promise is a promise.
47
00:02:11,376 --> 00:02:13,636
Well, you're very busy, I understand.
48
00:02:13,661 --> 00:02:14,926
Yes, I have been busy,
49
00:02:14,951 --> 00:02:18,353
but things have slowed
down so in one month...
50
00:02:18,378 --> 00:02:21,619
- Mmmhmm?
- We are going to Los Angeles!
51
00:02:23,657 --> 00:02:24,989
What?
52
00:02:25,014 --> 00:02:27,469
Lee, we already had
tickets to Los Angeles
53
00:02:27,494 --> 00:02:29,384
and we gave them to Clara and Jesse.
54
00:02:29,409 --> 00:02:31,111
Not this time.
55
00:02:32,421 --> 00:02:34,767
Alright, well, I won't hold my breath.
56
00:02:34,792 --> 00:02:35,830
Hey.
57
00:02:36,134 --> 00:02:37,751
Why on earth would I
think that this time
58
00:02:37,776 --> 00:02:39,392
is going to be any different?
59
00:02:39,623 --> 00:02:43,515
Because this time we have
to be in Los Angeles
60
00:02:43,540 --> 00:02:47,626
to catch our cruise to Santiago, Chile.
61
00:02:47,746 --> 00:02:48,812
Cruise?
62
00:02:48,837 --> 00:02:50,413
At which point we will continue on
63
00:02:50,438 --> 00:02:53,086
around the horn to Rio de Janeiro.
64
00:02:53,111 --> 00:02:55,217
- Rio?
- And finally,
65
00:02:55,620 --> 00:02:57,094
to New York City.
66
00:02:57,119 --> 00:02:58,462
Oh.
67
00:02:58,487 --> 00:03:01,251
Lee Coulter, don't you dare play
with my emotions like this.
68
00:03:01,276 --> 00:03:03,260
Sweetheart, I am so sorry
69
00:03:03,285 --> 00:03:04,963
that none of the other trips worked out.
70
00:03:05,200 --> 00:03:08,148
But this time we're going.
71
00:03:10,290 --> 00:03:11,320
Really?
72
00:03:11,345 --> 00:03:12,478
Really.
73
00:03:19,697 --> 00:03:22,347
Oh... well, don't throw your back out!
74
00:03:22,372 --> 00:03:24,580
We have a trip to go on.
75
00:03:26,217 --> 00:03:28,126
I think we should have a talk.
76
00:03:28,567 --> 00:03:29,584
About?
77
00:03:29,660 --> 00:03:30,767
Our financials.
78
00:03:30,917 --> 00:03:32,947
If there's a problem I would
like to know about it.
79
00:03:32,972 --> 00:03:35,539
Well, if there was a problem
then I would let you know.
80
00:03:35,564 --> 00:03:36,968
Would you?
81
00:03:39,218 --> 00:03:41,347
Why did you take over
the books from Mike?
82
00:03:41,655 --> 00:03:43,354
What is it that you're asking me?
83
00:03:43,379 --> 00:03:44,645
I would like to see the ledger.
84
00:03:44,670 --> 00:03:47,269
I am under no obligation
to show you that.
85
00:03:47,475 --> 00:03:48,631
I'm your partner.
86
00:03:48,656 --> 00:03:51,392
I have the final say over the
operations of this company
87
00:03:51,417 --> 00:03:53,181
and you knew full well
when you invested.
88
00:03:53,206 --> 00:03:54,259
Do I need to remind you
89
00:03:54,284 --> 00:03:56,684
that without my money
none of this would exist?
90
00:03:56,830 --> 00:03:59,041
No bank would touch you
with a ten-foot pole.
91
00:03:59,578 --> 00:04:03,286
I have a right to know our
company's financial situation.
92
00:04:04,655 --> 00:04:06,706
Are you gonna show me the ledger or not?
93
00:04:09,935 --> 00:04:13,420
If there's nothing else I'm very
busy and I have work to do.
94
00:04:54,066 --> 00:04:59,927
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
95
00:05:03,170 --> 00:05:04,437
Don't forget,
96
00:05:04,462 --> 00:05:07,519
tomorrow is this side
of the classroom's turn
97
00:05:07,544 --> 00:05:08,944
to go on the field trip.
98
00:05:08,969 --> 00:05:10,225
It was fun last week.
99
00:05:10,250 --> 00:05:12,433
Yes, it's a fun way to learn, isn't it?
100
00:05:12,458 --> 00:05:13,791
Now it's our turn.
101
00:05:13,978 --> 00:05:16,272
Now remember, you need to
return your permission slips
102
00:05:16,297 --> 00:05:17,884
or you will be in school tomorrow.
103
00:05:17,909 --> 00:05:20,439
Wait, does that mean the rest
of us have class tomorrow?
104
00:05:20,697 --> 00:05:23,765
Yes. Doctor Shepherd has agreed
to be your substitute teacher.
105
00:05:23,790 --> 00:05:25,236
- Doctor Shepherd?
- Mmmhmm.
106
00:05:25,261 --> 00:05:27,202
Who better than him to
give you a science lesson?
107
00:05:27,227 --> 00:05:29,860
Science? I was kinda hoping
we'd have the day off.
108
00:05:29,885 --> 00:05:34,169
Oh. Well, your hope did not pan out.
109
00:05:34,829 --> 00:05:37,056
Class dismissed.
110
00:05:37,081 --> 00:05:38,392
I hope my mom lets me go.
111
00:05:38,417 --> 00:05:40,237
I'm sure my uncle will let me.
112
00:05:40,262 --> 00:05:43,197
And don't forget to a wear warm
jacket and bring your lunch.
113
00:05:43,222 --> 00:05:44,509
I hope we see a bear.
114
00:05:44,814 --> 00:05:46,613
No, Opal, you do not.
115
00:05:46,638 --> 00:05:47,759
Just a little one?
116
00:05:48,009 --> 00:05:50,562
Where there's a little one there's
bound to be a bigger one.
117
00:05:50,587 --> 00:05:52,697
Besides, bears usually live
up in the higher forest
118
00:05:52,722 --> 00:05:54,772
and we are just going
to the lower woods.
119
00:06:00,470 --> 00:06:01,667
Uncle Nathan.
120
00:06:01,692 --> 00:06:04,001
I need you to sign my permission slip.
121
00:06:04,877 --> 00:06:06,477
We're going on a field trip.
122
00:06:06,576 --> 00:06:08,062
Oh, what kind of field trip?
123
00:06:08,087 --> 00:06:10,121
Into the woods to learn
about the various plants
124
00:06:10,146 --> 00:06:11,480
and trees in the region.
125
00:06:11,505 --> 00:06:13,708
And hopefully see some wild animals.
126
00:06:15,278 --> 00:06:16,622
How far are you going?
127
00:06:16,647 --> 00:06:18,080
Just up to Simon's Pass.
128
00:06:18,105 --> 00:06:20,372
We'll get an early start
and be back before sunset.
129
00:06:20,475 --> 00:06:21,807
That sounds like fun.
130
00:06:21,832 --> 00:06:23,087
Ready to go?
131
00:06:23,469 --> 00:06:24,610
Bye, Mrs. Thornton.
132
00:06:24,643 --> 00:06:26,346
- Bye.
- Bye, girls.
133
00:06:28,219 --> 00:06:29,307
Hi.
134
00:06:29,892 --> 00:06:31,141
Hi.
135
00:06:31,166 --> 00:06:32,239
Hi, Carson.
136
00:06:32,264 --> 00:06:34,274
I hear you're gonna be
our substitute tomorrow.
137
00:06:34,299 --> 00:06:36,392
That's right. It's gonna be fun.
138
00:06:36,417 --> 00:06:37,423
With science?
139
00:06:37,448 --> 00:06:39,505
Yeah, sure. What, you don't think so?
140
00:06:39,530 --> 00:06:41,485
Not as fun as baseball.
141
00:06:41,712 --> 00:06:43,278
We'll see about that.
142
00:06:43,614 --> 00:06:44,948
I'm sorry about that.
143
00:06:44,973 --> 00:06:46,239
That's okay.
144
00:06:46,264 --> 00:06:48,743
Is now a good time to go
over tomorrow's schedule?
145
00:06:48,775 --> 00:06:50,579
Perfect. Let's go inside.
146
00:06:58,666 --> 00:07:00,546
Anything else I can get for ya, Mike?
147
00:07:01,346 --> 00:07:03,129
A tab?
148
00:07:03,686 --> 00:07:05,264
I didn't get paid on Friday.
149
00:07:05,289 --> 00:07:07,261
Henry said he was a little behind.
150
00:07:08,460 --> 00:07:09,625
How far behind?
151
00:07:09,684 --> 00:07:10,973
I don't know.
152
00:07:11,593 --> 00:07:12,975
This has gone on long enough.
153
00:07:13,000 --> 00:07:14,477
I didn't mean to stir up any trouble.
154
00:07:14,502 --> 00:07:15,563
Oh no, you didn't.
155
00:07:15,588 --> 00:07:16,999
I appreciate you telling me.
156
00:07:17,181 --> 00:07:19,231
I'll get that tab started for you.
157
00:07:21,191 --> 00:07:24,404
I am going to need to take a look
at my ledger, if you don't mind...
158
00:07:24,563 --> 00:07:28,324
Thank you for a lovely weekend.
159
00:07:31,875 --> 00:07:34,248
These look delicious. But not necessary.
160
00:07:34,367 --> 00:07:38,668
Lucas, you paid for the tickets,
the dinner, and the hotel rooms.
161
00:07:38,772 --> 00:07:41,336
The very least I can do
is bake you some cookies.
162
00:07:41,954 --> 00:07:43,020
Thank you.
163
00:07:43,056 --> 00:07:44,188
You're welcome.
164
00:07:44,309 --> 00:07:47,509
I actually have something for you, too.
165
00:07:47,830 --> 00:07:49,197
Lucas!
166
00:07:58,478 --> 00:08:00,856
You got Virginia Woolf's autograph?
167
00:08:01,741 --> 00:08:02,941
Oh...
168
00:08:05,289 --> 00:08:06,778
Is this what took you so long
169
00:08:06,803 --> 00:08:08,670
when you were getting
snacks at the reading?
170
00:08:08,695 --> 00:08:10,420
Guilty.
171
00:08:10,592 --> 00:08:12,389
I actually wanted to
give it to you yesterday
172
00:08:12,414 --> 00:08:15,412
but I thought it should be bound
in something more special.
173
00:08:15,996 --> 00:08:18,290
Thus, the leather cover.
174
00:08:19,924 --> 00:08:21,585
It's very beautiful.
175
00:08:21,953 --> 00:08:23,352
Thank you.
176
00:08:26,730 --> 00:08:28,748
Well, I guess I should be going.
177
00:08:28,773 --> 00:08:30,428
I have a busy day tomorrow.
178
00:08:30,453 --> 00:08:31,638
School?
179
00:08:31,663 --> 00:08:33,983
Actually, we're taking a
field trip into the woods.
180
00:08:34,008 --> 00:08:35,053
Have a wonderful time.
181
00:08:35,078 --> 00:08:36,475
Thank you.
182
00:08:36,649 --> 00:08:38,477
And thank you.
183
00:08:45,203 --> 00:08:47,236
Okay, keep them closed.
184
00:08:47,261 --> 00:08:48,895
Can I open them yet?
185
00:08:48,920 --> 00:08:50,866
No, no. No, no, no.
186
00:08:50,891 --> 00:08:52,325
Okay.
187
00:08:52,541 --> 00:08:53,660
Now.
188
00:09:03,902 --> 00:09:05,254
What's the occasion?
189
00:09:05,339 --> 00:09:06,872
Do I need one?
190
00:09:06,923 --> 00:09:09,716
I'm still trying to get a hang
of this whole marriage thing.
191
00:09:09,805 --> 00:09:12,637
Oh. No occasion needed.
192
00:09:13,022 --> 00:09:14,120
Thank you.
193
00:09:14,145 --> 00:09:16,456
Mmmhmm. Oh, it gets even better.
194
00:09:16,481 --> 00:09:17,915
Hold on.
195
00:09:20,623 --> 00:09:24,023
Oh, my favourite! Grilled cheese.
196
00:09:24,286 --> 00:09:25,686
Allow me.
197
00:09:31,377 --> 00:09:33,045
Champagne for the lady?
198
00:09:33,070 --> 00:09:34,793
Yes, please.
199
00:09:34,818 --> 00:09:36,117
How was your day?
200
00:09:36,246 --> 00:09:37,829
It was good. Busy.
201
00:09:37,854 --> 00:09:40,665
But this makes up for everything.
202
00:09:47,238 --> 00:09:48,761
A toast.
203
00:09:50,506 --> 00:09:51,906
To married life.
204
00:09:52,320 --> 00:09:53,620
To married life.
205
00:09:58,914 --> 00:10:00,247
Mmm.
206
00:10:01,100 --> 00:10:02,269
Are you hungry?
207
00:10:02,452 --> 00:10:03,984
Yes, please.
208
00:10:04,116 --> 00:10:06,261
Oh, did I tell you, Lee's
gonna let me manage
209
00:10:06,286 --> 00:10:07,589
my own timber block?
210
00:10:07,614 --> 00:10:08,652
Oh, really?
211
00:10:08,677 --> 00:10:10,456
Yeah. I'm going timber
cruising tomorrow.
212
00:10:10,481 --> 00:10:12,199
Uh, timber what?
213
00:10:12,888 --> 00:10:15,782
It's where you uh, survey
and measure the timber.
214
00:10:17,942 --> 00:10:19,911
That's great, sweetie.
215
00:10:20,413 --> 00:10:22,980
There's one downside.
216
00:10:23,005 --> 00:10:24,207
Oh.
217
00:10:24,433 --> 00:10:26,486
I have to wake up at 5:00am.
218
00:10:26,958 --> 00:10:29,422
I know, I'm sorry. I'll try to be quiet.
219
00:10:29,788 --> 00:10:31,758
No, it's okay.
220
00:10:31,883 --> 00:10:35,650
I'll get up early and
make you some breakfast
221
00:10:35,675 --> 00:10:37,241
and pack you a lunch.
222
00:10:37,266 --> 00:10:38,410
You don't have to do that.
223
00:10:38,435 --> 00:10:42,144
I like doing nice things for my husband.
224
00:10:50,889 --> 00:10:53,070
Look. That one instead?
225
00:10:53,263 --> 00:10:55,072
And what about this one?
226
00:10:55,489 --> 00:10:56,696
Yeah?
227
00:10:56,832 --> 00:10:59,884
Looks like he's gonna be a
builder just like his daddy was.
228
00:11:00,569 --> 00:11:02,436
He's definitely getting
the hang of this.
229
00:11:02,461 --> 00:11:05,493
We will be gone all day so if
there's any emergency just-
230
00:11:05,518 --> 00:11:06,947
I'll go to Mrs. Coulter.
231
00:11:07,541 --> 00:11:08,690
Thank you.
232
00:11:08,715 --> 00:11:10,019
Be a good boy for Laura.
233
00:11:10,044 --> 00:11:11,611
We should be home by 5:00.
234
00:11:11,636 --> 00:11:12,877
Bye, Jack.
235
00:11:12,902 --> 00:11:14,591
Bye.
236
00:11:16,239 --> 00:11:17,297
Uh-oh.
237
00:11:17,322 --> 00:11:18,522
Uh-oh.
238
00:11:20,083 --> 00:11:21,264
Woah!
239
00:11:21,289 --> 00:11:22,550
Woah!
240
00:11:22,727 --> 00:11:26,520
Oh, boy. That's a good boy.
Thank you for the kisses.
241
00:11:26,545 --> 00:11:27,938
Yes, thank you.
242
00:11:28,120 --> 00:11:29,898
Oh, nice dog.
243
00:11:30,364 --> 00:11:31,566
Oh.
244
00:11:31,591 --> 00:11:32,754
- Good morning.
- Hi.
245
00:11:32,779 --> 00:11:36,003
After you left I remembered that
I have a pair of binoculars
246
00:11:36,089 --> 00:11:38,066
and I thought you might
like to take them with you
247
00:11:38,091 --> 00:11:39,449
on your outing.
248
00:11:39,703 --> 00:11:41,230
Lucas.
249
00:11:41,603 --> 00:11:42,759
Thank you.
250
00:11:42,784 --> 00:11:44,788
The children will love these.
251
00:11:46,070 --> 00:11:48,777
Wow, you can really see so far.
252
00:11:56,531 --> 00:11:57,635
Thank you.
253
00:11:57,660 --> 00:11:58,817
You're welcome.
254
00:11:58,951 --> 00:12:00,221
Bye.
255
00:12:11,010 --> 00:12:13,527
You know, Mr. Bouchard
lent us some binoculars.
256
00:12:13,552 --> 00:12:14,614
Would you like to try them?
257
00:12:14,639 --> 00:12:16,139
- Sure.
- I would.
258
00:12:16,596 --> 00:12:18,232
Boys, don't go too far!
259
00:12:18,257 --> 00:12:20,942
I promised your parents
I'd get you home safely.
260
00:12:21,254 --> 00:12:23,076
Alright, here you are.
261
00:12:24,963 --> 00:12:26,621
Wow.
262
00:12:30,244 --> 00:12:31,977
You can see all the
way up to the forest.
263
00:12:32,002 --> 00:12:33,171
Mmmhmm.
264
00:12:35,948 --> 00:12:38,009
I found an arrowhead!
265
00:12:38,302 --> 00:12:40,496
Oh, my goodness.
266
00:12:43,035 --> 00:12:45,535
- An arrowhead!
- Wow.
267
00:12:45,560 --> 00:12:47,392
Oh, wow, Emily.
268
00:12:47,754 --> 00:12:48,948
Isn't it beautiful?
269
00:12:48,973 --> 00:12:50,192
It's lovely.
270
00:12:50,217 --> 00:12:53,883
You know, many consider an
arrowhead to be a work of art.
271
00:12:53,908 --> 00:12:55,140
I can see why.
272
00:12:55,165 --> 00:12:56,621
How did they make it?
273
00:12:56,646 --> 00:12:59,556
Well, they would take a
hard stone like flint
274
00:12:59,581 --> 00:13:01,310
and with another stone
they would strike it
275
00:13:01,335 --> 00:13:03,047
over and over and over again
276
00:13:03,072 --> 00:13:05,410
until it got much thinner and smaller
277
00:13:05,494 --> 00:13:07,329
and in the shape of an...
278
00:13:07,652 --> 00:13:08,728
Arrow.
279
00:13:08,753 --> 00:13:09,989
Yes.
280
00:13:10,574 --> 00:13:11,640
How old is it?
281
00:13:11,665 --> 00:13:13,190
There's no way to know for sure.
282
00:13:13,215 --> 00:13:16,129
It could be a hundred
years old, maybe more.
283
00:13:16,213 --> 00:13:17,512
Wow.
284
00:13:17,626 --> 00:13:19,874
You found real buried treasure.
285
00:13:19,899 --> 00:13:21,207
You're so lucky.
286
00:13:21,232 --> 00:13:24,127
Maybe you should have Mrs. Thornton
hold onto it for you.
287
00:13:24,152 --> 00:13:25,555
I can take care of it.
288
00:13:26,601 --> 00:13:28,934
Alright, everyone. Let's keep going.
289
00:13:32,431 --> 00:13:33,774
Good morning.
290
00:13:33,799 --> 00:13:35,990
Good morning, Doctor Shepherd.
291
00:13:36,015 --> 00:13:38,421
The first thing I want
you to do is draw me
292
00:13:38,446 --> 00:13:41,447
a picture of a heart real
fast and hold it up.
293
00:13:50,515 --> 00:13:55,092
Okay, those are all very nice
representations of our hearts.
294
00:13:55,338 --> 00:13:59,091
And they're also all very... wrong.
295
00:13:59,555 --> 00:14:03,636
This is what a real heart looks like.
296
00:14:03,767 --> 00:14:06,775
Now, I'm sure Mrs. Thornton
has told you that the heart
297
00:14:06,800 --> 00:14:10,892
is an organ but did you know
that it's made from muscle?
298
00:14:10,936 --> 00:14:12,170
Let me see your muscles.
299
00:14:12,195 --> 00:14:14,062
Yeah.
300
00:14:14,121 --> 00:14:17,557
And it's also one of the most
important organs that we have.
301
00:14:18,024 --> 00:14:20,507
It's located right here,
on the left side,
302
00:14:20,532 --> 00:14:22,506
just behind the breast bone.
303
00:14:22,531 --> 00:14:24,740
Also known as the sternum.
304
00:14:25,739 --> 00:14:27,535
Any questions?
305
00:14:27,929 --> 00:14:29,411
Yes, Timmy.
306
00:14:29,575 --> 00:14:32,665
You said this was gonna
be as fun as baseball.
307
00:14:33,011 --> 00:14:35,733
Right. Well, it's still early.
308
00:14:36,449 --> 00:14:37,882
Give me time.
309
00:14:37,907 --> 00:14:39,273
You're gonna like this.
310
00:14:39,298 --> 00:14:42,275
The heart has four chambers.
311
00:14:42,300 --> 00:14:43,570
The left and right atrium
312
00:14:43,595 --> 00:14:45,720
and the left and the right ventricle.
313
00:14:49,653 --> 00:14:51,892
You think we'd at least see a beaver.
314
00:14:55,750 --> 00:14:57,365
- What's wrong?
- There's a wolf!
315
00:14:57,390 --> 00:14:59,100
- You saw one?
- In the woods!
316
00:14:59,125 --> 00:15:00,373
Over there!
317
00:15:00,878 --> 00:15:02,677
Let me see those binoculars.
318
00:15:14,599 --> 00:15:16,553
Robert.
319
00:15:16,578 --> 00:15:19,326
You should have seen the
looks on your faces!
320
00:15:19,811 --> 00:15:22,046
It isn't funny to scare people.
321
00:15:22,071 --> 00:15:23,737
You should really apologize.
322
00:15:23,762 --> 00:15:24,861
You're right.
323
00:15:24,886 --> 00:15:25,920
I'm sorry.
324
00:15:26,100 --> 00:15:27,692
Maybe it's for the best we haven't seen
325
00:15:27,717 --> 00:15:29,351
any real wild animals?
326
00:15:30,618 --> 00:15:31,952
Let's go.
327
00:15:40,981 --> 00:15:42,214
What're you doing?
328
00:15:42,239 --> 00:15:45,321
Hey, Nathan. Just uh,
switching out a bulb.
329
00:15:45,346 --> 00:15:47,197
Tail light burned out.
330
00:15:47,384 --> 00:15:49,157
You know a lot about cars?
331
00:15:49,480 --> 00:15:51,547
Don't let this fool ya.
332
00:15:51,631 --> 00:15:55,253
No, this is about the extent
of my automotive prowess.
333
00:15:55,312 --> 00:15:58,125
Any more than this and I
gotta take it to a mechanic.
334
00:15:58,960 --> 00:16:03,004
How uh... how did you
learn how to drive?
335
00:16:03,758 --> 00:16:08,160
Uh, well, um... my father
was a travelling salesman
336
00:16:08,185 --> 00:16:10,589
and he had this little runabout.
337
00:16:10,614 --> 00:16:12,734
Back then the steering
wheel was a stick.
338
00:16:12,759 --> 00:16:14,893
Now that was a fun car to drive.
339
00:16:14,936 --> 00:16:18,683
I guess that was the beginning
of my fascination with cars.
340
00:16:19,137 --> 00:16:23,306
Is it um... is it hard
to learn how to drive?
341
00:16:23,339 --> 00:16:24,433
No.
342
00:16:24,459 --> 00:16:26,520
No, not at all. Why, are
you thinking about it?
343
00:16:26,545 --> 00:16:27,941
Oh, I-I don't know.
344
00:16:27,966 --> 00:16:30,292
It's not like I have much use for it.
345
00:16:30,380 --> 00:16:32,118
You never know.
346
00:16:32,621 --> 00:16:34,221
I guess you never know.
347
00:16:34,246 --> 00:16:36,478
I'd be more than happy to
teach you if you want.
348
00:16:36,503 --> 00:16:38,191
- Really?
- Absolutely.
349
00:16:38,216 --> 00:16:40,582
Sorry to interrupt,
350
00:16:40,607 --> 00:16:43,408
but I thought you should know
Jesse hasn't checked in yet.
351
00:16:43,519 --> 00:16:45,379
Really? He should have
checked in an hour ago.
352
00:16:45,404 --> 00:16:46,651
Yeah. And I hear the winds
353
00:16:46,676 --> 00:16:48,394
are starting to pick up on the mountain.
354
00:16:48,419 --> 00:16:50,427
More than likely he just hunkered down.
355
00:16:50,480 --> 00:16:51,995
Or he lost track of time.
356
00:16:52,020 --> 00:16:53,994
All the same, I was thinking
I'd go look for him.
357
00:16:54,019 --> 00:16:55,387
No, no. I'll take the car.
358
00:16:55,412 --> 00:16:57,247
You, you go to the office,
wait by the phone
359
00:16:57,272 --> 00:16:59,534
in case they call from the mill.
Thanks, Kurt.
360
00:16:59,559 --> 00:17:01,605
What's all this about the wind?
361
00:17:02,011 --> 00:17:04,440
Well, the winds can be pretty
dangerous up on that mountain.
362
00:17:04,465 --> 00:17:06,098
Elizabeth's up there with the kids.
363
00:17:06,166 --> 00:17:07,660
She's doing a field trip.
364
00:17:07,701 --> 00:17:09,135
I better go make sure they're okay.
365
00:17:09,160 --> 00:17:10,558
Okay. Alright.
366
00:17:16,811 --> 00:17:19,664
Giddy up, let's go!
367
00:17:27,815 --> 00:17:29,815
Alright, we are gonna
our heart rates up.
368
00:17:29,840 --> 00:17:31,684
Let's start with squats.
369
00:17:31,709 --> 00:17:32,918
Follow me.
370
00:17:32,943 --> 00:17:33,961
One.
371
00:17:33,986 --> 00:17:35,208
Two.
372
00:17:36,560 --> 00:17:38,767
Four. Keep going.
373
00:17:38,922 --> 00:17:40,518
A little faster.
374
00:17:40,951 --> 00:17:42,435
Good, that's right.
375
00:17:42,460 --> 00:17:44,059
Now running in place.
376
00:17:46,142 --> 00:17:47,808
Pump your arms.
377
00:17:47,883 --> 00:17:49,262
High knees.
378
00:17:49,287 --> 00:17:50,381
Yeah, yeah.
379
00:17:50,406 --> 00:17:52,300
What's next? Star jumps.
380
00:17:53,992 --> 00:17:55,534
A little faster.
381
00:17:55,836 --> 00:17:58,704
And stop.
382
00:17:59,056 --> 00:18:00,890
Alright, put your hand on your neck.
383
00:18:01,120 --> 00:18:02,458
And now when I say "start"
384
00:18:02,483 --> 00:18:03,801
I want you to do the math
385
00:18:03,826 --> 00:18:05,219
and figure out your heart rate.
386
00:18:05,244 --> 00:18:07,129
Now it's science and math?
387
00:18:09,082 --> 00:18:11,799
How would you like to
listen for your heart beat
388
00:18:11,824 --> 00:18:12,980
instead of your heart rate?
389
00:18:13,005 --> 00:18:14,404
How?
390
00:18:16,379 --> 00:18:17,553
With this.
391
00:18:17,578 --> 00:18:18,974
Sure.
392
00:18:19,484 --> 00:18:21,332
Put these in your ears,
393
00:18:21,683 --> 00:18:24,718
bring this right up to your
heart on the left side.
394
00:18:26,382 --> 00:18:27,690
Do you hear that?
395
00:18:28,064 --> 00:18:29,330
Yeah?
396
00:18:29,355 --> 00:18:30,818
Okay.
397
00:18:31,173 --> 00:18:36,616
Alright, begin counting... now.
398
00:18:45,197 --> 00:18:46,563
That's a fern.
399
00:18:46,588 --> 00:18:49,128
That's one of the oldest species
of plants in the woods.
400
00:18:49,211 --> 00:18:52,216
Mrs. Thornton, look at this
beautiful flower I found.
401
00:18:52,241 --> 00:18:54,510
- What kind is it?
- That's called a cone flower.
402
00:18:54,535 --> 00:18:56,961
And if you dry out the petals
you can make a wonderful tea.
403
00:18:56,986 --> 00:18:58,018
- Really?
- Mmmhmm.
404
00:18:58,043 --> 00:18:59,931
I better go get some more.
405
00:19:12,473 --> 00:19:15,196
Robert, would you please
help me with the blanket?
406
00:19:15,341 --> 00:19:17,033
Children, it's time to get going.
407
00:19:17,058 --> 00:19:18,820
Aww, already?
408
00:19:18,845 --> 00:19:20,577
Well, the wind is picking up.
409
00:19:20,602 --> 00:19:22,288
It's not that bad.
410
00:19:22,442 --> 00:19:25,498
Still, better safe than sorry.
411
00:19:38,552 --> 00:19:40,218
Clara, did you order these?
412
00:19:40,293 --> 00:19:42,861
Oh, yes.
413
00:19:42,886 --> 00:19:46,019
Mrs. Anderson asked me to sew
some baby clothes for her.
414
00:19:46,056 --> 00:19:47,756
This one's sweet.
415
00:19:47,824 --> 00:19:49,190
Oh.
416
00:19:49,327 --> 00:19:51,774
I wanted to practise
making little dresses.
417
00:19:52,005 --> 00:19:53,171
Oh.
418
00:19:53,196 --> 00:19:55,612
I mean, I don't know when
it's going to happen
419
00:19:55,786 --> 00:19:58,406
but I hope it does.
420
00:19:59,351 --> 00:20:02,118
You and Jesse will make
wonderful parents someday.
421
00:20:02,440 --> 00:20:03,786
Thank you.
422
00:20:05,883 --> 00:20:08,750
You don't think that I'm
jinxing myself, do you?
423
00:20:09,340 --> 00:20:11,373
Uh, no. Of course not.
424
00:20:11,635 --> 00:20:14,590
One can never be too
prepared for motherhood.
425
00:20:25,855 --> 00:20:26,884
Lucas.
426
00:20:26,909 --> 00:20:27,947
Judge.
427
00:20:27,972 --> 00:20:30,271
Oh, this sounds like an official visit.
428
00:20:30,341 --> 00:20:31,774
I need your help.
429
00:20:31,933 --> 00:20:33,266
What's the problem?
430
00:20:33,429 --> 00:20:36,430
Henry is refusing to show
me our accounting books.
431
00:20:36,455 --> 00:20:38,369
Now, it's one thing for
my money to be held up
432
00:20:38,394 --> 00:20:40,594
but I hear he's late
paying our employees.
433
00:20:40,619 --> 00:20:42,424
You think there's foul play?
434
00:20:42,647 --> 00:20:45,703
I don't know, but that's
what I want to find out.
435
00:20:46,009 --> 00:20:48,009
Well, you'll have to file a complaint,
436
00:20:48,142 --> 00:20:50,729
then I'll have to determine if
you're entitled to see the books.
437
00:20:50,754 --> 00:20:51,892
I am.
438
00:20:52,636 --> 00:20:54,650
Here's our partnership agreement.
439
00:20:58,322 --> 00:21:00,164
Well, you'll still have
to file your complaint.
440
00:21:00,189 --> 00:21:01,720
I'll read this over and if you're right
441
00:21:01,745 --> 00:21:03,378
I'll have your subpoena.
442
00:21:03,707 --> 00:21:04,932
Thank you.
443
00:21:11,406 --> 00:21:15,358
What happens if Henry still
doesn't want to turn them over?
444
00:21:15,676 --> 00:21:17,458
Well, then I'd hold him in contempt
445
00:21:17,483 --> 00:21:19,525
which would mean jail time for him.
446
00:21:20,379 --> 00:21:22,616
Does it have to go that far?
447
00:21:22,741 --> 00:21:24,775
Once you start the wheels
of justice turning
448
00:21:24,809 --> 00:21:26,828
it's out of your hands and into mine.
449
00:21:44,227 --> 00:21:45,429
Alright, everyone.
450
00:21:45,454 --> 00:21:47,558
It's too dangerous to head home now.
451
00:21:47,639 --> 00:21:49,858
We'll have to find a place
where we can wait things out.
452
00:21:49,883 --> 00:21:51,448
Now, I know where to go
453
00:21:51,473 --> 00:21:53,102
but I need all of you to hold hands
454
00:21:53,127 --> 00:21:55,664
and whatever you do, do not let go.
455
00:21:58,780 --> 00:22:00,381
You're going to be alright.
456
00:22:00,406 --> 00:22:02,573
I won't let anything happen to you.
457
00:22:03,254 --> 00:22:04,854
Everyone grab hands.
458
00:22:04,952 --> 00:22:06,325
Let's go.
459
00:22:16,690 --> 00:22:18,727
Oh, I'll be with you in
just a minute, Florence.
460
00:22:18,752 --> 00:22:20,673
Oh, I'm not here to shop.
461
00:22:20,862 --> 00:22:23,761
I wanted to see if you
heard any more on Jesse.
462
00:22:24,048 --> 00:22:25,470
What about Jesse?
463
00:22:25,648 --> 00:22:27,306
No one told you?
464
00:22:27,567 --> 00:22:29,016
No.
465
00:22:29,362 --> 00:22:30,528
What's going on?
466
00:22:30,586 --> 00:22:32,810
Jesse didn't check in
when he was supposed to,
467
00:22:32,911 --> 00:22:35,311
so, Lee drove up to the
mountain to try and find him
468
00:22:35,336 --> 00:22:38,225
but that was some time ago now.
469
00:22:39,739 --> 00:22:42,628
Lee would have called me if
there was anything wrong.
470
00:22:42,653 --> 00:22:43,852
Where did you hear this?
471
00:22:43,877 --> 00:22:46,033
I heard Lee and Nathan talking.
472
00:22:46,409 --> 00:22:48,014
I should get back to the switchboard.
473
00:22:48,039 --> 00:22:50,042
If I hear anything I'll
let you know right away.
474
00:22:50,067 --> 00:22:51,232
Mmmhmm.
475
00:22:53,251 --> 00:22:56,285
I'm sure Jesse just got busy
and lost track of time.
476
00:22:56,310 --> 00:22:57,331
It's a big mountain.
477
00:22:57,356 --> 00:23:00,463
Why, they're probably
already on their way home.
478
00:23:04,991 --> 00:23:06,891
Thanks everyone.
479
00:23:07,270 --> 00:23:09,055
Hope you learned something today.
480
00:23:09,340 --> 00:23:10,973
Bye.
481
00:23:11,215 --> 00:23:14,436
Mrs. Thornton will be
back tomorrow, so...
482
00:23:15,869 --> 00:23:18,273
Bundle up, it's starting to get windy.
483
00:23:19,702 --> 00:23:20,983
Here you go, Timmy.
484
00:23:21,048 --> 00:23:22,346
Thanks.
485
00:23:24,633 --> 00:23:25,966
Doctor Shepherd?
486
00:23:26,065 --> 00:23:29,617
It wasn't quite baseball but it was fun.
487
00:23:38,205 --> 00:23:39,545
Hello?
488
00:23:40,207 --> 00:23:42,421
Any word from them?
489
00:23:43,524 --> 00:23:45,258
Do we know the conditions up there?
490
00:23:45,645 --> 00:23:48,269
Okay. Let me know if you hear anything.
491
00:23:48,871 --> 00:23:50,285
What is it?
492
00:23:50,310 --> 00:23:51,379
No word yet.
493
00:23:51,404 --> 00:23:53,003
What about the conditions?
494
00:23:53,028 --> 00:23:54,144
It's windy.
495
00:23:54,169 --> 00:23:55,811
How bad, Kurt?
496
00:23:56,314 --> 00:23:58,105
Kurt, answer her, please.
497
00:23:58,149 --> 00:24:00,731
I'm told it's bad and getting worse.
498
00:24:01,127 --> 00:24:03,227
But I really don't think
there's any reason to worry.
499
00:24:03,252 --> 00:24:05,136
I'm sure Lee and Jesse are
just holed up somewhere
500
00:24:05,161 --> 00:24:07,239
waiting out the winds.
501
00:24:10,174 --> 00:24:11,993
It's over there!
502
00:24:15,141 --> 00:24:16,425
What're you doing?
503
00:24:16,450 --> 00:24:17,915
I forgot my arrowhead.
504
00:24:17,940 --> 00:24:19,104
It's not important.
505
00:24:19,129 --> 00:24:20,793
It is. I'll be right back.
506
00:24:21,026 --> 00:24:22,700
Emily!
507
00:24:24,868 --> 00:24:27,058
- Mrs. Thornton!
- Allie, what is it?
508
00:24:27,091 --> 00:24:28,625
It's Emily. She let go.
509
00:24:28,650 --> 00:24:30,983
She went back to get her arrowhead.
510
00:24:33,724 --> 00:24:35,497
Let's get all of you
into the hunting cabin
511
00:24:35,522 --> 00:24:37,081
and then I'll go after her.
512
00:24:37,106 --> 00:24:39,072
Come on. Inside.
513
00:24:39,097 --> 00:24:40,230
Let's go.
514
00:24:40,255 --> 00:24:41,648
Elizabeth!
515
00:24:44,136 --> 00:24:45,335
Is everyone alright?
516
00:24:45,395 --> 00:24:47,289
No. Emily ran off for something.
517
00:24:47,314 --> 00:24:48,380
I have to go back for her.
518
00:24:48,405 --> 00:24:50,034
No, you stay with the kids in the cabin.
519
00:24:50,059 --> 00:24:51,059
I'll get Emily.
520
00:24:51,084 --> 00:24:52,909
She probably went to the
clearing for her basket.
521
00:24:52,934 --> 00:24:54,237
She found an arrowhead.
522
00:24:54,262 --> 00:24:56,323
Okay. Here. Take Newton.
523
00:24:56,348 --> 00:24:58,214
This wind will spook him.
524
00:25:03,064 --> 00:25:04,099
Henry.
525
00:25:04,132 --> 00:25:05,181
Lucas, I'm busy.
526
00:25:05,214 --> 00:25:07,558
So am I, so let's get right to it.
527
00:25:08,065 --> 00:25:09,800
If you don't produce the books
528
00:25:09,825 --> 00:25:11,637
I'm going to get them
with a court order.
529
00:25:11,815 --> 00:25:13,854
You're going to file
an action against me?
530
00:25:14,109 --> 00:25:16,674
I've spoken to Bill, I
filled out the paperwork.
531
00:25:16,699 --> 00:25:18,058
It's just a matter of filing it.
532
00:25:18,083 --> 00:25:19,478
You know you'd be crossing the line
533
00:25:19,503 --> 00:25:21,001
that could not be uncrossed.
534
00:25:21,026 --> 00:25:22,941
Then don't force my hand.
535
00:25:23,419 --> 00:25:25,753
Just hand over Gowen Petroleum's books.
536
00:25:25,812 --> 00:25:27,253
Why don't you trust me?
537
00:25:27,278 --> 00:25:29,111
Why don't you trust me?
538
00:25:31,565 --> 00:25:34,159
You have 24 hours to
produce the ledgers.
539
00:25:35,392 --> 00:25:36,691
Or?
540
00:25:36,716 --> 00:25:39,372
Or be ready to be held in contempt.
541
00:25:39,557 --> 00:25:42,375
It appears as if that's
already happened.
542
00:25:50,238 --> 00:25:52,204
I'm worried about Emily.
543
00:25:52,405 --> 00:25:54,238
Your uncle will find her.
544
00:25:54,494 --> 00:25:55,929
How could you just let her go?
545
00:25:55,954 --> 00:25:57,393
I didn't.
546
00:25:57,418 --> 00:25:59,458
Robert, it's not her fault.
547
00:25:59,871 --> 00:26:01,118
I'm scared.
548
00:26:01,143 --> 00:26:03,143
Oh, Opal. I know.
549
00:26:03,203 --> 00:26:05,888
But listen, we are okay in here.
550
00:26:05,913 --> 00:26:07,524
Are you sure?
551
00:26:07,832 --> 00:26:10,009
Well, we're safer in here
than we are out there.
552
00:26:10,034 --> 00:26:11,821
What about Uncle Nathan?
553
00:26:12,279 --> 00:26:15,533
He'll be back soon with Emily.
554
00:26:15,662 --> 00:26:18,077
They will both be alright.
555
00:26:38,071 --> 00:26:39,586
Nathan's gone.
556
00:26:39,611 --> 00:26:41,160
I need your help.
557
00:26:41,185 --> 00:26:42,329
What is it?
558
00:26:42,354 --> 00:26:44,140
Jesse didn't check in
after doing some work
559
00:26:44,165 --> 00:26:45,173
up on the mountain.
560
00:26:45,198 --> 00:26:47,360
Lee went looking for him and
he hasn't come back yet.
561
00:26:47,385 --> 00:26:48,917
There could be a good explanation.
562
00:26:48,942 --> 00:26:50,962
I just spoke with Kurt. He's worried.
563
00:26:50,987 --> 00:26:52,863
Okay.
564
00:26:54,630 --> 00:26:57,042
This is the area that
Jesse was working in.
565
00:26:57,413 --> 00:26:59,662
There are a lot of trails up there.
566
00:27:00,149 --> 00:27:01,520
I'll assemble a search party.
567
00:27:01,545 --> 00:27:03,262
I think Kurt and some of
the other millworkers
568
00:27:03,287 --> 00:27:04,620
would be willing to help out.
569
00:27:04,645 --> 00:27:05,727
How's Clara?
570
00:27:05,752 --> 00:27:07,748
She'll be a lot better
once you find her husband.
571
00:27:07,773 --> 00:27:10,016
Of course. We'll head
up there right away.
572
00:27:10,115 --> 00:27:11,515
Thank you, Bill.
573
00:27:13,919 --> 00:27:15,619
We'll find them.
574
00:27:19,830 --> 00:27:21,305
Emily!
575
00:27:24,845 --> 00:27:26,312
Emily!
576
00:27:30,400 --> 00:27:31,891
Emily!
577
00:27:56,253 --> 00:27:58,091
Clara, what are you doing?
578
00:27:58,116 --> 00:27:59,720
I'm going to go look for Jesse.
579
00:28:00,885 --> 00:28:02,571
Bill has a search party.
580
00:28:02,596 --> 00:28:03,806
They're already headed up there.
581
00:28:03,831 --> 00:28:05,805
It's a big mountain. They're
going to need help.
582
00:28:05,830 --> 00:28:08,429
- Clara.
- I can't just stay here and do nothing.
583
00:28:08,454 --> 00:28:09,520
He's my husband.
584
00:28:09,693 --> 00:28:11,267
The wind isn't bad here
585
00:28:11,292 --> 00:28:13,101
but it can be much worse
up on the mountain.
586
00:28:13,126 --> 00:28:16,070
Which is exactly why I have
to go out and find him.
587
00:28:17,111 --> 00:28:20,074
Alright. Move over. I'm going to drive.
588
00:28:26,876 --> 00:28:28,291
Here we go.
589
00:28:32,675 --> 00:28:34,630
Mrs. Thornton!
590
00:28:35,400 --> 00:28:38,343
Mrs. Thornton! Where are you?!
591
00:28:41,100 --> 00:28:42,764
Emily!
592
00:28:45,375 --> 00:28:46,935
Mrs. Thornton!
593
00:28:54,083 --> 00:28:55,651
I'm going outside.
594
00:28:55,905 --> 00:28:57,116
No, Mrs. Thornton.
595
00:28:57,141 --> 00:28:58,190
I won't be gone long
596
00:28:58,215 --> 00:29:00,406
but I need you all to
promise to stay in here.
597
00:29:00,841 --> 00:29:02,341
Do you promise?
598
00:29:06,379 --> 00:29:09,142
Robert, you're in charge while I'm out.
599
00:29:09,279 --> 00:29:10,917
Okay, Mrs. Thornton.
600
00:29:17,402 --> 00:29:19,049
Emily!
601
00:29:20,101 --> 00:29:21,844
Nathan!
602
00:29:25,697 --> 00:29:27,767
Mrs. Thornton!
603
00:29:28,660 --> 00:29:30,520
Emily! Where are you!?
604
00:29:30,600 --> 00:29:32,135
Mrs. Thornton!
605
00:29:32,212 --> 00:29:34,168
Emily, keep calling!
606
00:29:34,193 --> 00:29:36,817
Mrs. Thornton, over here!
607
00:29:41,503 --> 00:29:42,935
Emily!
608
00:29:42,960 --> 00:29:44,575
Mrs. Thornton!
609
00:29:45,382 --> 00:29:46,448
Emily!
610
00:29:46,473 --> 00:29:47,745
Mrs. Thornton!
611
00:29:48,777 --> 00:29:50,247
Emily!
612
00:29:51,550 --> 00:29:53,512
Oh, thank god I found you!
613
00:29:53,537 --> 00:29:55,253
Let's get out of here.
614
00:30:05,215 --> 00:30:06,889
Emily!
615
00:30:11,776 --> 00:30:13,142
Emily!
616
00:30:13,167 --> 00:30:14,898
Nathan!
617
00:30:15,253 --> 00:30:17,733
It's okay. It's gonna be alright.
618
00:30:18,540 --> 00:30:20,736
Here, hold on to me.
619
00:30:22,740 --> 00:30:24,106
Okay.
620
00:30:36,653 --> 00:30:38,119
They're coming!
621
00:30:38,780 --> 00:30:40,382
They're okay!
622
00:30:59,226 --> 00:31:01,111
When are we going home?
623
00:31:01,856 --> 00:31:03,820
When it's safe to do so.
624
00:31:04,891 --> 00:31:06,825
Here comes Constable Grant.
625
00:31:11,764 --> 00:31:14,398
Okay, the wind's died down
enough for us to head back.
626
00:31:14,423 --> 00:31:15,802
Finally.
627
00:31:15,934 --> 00:31:18,155
But before we go I want all
of you to take your canteens
628
00:31:18,180 --> 00:31:20,213
and fill them up at the well, okay?
629
00:31:25,660 --> 00:31:27,387
Hey.
630
00:31:27,616 --> 00:31:29,222
Here you go.
631
00:31:29,702 --> 00:31:31,216
Thanks.
632
00:31:39,544 --> 00:31:41,192
It's safe now.
633
00:31:48,015 --> 00:31:49,647
You okay?
634
00:31:57,747 --> 00:32:00,674
The path that you took up here
is pretty much impassable,
635
00:32:00,856 --> 00:32:03,256
but I found another way home.
636
00:32:03,546 --> 00:32:05,091
Thank you.
637
00:32:05,789 --> 00:32:07,845
And thank you for earlier.
638
00:32:08,711 --> 00:32:10,445
You're not hurt or anything, are you?
639
00:32:10,582 --> 00:32:12,514
No. I'm fine.
640
00:32:12,938 --> 00:32:14,392
You?
641
00:32:14,662 --> 00:32:16,161
I'm fine.
642
00:32:18,321 --> 00:32:20,055
What's wrong?
643
00:32:21,434 --> 00:32:22,944
There's nothing.
644
00:32:23,294 --> 00:32:26,563
If there's something on your
mind please just say it.
645
00:32:27,904 --> 00:32:29,699
Okay, how about this?
646
00:32:30,333 --> 00:32:32,660
How about today you put
both our lives in danger?
647
00:32:32,885 --> 00:32:35,107
How about it wasn't smart for
you to go out after Emily
648
00:32:35,132 --> 00:32:37,143
- under those conditions?
- I take it back.
649
00:32:37,168 --> 00:32:39,057
Whatever's on your mind,
just keep it to yourself.
650
00:32:39,082 --> 00:32:40,995
Elizabeth, what were you thinking?!
651
00:32:41,142 --> 00:32:42,441
I was thinking that I heard Emily
652
00:32:42,466 --> 00:32:44,474
and I wasn't just going
to leave her out there.
653
00:32:44,499 --> 00:32:46,010
I told you I would get her.
654
00:32:46,035 --> 00:32:48,214
- But you didn't. I did.
- With my help.
655
00:32:48,239 --> 00:32:49,884
If I hadn't have gotten to
her she might have died.
656
00:32:49,909 --> 00:32:51,206
You both could have died!
657
00:32:57,367 --> 00:32:59,646
What is this really about?
658
00:33:00,130 --> 00:33:01,869
I don't know what you're talking about.
659
00:33:01,894 --> 00:33:06,396
I just... I'm going to put
this as simple as I can, okay?
660
00:33:06,410 --> 00:33:08,446
My focus is on two things.
661
00:33:08,471 --> 00:33:10,600
Raising Allie and
keeping this town safe,
662
00:33:10,625 --> 00:33:12,838
and today both of those
were put into jeopardy.
663
00:33:13,150 --> 00:33:18,386
So please, in the future, just...
just let me do my job.
664
00:33:26,007 --> 00:33:27,305
Lee!
665
00:33:27,520 --> 00:33:28,966
Jesse!
666
00:33:30,200 --> 00:33:31,636
Lee!
667
00:33:31,879 --> 00:33:33,245
Jesse!
668
00:33:33,270 --> 00:33:36,018
Faith is in Chicago and they
call that the "windy city".
669
00:33:36,043 --> 00:33:38,127
I've been there and I can
tell you it's nothing like
670
00:33:38,152 --> 00:33:39,604
what we just went through.
671
00:33:39,665 --> 00:33:41,655
- Right.
- Any sign of them?
672
00:33:41,680 --> 00:33:42,870
- No sign.
- No.
673
00:33:42,895 --> 00:33:44,799
Well, we passed by Lee's
car about a mile back.
674
00:33:44,824 --> 00:33:46,526
The road was blocked by a fallen tree.
675
00:33:46,551 --> 00:33:48,620
He must have continued to
look for Jesse on foot then.
676
00:33:48,645 --> 00:33:51,155
With this wind he couldn't
have gotten too far.
677
00:33:51,279 --> 00:33:53,170
If you see one of them fire a shot out,
678
00:33:53,212 --> 00:33:54,744
let everybody know. Understood?
679
00:33:54,806 --> 00:33:56,369
- Yep.
- Yep.
680
00:33:59,272 --> 00:34:01,207
Clara, it's going to be alright.
681
00:34:01,543 --> 00:34:03,005
Clara?
682
00:34:03,209 --> 00:34:05,623
First Peter and now Jesse.
683
00:34:06,091 --> 00:34:07,490
Don't think like that.
684
00:34:07,515 --> 00:34:09,148
I can't go through it again, Rosemary.
685
00:34:09,173 --> 00:34:11,106
You won't have to. Think positive.
686
00:34:11,232 --> 00:34:13,396
We're going to find both
of them perfectly healthy.
687
00:34:13,544 --> 00:34:14,886
You'll see.
688
00:34:15,316 --> 00:34:16,888
And when we do,
689
00:34:17,541 --> 00:34:19,766
do we hug them or scold them?
690
00:34:20,322 --> 00:34:21,810
I plan to do both.
691
00:34:22,300 --> 00:34:24,267
Alright. Here we go.
692
00:34:24,318 --> 00:34:25,816
This way.
693
00:34:27,347 --> 00:34:28,787
Jesse!
694
00:34:28,812 --> 00:34:30,146
Lee!
695
00:34:32,020 --> 00:34:34,407
Hi. Did you have a fun field trip?
696
00:34:36,612 --> 00:34:37,877
What?
697
00:34:38,055 --> 00:34:39,822
Robert will tell you all about it.
698
00:34:39,847 --> 00:34:41,580
Won't you, Robert?
699
00:34:42,554 --> 00:34:44,041
Thank you.
700
00:34:45,886 --> 00:34:47,210
Alright, everyone.
701
00:34:47,235 --> 00:34:48,819
School is over for the day.
702
00:34:48,844 --> 00:34:50,211
I'll walk the two of you home
703
00:34:50,236 --> 00:34:52,537
and I'll see the rest of you tomorrow.
704
00:34:53,752 --> 00:34:55,469
Bye.
705
00:34:56,380 --> 00:34:58,138
There you go.
706
00:35:08,659 --> 00:35:09,834
Listen I...
707
00:35:09,859 --> 00:35:12,097
Constable Grant! Have you heard?
708
00:35:12,122 --> 00:35:13,216
Heard what?
709
00:35:13,241 --> 00:35:15,447
Bill's got a search party out
looking for Lee and Jesse!
710
00:35:15,472 --> 00:35:16,808
- They're missing.
- Missing?
711
00:35:16,833 --> 00:35:17,908
In the woods.
712
00:35:17,933 --> 00:35:19,424
Well, do Rosemary and Clara know?
713
00:35:19,449 --> 00:35:20,769
I told them.
714
00:35:20,851 --> 00:35:23,439
What area is Bill looking at?
715
00:35:23,464 --> 00:35:25,222
The men at Lee's mill will know.
716
00:35:25,247 --> 00:35:26,313
I have to go.
717
00:35:26,366 --> 00:35:27,550
I know.
718
00:35:34,711 --> 00:35:36,077
Woah.
719
00:35:36,670 --> 00:35:37,676
Hi, Mrs. Thornton.
720
00:35:37,701 --> 00:35:38,706
Mummy.
721
00:35:38,731 --> 00:35:39,987
Hi, Laura.
722
00:35:40,012 --> 00:35:42,098
There you are, sweetheart.
723
00:35:42,247 --> 00:35:43,683
Ohh.
724
00:35:45,233 --> 00:35:46,298
Something wrong?
725
00:35:46,323 --> 00:35:49,022
No, I'm fine now.
726
00:35:51,309 --> 00:35:52,669
Woah.
727
00:35:52,694 --> 00:35:54,128
Woah.
728
00:35:55,230 --> 00:35:57,656
I don't have a good feeling
about this, Rosemary.
729
00:35:57,681 --> 00:35:59,658
Lee and Jesse both know the woods.
730
00:36:00,326 --> 00:36:01,910
Jesse!
731
00:36:03,589 --> 00:36:05,188
I think that means they found someone.
732
00:36:05,213 --> 00:36:06,832
Alright, come on.
733
00:36:06,857 --> 00:36:09,084
Come on. There you go.
734
00:36:13,783 --> 00:36:15,675
Woah. Woah.
735
00:36:16,082 --> 00:36:17,884
That's Jesse's wagon.
736
00:36:23,497 --> 00:36:25,059
Jesse!
737
00:36:26,502 --> 00:36:28,361
- I was so worried about you...
- I'm sorry.
738
00:36:28,386 --> 00:36:31,324
I tried to get back as soon as I
could but the tree fell down,
739
00:36:31,349 --> 00:36:33,150
it was blocking everything...
740
00:36:34,467 --> 00:36:35,994
I love you.
741
00:36:36,019 --> 00:36:37,863
I love you, too.
742
00:36:41,060 --> 00:36:43,452
I told you everything would be alright.
743
00:36:45,139 --> 00:36:46,572
Where's Lee?
744
00:36:50,069 --> 00:36:52,295
Jesse? Where's Lee?
745
00:36:58,764 --> 00:37:00,264
Lee.
746
00:37:04,147 --> 00:37:05,813
He's still breathing.
747
00:37:05,896 --> 00:37:10,520
It's ragged and faint,
but I hear a heartbeat.
748
00:37:10,815 --> 00:37:12,940
We need to get to the infirmary.
749
00:37:14,012 --> 00:37:18,029
Rosemary, you'll ride
with me in the wagon.
750
00:37:29,416 --> 00:37:30,967
Are they still not home?
751
00:37:30,992 --> 00:37:32,258
No.
752
00:37:32,293 --> 00:37:34,628
I'm sure they'll be back soon.
753
00:37:35,606 --> 00:37:37,273
I guess I'll just start dinner.
754
00:37:37,298 --> 00:37:38,831
- Puppy.
- Horsey?
755
00:37:40,563 --> 00:37:42,595
That's probably Mrs. Coulter.
756
00:37:49,247 --> 00:37:50,518
What happened?
757
00:37:52,738 --> 00:37:54,035
Um...
758
00:37:54,060 --> 00:37:55,261
Lucas.
759
00:37:59,518 --> 00:38:02,009
Jesse couldn't get his wagon
back because of a down tree.
760
00:38:02,034 --> 00:38:03,321
It blocked the trail.
761
00:38:03,346 --> 00:38:05,689
Lee arrived, they were
sawing it together,
762
00:38:05,714 --> 00:38:09,329
the tree gave way and Lee
fell, he hit his head.
763
00:38:09,453 --> 00:38:10,877
Any word on Lee?
764
00:38:10,902 --> 00:38:12,999
No. Nothing yet.
765
00:38:13,216 --> 00:38:15,335
Excuse me.
766
00:38:32,362 --> 00:38:33,728
How's Lee?
767
00:38:33,882 --> 00:38:36,048
His vital signs have improved.
768
00:38:36,156 --> 00:38:37,400
Slightly.
769
00:38:41,082 --> 00:38:43,531
But you don't know if
he's going to be okay.
770
00:38:45,173 --> 00:38:46,831
He suffered a major head injury.
771
00:38:46,856 --> 00:38:49,619
I'm hoping for the best.
772
00:38:52,050 --> 00:38:53,482
Rosemary?
773
00:38:53,604 --> 00:38:55,041
What can I do?
774
00:38:55,696 --> 00:38:57,517
You could comfort Jesse.
775
00:38:57,777 --> 00:38:59,588
He feels terrible.
776
00:39:00,175 --> 00:39:02,091
He's got Clara with him.
777
00:39:02,254 --> 00:39:03,758
Please.
778
00:39:04,877 --> 00:39:06,344
For me.
779
00:39:10,790 --> 00:39:12,924
I still can't believe this is happening.
780
00:39:13,093 --> 00:39:14,192
Poor Rosemary.
781
00:39:14,217 --> 00:39:16,646
Lee's a strong fella,
he'll pull through.
782
00:39:16,781 --> 00:39:18,195
He's got a good doctor in there
783
00:39:18,220 --> 00:39:20,041
and the support of everybody here.
784
00:39:20,188 --> 00:39:21,521
He'll get through this.
785
00:39:21,553 --> 00:39:23,596
I just wish there was
something I could do.
786
00:39:23,721 --> 00:39:25,454
You can join us if you want.
787
00:39:25,610 --> 00:39:27,476
We're holding a candlelight
vigil for Lee.
788
00:39:27,501 --> 00:39:28,833
Who's holding it?
789
00:39:28,982 --> 00:39:30,660
All his men.
790
00:39:36,480 --> 00:39:38,002
Any change?
791
00:39:47,783 --> 00:39:49,054
Are you okay?
792
00:39:51,151 --> 00:39:52,575
It's my fault.
793
00:39:52,820 --> 00:39:54,454
You can't control the weather, Jesse.
794
00:39:54,497 --> 00:39:57,562
I should have left as soon
as the winds picked up.
795
00:39:57,879 --> 00:40:01,524
If I hadn't waited so long none
of this would have happened.
796
00:40:01,830 --> 00:40:03,660
It should be me lying in there, not Lee.
797
00:40:03,697 --> 00:40:05,089
Don't say that.
798
00:40:05,114 --> 00:40:09,449
Jesse, Rosemary doesn't blame you.
799
00:40:10,185 --> 00:40:12,327
She's worried about you.
800
00:40:14,133 --> 00:40:15,748
Worried about me?
801
00:40:35,807 --> 00:40:37,311
Carson?
802
00:40:42,248 --> 00:40:45,403
You are going to use all
your medical know how,
803
00:40:46,367 --> 00:40:50,365
everything you have ever
learned to heal my husband.
804
00:40:53,578 --> 00:40:54,944
Do you hear me?
805
00:40:55,082 --> 00:40:56,830
I hear you, Rosemary.
806
00:40:57,861 --> 00:40:59,709
He is my life.
807
00:41:00,929 --> 00:41:02,670
I know.
808
00:41:15,978 --> 00:41:21,478
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
54981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.