Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,725 --> 00:01:48,225
Miss Ailu
2
00:01:48,225 --> 00:01:49,725
If I don't get the boss's signature,
3
00:01:50,100 --> 00:01:52,650
how can I tell my sisters
4
00:01:53,250 --> 00:01:54,650
Why do your sisters
5
00:01:54,650 --> 00:01:56,400
ask for the boss's signature again?
6
00:01:56,800 --> 00:01:58,325
You don't understand
7
00:01:58,750 --> 00:02:00,800
Outstanding people will be liked by everyone
8
00:02:01,300 --> 00:02:02,875
especially people like our boss
9
00:02:03,600 --> 00:02:05,425
who are capable and handsome
10
00:02:05,925 --> 00:02:07,250
and hard-working,
11
00:02:07,250 --> 00:02:08,550
not only unmarried
12
00:02:08,550 --> 00:02:11,000
but also under thirty
13
00:02:11,575 --> 00:02:13,125
It's not comprehensive at all
14
00:02:13,250 --> 00:02:14,975
Don't blame me for criticizing you
15
00:02:15,350 --> 00:02:16,575
Mr. Yan's
16
00:02:16,575 --> 00:02:18,600
shoulders are so flat
17
00:02:18,600 --> 00:02:20,125
with straight back
18
00:02:20,125 --> 00:02:21,675
He's serious in normal time
19
00:02:21,675 --> 00:02:23,250
but cute like a deer when he smiles
20
00:02:24,700 --> 00:02:25,425
Yeah
21
00:02:25,425 --> 00:02:26,825
Even uncle Huang
22
00:02:27,725 --> 00:02:30,200
and brother Huang said that
23
00:02:30,350 --> 00:02:32,325
Then we can say Mr. Yan is really a handsome guy
24
00:02:32,650 --> 00:02:33,950
Why doesn't Xingchen
25
00:02:33,950 --> 00:02:36,250
submit the proposal for try
26
00:02:36,600 --> 00:02:37,075
Just...
27
00:02:37,075 --> 00:02:37,775
What proposal?
28
00:02:40,925 --> 00:02:42,025
Mr. Yan
29
00:02:52,975 --> 00:02:53,750
Mr. Yan
30
00:02:53,750 --> 00:02:55,675
I've arranged to have that video down as soon as possible
31
00:02:55,675 --> 00:02:57,525
But because of the wide range of forwarding
32
00:02:57,525 --> 00:02:58,850
It may take a day
33
00:02:59,650 --> 00:03:01,425
Why the plan about daily routine of CEO
34
00:03:01,700 --> 00:03:02,800
didn't come up
35
00:03:03,875 --> 00:03:06,050
I take into account your desire for privacy
36
00:03:06,050 --> 00:03:06,950
So I think
37
00:03:06,950 --> 00:03:07,850
this plan is great
38
00:03:09,575 --> 00:03:10,400
But...
39
00:03:10,800 --> 00:03:13,075
I don't like strangers shooting around me
40
00:03:13,450 --> 00:03:14,625
Then I will trouble Secretary Nie
41
00:03:14,900 --> 00:03:16,175
to be my photographer
42
00:03:17,600 --> 00:03:19,475
I am not professional on photography
43
00:03:19,725 --> 00:03:21,400
It is better to ask the Publicity Department take pictures
44
00:03:21,400 --> 00:03:22,700
Since the theme is about daily life,
45
00:03:22,700 --> 00:03:24,775
my home will definitely be filmed
46
00:03:24,775 --> 00:03:26,200
My house is not mock-up
47
00:03:26,425 --> 00:03:27,575
Is it for people to visit?
48
00:03:31,075 --> 00:03:32,650
Mr. Yan and Xingchen
49
00:03:32,775 --> 00:03:34,625
Actually shooting daily life materials
50
00:03:34,625 --> 00:03:35,925
doesn't need to be skillful
51
00:03:36,050 --> 00:03:38,325
Maybe Xingchen can shoot it at first
52
00:03:38,625 --> 00:03:41,050
and then it will be edited by the Publicity Department
53
00:03:41,575 --> 00:03:42,525
Done!
54
00:03:42,750 --> 00:03:43,450
Arrange it
55
00:03:43,450 --> 00:03:44,125
Yeah
56
00:03:44,750 --> 00:03:45,475
Secretary Tong
57
00:03:46,125 --> 00:03:47,250
I hope the employees
58
00:03:47,250 --> 00:03:48,700
can focus on their work
59
00:03:49,150 --> 00:03:51,200
rather than on chasing stars
60
00:03:52,125 --> 00:03:52,975
Yeah
61
00:03:53,575 --> 00:03:54,350
You can go out
62
00:03:58,600 --> 00:03:59,925
Mr. Yan
63
00:03:59,925 --> 00:04:00,725
Secretary Nie
64
00:04:00,975 --> 00:04:02,100
You are so capable
65
00:04:02,100 --> 00:04:04,150
That's a piece of cake for you
66
00:04:04,650 --> 00:04:05,525
Do you
67
00:04:06,025 --> 00:04:07,750
still mind what happened before?
68
00:04:10,750 --> 00:04:11,875
No problem, Mr. Yan
69
00:04:11,900 --> 00:04:14,200
I will try my best for this mission
70
00:04:16,149 --> 00:04:16,949
Hold on!
71
00:04:17,850 --> 00:04:20,425
What do my fans call me?
72
00:04:28,675 --> 00:04:30,050
Forget so soon
73
00:04:55,900 --> 00:04:57,200
Good morning, Secretary Nie
74
00:05:24,400 --> 00:05:26,025
Good morning, Mr. Yan
75
00:05:26,375 --> 00:05:27,700
You can start
76
00:05:28,000 --> 00:05:29,450
before the breakfast
77
00:05:31,425 --> 00:05:32,075
OK
78
00:06:47,625 --> 00:06:48,625
We will carry on tonight
79
00:06:49,975 --> 00:06:50,775
Mr. Yan,
80
00:06:51,025 --> 00:06:52,600
you must be tired today
81
00:06:52,600 --> 00:06:54,225
Why don't we go back and rest
82
00:06:54,225 --> 00:06:55,200
and do it tomorrow
83
00:06:55,200 --> 00:06:55,975
Is it ok
84
00:06:57,000 --> 00:06:57,925
It is work
85
00:06:58,350 --> 00:06:59,250
I want to live up to those
86
00:07:00,100 --> 00:07:01,325
who call me honey
87
00:07:27,925 --> 00:07:29,000
My phone
88
00:07:35,350 --> 00:07:36,325
Thanks, Mr. Yan
89
00:07:36,525 --> 00:07:37,450
Secretary Nie
90
00:07:37,775 --> 00:07:38,775
Is there any reward
91
00:07:45,000 --> 00:07:46,625
What are you doing
92
00:07:53,225 --> 00:07:54,450
Your breathing is a little disordered
93
00:07:58,750 --> 00:07:59,875
You sense is wrong
94
00:08:02,075 --> 00:08:03,550
Let me feel it again
95
00:08:13,600 --> 00:08:14,500
Mr. Yan
96
00:08:15,400 --> 00:08:17,250
That's enough for today
97
00:08:18,000 --> 00:08:19,500
I should go back to sort these materials
98
00:08:25,850 --> 00:08:26,825
What's up!
99
00:08:28,025 --> 00:08:29,200
Let me help you
100
00:09:03,375 --> 00:09:04,500
Your breath is a bit messy
101
00:09:05,200 --> 00:09:06,225
You sense is wrong
102
00:09:08,175 --> 00:09:09,775
Let me feel it again
103
00:09:16,700 --> 00:09:18,025
Don't even think about it
104
00:09:19,025 --> 00:09:20,525
I'm out of my mind
105
00:09:37,075 --> 00:09:38,700
I learned it myself
106
00:10:07,700 --> 00:10:08,250
OK
107
00:10:08,450 --> 00:10:10,875
So let's start with these fifteen questions
108
00:10:10,875 --> 00:10:12,400
If there is any new situation on the air
109
00:10:12,400 --> 00:10:13,650
Tell me in time
110
00:10:13,650 --> 00:10:15,775
You also keep records in time
111
00:10:16,125 --> 00:10:18,250
You need to do data and traffic monitoring
112
00:10:18,250 --> 00:10:19,225
Understood
113
00:10:20,225 --> 00:10:22,275
Then we can keep in touch at any time if there is any problem
114
00:10:22,375 --> 00:10:23,125
OK
115
00:10:23,125 --> 00:10:23,450
OK
116
00:10:31,950 --> 00:10:32,650
Mr. Yan
117
00:10:32,825 --> 00:10:33,875
There are some questions collected by Publicity Department
118
00:10:33,875 --> 00:10:36,025
according to that proposed by fans
119
00:10:36,300 --> 00:10:37,850
Is there anything inconvenient for you to answer?
120
00:10:37,850 --> 00:10:39,050
We can remove in advance
121
00:10:39,600 --> 00:10:40,475
Let’s call it a day!
122
00:10:40,775 --> 00:10:41,350
OK
123
00:10:41,875 --> 00:10:43,775
Let's get start when time is up
124
00:10:49,500 --> 00:10:50,275
Okay
125
00:10:51,650 --> 00:10:52,300
Mr. Yan
126
00:10:59,325 --> 00:11:00,025
Hello
127
00:11:00,975 --> 00:11:01,600
Hello
128
00:11:02,875 --> 00:11:03,550
Hello
129
00:11:03,875 --> 00:11:04,725
Hello
130
00:11:05,500 --> 00:11:06,375
Hello
131
00:11:07,175 --> 00:11:08,100
Hello everyone
132
00:11:23,950 --> 00:11:24,750
Mr. Yan
133
00:11:26,600 --> 00:11:27,250
Mr. Yan
134
00:11:33,750 --> 00:11:35,050
No, Mr. Yan
135
00:11:37,000 --> 00:11:38,575
Questions
136
00:11:43,700 --> 00:11:45,150
What are your hobbies?
137
00:11:45,875 --> 00:11:46,575
Working
138
00:11:47,475 --> 00:11:49,175
What is the first thing you do after getting up
139
00:11:49,550 --> 00:11:51,425
Working while eating breakfast
140
00:11:52,475 --> 00:11:54,050
What is your biggest pet peeves?
141
00:11:54,800 --> 00:11:56,750
People make mistake in their work
142
00:11:59,750 --> 00:12:02,050
Your life is so boring
143
00:12:02,050 --> 00:12:03,925
with no life outside of work
144
00:12:04,175 --> 00:12:05,775
That's why the profits of our company
145
00:12:05,775 --> 00:12:07,975
are doubling every year
146
00:12:10,025 --> 00:12:11,125
We have an excellent boss
147
00:12:11,425 --> 00:12:13,100
It's our honor
148
00:12:18,375 --> 00:12:20,075
Where would you like to travel most?
149
00:12:21,575 --> 00:12:24,025
I usually go out of town on business
150
00:12:25,725 --> 00:12:26,775
That's all the questions
151
00:12:29,100 --> 00:12:30,400
Mr. Yan!
152
00:12:31,075 --> 00:12:31,650
Mr. Yan
153
00:12:38,925 --> 00:12:40,450
My husband approached
154
00:12:40,450 --> 00:12:42,075
Boss, do you still need a cleaner in your company
155
00:12:42,075 --> 00:12:43,225
I can do it
156
00:12:43,875 --> 00:12:45,750
The CEO of other company
157
00:12:46,300 --> 00:12:48,475
I'm crazy about him
158
00:12:50,250 --> 00:12:51,150
Next
159
00:12:51,150 --> 00:12:52,875
I'm going to extract a couple of questions
160
00:12:54,300 --> 00:12:55,525
What is your favorite color?
161
00:12:56,150 --> 00:12:56,950
Blue
162
00:12:58,850 --> 00:13:00,375
Your favorite drink?
163
00:13:00,800 --> 00:13:01,675
Water
164
00:13:05,000 --> 00:13:06,200
What is your ideal type about girlfriend?
165
00:13:12,625 --> 00:13:15,125
I like girl with ponytail
166
00:13:15,700 --> 00:13:17,750
big eyes, doubled-fold eyelids, high-bridged nose
167
00:13:18,000 --> 00:13:18,925
fair-skinned,
168
00:13:19,800 --> 00:13:21,350
who love wearing suits,
169
00:13:22,000 --> 00:13:22,750
high heels
170
00:13:23,300 --> 00:13:24,550
Height
171
00:13:26,000 --> 00:13:26,725
is up to here
172
00:13:30,725 --> 00:13:33,475
OK, we are done for today's live
173
00:13:39,000 --> 00:13:39,725
Secretary Nie
174
00:13:41,100 --> 00:13:44,100
Remember to give a gift for
175
00:13:44,200 --> 00:13:45,375
each of the fans who asked a question
176
00:13:47,150 --> 00:13:48,225
especially for
177
00:13:49,200 --> 00:13:51,175
who ask me about my ideal girlfriend type
178
00:13:54,950 --> 00:13:55,950
All right, Mr. Yan
179
00:14:01,225 --> 00:14:03,600
I like girl with ponytail
180
00:14:04,200 --> 00:14:06,250
big eyes, doubled-fold eyelids, high-bridged nose
181
00:14:06,550 --> 00:14:07,325
fair-skinned
182
00:14:07,950 --> 00:14:09,500
who love wearing suits,
183
00:14:09,925 --> 00:14:10,675
high heels
184
00:14:11,075 --> 00:14:13,775
the height is up to here
185
00:14:14,725 --> 00:14:15,600
Why
186
00:14:15,750 --> 00:14:17,475
the boss described it in such specific way
187
00:14:17,600 --> 00:14:20,050
Could it because he already have someone
188
00:14:20,050 --> 00:14:21,500
Doubled-fold eyelids,
189
00:14:21,500 --> 00:14:22,475
fair-skinned,
190
00:14:22,475 --> 00:14:23,750
ponytail
191
00:14:25,000 --> 00:14:26,250
Oh I know who it is
192
00:14:28,200 --> 00:14:28,925
Who is it?
193
00:14:29,175 --> 00:14:29,650
Who is it?
194
00:14:30,425 --> 00:14:32,925
It is so obvious
195
00:14:33,975 --> 00:14:35,775
Are you talking about yourself?
196
00:14:36,200 --> 00:14:36,800
Of course
197
00:14:36,800 --> 00:14:38,050
Clearly
198
00:14:40,225 --> 00:14:40,925
Xingchen
199
00:14:40,925 --> 00:14:42,975
Maybe it is me
200
00:14:46,475 --> 00:14:48,000
Hold on
201
00:14:48,425 --> 00:14:51,375
You seem to fit the bill perfectly
202
00:14:53,400 --> 00:14:56,700
My first reaction just also Xingchen
203
00:14:56,700 --> 00:14:57,625
No way
204
00:14:57,625 --> 00:14:58,850
Alright
205
00:14:59,225 --> 00:15:00,950
You guys are so gossipy
206
00:15:00,950 --> 00:15:01,875
with bigmouth
207
00:15:01,875 --> 00:15:03,275
Why are you gossiping?
208
00:15:04,375 --> 00:15:05,450
But I think it seems like
209
00:15:05,500 --> 00:15:07,925
Xiaoli from the Design Department
210
00:15:07,950 --> 00:15:09,775
Maybe Mr. Yan wants to
211
00:15:09,775 --> 00:15:12,700
maximize the publicity
212
00:15:13,200 --> 00:15:13,600
Yes, yes
213
00:15:13,600 --> 00:15:14,800
Oh!
214
00:15:15,400 --> 00:15:17,425
Our boss is so wise
215
00:15:17,525 --> 00:15:19,800
that he totally grasped the essence of communication
216
00:15:19,800 --> 00:15:20,300
Yeah
217
00:15:21,100 --> 00:15:21,975
Anyway
218
00:15:22,450 --> 00:15:23,950
Our boss
219
00:15:23,950 --> 00:15:25,525
spares no effort in leading us
220
00:15:25,525 --> 00:15:26,125
until one's death
221
00:15:28,525 --> 00:15:29,350
No
222
00:15:29,650 --> 00:15:30,850
It is self-sacrifice
223
00:15:30,850 --> 00:15:31,850
die game
224
00:15:31,925 --> 00:15:33,050
No, no, no
225
00:15:33,050 --> 00:15:33,925
Anyway
226
00:15:33,925 --> 00:15:35,075
he devoted a lot for the company
227
00:15:35,475 --> 00:15:36,400
So what we going to do
228
00:15:36,750 --> 00:15:37,475
We...
229
00:15:37,475 --> 00:15:38,825
We should get to work hard
230
00:15:38,825 --> 00:15:40,425
Hurry up
231
00:15:40,425 --> 00:15:42,025
We must not disappoint our boss
232
00:15:42,125 --> 00:15:43,275
for sacrificing himself
233
00:15:43,275 --> 00:15:43,750
No
234
00:15:43,750 --> 00:15:44,675
How could you use the term of death
235
00:15:44,675 --> 00:15:46,550
Quickly, let's get to work
236
00:15:46,575 --> 00:15:47,200
Come on
237
00:15:53,100 --> 00:15:54,925
Hello Mr. Yan
238
00:15:56,575 --> 00:15:57,550
Hello Mr. Yan
239
00:16:01,300 --> 00:16:02,300
Good morning, Mr. Yan
240
00:16:02,600 --> 00:16:03,700
Good morning, Mr. Yan
241
00:16:06,100 --> 00:16:06,725
Eh
242
00:16:07,350 --> 00:16:08,525
What's going on?
243
00:16:08,525 --> 00:16:09,500
Hello, Mr. Yan
244
00:16:11,100 --> 00:16:12,050
They all
245
00:16:12,250 --> 00:16:14,400
want to be your type
246
00:16:14,850 --> 00:16:16,275
After they watched your live,
247
00:16:16,275 --> 00:16:17,025
they were all guessing
248
00:16:17,025 --> 00:16:18,150
the girl you like
249
00:16:18,200 --> 00:16:19,875
must in our company
250
00:16:21,700 --> 00:16:23,575
Then they all guess who it is
251
00:16:24,000 --> 00:16:25,500
They think anyone is possible to be the one
252
00:16:25,900 --> 00:16:27,425
But we think that
253
00:16:28,000 --> 00:16:29,825
you like secretary Nie
254
00:16:32,950 --> 00:16:35,425
What did secretary Nie say
255
00:16:36,625 --> 00:16:37,100
Mr. Yan
256
00:16:37,825 --> 00:16:39,150
I know secretary Nie
257
00:16:39,475 --> 00:16:41,750
I can guarantee that with my job prospects
258
00:16:41,875 --> 00:16:44,875
Secretary Nie is absolutely committed to her job
259
00:16:44,875 --> 00:16:46,925
I'm sure she doesn't have inordinate ambition on you
260
00:16:47,175 --> 00:16:48,725
And she is professional,
261
00:16:48,850 --> 00:16:50,225
you can totally trust her
262
00:16:51,100 --> 00:16:53,100
Let me tell you a secret
263
00:16:54,600 --> 00:16:55,625
Secretary Nie
264
00:16:55,975 --> 00:16:57,975
She seems to have a crush on Mr. Zhao
265
00:16:59,400 --> 00:17:00,850
You mean that I am not as good as Zhao Yuanfang
266
00:17:00,850 --> 00:17:01,800
Of course
267
00:17:01,800 --> 00:17:03,000
No! No! No!
268
00:17:03,000 --> 00:17:04,200
I didn't mean that
269
00:17:04,200 --> 00:17:04,925
I didn't say that
270
00:17:04,925 --> 00:17:05,950
It's Ailu
271
00:17:06,150 --> 00:17:07,300
Ailu saw that
272
00:17:07,525 --> 00:17:08,800
You are the
273
00:17:08,800 --> 00:17:09,875
best in our company
274
00:17:09,875 --> 00:17:11,325
How can Zhao Yuanfang compare with you
275
00:17:11,625 --> 00:17:12,750
If I am a girl,
276
00:17:12,750 --> 00:17:14,275
I might like you
277
00:17:15,775 --> 00:17:17,275
So you mean
278
00:17:17,550 --> 00:17:18,825
They all like me
279
00:17:18,925 --> 00:17:19,900
Of course
280
00:17:19,900 --> 00:17:21,400
They are not blind
281
00:17:23,200 --> 00:17:23,925
Director Huang
282
00:17:25,500 --> 00:17:26,525
You have a good taste
283
00:17:27,224 --> 00:17:28,174
I believe in you
284
00:17:32,150 --> 00:17:33,175
Me?
285
00:17:34,825 --> 00:17:36,500
Good morning, Mr. Yan
286
00:17:51,475 --> 00:17:52,825
Sister,
287
00:17:52,825 --> 00:17:53,875
remember to take pictures of us
288
00:17:53,900 --> 00:17:54,775
Heart
289
00:18:33,350 --> 00:18:34,200
She finally
290
00:18:34,775 --> 00:18:36,825
felt my charm?
291
00:18:45,250 --> 00:18:47,175
What do you come to me for?
292
00:18:47,875 --> 00:18:48,600
No, nothing
293
00:18:49,225 --> 00:18:50,675
But, I have
294
00:18:52,900 --> 00:18:54,050
Where is the minutes of yesterday
295
00:18:54,700 --> 00:18:56,075
I put it on your desk
296
00:18:56,075 --> 00:18:56,975
Well I didn't see that
297
00:18:59,325 --> 00:19:01,900
Then I'll look for it for you
298
00:19:02,075 --> 00:19:03,800
When I say no, I mean no
299
00:19:04,200 --> 00:19:05,175
Are you questioning me?
300
00:19:07,775 --> 00:19:09,200
I'll look outside
301
00:19:20,575 --> 00:19:22,200
Let me print another one for you
302
00:19:25,125 --> 00:19:25,950
Secretary Nie
303
00:19:26,525 --> 00:19:28,525
Were you taking pictures of me
304
00:19:29,275 --> 00:19:29,875
I...
305
00:19:29,875 --> 00:19:31,175
I'll get up and talk to you
306
00:19:32,250 --> 00:19:33,275
Honestly,
307
00:19:33,775 --> 00:19:34,825
do you like me
308
00:19:34,825 --> 00:19:35,525
I'm sorry, Mr. Yan
309
00:19:35,600 --> 00:19:36,525
I didn't mean to do that
310
00:19:36,525 --> 00:19:39,000
I just want to send the pictures to the fans
311
00:19:39,600 --> 00:19:40,550
Secretary Nie
312
00:19:40,550 --> 00:19:41,775
I always believe that you have a professional
313
00:19:41,775 --> 00:19:43,175
working spirit
314
00:19:43,175 --> 00:19:44,100
I didn't realize you were
315
00:19:44,100 --> 00:19:45,525
hooking up with a bunch of high-energy fans
316
00:19:45,525 --> 00:19:46,725
to talk about my life
317
00:19:47,475 --> 00:19:48,325
I'm sorry, Mr. Yan
318
00:19:50,000 --> 00:19:51,600
Take down all videos immediately
319
00:19:51,925 --> 00:19:53,625
Stop all photos and propaganda immediately
320
00:19:54,500 --> 00:19:55,575
Right now
321
00:19:56,225 --> 00:19:57,125
All right, Mr. Yan
322
00:20:04,225 --> 00:20:05,475
At the swimming pool last night,
323
00:20:06,125 --> 00:20:07,975
haven't you had a heartbeat for a moment
324
00:20:12,875 --> 00:20:15,050
Have you ever heard of the drawbridge effect
325
00:20:15,850 --> 00:20:16,675
When a person
326
00:20:16,675 --> 00:20:18,600
walking nervously on the drawbridge,
327
00:20:19,025 --> 00:20:20,625
he will spontaneously heartbeat
328
00:20:21,025 --> 00:20:23,275
If you meet a person with opposite sex,
329
00:20:23,525 --> 00:20:25,275
you will regard this heartbeat
330
00:20:25,275 --> 00:20:26,325
as love
331
00:20:26,975 --> 00:20:28,325
The same is true after exercise
332
00:20:28,325 --> 00:20:30,125
Your brain releases dopamine quickly
333
00:20:30,300 --> 00:20:33,100
that gives you the illusion of being in love
334
00:20:34,450 --> 00:20:35,675
You mean
335
00:20:37,000 --> 00:20:38,500
I misunderstood your heartbeat
336
00:20:40,425 --> 00:20:41,525
It was a misunderstanding
337
00:20:43,050 --> 00:20:43,625
Mr. Yan
338
00:20:44,400 --> 00:20:45,825
I'm leaving my job soon
339
00:20:45,825 --> 00:20:47,150
But before that
340
00:20:47,300 --> 00:20:50,450
I hope we can leave a good impression to each other
341
00:20:52,650 --> 00:20:53,275
By the way
342
00:20:54,100 --> 00:20:55,925
I remember that
343
00:20:55,925 --> 00:20:57,450
I put the minutes on your desk
344
00:21:06,850 --> 00:21:09,750
I've already read the minutes of the meeting
345
00:21:20,950 --> 00:21:22,150
Dr. Han
346
00:21:30,750 --> 00:21:31,725
Dr. Han
347
00:21:36,475 --> 00:21:38,175
Wait for me
348
00:21:38,725 --> 00:21:40,150
Dr. Han
349
00:21:41,625 --> 00:21:43,375
Wait for me, Dr. Han
350
00:22:07,475 --> 00:22:08,325
Dr. Han
351
00:22:08,325 --> 00:22:09,250
We meet again
352
00:22:09,475 --> 00:22:10,425
Miss Tong
353
00:22:10,475 --> 00:22:11,675
I'm off work
354
00:22:12,375 --> 00:22:13,500
I know
355
00:22:14,275 --> 00:22:16,300
I want to say
356
00:22:16,725 --> 00:22:18,225
You have a flat tire
357
00:22:20,075 --> 00:22:22,050
There's nothing on the dashboard
358
00:22:23,550 --> 00:22:25,875
But I did see it when I came here
359
00:22:25,875 --> 00:22:26,900
It is distorted
360
00:22:26,900 --> 00:22:27,700
Dr. Han
361
00:22:27,700 --> 00:22:29,900
It's dangerous for you to go home like this
362
00:22:30,100 --> 00:22:31,150
Your next step
363
00:22:31,150 --> 00:22:32,725
is not to send me home, right?
364
00:22:35,575 --> 00:22:39,250
I did drive here today
365
00:22:41,575 --> 00:22:42,375
Miss Tong
366
00:22:42,375 --> 00:22:43,975
What exactly do you want to do?
367
00:22:45,275 --> 00:22:46,150
Dr. Han
368
00:22:46,150 --> 00:22:47,525
I bring you some snacks
369
00:22:48,125 --> 00:22:49,425
Today, my boss
370
00:22:49,425 --> 00:22:51,075
ask me to take the video offline
371
00:22:51,450 --> 00:22:53,475
So I missed your appointment
372
00:22:54,075 --> 00:22:56,200
This restaurant is very good
373
00:22:56,200 --> 00:22:57,950
It took a long time to get the seat
374
00:22:58,150 --> 00:22:58,850
Have a try
375
00:22:59,100 --> 00:23:00,625
Would you please leave my seat first
376
00:23:01,500 --> 00:23:03,625
Well, can you try it first
377
00:23:11,200 --> 00:23:12,425
Preserved food
378
00:23:12,425 --> 00:23:13,975
will affect my mucous membrane system
379
00:23:13,975 --> 00:23:15,375
and it is bad for my stomach
380
00:23:15,375 --> 00:23:16,550
It is junk food
381
00:23:18,800 --> 00:23:20,350
But eat it once in a while
382
00:23:20,525 --> 00:23:21,450
is fine
383
00:23:22,825 --> 00:23:23,775
I'm not going to eat that
384
00:23:27,875 --> 00:23:29,000
Dr. Han
385
00:23:29,150 --> 00:23:31,432
I will bring healthy food to you next time
386
00:23:33,125 --> 00:23:34,900
So you came here to bring me food
387
00:23:34,900 --> 00:23:35,575
Yeah
388
00:23:35,750 --> 00:23:36,650
To support you
389
00:23:36,650 --> 00:23:38,857
is the professionalism to be professional fans of you
390
00:23:39,038 --> 00:23:39,625
Dr. Han
391
00:23:39,700 --> 00:23:41,150
Please fasten the seat belt
392
00:23:41,150 --> 00:23:43,225
It's also about being a civilized passenger
393
00:23:43,225 --> 00:23:44,350
with professional quality
394
00:23:49,050 --> 00:23:50,150
I'm taking you home
395
00:23:57,675 --> 00:23:58,650
Great!
396
00:24:19,875 --> 00:24:21,675
So you came here to bring me food
397
00:24:21,675 --> 00:24:22,500
Yeah
398
00:24:22,775 --> 00:24:23,525
To support you
399
00:24:23,600 --> 00:24:25,825
is the professionalism to be professional fans of you
400
00:24:25,825 --> 00:24:27,850
This restaurant is very good
401
00:24:27,850 --> 00:24:29,775
It took a long time to get the seat
402
00:24:29,775 --> 00:24:30,675
Have a try
403
00:24:40,550 --> 00:24:41,600
What are you doing here?
404
00:24:46,400 --> 00:24:47,550
Wait
405
00:24:47,550 --> 00:24:49,000
What did you want me to do just now?
406
00:24:49,500 --> 00:24:50,650
Can you be serious?
407
00:24:50,650 --> 00:24:52,950
I want you to help me to pursue Nie Xingchen
408
00:24:54,050 --> 00:24:56,600
There is a mere exposure effect in psychology
409
00:24:57,275 --> 00:24:58,025
that means if a person
410
00:24:58,075 --> 00:24:59,725
keep showing in your life,
411
00:24:59,725 --> 00:25:01,725
you will fall in love with her
412
00:25:02,150 --> 00:25:03,125
So what do you want to say
413
00:25:03,850 --> 00:25:04,600
So
414
00:25:04,600 --> 00:25:06,350
Are you sure it's not because that
415
00:25:06,475 --> 00:25:08,050
you can see her every day?
416
00:25:08,300 --> 00:25:10,325
I won't fall in love with every one of my secretaries
417
00:25:10,325 --> 00:25:12,400
and I know my emotional state
418
00:25:12,800 --> 00:25:14,325
So is there any way
419
00:25:15,475 --> 00:25:16,075
Yes
420
00:25:24,200 --> 00:25:26,200
You can make someone you love fall in love with you
421
00:25:26,475 --> 00:25:27,300
There are eighty-five of
422
00:25:27,300 --> 00:25:29,600
scientifically proven love tips
423
00:25:29,600 --> 00:25:32,200
I wish you could find your true love
424
00:25:33,350 --> 00:25:35,250
When I was in my psychology class,
425
00:25:35,250 --> 00:25:36,550
I bought a lot of books like this
426
00:25:36,550 --> 00:25:38,025
to learn some tips
427
00:25:40,100 --> 00:25:42,000
You can keep them
428
00:25:42,275 --> 00:25:43,000
I forgot
429
00:25:43,000 --> 00:25:45,075
because you couldn't understand women,
430
00:25:45,075 --> 00:25:46,725
so you gave up your psychology degree
431
00:25:47,725 --> 00:25:48,875
It is useless to ask you
432
00:25:49,100 --> 00:25:49,950
Never mind
433
00:25:50,500 --> 00:25:51,125
See you
434
00:25:52,675 --> 00:25:53,500
By the way
435
00:25:53,675 --> 00:25:55,000
Do you know globefish
436
00:25:55,700 --> 00:25:57,000
What are you going to teach me again?
437
00:25:57,450 --> 00:25:59,425
When the male puffer is courting,
438
00:25:59,450 --> 00:26:01,875
they use their fins
439
00:26:01,875 --> 00:26:03,539
to create a delicate pattern in the sand at the bottom of the sea
440
00:26:03,539 --> 00:26:04,450
Sometimes
441
00:26:04,450 --> 00:26:06,650
they even use shell to decorate their works
442
00:26:06,950 --> 00:26:08,375
So what do you want to say?
443
00:26:08,825 --> 00:26:09,500
So
444
00:26:09,500 --> 00:26:11,525
No matter it is people or animal
445
00:26:11,525 --> 00:26:12,675
When they are courting,
446
00:26:12,675 --> 00:26:14,725
it is necessary to send something
447
00:26:16,050 --> 00:26:17,125
It sounds reasonable
448
00:26:35,275 --> 00:26:36,400
Come on, Tongxin, hurry up
449
00:26:36,400 --> 00:26:36,875
Come and take pictures
450
00:26:36,900 --> 00:26:37,900
I've already taken pictures
451
00:26:37,900 --> 00:26:38,500
This way, this way
452
00:26:38,500 --> 00:26:38,975
Tong Xin
453
00:26:38,975 --> 00:26:40,725
Chief, you've taken dozens of pictures
454
00:26:40,725 --> 00:26:41,975
What is this?
455
00:26:42,025 --> 00:26:43,150
Miss Xingchen
456
00:26:43,150 --> 00:26:43,625
Miss Xingchen
457
00:26:43,625 --> 00:26:44,350
Ailu
458
00:26:44,350 --> 00:26:45,825
Someone proposed to you, this morning?
459
00:26:45,975 --> 00:26:46,900
It is not mine
460
00:26:46,900 --> 00:26:48,025
Miss Xingchen
461
00:26:48,025 --> 00:26:49,575
You are so unkind
462
00:26:49,575 --> 00:26:50,725
and ungenerous
463
00:26:51,250 --> 00:26:52,125
It's such a big deal
464
00:26:52,125 --> 00:26:53,575
Why don't you tell us
465
00:26:54,500 --> 00:26:55,300
Here you are
466
00:26:56,825 --> 00:26:58,475
These are all mine
467
00:26:58,475 --> 00:26:59,200
Yeah
468
00:27:00,850 --> 00:27:01,975
Who send them to you?
469
00:27:01,975 --> 00:27:02,450
I don't know
470
00:27:02,450 --> 00:27:04,200
But I saw your name on the delivery slip
471
00:27:04,375 --> 00:27:05,600
I told them to put it down
472
00:27:05,600 --> 00:27:07,600
It must be your boyfriend
473
00:27:08,300 --> 00:27:09,475
But I don't have a boyfriend
474
00:27:10,175 --> 00:27:10,975
Miss Xingchen
475
00:27:10,975 --> 00:27:12,725
Why don't you open it and see what's inside
476
00:27:12,725 --> 00:27:13,475
Why not?
477
00:27:13,475 --> 00:27:14,950
I advise you not to get excited
478
00:27:14,950 --> 00:27:16,614
According to my experience
479
00:27:16,614 --> 00:27:19,000
It's not worth more than this bouquet of flowers
480
00:27:19,100 --> 00:27:21,400
Typical jealous feeling
481
00:27:21,950 --> 00:27:23,600
Secretary Nie
482
00:27:23,600 --> 00:27:24,300
Yes or No
483
00:27:25,100 --> 00:27:26,325
Silence is approval
484
00:27:26,325 --> 00:27:27,675
So let's open it
485
00:27:27,850 --> 00:27:29,925
One, two, three, go
486
00:27:33,200 --> 00:27:34,375
My god
487
00:27:35,225 --> 00:27:36,950
It's very hard to buy
488
00:27:36,950 --> 00:27:38,550
My friend went abroad to buy for others
489
00:27:38,550 --> 00:27:40,525
But out of stock
490
00:27:40,875 --> 00:27:41,950
Then I bought it for you
491
00:27:42,375 --> 00:27:43,250
to offset my meal expense
492
00:27:43,350 --> 00:27:44,925
I don't want a knockoff
493
00:27:45,475 --> 00:27:46,300
Xingchen
494
00:27:46,300 --> 00:27:47,825
Can I smell it
495
00:27:52,700 --> 00:27:54,950
That's the taste
496
00:27:56,775 --> 00:27:58,025
I'm sorry
497
00:27:58,400 --> 00:28:00,975
This is the lipstick I've been looking for a long time
498
00:28:00,975 --> 00:28:02,975
and there are so many of them
499
00:28:03,675 --> 00:28:04,600
Look!
500
00:28:07,200 --> 00:28:08,325
Barbie pink lipstick
501
00:28:10,425 --> 00:28:11,325
Hold on
502
00:28:13,975 --> 00:28:15,500
Your boyfriend
503
00:28:15,700 --> 00:28:17,325
will not be the person who are addicted to pink
504
00:28:19,375 --> 00:28:20,925
I really don't have a boyfriend
505
00:28:21,225 --> 00:28:22,575
Then it is your wooer
506
00:28:23,050 --> 00:28:23,725
Secret admirer
507
00:28:24,000 --> 00:28:25,075
Is he in our company?
508
00:28:25,250 --> 00:28:26,375
Which department?
509
00:28:26,400 --> 00:28:27,800
Do we know him
510
00:28:28,350 --> 00:28:30,600
I don't know
511
00:28:31,325 --> 00:28:32,300
Of course we know him
512
00:28:32,875 --> 00:28:34,650
Mr. Zhao!
513
00:28:36,250 --> 00:28:37,050
Do you like it?
514
00:28:42,350 --> 00:28:43,300
I like it
515
00:28:46,075 --> 00:28:47,650
What are you doing?
516
00:28:48,000 --> 00:28:49,375
Well
517
00:28:49,475 --> 00:28:51,475
Couldn't you have told me in advance
518
00:28:51,925 --> 00:28:53,325
And today is not even my birthday
519
00:28:53,325 --> 00:28:55,450
Why are you preparing this
520
00:28:55,700 --> 00:28:56,650
Madam
521
00:28:56,650 --> 00:28:58,325
My taste is not that bad
522
00:28:58,525 --> 00:28:59,800
All pink
523
00:28:59,900 --> 00:29:02,150
This kind of taste is like
524
00:29:02,150 --> 00:29:04,575
a countrified man who often recognize orange and pink as red
525
00:29:05,100 --> 00:29:06,200
I just see you don't know how to answer
526
00:29:06,200 --> 00:29:07,425
So I am trying to help you
527
00:29:07,450 --> 00:29:08,575
Blame me!
528
00:29:09,500 --> 00:29:10,450
It's not you
529
00:29:11,550 --> 00:29:12,900
Not me
530
00:29:21,250 --> 00:29:22,225
I will return it
531
00:29:23,200 --> 00:29:24,550
And leave this secret thing for me
532
00:29:24,550 --> 00:29:25,775
I will handle that
533
00:29:28,175 --> 00:29:29,550
It seems funny
534
00:29:38,975 --> 00:29:39,750
Come in
535
00:29:46,400 --> 00:29:47,600
How could it be you?
536
00:29:47,825 --> 00:29:48,575
Mr. Yan
537
00:29:48,775 --> 00:29:49,500
Where are the flowers?
538
00:29:49,500 --> 00:29:50,850
I send them back
539
00:29:50,850 --> 00:29:51,650
Where are the presents?
540
00:29:51,650 --> 00:29:53,175
I disposed it for you
541
00:29:53,175 --> 00:29:55,250
I will send the presents of my girlfriend personally
542
00:29:55,475 --> 00:29:57,325
No need to bother you
543
00:29:58,650 --> 00:29:59,700
Your girlfriend?
544
00:30:00,825 --> 00:30:02,675
I told you before
545
00:30:03,050 --> 00:30:04,825
You can't have such a bad memory
546
00:30:04,825 --> 00:30:05,475
If secretary Nie
547
00:30:05,475 --> 00:30:07,075
is your girlfriend,
548
00:30:07,300 --> 00:30:08,300
then why there's nothing
549
00:30:08,300 --> 00:30:09,775
that related to you in her house
550
00:30:10,250 --> 00:30:11,375
As far as I know,
551
00:30:11,375 --> 00:30:13,850
you've had at least ten girlfriends in the last five years
552
00:30:14,350 --> 00:30:15,625
Secretary Nie is so smart
553
00:30:15,900 --> 00:30:17,875
She should not has relation with you
554
00:30:19,175 --> 00:30:19,950
Mr. Yan
555
00:30:20,475 --> 00:30:21,800
This is about us
556
00:30:21,875 --> 00:30:22,600
It's none of your business
557
00:30:22,600 --> 00:30:23,550
Why?
558
00:30:23,550 --> 00:30:25,075
If secretary Nie is single,
559
00:30:25,600 --> 00:30:27,325
I have right to pursue her
560
00:30:27,475 --> 00:30:29,900
Xingchen also have right to reject you
561
00:30:30,025 --> 00:30:30,925
Mr. Yan
562
00:30:31,325 --> 00:30:32,750
You are so arrogant
563
00:30:32,950 --> 00:30:35,600
Don't give anyone the chance to turn you down
564
00:30:37,450 --> 00:30:38,500
I'm gonna go, Mr. Yan
565
00:30:49,300 --> 00:30:51,725
Han Ziyu is a fake expert
566
00:31:06,525 --> 00:31:07,625
Just bad idea
567
00:31:07,625 --> 00:31:09,075
You'll have to
568
00:31:09,075 --> 00:31:10,175
reimburse me
569
00:31:10,775 --> 00:31:12,275
Why should I pay
570
00:31:12,650 --> 00:31:14,000
Even a headache
571
00:31:14,125 --> 00:31:15,500
could be neuralgia, or
572
00:31:15,500 --> 00:31:16,450
intracranial hemorrhage
573
00:31:16,450 --> 00:31:17,400
Or... Alright
574
00:31:17,675 --> 00:31:18,875
Can you come to the point
575
00:31:20,950 --> 00:31:21,975
So the point is
576
00:31:21,975 --> 00:31:23,775
We doctors should suit remedy to the case
577
00:31:24,150 --> 00:31:25,075
pursuing girls are the same
578
00:31:26,650 --> 00:31:27,700
You mean...
579
00:31:27,850 --> 00:31:29,750
She didn't like the things I gave her
580
00:31:30,550 --> 00:31:31,650
Maybe
581
00:31:40,400 --> 00:31:42,225
You need to send her something she likes
582
00:31:42,275 --> 00:31:44,025
rather than things you believe she might like
583
00:31:44,275 --> 00:31:44,925
Or...
584
00:31:46,100 --> 00:31:47,300
You should ask her straightly
585
00:31:48,325 --> 00:31:48,925
Ah
586
00:31:49,350 --> 00:31:51,600
She wouldn't say
587
00:31:52,950 --> 00:31:54,325
Your majesty, Mr. Yan
588
00:31:54,325 --> 00:31:56,475
If you want to know a person in modern life,
589
00:31:56,475 --> 00:31:57,875
there are many ways
590
00:31:58,125 --> 00:31:59,075
For example
591
00:32:00,300 --> 00:32:01,275
WeChat Moments
592
00:32:06,325 --> 00:32:07,725
WeChat Moments
593
00:32:11,000 --> 00:32:13,100
A doctor still has time to refresh Moments?
594
00:32:15,425 --> 00:32:16,725
Remember to pay the bill for me
595
00:32:18,000 --> 00:32:19,325
I am busy
596
00:32:19,775 --> 00:32:20,700
I don't have time to pay the bill for you
597
00:32:20,700 --> 00:32:21,525
Walking backwards
598
00:32:21,525 --> 00:32:22,250
after meal
599
00:32:22,350 --> 00:32:23,700
is good for digestion
600
00:32:23,775 --> 00:32:24,200
Slow down
601
00:32:24,200 --> 00:32:25,150
Don't fall
602
00:32:25,150 --> 00:32:26,000
I'm not scared
603
00:32:26,000 --> 00:32:26,575
cuz I have you to keep an eye on me,
604
00:32:26,575 --> 00:32:26,975
Don’t you?
605
00:32:29,475 --> 00:32:30,125
Mr. Yan
606
00:32:30,625 --> 00:32:31,275
Let's go and have a meal
607
00:32:31,275 --> 00:32:31,950
Mr. Yan
608
00:32:33,275 --> 00:32:34,400
Can I ask you something?
609
00:32:34,675 --> 00:32:36,575
Can you see Nie's WeChat Moments
610
00:32:37,975 --> 00:32:38,825
Yes!
611
00:32:38,850 --> 00:32:40,075
Yes I can
612
00:32:40,075 --> 00:32:41,075
Just now
613
00:32:41,075 --> 00:32:42,800
I saw her shared a song on Moments
614
00:32:44,775 --> 00:32:47,000
So if you can't see a person's circle of friends
615
00:32:47,025 --> 00:32:48,100
What does that mean
616
00:32:48,775 --> 00:32:49,775
That means you are been blocked by her
617
00:32:49,775 --> 00:32:51,150
Yes, blocked
618
00:32:54,775 --> 00:32:55,375
Mr. Yan
619
00:32:58,200 --> 00:32:59,075
I see
620
00:32:59,625 --> 00:33:01,725
Nie must block Mr. Yan
621
00:33:03,050 --> 00:33:04,050
Why?
622
00:33:04,800 --> 00:33:05,925
Just think
623
00:33:06,725 --> 00:33:08,750
Working during the day is tiring enough
624
00:33:08,750 --> 00:33:10,800
Who wants be stared at by the boss after work
625
00:33:12,075 --> 00:33:14,100
But Secretary Nie is too inflexible
626
00:33:14,550 --> 00:33:17,425
She could grouping her contacts
627
00:33:19,125 --> 00:33:20,000
Grouping
628
00:33:20,350 --> 00:33:21,100
Director
629
00:33:22,350 --> 00:33:23,825
I am frank and forthright
630
00:33:23,825 --> 00:33:24,750
I will not grouping my contacts
631
00:33:25,000 --> 00:33:25,925
I often give mass texting
632
00:33:26,700 --> 00:33:27,775
Well, hurry up
633
00:33:27,975 --> 00:33:28,750
We will be late for work
634
00:33:28,750 --> 00:33:30,625
Go, go, go
635
00:33:39,750 --> 00:33:41,000
Mr. Yan, your tea
636
00:33:41,000 --> 00:33:41,800
Thanks
637
00:33:42,625 --> 00:33:43,675
Secretary Nie
638
00:33:44,225 --> 00:33:46,675
I can't figure out the format of this computer
639
00:33:47,300 --> 00:33:48,600
Could you please give me a hand?
640
00:33:49,750 --> 00:33:50,500
OK
641
00:34:11,775 --> 00:34:12,525
Alright
642
00:34:20,625 --> 00:34:22,200
Anything else, Mr. Yan?
643
00:34:23,475 --> 00:34:24,575
Thank you
644
00:34:29,725 --> 00:34:30,300
Mr. Yan
645
00:34:31,350 --> 00:34:33,125
Thank you for your gifts today
646
00:34:33,125 --> 00:34:36,100
But it is not appropriate
647
00:34:37,074 --> 00:34:38,074
I hope
648
00:34:38,074 --> 00:34:39,724
you won't do that again!
649
00:34:39,975 --> 00:34:42,150
It will make trouble for other people in the office
650
00:34:42,925 --> 00:34:43,825
Secretary Nie
651
00:34:45,100 --> 00:34:47,525
Besides the relationship of leader and member
652
00:34:48,550 --> 00:34:50,125
We are friends, I think
653
00:34:52,125 --> 00:34:52,950
Sure
654
00:34:54,000 --> 00:34:55,275
Now that we are friends,
655
00:34:55,425 --> 00:34:56,975
why you block me?
656
00:34:58,250 --> 00:34:59,425
How?
657
00:34:59,425 --> 00:35:00,425
How would I know?
658
00:35:00,425 --> 00:35:02,025
You think I don't like to see the Moments
659
00:35:02,025 --> 00:35:03,250
And I will not know that?
660
00:35:03,725 --> 00:35:04,450
Or...
661
00:35:04,450 --> 00:35:06,425
You can give me a more reasonable explanation
662
00:35:08,425 --> 00:35:11,598
I just want to separate my work with my life
663
00:35:11,700 --> 00:35:13,775
and have my own private space
664
00:35:13,775 --> 00:35:16,000
Why you are always making a clear distinction with me?
665
00:35:16,200 --> 00:35:18,250
Is it because I mistook you for someone else?
666
00:35:18,250 --> 00:35:19,600
I've explained to you
667
00:35:20,275 --> 00:35:21,475
Mr. Yan, you misunderstand me!
668
00:35:21,475 --> 00:35:22,725
I didn't mean that
669
00:35:24,250 --> 00:35:25,900
So what do you have against me?
670
00:35:26,250 --> 00:35:27,600
I really don't have any
671
00:35:27,775 --> 00:35:30,125
May be because you are my boss
672
00:35:30,200 --> 00:35:32,850
Once I think you could see my Moments
673
00:35:32,850 --> 00:35:33,975
I can't
674
00:35:33,975 --> 00:35:36,275
express my feelings truthfully
675
00:35:39,925 --> 00:35:41,325
Zhao Yuanfang is also your boss
676
00:35:41,800 --> 00:35:42,825
Do you block him?
677
00:35:46,075 --> 00:35:47,150
I... I know
678
00:35:47,875 --> 00:35:50,450
I thought we are friends...
679
00:35:52,225 --> 00:35:53,050
Forget it
680
00:35:53,550 --> 00:35:54,575
That's your right
681
00:35:55,250 --> 00:35:56,375
I'm not qualified to require you
682
00:36:01,975 --> 00:36:03,175
You can go out now
683
00:36:22,300 --> 00:36:22,900
Mr. Yan
684
00:36:23,950 --> 00:36:26,350
Indeed, I was thoughtless for that
685
00:36:26,350 --> 00:36:27,350
I will not do that again
686
00:36:27,675 --> 00:36:28,400
Sorry!
687
00:36:31,250 --> 00:36:33,500
I just refreshed the Moments
688
00:36:50,025 --> 00:36:51,850
Why just a smile?
689
00:36:52,400 --> 00:36:53,875
What about two?
690
00:36:54,750 --> 00:36:56,275
Can we be friends?
691
00:37:47,175 --> 00:37:49,700
Don't be angry for others' silly things
692
00:37:49,775 --> 00:37:50,650
Now be happy
693
00:37:50,825 --> 00:37:53,050
Tomorrow is another day
694
00:38:22,125 --> 00:38:22,650
Hello
695
00:38:22,950 --> 00:38:23,825
Director Huang?
696
00:38:24,275 --> 00:38:25,425
Do me a favor tomorrow
697
00:38:31,675 --> 00:38:32,650
Look at this
698
00:38:32,875 --> 00:38:33,850
This plan has changed
699
00:38:33,850 --> 00:38:34,750
I will adjust it now
700
00:38:34,750 --> 00:38:35,750
OK
701
00:38:36,225 --> 00:38:37,225
Check again
702
00:38:37,225 --> 00:38:38,825
OK, I will check again
703
00:38:46,650 --> 00:38:47,525
Director Huang
704
00:38:47,525 --> 00:38:48,225
Secretary Nie
705
00:38:48,450 --> 00:38:49,775
I bought some barbarum
706
00:38:49,775 --> 00:38:51,075
that's good for health
707
00:38:51,225 --> 00:38:52,275
And I save one for you
708
00:38:53,275 --> 00:38:54,575
You are so kind
709
00:38:55,250 --> 00:38:56,075
Actually
710
00:38:56,075 --> 00:38:57,050
I have one thing
711
00:38:57,200 --> 00:38:58,225
that needs your help
712
00:38:58,825 --> 00:38:59,800
Mr. Yan
713
00:38:59,800 --> 00:39:00,925
asked me to
714
00:39:01,200 --> 00:39:02,550
fetch something from him after work
715
00:39:02,950 --> 00:39:04,250
But today, my wife is on duty
716
00:39:04,250 --> 00:39:05,450
After work,
717
00:39:05,625 --> 00:39:07,350
I have to pick up my child at school
718
00:39:07,475 --> 00:39:08,950
Could you...
719
00:39:08,950 --> 00:39:09,675
No problem
720
00:39:09,675 --> 00:39:10,525
Send me the address
721
00:39:10,525 --> 00:39:11,375
I'll go immediately when I get off work
722
00:39:13,675 --> 00:39:14,375
Secretary Nie
723
00:39:14,675 --> 00:39:15,750
That's very nice of you
724
00:39:15,750 --> 00:39:17,300
So how can I express my thanks?
725
00:39:17,550 --> 00:39:18,475
I already have barbarum
726
00:39:18,750 --> 00:39:19,825
It is certainly not!
727
00:39:20,175 --> 00:39:20,925
Er...
728
00:39:20,975 --> 00:39:22,400
If you're not satisfied with Mr. Zhao
729
00:39:22,650 --> 00:39:24,325
I will introduce you another boyfriend
730
00:39:25,150 --> 00:39:26,075
Then
731
00:39:26,600 --> 00:39:29,075
What about I introduce another to Mr. Zhao?
732
00:39:33,150 --> 00:39:34,175
I won't disturb you
733
00:41:04,075 --> 00:41:04,950
Secretary Nie
734
00:41:04,950 --> 00:41:05,850
Good evening
735
00:41:06,850 --> 00:41:08,200
What are you doing here, Mr. Yan?
736
00:41:11,150 --> 00:41:13,125
You let Director Huang cheat me to this place?
737
00:41:13,675 --> 00:41:15,150
In secretary Nie's heart
738
00:41:15,500 --> 00:41:16,900
I am that kind of person
739
00:41:19,275 --> 00:41:20,825
I didn't mean it
740
00:41:22,275 --> 00:41:23,625
But these...
741
00:41:26,900 --> 00:41:28,500
Mr. Yan, I've already told you. I...
742
00:41:28,925 --> 00:41:30,125
My company just acquired
743
00:41:30,200 --> 00:41:31,450
a UAV company
744
00:41:32,025 --> 00:41:34,000
and is testing their new products
745
00:41:38,850 --> 00:41:39,900
I see
746
00:41:41,400 --> 00:41:43,550
If you have anything about our work,
747
00:41:43,550 --> 00:41:45,050
you can tell me directly
748
00:41:45,350 --> 00:41:46,550
I am afraid that you misunderstand
749
00:41:46,900 --> 00:41:48,225
and find excuses to refuse me
750
00:42:11,275 --> 00:42:11,900
Go
751
00:42:15,225 --> 00:42:16,100
Where to go?
752
00:42:16,275 --> 00:42:17,250
I haven't have dinner
753
00:42:17,350 --> 00:42:18,075
Together?
754
00:43:02,000 --> 00:43:03,275
Do something
755
00:43:04,100 --> 00:43:06,350
that she doesn't expect
756
00:43:06,725 --> 00:43:09,475
can change her opinion on you effectively,
757
00:43:09,875 --> 00:43:10,650
such as
758
00:43:12,050 --> 00:43:13,150
showing a sign of weakness
759
00:43:16,200 --> 00:43:17,700
What an awful book!
43573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.