Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,004 --> 00:00:02,014
[ Up-tempo music plays ]
2
00:00:02,011 --> 00:00:03,011
Take one of these
3
00:00:03,013 --> 00:00:04,023
and call me in the morning.
4
00:00:04,021 --> 00:00:08,021
♪♪
5
00:00:08,021 --> 00:00:11,001
[ Cow moos ]
6
00:00:11,006 --> 00:00:14,006
♪♪
7
00:00:16,023 --> 00:00:20,023
[ Humming ]
8
00:00:20,019 --> 00:00:22,999
Looking good, Mr. Gus.
9
00:00:23,003 --> 00:00:24,023
Looking good.
10
00:00:24,019 --> 00:00:25,019
Oh!
11
00:00:26,001 --> 00:00:28,021
Let's take that off.
12
00:00:28,021 --> 00:00:29,021
[Glass shatters]
Oof!
13
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
[ Squeaking ]
14
00:00:31,006 --> 00:00:33,016
What in the name
of greasy gammon?
15
00:00:33,019 --> 00:00:35,009
Sorry about your window.
16
00:00:35,010 --> 00:00:37,020
You want to play some bacon ball
with me and Pizza Steve?
17
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
Bacon ball?
18
00:00:39,003 --> 00:00:41,003
No, I don't have time
for that.
19
00:00:41,004 --> 00:00:44,004
I happen to be going
on a very important date
20
00:00:44,005 --> 00:00:45,005
with a special
lady friend.
21
00:00:45,014 --> 00:00:49,004
I met her online using
my mobile chess-club app.
22
00:00:49,004 --> 00:00:50,014
Take a gander.
23
00:00:50,013 --> 00:00:52,003
Ooh! A lady friend!
24
00:00:52,005 --> 00:00:53,015
Say now, she seems like
25
00:00:53,017 --> 00:00:56,017
a real sharp cookie.
And she's quite the looker,
26
00:00:56,017 --> 00:00:58,007
[ Squeaking]
if I don't say so myself.
27
00:00:58,011 --> 00:01:01,011
Mr. Gus, on a date?
28
00:01:01,012 --> 00:01:02,012
Pfft!
29
00:01:02,011 --> 00:01:04,021
Talk about a snoozefest!
30
00:01:04,017 --> 00:01:07,007
Hey, I'll have you know
that Denise and I
31
00:01:07,007 --> 00:01:09,007
have developed quite
the rapport online
32
00:01:09,015 --> 00:01:12,005
and I don't need you two
and your gross bacon ball
33
00:01:12,013 --> 00:01:13,023
raining on my parade.
34
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
Now, if you'll excuse me,
my lovely date will be here
35
00:01:17,002 --> 00:01:20,012
any minute, so I've got to
finish getting ready.
36
00:01:20,009 --> 00:01:24,999
[Chuckles giddily]
-Aww, Mr. Gus is in love.
37
00:01:25,003 --> 00:01:26,023
[ Shimmer!]
Ugh!
38
00:01:26,023 --> 00:01:29,003
Come on, Uncle G.
You're up to bat.
39
00:01:29,003 --> 00:01:31,023
Okay, Peezy, let's see
what kind of heat
40
00:01:31,021 --> 00:01:34,011
you're packing in that
little arm of yours.
41
00:01:34,008 --> 00:01:36,018
Let's see if you can hit
my super duper
42
00:01:36,019 --> 00:01:39,009
Pizza Steve fastball!
43
00:01:39,015 --> 00:01:41,015
[ Whack ]
44
00:01:42,016 --> 00:01:44,006
[ Rock music plays ]
45
00:01:44,013 --> 00:01:46,023
[ Clank ]
46
00:01:46,017 --> 00:01:47,017
Aaah! Uhh.
47
00:01:47,021 --> 00:01:50,001
Oh, my gosh!
We just knocked out
48
00:01:50,006 --> 00:01:52,006
this nice lady
with our bacon ball.
49
00:01:52,013 --> 00:01:54,023
Wait!
Pizza Steve, look.
50
00:01:55,000 --> 00:01:56,020
Check out the pin
on her shirt:
51
00:01:57,001 --> 00:01:58,011
Chess Club!
52
00:01:58,008 --> 00:02:00,998
This is the girl Mr. Gus
was talking about!
53
00:02:01,004 --> 00:02:02,024
Not good, bro.
54
00:02:03,001 --> 00:02:03,021
She's out cold!
55
00:02:04,001 --> 00:02:06,001
Now Mr. Gus won't be able
56
00:02:06,004 --> 00:02:09,014
to go on a special date
with his lady friend.
57
00:02:09,013 --> 00:02:11,023
And this may be the only
lady in the universe
58
00:02:11,022 --> 00:02:15,002
actually willing
to date boring Mr. Gus.
59
00:02:15,004 --> 00:02:16,014
What are we gonna do?
60
00:02:16,012 --> 00:02:17,012
Hmm....
61
00:02:17,016 --> 00:02:18,996
I got it!
62
00:02:19,002 --> 00:02:22,022
Okay, so here's...
the plan.
63
00:02:22,019 --> 00:02:24,999
Remember that one
Halloween when we...
64
00:02:25,004 --> 00:02:26,014
[ Whispering ]
65
00:02:26,009 --> 00:02:27,019
Ooh!
66
00:02:27,019 --> 00:02:30,009
[Doorbell rings]
Oh, that must be Denise!
67
00:02:30,012 --> 00:02:33,012
Just in time.
Com-ing!
68
00:02:33,013 --> 00:02:35,023
Hello, De-Denise?
69
00:02:35,019 --> 00:02:38,009
[ Whimsical tune plays ]
70
00:02:38,014 --> 00:02:40,024
Pizza Steve:
Hello, Mister -- Ahem!
71
00:02:41,000 --> 00:02:43,010
[high-pitched]
Hello there, Mr. Gus.
72
00:02:43,010 --> 00:02:45,010
So good to finally
meet you.
73
00:02:45,013 --> 00:02:50,003
Uh, yes.
You too, uh, Denise.
74
00:02:50,005 --> 00:02:52,015
You sure look different
from your pictures online.
75
00:02:53,000 --> 00:02:55,010
Oh, man, Pizza Steve,
what are you gonna say?
76
00:02:55,015 --> 00:02:56,015
I don't know.
77
00:02:56,022 --> 00:02:58,012
[high-pitched] Oh!
[laughs]
78
00:02:58,009 --> 00:03:02,019
Yes, uh, the pictures
don't do me justice.
79
00:03:02,022 --> 00:03:04,022
Now how about that date?
80
00:03:04,018 --> 00:03:08,018
Heh heh.
Ready when you are.
81
00:03:08,022 --> 00:03:11,012
♪♪
82
00:03:11,016 --> 00:03:13,996
[ Indistinct conversations ]
83
00:03:14,005 --> 00:03:17,995
So, Denise,
see anything you like?
84
00:03:18,002 --> 00:03:22,002
Oh, um,
let me see here.
85
00:03:22,005 --> 00:03:23,005
What the...
86
00:03:23,008 --> 00:03:25,018
Uncle G,
the menu's upside down!
87
00:03:25,023 --> 00:03:27,003
Sorry!
88
00:03:27,002 --> 00:03:28,022
How was I supposed
to know?
89
00:03:28,019 --> 00:03:30,009
I'm down here
in the stomach.
90
00:03:30,011 --> 00:03:31,011
Let's see here.
91
00:03:31,014 --> 00:03:34,024
Um...Um...
[laughs nervously]
92
00:03:34,018 --> 00:03:37,008
They make menus
so complicated these days.
93
00:03:37,014 --> 00:03:39,014
Uncle G! Come on!
94
00:03:39,012 --> 00:03:41,002
Well, I can't see
down here!
95
00:03:41,006 --> 00:03:42,006
I'm comin' up.
96
00:03:42,012 --> 00:03:44,002
[Grunting]
-Wait, what?
97
00:03:44,004 --> 00:03:47,014
[gasp] Just let me see, and I
can hold the menu correctly.
98
00:03:47,015 --> 00:03:48,015
There's not enough room
99
00:03:48,017 --> 00:03:49,997
for the both of us!
-Come on!
100
00:03:50,005 --> 00:03:52,005
[ Grunting ]
101
00:03:52,014 --> 00:03:54,014
[ Growling ]
102
00:03:54,013 --> 00:03:57,013
Oiah! Hurh!
103
00:03:57,007 --> 00:03:59,007
Y-You sure
you're feeling well?
104
00:03:59,010 --> 00:04:01,010
W-We can always take
a raincheck.
105
00:04:01,016 --> 00:04:03,006
Who, little old me?
106
00:04:03,011 --> 00:04:05,011
Oh, I'm fine.
107
00:04:05,009 --> 00:04:07,019
Come on, Uncle G.
Stay cool!
108
00:04:07,021 --> 00:04:09,011
We don't want
to blow our cover.
109
00:04:09,008 --> 00:04:11,008
You're right!
Sorry, Pizza Steve.
110
00:04:11,014 --> 00:04:12,024
Good afternoon, amigos.
111
00:04:12,023 --> 00:04:14,003
Welcome to Juan Cuco's.
112
00:04:14,005 --> 00:04:15,015
Have you decided
what you want to eat,
113
00:04:15,017 --> 00:04:17,997
or do you need
a few more minutos?
114
00:04:18,002 --> 00:04:19,012
Yes, I'm ready.
115
00:04:19,010 --> 00:04:22,010
I'll have the burrito mole
à la carte, please.
116
00:04:22,007 --> 00:04:23,007
Very good, señor.
117
00:04:23,008 --> 00:04:24,008
And for you, señorita?
118
00:04:24,013 --> 00:04:26,003
Oh, let's see here.
119
00:04:26,005 --> 00:04:29,015
I'll have, uh,
one chicken taco.
120
00:04:29,019 --> 00:04:31,999
Ooh! Ooh! Pizza Steve,
get me a burrito, too.
121
00:04:32,004 --> 00:04:33,024
What?!
No way, man.
122
00:04:33,022 --> 00:04:35,012
Come on! I'm starving!
123
00:04:35,012 --> 00:04:37,012
Okay, okay, fine!
124
00:04:37,007 --> 00:04:39,997
And also, one burrito.
125
00:04:40,006 --> 00:04:43,006
Ooh! Ooh! Pizza Steve, get me
a couple of enchiladas, too!
126
00:04:43,007 --> 00:04:46,007
And two enchiladas.
127
00:04:46,013 --> 00:04:47,023
A chile relleno,
128
00:04:47,017 --> 00:04:49,017
[trilling] three
mini tacos,
129
00:04:49,019 --> 00:04:51,019
and that's it.
130
00:04:51,017 --> 00:04:52,997
Thank you, señorita.
131
00:04:53,004 --> 00:04:54,014
[ Grunting ]
132
00:04:54,007 --> 00:04:57,017
[ Whimsical tune plays ]
133
00:04:57,020 --> 00:05:00,000
So, Denise, tell me:
when did you
134
00:05:00,005 --> 00:05:02,005
fall in love
with the game of chess?
135
00:05:02,007 --> 00:05:04,007
Oh, yes. Chess.
136
00:05:04,010 --> 00:05:05,010
[ Laughs ]
137
00:05:05,010 --> 00:05:06,020
Oh, my favorite.
138
00:05:07,000 --> 00:05:08,020
Uncle G, what do I do?!
139
00:05:08,021 --> 00:05:10,011
I don't know.
Just wing it.
140
00:05:10,013 --> 00:05:12,013
Right. Improvise.
141
00:05:12,008 --> 00:05:14,008
Okay, Pizza Steve, think.
142
00:05:14,011 --> 00:05:16,011
Well, it all started
when I was
143
00:05:16,013 --> 00:05:19,003
a young girl
in boarding school
144
00:05:19,006 --> 00:05:22,016
and uh, this one time,
I was like
145
00:05:22,022 --> 00:05:25,022
playing this guy
and I was like, "King me!"
146
00:05:25,020 --> 00:05:29,010
And my horses trampled
all over his castle.
147
00:05:29,008 --> 00:05:31,998
You mean you took
his rooks with your knight?
148
00:05:32,005 --> 00:05:34,005
Ah, man,
this is not good.
149
00:05:34,011 --> 00:05:36,011
Uncle G, help me out!
150
00:05:36,007 --> 00:05:38,007
Do some hand gestures
or something.
151
00:05:38,010 --> 00:05:39,020
Good thinking, Pizza Steve.
152
00:05:39,021 --> 00:05:43,021
And, yeah, so, chess is like
a huge part of my life.
153
00:05:43,019 --> 00:05:46,009
I-I eventually joined
the Chess Club.
154
00:05:46,011 --> 00:05:47,011
Agh! Agh!
155
00:05:47,016 --> 00:05:50,006
[gasps] Uncle G,
you just spilled water
156
00:05:50,015 --> 00:05:51,015
all over Mr. Gus!
157
00:05:52,000 --> 00:05:54,010
Oops! It's okay.
I'll take care of it.
158
00:05:54,008 --> 00:05:55,018
Just follow my lead.
159
00:05:56,000 --> 00:05:57,010
Sorry about that.
160
00:05:57,016 --> 00:05:59,016
Let me get that for you.
161
00:05:59,018 --> 00:06:01,008
So sorry, Mr. Gus.
162
00:06:01,015 --> 00:06:03,015
I can be a bit
of a klutz sometimes.
163
00:06:03,017 --> 00:06:05,017
Oh, silly me!
164
00:06:05,018 --> 00:06:06,018
Huh?
165
00:06:06,020 --> 00:06:08,020
[ Snorting ]
166
00:06:08,018 --> 00:06:09,018
[ Gasp! ]
167
00:06:09,020 --> 00:06:12,000
[ Laughs ]
168
00:06:12,003 --> 00:06:15,003
My bad.
169
00:06:15,003 --> 00:06:17,003
So sorry about that.
170
00:06:17,002 --> 00:06:20,012
I really need to get
my prescription updated.
171
00:06:20,009 --> 00:06:22,009
[laughs nervously]
That's okay.
172
00:06:22,011 --> 00:06:24,001
I-I-I-I-I'm overdue
173
00:06:24,003 --> 00:06:27,023
for an update
on my contacts, too, heh.
174
00:06:28,000 --> 00:06:30,020
Señor, one burrito
à la carte.
175
00:06:30,017 --> 00:06:33,007
And for you, two enchiladas,
176
00:06:33,012 --> 00:06:35,022
burritos, taco, and mini tacos.
177
00:06:35,017 --> 00:06:37,017
If you need anything else,
you let me know.
178
00:06:37,020 --> 00:06:39,010
Gracias, amigos.
179
00:06:39,012 --> 00:06:40,022
Thank you.
180
00:06:40,017 --> 00:06:41,017
[Whimsical tune plays]
[Sniffing deeply]
181
00:06:41,021 --> 00:06:45,021
Oh, man!
That smells delicious.
182
00:06:45,023 --> 00:06:47,023
[ Gulping ]
183
00:06:47,021 --> 00:06:49,011
[ Whimsical tune plays ]
184
00:06:49,011 --> 00:06:52,011
[ Munching ]
185
00:06:52,011 --> 00:06:53,021
So good!
186
00:06:54,001 --> 00:06:55,011
Let me have some more.
187
00:06:55,010 --> 00:06:56,010
Chill, Uncle G!
188
00:06:56,013 --> 00:06:57,023
We don't want
to look like slobs!
189
00:06:58,001 --> 00:07:00,021
[ Thudding ]
190
00:07:00,017 --> 00:07:02,017
Denise, what's going on?
191
00:07:03,001 --> 00:07:05,001
Uncle G,
will you stop?!
192
00:07:05,004 --> 00:07:06,014
Gosh, fine!
193
00:07:06,011 --> 00:07:07,021
Just let me make
some conversation,
194
00:07:07,021 --> 00:07:09,011
at least,
before we eat again!
195
00:07:09,015 --> 00:07:14,005
Gee, Mr. Gus, I just love
the décor around here.
196
00:07:14,014 --> 00:07:18,004
Oh, yes, you mean the
mission-style interior.
197
00:07:18,005 --> 00:07:20,005
Or you might say Spanish
colonial revival.
198
00:07:20,016 --> 00:07:22,996
Yes, exactly, Mr. Gus.
199
00:07:23,004 --> 00:07:24,024
You're so smart.
200
00:07:25,001 --> 00:07:26,021
This is so boring.
201
00:07:26,023 --> 00:07:28,013
I should spice things up.
202
00:07:28,012 --> 00:07:30,022
Ooh! How about
some hot sauce?
203
00:07:31,000 --> 00:07:32,020
Please, tell me more
204
00:07:32,022 --> 00:07:35,022
about the Spanish
revival style, Gus.
205
00:07:36,000 --> 00:07:39,020
Well you see, the arches here
and the exposed wooden rafters,
206
00:07:39,020 --> 00:07:42,010
that would be considered
mission revival.
207
00:07:42,010 --> 00:07:43,020
Go on.
208
00:07:43,020 --> 00:07:47,020
Well, personally, I wouldn't
have gone with these windows.
209
00:07:47,021 --> 00:07:49,011
I think they're
a little tacky.
210
00:07:49,013 --> 00:07:53,013
But then again, that might
add to the charm.
211
00:07:53,011 --> 00:07:56,021
Speaking of charm,
you're so charming.
212
00:07:56,020 --> 00:07:59,010
[Glass breaks]
Please tell me more.
213
00:07:59,012 --> 00:08:00,022
Ahhhhh.
214
00:08:00,017 --> 00:08:03,007
[Munching]
-Uncle G, what did you do?!
215
00:08:03,014 --> 00:08:06,004
Oh, my!
You sure were hungry.
216
00:08:06,006 --> 00:08:07,016
You just downed
that whole plate.
217
00:08:08,001 --> 00:08:10,021
Yes, I guess
you could say that.
218
00:08:10,017 --> 00:08:11,007
[ Chuckles nervously ]
219
00:08:11,013 --> 00:08:12,013
Nice one, Uncle G.
220
00:08:12,015 --> 00:08:13,015
Just when
I had him going.
221
00:08:13,022 --> 00:08:16,012
[ Munching, gulps ]
222
00:08:16,012 --> 00:08:18,022
[Steaming]
[Shuddering]
223
00:08:18,021 --> 00:08:21,011
So hot!
Ahhhhhhhh!
224
00:08:21,011 --> 00:08:24,011
Pizza Steve!
I need some wate-e-e-r!
225
00:08:24,013 --> 00:08:25,023
[ Thudding ]
226
00:08:25,019 --> 00:08:27,019
Denise, what's wrong?
227
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Uncle G, no!
228
00:08:29,006 --> 00:08:30,006
Don't do it!
229
00:08:30,010 --> 00:08:31,020
[ Stammering ]
230
00:08:31,021 --> 00:08:33,021
[ Thudding ]
231
00:08:33,020 --> 00:08:34,020
[ Glass breaks ]
232
00:08:34,022 --> 00:08:36,002
What are you --
233
00:08:36,004 --> 00:08:38,014
No! No! Stop!
234
00:08:38,012 --> 00:08:39,012
[ Crying out ]
235
00:08:39,011 --> 00:08:43,021
[ Steaming ]
236
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
[Groaning]
-[Gasps]
237
00:08:46,003 --> 00:08:47,013
Wate-e-e-r!
238
00:08:47,011 --> 00:08:49,011
[ Hissing ]
239
00:08:49,016 --> 00:08:51,016
Hot plate, coming through.
240
00:08:59,010 --> 00:09:03,000
Aah-aah-aah-ahhhhhhhhhhh!
241
00:09:03,005 --> 00:09:05,005
[ Glass breaks ]
242
00:09:07,012 --> 00:09:09,012
[Hissing]
Ah...
243
00:09:09,007 --> 00:09:11,007
[ Coughing ]
244
00:09:12,011 --> 00:09:14,021
Your bill!, señor.
245
00:09:14,019 --> 00:09:16,009
[ Groaning ]
246
00:09:16,010 --> 00:09:17,020
[ Crickets chirping ]
247
00:09:17,019 --> 00:09:20,009
Welp, it was nice
meeting you.
248
00:09:20,007 --> 00:09:23,997
I-I had an interesting
time tonight.
249
00:09:24,004 --> 00:09:27,004
Oh, yes.
Me, too, Mr. Gus.
250
00:09:27,003 --> 00:09:29,013
Pizza Steve, come on,
you gotta put the moves on.
251
00:09:29,016 --> 00:09:31,006
[ Squeaking ]
252
00:09:31,007 --> 00:09:33,997
Uh, Denise,
what are you doing?
253
00:09:34,005 --> 00:09:35,005
Mr. Gus.
254
00:09:35,015 --> 00:09:36,995
Wh-What's going on here?
255
00:09:37,002 --> 00:09:38,012
Denise?!
256
00:09:38,009 --> 00:09:39,019
Yes, I'm Denise.
257
00:09:40,000 --> 00:09:41,010
Who's that?
258
00:09:41,010 --> 00:09:43,010
Yeah, who is that?!
259
00:09:43,010 --> 00:09:47,000
[Whimsical tune plays]
Uncle G, he's on to us!
260
00:09:47,006 --> 00:09:47,996
Huh?!
261
00:09:48,004 --> 00:09:49,014
Wait a second.
262
00:09:49,008 --> 00:09:52,018
I think I know exactly
who that is.
263
00:09:53,001 --> 00:09:55,021
Uncle Grandpa!
Pizza Steve!
264
00:09:55,021 --> 00:09:57,011
Hi, Mr. Gus.
265
00:09:57,007 --> 00:09:58,997
How could you!
266
00:09:59,002 --> 00:10:00,022
You guys ruined
my first impression!
267
00:10:01,001 --> 00:10:02,011
But -- but -- but,
Pizza Steve and I
268
00:10:02,014 --> 00:10:04,004
were just playing
bacon ball when --
269
00:10:04,003 --> 00:10:06,023
I don't wanna hear about
your disgusting bacon ball!
270
00:10:07,001 --> 00:10:08,021
Now you two get in that RV!
271
00:10:08,018 --> 00:10:11,008
I don't wanna see or speak
to you right now!
272
00:10:11,010 --> 00:10:12,020
[muttering]
Bacon ball...
273
00:10:13,000 --> 00:10:15,020
So can someone tell me
what is going on?!
274
00:10:15,021 --> 00:10:18,021
Man, we might've blown
Mr. Gus's
275
00:10:18,022 --> 00:10:20,022
only shot at true love.
276
00:10:20,023 --> 00:10:22,013
Maybe not.
277
00:10:22,008 --> 00:10:24,998
I used the same chess-club
app on Mr. Gus's phone
278
00:10:25,002 --> 00:10:27,002
to get him at least
a hundred newdates.
279
00:10:27,005 --> 00:10:29,995
Just had to edit his
profile photo a littlebit
280
00:10:30,005 --> 00:10:32,005
to make him appear
less boring.
281
00:10:32,015 --> 00:10:33,015
Check it out!
282
00:10:33,021 --> 00:10:34,021
[ Guitar riff ]
283
00:10:34,022 --> 00:10:36,012
Great idea, Pizza Steve!
284
00:10:36,016 --> 00:10:39,006
Ha-ha, yes!
285
00:10:39,007 --> 00:10:41,007
Mr. Gus!
You're not angry?
286
00:10:41,007 --> 00:10:43,017
Nope! I just told Denise
about the mixup
287
00:10:43,018 --> 00:10:45,018
and she thought
it was a riot!
288
00:10:45,018 --> 00:10:47,018
Guess I owe you guys
a big thanks,
289
00:10:47,023 --> 00:10:50,013
'cause that first impression
earned me a second date.
290
00:10:50,011 --> 00:10:51,011
[ Doorbell rings ]
291
00:10:51,014 --> 00:10:53,024
That's probably her
right now.
292
00:10:53,020 --> 00:10:54,020
Heyy, Denise.
293
00:10:54,023 --> 00:10:55,023
Ready to go on that --
294
00:10:56,001 --> 00:10:58,011
-Hi.
-We're here for our date.
295
00:10:58,015 --> 00:11:01,005
-Where's your motorcycle jacket?
-Uh...huh...huh.
296
00:11:01,016 --> 00:11:04,016
♪♪
297
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
♪♪
298
00:11:14,004 --> 00:11:16,024
That was quite delicious.
299
00:11:16,019 --> 00:11:18,019
♪♪
19700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.