Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,008 --> 00:00:04,008
GOOD MORNING!
2
00:00:05,009 --> 00:00:07,009
GOOD MORNING.
3
00:00:08,012 --> 00:00:10,012
GOOD MORNING.
4
00:00:10,008 --> 00:00:12,018
[ ROARS ]
5
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
GOOD MORNING.
6
00:00:15,014 --> 00:00:17,024
GOOD MORNING!
7
00:00:24,008 --> 00:00:26,008
[ UP-TEMPO MUSIC PLAYING ]
8
00:00:30,011 --> 00:00:32,001
[ ROOSTER CROWS ]
9
00:00:32,004 --> 00:00:33,004
[ ALARM BEEPING ]
10
00:00:33,006 --> 00:00:36,006
[ YAWNS ]
11
00:00:36,015 --> 00:00:37,005
[ LIPS SMACK ]
12
00:00:37,014 --> 00:00:38,014
[ ALARM STOPS ]
13
00:00:38,016 --> 00:00:41,006
[ GRUNTING ]
14
00:00:43,009 --> 00:00:44,009
UNH!
15
00:00:44,008 --> 00:00:44,998
[ TINK! ]
16
00:00:45,002 --> 00:00:46,022
GOOD MORNING,
17
00:00:46,023 --> 00:00:47,013
MR. GUS!
18
00:00:47,016 --> 00:00:51,996
LOOKS LIKE YOU FELL VICTIM
TO A STICKYSITUATION.
19
00:00:52,002 --> 00:00:56,012
COMPLIMENTS OF PRANK
MASTER PIZZA STEVE!
20
00:00:56,007 --> 00:00:57,997
[ CACKLES ]
OH!
21
00:00:58,004 --> 00:00:58,024
COUNT IT!
22
00:00:58,021 --> 00:01:01,001
AT ONE POINT
IN MY LIFE,
23
00:01:01,002 --> 00:01:07,022
I USED TO
REALLY ENJOY PIZZA.
24
00:01:07,021 --> 00:01:10,021
WHAT'S GOING ON
WITH TH-- UNH!
25
00:01:10,022 --> 00:01:13,012
DID SOMEONE HERE
CALL A PLUMBER?
26
00:01:13,007 --> 00:01:14,997
[ LAUGHS ]
27
00:01:15,004 --> 00:01:16,004
NO.
28
00:01:16,005 --> 00:01:16,995
[ SIZZLING ]
29
00:01:17,003 --> 00:01:18,023
MNH, MMM, MMM!
30
00:01:18,017 --> 00:01:21,017
BREAKFAST IS SERVED.
31
00:01:21,020 --> 00:01:22,020
[ FARTS ]
32
00:01:23,000 --> 00:01:24,020
[ CACKLES ]
33
00:01:25,001 --> 00:01:26,011
OH, MY!
34
00:01:26,009 --> 00:01:27,009
OPEN A WINDOW, MR. GUS!
35
00:01:27,016 --> 00:01:30,016
YOUR PRANKS ARE AS
STALE AS YOUR CRUST.
36
00:01:30,017 --> 00:01:31,007
YOU KNOW THAT?
37
00:01:31,015 --> 00:01:33,005
[ CACKLES ]
38
00:01:33,007 --> 00:01:33,010
OH!
39
00:01:33,012 --> 00:01:37,012
I DON'T KNOW IF YOU'RE THAT
GULLIBLE OR IF I'M THATGOOD.
40
00:01:37,014 --> 00:01:39,014
PRETTY SURE I'M
JUST THAT GOOD.
41
00:01:39,012 --> 00:01:42,012
THAT PRANK DOESN'T
EVEN BOTHER ME.
42
00:01:42,011 --> 00:01:45,001
I LIKE MY BREAKFAST
TO BE EXTRA SALTY.
43
00:01:45,002 --> 00:01:49,002
No-good,
wearing-sunglass, little...
44
00:01:49,004 --> 00:01:49,024
[ PLOP! ]
45
00:01:49,018 --> 00:01:50,018
[ AIR WHISTLES ]
46
00:01:50,020 --> 00:01:51,000
AAH!
47
00:01:51,005 --> 00:01:52,005
[ CACKLES ]
48
00:01:52,016 --> 00:01:53,016
[ Laughing ]
OH!
49
00:01:53,019 --> 00:01:56,019
WERE YOU LOOKING
FOR THE KETCHUP
50
00:01:56,019 --> 00:01:58,009
OR THE GUATEMALAN
GHOST-CHILI SAUCE?
51
00:01:58,009 --> 00:01:59,009
[ LAUGHS ]
52
00:01:59,011 --> 00:02:02,011
MASTER PRANKSTER
STRIKES AGAIN!
53
00:02:02,014 --> 00:02:04,024
YOU'RE NOT THE
MASTER PRANKSTER.
54
00:02:04,017 --> 00:02:06,997
I WAS PRANKING FOOLS BEFORE
YOU WERE EVEN DELIVERED.
55
00:02:07,006 --> 00:02:10,006
THERE'S ONLY ONE TRUE WAY
TO FIGURE OUT WHO THE
56
00:02:10,010 --> 00:02:11,010
MASTER PRANKSTER IS.
57
00:02:11,016 --> 00:02:12,996
WHAT'S THAT?
58
00:02:13,002 --> 00:02:14,022
A PRANK WAR.
59
00:02:14,018 --> 00:02:16,008
OKAY, IT'S ON.
60
00:02:16,008 --> 00:02:17,018
FIRST ONE TO
61
00:02:17,019 --> 00:02:22,999
CALL IT OFF LOSES AND CALLS
THE OTHER THE MASTER PRANKSTER!
62
00:02:23,003 --> 00:02:24,003
FINE.
63
00:02:24,002 --> 00:02:24,022
[ BUZZING ]
64
00:02:24,018 --> 00:02:25,008
[ WARBLING ]
65
00:02:25,014 --> 00:02:26,024
[ LAUGHS ]
66
00:02:27,001 --> 00:02:29,001
OH, THIS SHOULD
BE A CINCH!
67
00:02:29,006 --> 00:02:30,006
[ LAUGHS ]
68
00:02:30,016 --> 00:02:32,006
♪ PIZZA STEVE ♪
69
00:02:32,013 --> 00:02:33,023
♪ PULLIN' PRANKS ♪
70
00:02:33,021 --> 00:02:35,011
♪ TAKIN' THE SHOTS ♪
71
00:02:35,009 --> 00:02:36,009
♪ CLIMBIN' THE RANKS ♪
72
00:02:36,013 --> 00:02:40,013
I'M GONNA PRANK THE PANTS
OFF OF THAT OVER-CONFIDENT
73
00:02:40,008 --> 00:02:42,008
PIZZA SLICE.
74
00:02:44,008 --> 00:02:48,998
HMM.
75
00:02:49,003 --> 00:02:50,013
[ LAUGHS ]
76
00:02:50,011 --> 00:02:52,011
GLAD YOU LIKE
THE PEN I GAVE YOU!
77
00:02:52,012 --> 00:02:52,022
SHH!
78
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
THIS IS A LIBRARY!
79
00:02:54,003 --> 00:02:55,013
OH, "SHH!"
80
00:02:55,012 --> 00:02:56,002
YOURSELF!
81
00:02:56,002 --> 00:02:57,012
THIS IS A PRANK WAR!
82
00:02:57,008 --> 00:02:57,018
HEY!
83
00:02:57,017 --> 00:02:59,017
WHO'S MAKING ALL
THE NOISE IN HERE?!
84
00:02:59,021 --> 00:03:03,021
THAT DINOSAUR GUY.
85
00:03:03,017 --> 00:03:04,997
QUIET DOWN!
86
00:03:05,004 --> 00:03:06,024
OOH!
87
00:03:06,018 --> 00:03:08,008
[ LAUGHS ]
88
00:03:08,012 --> 00:03:10,022
OH, YEAH, THIS IS
GONNA BE GOOD.
89
00:03:10,018 --> 00:03:13,018
HOW'S YOUR BIG PRANK
COMING ALONG THERE?
90
00:03:13,017 --> 00:03:14,017
HOPE YOUR PRANK SKILLS ARE
91
00:03:14,023 --> 00:03:16,023
BETTER THAN YOUR
SELF-DEFENSE SKILLS.
92
00:03:17,001 --> 00:03:17,011
[ LAUGHS ]
93
00:03:17,016 --> 00:03:18,016
YOU'LL SEE.
94
00:03:18,018 --> 00:03:20,008
YOU WON'T EVEN
KNOW WHAT HIT YOU.
95
00:03:20,015 --> 00:03:22,015
WELL, I KNOW
WHAT HIT YOU.
96
00:03:22,020 --> 00:03:24,010
[ LAUGHING ]
97
00:03:24,014 --> 00:03:25,014
OH, PRICELESS!
98
00:03:25,014 --> 00:03:28,024
[ TELEPHONE RINGING ]
99
00:03:28,020 --> 00:03:30,000
HELLO?
100
00:03:30,004 --> 00:03:31,024
YEAH, HE LIVES HERE.
101
00:03:31,019 --> 00:03:33,009
PIZZA STEVE,
PHONE'S FOR YOU.
102
00:03:33,009 --> 00:03:34,019
[ LAUGHS ]
103
00:03:34,018 --> 00:03:36,018
HUH? FOR ME?
104
00:03:39,006 --> 00:03:43,006
THIS IS THE WORLD-
FAMOUS PIZZA STEVE SPEAKING.
105
00:03:43,014 --> 00:03:44,024
YES.
106
00:03:44,021 --> 00:03:45,021
YES.
107
00:03:45,018 --> 00:03:48,008
I'M GOING TO
WIN AN AWARD?!
108
00:03:48,012 --> 00:03:52,002
FOR BEING THE
GREATEST PRANKSTER EVER?!
109
00:03:52,004 --> 00:03:53,024
WAIT A MINUTE.
110
00:03:53,020 --> 00:03:56,020
THIS ISN'T A
PRANK, IS IT?
111
00:03:56,018 --> 00:03:57,018
NO?! ALL RIGHT!
112
00:03:57,017 --> 00:04:00,017
I'LL SEE YOU AT
THE AWARD CEREMONY!
113
00:04:00,018 --> 00:04:03,018
WHOO! OH, OH, YEAH!
114
00:04:03,019 --> 00:04:05,009
OH, OH!
115
00:04:05,007 --> 00:04:06,007
IT'S OFFICIAL!
116
00:04:06,008 --> 00:04:08,018
I'M THE GREATEST
PRANKSTER ALIVE!
117
00:04:09,001 --> 00:04:13,001
WHICH, OF COURSE, MEANS
I WIN THE PRANK WAR!
118
00:04:13,006 --> 00:04:13,013
WHOO!
119
00:04:13,015 --> 00:04:15,015
IF THE PRESS COMES
LOOKING FOR ME,
120
00:04:15,019 --> 00:04:17,009
TELL 'EM I'LL
BE CELEBRATING
121
00:04:17,010 --> 00:04:20,010
AT WHATEVER THE MOST
EXPENSIVE CLUB IS.
122
00:04:20,012 --> 00:04:22,012
SEE YA, LOSER!
123
00:04:23,020 --> 00:04:26,000
[ PLOP! ]
124
00:04:26,003 --> 00:04:27,003
HOW DID I DO?
125
00:04:27,004 --> 00:04:29,024
YOU DID GOOD,
TINY MIRACLE.
126
00:04:29,021 --> 00:04:30,011
YOU DID GOOD.
127
00:04:30,014 --> 00:04:31,024
I'LL KEEP IT
ON THE D.L.
128
00:04:32,000 --> 00:04:32,020
[ CASH REGISTER RINGS ]
129
00:04:33,001 --> 00:04:36,011
I CAN'T WAIT TILL UNCLE
GRANDPA HEARS ABOUT THIS ONE.
130
00:04:36,013 --> 00:04:38,013
[ LAUGHS ]
131
00:04:38,015 --> 00:04:39,015
[ ELECTRICITY CRACKLING ]
132
00:04:39,021 --> 00:04:41,001
HEY, MR. GUS!
133
00:04:41,006 --> 00:04:41,016
I'M HOME!
134
00:04:41,018 --> 00:04:43,008
HELLO, UNCLE GRANDPA.
135
00:04:43,011 --> 00:04:46,011
SOOOO...
136
00:04:46,009 --> 00:04:47,009
WHERE'S PIZZA STEVE?
137
00:04:47,008 --> 00:04:51,008
THAT PUNK LITTLE SLICE WANTED
TO HAVE A PRANK WAR WITH ME,
138
00:04:51,008 --> 00:04:52,018
SO I PRANKED HIM ALL RIGHT.
139
00:04:52,022 --> 00:04:54,012
[ LAUGHS ]
140
00:04:54,009 --> 00:04:57,009
I SENT HIM SOMEWHERE THAT'LL
SCARE THE TOPPINGS OFF HIM!
141
00:04:57,007 --> 00:04:58,007
OH, YEAH?
142
00:04:58,010 --> 00:05:00,000
WHERE DID YOU SEND
HIM, MR. GUS?
143
00:05:00,002 --> 00:05:00,012
[ POINK! ]
144
00:05:00,015 --> 00:05:01,005
THERE!
145
00:05:01,013 --> 00:05:05,013
WELCOME TO THE INTERNATIONAL
PIZZA-EATING CONTEST SMACKDOWN!
146
00:05:05,016 --> 00:05:07,996
WHERE THE WORLD'S MOST GUTSY
GLUTTONS WILL GULP, GORGE,
147
00:05:08,004 --> 00:05:14,014
AND GOBBLE UP AS MANY PIZZAS
AS THEIR PIE HOLES CAN STOMACH!
148
00:05:14,014 --> 00:05:18,024
THESE IRON-BELLIED WARRIORS
WILL LEAVE NO PIZZA UNEATEN!
149
00:05:19,001 --> 00:05:19,021
YEAH, MAN!
150
00:05:19,022 --> 00:05:23,012
THATIS SOME
TASTY-LOOKING PIZZA!
151
00:05:25,011 --> 00:05:28,011
I GOT TO TELL YOU, FOLKS,IF I'M A PIECE OF PIZZA,
152
00:05:28,008 --> 00:05:30,008
I DO NOT WANTTO BE HERE TODAY!
153
00:05:30,011 --> 00:05:31,011
PERFECT.
154
00:05:31,011 --> 00:05:35,011
I CAN'T WAIT TO SEE THE LOOK
ON HIS FACE WHEN HE GETS THERE.
155
00:05:35,012 --> 00:05:38,012
[ GASPING ]
156
00:05:38,016 --> 00:05:41,006
YEAH, IT'LL PROBABLY
LOOK SOMETHING LIKE THAT.
157
00:05:41,008 --> 00:05:44,018
BUT, MR. GUS, WHEN HE GETS
THERE, THEY COULD EAT HIM!
158
00:05:44,018 --> 00:05:46,008
PRETTY GOOD PRANK, HUH?
159
00:05:46,009 --> 00:05:48,009
HAVE YOU LOST IT,
MR. GUS?!
160
00:05:48,009 --> 00:05:50,009
PIZZA STEVE IS OUR
SUPER-COOL BUDDY!
161
00:05:50,011 --> 00:05:53,021
HE'S ALWAYS MAKING US LAUGH
WITH ALL HIS DINOSAUR JOKES!
162
00:05:53,018 --> 00:05:54,008
US!?
163
00:05:54,014 --> 00:05:55,014
I DON'T THINK SO.
164
00:05:55,010 --> 00:05:59,010
HE BRINGS SO MUCH JOY TO OUR
RECREATIONAL VEHICLE HOME!
165
00:05:59,008 --> 00:06:00,998
IF THAT LITTLE PIZZA
SLICE GETS EATEN,
166
00:06:01,006 --> 00:06:02,996
I DON'T KNOW
WHAT I'D DO!
167
00:06:03,004 --> 00:06:05,014
[ CRYING ]
168
00:06:05,009 --> 00:06:07,019
I GUESS MAYBE I TOOK
THINGS TOO FAR.
169
00:06:07,023 --> 00:06:10,013
YOU'RE DARN
RIGHT YOU DID!
170
00:06:10,009 --> 00:06:10,999
NOW COME ON, MR. GUS,
171
00:06:11,005 --> 00:06:13,995
WE HAVE TO GET TO THAT
CONTEST AND SAVE PIZZA STEVE!
172
00:06:14,005 --> 00:06:15,005
[ BREATHING HEAVILY ]
173
00:06:15,011 --> 00:06:15,021
UNH!
174
00:06:15,019 --> 00:06:16,999
HANG ON, LITTLE BUDDY!
175
00:06:17,003 --> 00:06:18,013
[ BREATHING HEAVILY ]
176
00:06:18,010 --> 00:06:19,010
UNH! WE'RE COMING!
177
00:06:19,010 --> 00:06:20,010
[ BREATHING HEAVILY ]
178
00:06:20,012 --> 00:06:21,012
UNH!
179
00:06:21,011 --> 00:06:23,001
DON'T WORRY!
180
00:06:23,005 --> 00:06:24,015
UH, UNCLE GRANDPA,
181
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
MAYBE WE SHOULD
TAKE THE LONG WAY.
182
00:06:27,003 --> 00:06:28,013
GOOD IDEA, MR. GUS!
183
00:06:28,007 --> 00:06:28,017
[ SPLOOSH! ]
184
00:06:29,000 --> 00:06:32,020
GIANT REALISTIC FLYING TIGER,
WE NEED A LIFT PRONTO!
185
00:06:32,022 --> 00:06:33,012
[ BOTH SHOUT ]
186
00:06:33,015 --> 00:06:34,005
[ ROARS ]
187
00:06:34,011 --> 00:06:41,011
LET'S GO GET SOME PIZZA!
188
00:06:41,016 --> 00:06:42,006
[ FARTING ]
189
00:06:42,012 --> 00:06:45,022
I HOPE WE GET THERE BEFORE
THE FEEDING FRENZY STARTS!
190
00:06:45,019 --> 00:06:48,009
THE FEEDING FRENZY
IS IN FULL EFFECT!
191
00:06:48,010 --> 00:06:50,010
JUST LOOK AT
THOSE MOUTHS GO!
192
00:06:50,014 --> 00:06:52,014
IT IS MASTICATION MAYHEM!
193
00:06:52,012 --> 00:06:53,022
[ MUNCHING ]
194
00:06:53,017 --> 00:06:55,997
WE ARE TALKING
PIG-OUT PANDEMONIUM!
195
00:06:56,004 --> 00:06:56,024
[ SLURPS ]
196
00:06:56,021 --> 00:07:00,021
FOLKS, YOU'D BETTER KEEP YOUR
APPENDAGES AWAY FROM THE TABLE,
197
00:07:00,020 --> 00:07:02,010
OR THEY'LL
PROBABLY BE EATEN!
198
00:07:02,016 --> 00:07:03,016
[ GULPS, BURPS ]
199
00:07:03,021 --> 00:07:04,011
HUH? WHA?
200
00:07:04,015 --> 00:07:05,995
OH, NO!
201
00:07:06,006 --> 00:07:07,016
THIS IS UNBELIEVABLE, FOLKS!
202
00:07:07,018 --> 00:07:09,998
IT LOOKS LIKE WE'RE
ALL OUT OF PIZZAS!
203
00:07:10,002 --> 00:07:10,022
[ ALL GASP ]
204
00:07:10,017 --> 00:07:13,017
WE'VE GOT A THREE-WAY TIE
AND NOT A SLICE IN SIGHT!
205
00:07:13,021 --> 00:07:15,011
HEY, YO!
206
00:07:15,011 --> 00:07:17,011
PIZZA STEVE'S
IN THE HOUSE,
207
00:07:17,008 --> 00:07:19,018
AND HE'S READY TO
GET SERVED HIS PRIZE!
208
00:07:19,020 --> 00:07:21,010
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
209
00:07:21,007 --> 00:07:23,007
CAN YOU BELIEVE
THIS, FOLKS?!
210
00:07:23,007 --> 00:07:25,007
LOOKS LIKE WE HAVE
ONE SLICE LEFT!
211
00:07:25,016 --> 00:07:27,996
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
212
00:07:28,006 --> 00:07:31,016
OKAY, PEOPLE,
LET'S NOT GET TOO EXCITED.
213
00:07:31,018 --> 00:07:35,018
THE PRANK MASTER IS HERE TO GET
WHAT HE'S GOT COMING TO HIM.
214
00:07:35,020 --> 00:07:36,000
OH!
215
00:07:36,004 --> 00:07:37,024
THIS MATCH IS
ALL TIED UP,
216
00:07:37,020 --> 00:07:41,010
WHICH MEANS WE'RE GOING INTO
THE SUDDEN DEATH ROUND!
217
00:07:41,007 --> 00:07:45,997
FIRST ONE TO EAT THIS TASTY
SLICE IS THE CHAMPION!
218
00:07:46,002 --> 00:07:47,012
[ GRUNTS ]
219
00:07:47,010 --> 00:07:49,020
THIS IS NO WAY TO TREAT
YOUR GUEST OF HONOR!
220
00:07:49,020 --> 00:07:54,000
AND WHY ARE ALL THESE HUNGRY
GUYS DROOLING ALL OVER ME?
221
00:07:54,006 --> 00:07:56,016
WELL, COME ON, AM I GONNA
GET MY PRANK MASTER AWARD,
222
00:07:56,019 --> 00:08:00,999
OR IS THIS NOT A
PIZZA-EATING CONTEST?
223
00:08:01,002 --> 00:08:02,022
WAIT, WHAT?!
224
00:08:02,017 --> 00:08:04,997
All:
PIZZA!
225
00:08:05,006 --> 00:08:07,006
AAH!
226
00:08:07,019 --> 00:08:09,009
HOPE WE'RE NOT
TOO LATE!
227
00:08:09,015 --> 00:08:10,015
PIZZA STEVE?!
228
00:08:10,020 --> 00:08:11,020
HUH?!
229
00:08:11,018 --> 00:08:12,998
AAH!
230
00:08:13,005 --> 00:08:15,015
HEH, THAT'S THE LOOK
I WAS GOING FOR.
231
00:08:16,001 --> 00:08:18,001
NOW IS NOT THE TIME
FOR CHUCKLES,
232
00:08:18,002 --> 00:08:20,022
MR. GUS. THEY'RE GONNA
TEAR OUR BUDDY APART!
233
00:08:20,018 --> 00:08:22,008
I GOT TO GET
HIM OUT OF HERE!
234
00:08:22,008 --> 00:08:23,018
HOLD UP,
UNCLE GRANDPA.
235
00:08:23,017 --> 00:08:25,007
MY PRANKING GOT
HIM INTO THIS.
236
00:08:25,012 --> 00:08:26,022
IGOT TO GET HIM OUT.
237
00:08:26,021 --> 00:08:29,001
HEY, YOU, TAKE MY FRIEND
OUT OF YOUR MOUTH!
238
00:08:29,004 --> 00:08:29,024
AAH!
239
00:08:29,023 --> 00:08:30,023
All:
HUH?!
240
00:08:30,019 --> 00:08:33,999
WHAT'S THIS, PEOPLE --
A LATE ENTRY TO THE CONTEST?!
241
00:08:34,006 --> 00:08:36,006
GIVE ME THAT
TASTY SLICE!
242
00:08:36,008 --> 00:08:37,018
[ LAUGHS ]
243
00:08:37,022 --> 00:08:39,012
[ GRUNTS ]
244
00:08:39,007 --> 00:08:40,997
[ SHOUTS ]
245
00:08:41,005 --> 00:08:43,005
[ GRUNTING ]
246
00:08:44,007 --> 00:08:45,007
PARDON ME, MILADY.
247
00:08:45,007 --> 00:08:47,007
I NEED TO BORROW THIS.
248
00:08:48,008 --> 00:08:50,008
[ GRUNTS ]
249
00:08:51,010 --> 00:08:52,020
[ BREATHING HEAVILY ]
250
00:08:52,020 --> 00:08:52,023
OH!
251
00:08:53,001 --> 00:08:56,011
HEY, CHOMPY, SINCE
YOU'RE STILL HUNGRY,
252
00:08:56,014 --> 00:08:58,014
TAKE A BITE OUT OF THIS!
253
00:08:58,016 --> 00:08:59,006
[ SHOUTS ]
254
00:08:59,012 --> 00:09:00,012
AND THIS!
255
00:09:00,016 --> 00:09:01,006
[ SHOUTS ]
256
00:09:01,013 --> 00:09:02,003
OH!
257
00:09:02,003 --> 00:09:03,013
INCREDIBLE, FOLKS!
258
00:09:03,015 --> 00:09:05,015
BY SWALLOWING THE
OTHER PIZZA EATERS,
259
00:09:05,020 --> 00:09:09,000
HE'S TECHNICALLY
EATEN THE MOST PIZZA!
260
00:09:09,005 --> 00:09:13,995
LADIES AND TURTLES, WE
HAVE A PIZZA-EATING CHAMPION!
261
00:09:14,006 --> 00:09:15,996
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
262
00:09:16,005 --> 00:09:19,995
UH, GUYS, CAN WE GET OUT OF HERE
BEFORE THEY ASK FOR DESSERT?
263
00:09:20,003 --> 00:09:23,023
PIZZA STEVE, I'M SORRY I GOT SO
CARRIED AWAY WITH MY PRANKING.
264
00:09:23,023 --> 00:09:25,023
I ALMOST GOT YOU EATEN,
265
00:09:25,021 --> 00:09:28,011
AND THAT'S NOT THE
WAY TO TREAT A FRIEND.
266
00:09:28,012 --> 00:09:32,012
NO WORRIES, M.G. I HAD
EVERYTHING UNDER CONTROL.
267
00:09:32,009 --> 00:09:35,019
SO, WHAT DO YOU SAY WE CALL
A TRUCE TO THIS PRANK WAR?
268
00:09:35,017 --> 00:09:37,007
LET'S SQUASH THIS, BRO.
269
00:09:37,014 --> 00:09:40,024
WHO CARES WHO THE MASTER
PRANKSTER IS ANYWAY?
270
00:09:41,001 --> 00:09:43,001
HOW ABOUT A HUG?
271
00:09:44,018 --> 00:09:47,998
WELP, ALL'S WELL THAT
ENDS WELL, RIGHT, GUYS?
272
00:09:48,003 --> 00:09:49,013
[ SHOUTS ]
273
00:09:49,011 --> 00:09:51,011
OOH!
274
00:09:51,011 --> 00:09:54,021
MASTER PRANKSTER
STRIKES AGAIN!
275
00:09:54,019 --> 00:09:56,019
HIGH FIVE, UNCLE "G"!
276
00:09:58,005 --> 00:09:59,005
HUH?!
277
00:09:59,008 --> 00:10:00,018
UNCLE "G," RIGHT HERE!
278
00:10:01,001 --> 00:10:02,011
[ ROARS ]
279
00:10:02,014 --> 00:10:04,014
HIGH FIVE!
280
00:10:04,008 --> 00:10:07,008
UNCLE "G," WAKE UP!
281
00:10:07,014 --> 00:10:08,024
HIGH FIVE!
282
00:10:08,021 --> 00:10:10,021
[ FARTING ]
283
00:10:11,010 --> 00:10:15,010
[ SLOOPING ]
284
00:10:15,014 --> 00:10:16,024
[ LAUGHS ]
285
00:10:16,022 --> 00:10:19,002
THAT TICKLES!
286
00:10:19,014 --> 00:10:21,014
[ BEEPING ]
287
00:10:21,010 --> 00:10:22,020
MMM!
288
00:10:22,023 --> 00:10:25,013
WHAT'S SMELLING SO GOOD,
UNCLE GRANDPA?
289
00:10:25,011 --> 00:10:27,001
COOKING A BURRITO.
290
00:10:27,005 --> 00:10:28,015
WHAT'S GOING ON,
UNCLE GRANDPA?
291
00:10:28,020 --> 00:10:30,000
COOKING A BURRITO.
292
00:10:30,002 --> 00:10:31,022
COOL, COOL.
293
00:10:31,017 --> 00:10:32,997
WHAT'S COOKING, UNCLE "G"?
294
00:10:33,002 --> 00:10:34,022
COOKING A BURRITO.
295
00:10:34,017 --> 00:10:35,017
MMM!
296
00:10:35,017 --> 00:10:37,007
SAVE SOME FOR ME.
297
00:10:37,016 --> 00:10:38,006
[ ROARS ]
298
00:10:38,015 --> 00:10:39,015
COOKING A BURRITO.
299
00:10:39,017 --> 00:10:41,017
[ PLOP! ]
300
00:10:41,018 --> 00:10:43,008
HAVE YOU SEEN MY WALLET?
301
00:10:43,010 --> 00:10:44,010
COOKING A BURRITO.
302
00:10:44,012 --> 00:10:47,002
[ WHIRRING ]
303
00:10:47,003 --> 00:10:49,003
[ MOANS ]
304
00:10:49,003 --> 00:10:50,003
COOKING A BURRITO.
305
00:10:50,006 --> 00:10:51,006
[ GRUNTS ]
306
00:10:51,016 --> 00:10:53,006
Uncle Grandpa #2: IS THAT A
BURRITO YOU'RE COOKING?!
307
00:10:53,009 --> 00:10:53,999
YEP!
308
00:10:54,006 --> 00:10:54,996
[ MICROWAVE DINGS ]
309
00:10:55,005 --> 00:10:55,015
[ SIZZLING ]
310
00:10:55,018 --> 00:10:56,018
HEY!
311
00:10:57,001 --> 00:11:00,011
IF THIS IS MY SHOE,
THEN WHERE'S MY BURRITO?
312
00:11:04,003 --> 00:11:05,023
[ TINK! ]
313
00:11:05,020 --> 00:11:07,020
[ MUNCHING ]
314
00:11:09,022 --> 00:11:12,002
GOOD MORN--
OH!
315
00:11:13,021 --> 00:11:15,021
GOOD MORNING!
316
00:11:17,020 --> 00:11:21,020
[ MID-TEMPO MUSIC PLAYING ]
317
00:11:30,016 --> 00:11:32,016
THAT WAS QUITE DELICIOUS.
20040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.