Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:04,012
What's that terrible smell?
2
00:00:04,014 --> 00:00:08,024
♪♪
3
00:00:08,018 --> 00:00:10,998
[ Baa ]
4
00:00:11,002 --> 00:00:15,002
♪♪
5
00:00:16,023 --> 00:00:18,013
♪♪
6
00:00:18,012 --> 00:00:19,022
[ Engine revs ]
7
00:00:19,021 --> 00:00:21,001
[ Warble ]
8
00:00:21,006 --> 00:00:23,996
Whoa! You're a real
speed demon, Pizza Steve.
9
00:00:24,005 --> 00:00:26,015
You better slow down,
or you'll get pulled over.
10
00:00:26,017 --> 00:00:29,017
Uh, this is a videogame,
Uncle G.
11
00:00:29,019 --> 00:00:31,019
[Clang]
[Siren chirps]
12
00:00:31,019 --> 00:00:35,999
Son, you were doing 200
in a 35.
13
00:00:36,003 --> 00:00:37,013
Ah! Ohhh.
14
00:00:37,016 --> 00:00:39,006
Why don't we see
what else is on?
15
00:00:39,016 --> 00:00:42,016
Well, uh, that's all
for our show tonight, folks.
16
00:00:42,021 --> 00:00:44,021
Don't forget: tomorrow,
we'll be hosting auditions
17
00:00:45,000 --> 00:00:48,010
for our Raw New Talent segment,
where you, the audience,
18
00:00:48,016 --> 00:00:50,016
will show off your talents,
tricks, and oddities
19
00:00:50,023 --> 00:00:52,023
and become a star.
20
00:00:52,018 --> 00:00:54,008
Sweet. Hey! Yeah!
21
00:00:54,016 --> 00:00:56,996
Can we try out, Mr. Gus?
22
00:00:57,004 --> 00:00:58,024
Can we, can we,
can we?!
23
00:00:58,019 --> 00:01:01,019
You already know it,
Uncle G.
24
00:01:01,017 --> 00:01:03,007
Yay!
25
00:01:03,007 --> 00:01:04,997
My awesome speed cycle
26
00:01:05,003 --> 00:01:08,003
will definitely rack up
big points for me.
27
00:01:08,003 --> 00:01:11,023
I'm gonna do that thing
where I eat hot dogs.
28
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
[ Slurping ]
29
00:01:14,004 --> 00:01:17,014
Wait 'till you guys see
what Ihave planned.
30
00:01:19,013 --> 00:01:22,023
What's this Frankenstein Juice
doing in here?
31
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
This stuff is dangerous!
32
00:01:25,004 --> 00:01:26,024
[ Roar ]
33
00:01:26,018 --> 00:01:29,008
Yow!
34
00:01:29,010 --> 00:01:30,010
[ Groans ]
35
00:01:30,013 --> 00:01:31,023
[ Glass shatters ]
36
00:01:31,017 --> 00:01:35,007
I should put this
somewhere very safe.
37
00:01:35,012 --> 00:01:37,022
That should be okay.
38
00:01:37,017 --> 00:01:39,007
Hey! There you are!
39
00:01:39,016 --> 00:01:40,996
Say hi, Leo.
40
00:01:41,006 --> 00:01:42,006
Hi, Leo.
41
00:01:42,008 --> 00:01:43,018
[ Laughs ]
42
00:01:43,017 --> 00:01:44,017
Classic Leo.
43
00:01:45,001 --> 00:01:47,021
I'm bringing my old routine
out of retirement.
44
00:01:47,020 --> 00:01:50,000
You're not seriously
thinking about bringing
45
00:01:50,006 --> 00:01:51,006
that creepy old doll
46
00:01:51,007 --> 00:01:52,017
to the show tomorrow,
are you?
47
00:01:52,022 --> 00:01:54,012
Lame!
48
00:01:54,009 --> 00:01:55,019
The only thing lame here
49
00:01:55,022 --> 00:01:58,002
is your attitude,
Pizza Steve.
50
00:01:58,003 --> 00:02:00,023
How does this guy
know your name?
51
00:02:00,021 --> 00:02:04,011
Is he some sort of tiny,
evil psychic?
52
00:02:04,012 --> 00:02:07,012
A song should cheer you
right up.
53
00:02:07,009 --> 00:02:08,019
♪ Mary had a little ♪
54
00:02:08,018 --> 00:02:10,008
[ Coughs ]
55
00:02:10,012 --> 00:02:13,002
Well, Mr. Gus,
I've had my fill
56
00:02:13,005 --> 00:02:15,005
of disappointments
for the night.
57
00:02:15,010 --> 00:02:17,010
Now, if you don't mind,
58
00:02:17,009 --> 00:02:18,019
[snaps fingers]
Pizza Ste-e-ve
59
00:02:18,017 --> 00:02:20,017
needs his beauty sleep.
60
00:02:20,021 --> 00:02:23,011
Come on, Uncle G,
bedtime.
61
00:02:23,009 --> 00:02:24,019
You guys are just --
Ahem.
62
00:02:24,020 --> 00:02:27,010
You guys are just jealous
that I have a real shot
63
00:02:27,014 --> 00:02:29,024
at winning
at the talent search.
64
00:02:31,012 --> 00:02:32,012
[ Rattling ]
65
00:02:32,015 --> 00:02:35,005
[ Suspenseful music plays ]
66
00:02:35,010 --> 00:02:36,020
[ Blink! Blink! ]
67
00:02:36,019 --> 00:02:38,999
[ Crickets chirp,
rooster crows ]
68
00:02:39,004 --> 00:02:40,004
Aaaah!
69
00:02:40,003 --> 00:02:42,013
What happened to my hot dogs?!
70
00:02:42,013 --> 00:02:43,013
[ Panting ]
71
00:02:43,016 --> 00:02:44,016
Oh, ah.
72
00:02:44,018 --> 00:02:46,018
Ay!
73
00:02:47,009 --> 00:02:50,999
[Melancholy tune plays]
Why-y-y-y-y-y-y-y?!
74
00:02:51,003 --> 00:02:53,003
Hey, little guy.
75
00:02:53,002 --> 00:02:54,012
Are you okay?
76
00:02:54,007 --> 00:02:56,017
Hot dog, it's me,
Uncle Grandpa.
77
00:02:56,022 --> 00:02:58,022
Are you okay?
78
00:02:58,019 --> 00:03:00,009
1, 2, 3.
79
00:03:00,015 --> 00:03:02,995
[Inhales sharply]
[Squeaking]
80
00:03:03,003 --> 00:03:05,013
Mm mm.
81
00:03:05,011 --> 00:03:06,021
Pepperoni?
82
00:03:06,021 --> 00:03:08,011
Who in the RV has pepperoni,
83
00:03:08,016 --> 00:03:10,016
that could've done this
to my hot dogs?
84
00:03:11,001 --> 00:03:13,001
Did someone say pepper--
85
00:03:13,005 --> 00:03:15,995
Drippin' cheese drips!
86
00:03:16,003 --> 00:03:19,023
My awesome speed cycle
has been un-awesomed!
87
00:03:19,021 --> 00:03:21,011
What the...?
A note!
88
00:03:21,008 --> 00:03:22,018
"I fixed your bike for you.
89
00:03:22,022 --> 00:03:24,022
Signed" Uncle G!
90
00:03:24,022 --> 00:03:26,012
Why, that no good --
91
00:03:26,009 --> 00:03:28,019
Some friend
he turned out to be!
92
00:03:28,017 --> 00:03:30,017
Hey, Pizza Steve!
-I should've known it was you!
93
00:03:30,023 --> 00:03:32,013
What'd you do
with my hot dogs?
94
00:03:32,007 --> 00:03:33,017
This is
an all-time low!
95
00:03:33,018 --> 00:03:35,008
You ate my hot dogs!
-You wrecked my speed cycle!
96
00:03:35,014 --> 00:03:36,014
Wait a minute.
I don't know
97
00:03:36,016 --> 00:03:37,016
what you're talking
about.
98
00:03:37,023 --> 00:03:40,013
You mean you didn't
do this? Huh?
99
00:03:40,014 --> 00:03:41,024
[gasp] That looks like
100
00:03:41,023 --> 00:03:43,023
the ventriloquist
dummy's bowtie!
101
00:03:43,018 --> 00:03:45,008
[ Snickering ]
102
00:03:45,015 --> 00:03:46,015
The dummy's alive!
103
00:03:47,001 --> 00:03:49,011
He must've been the one
messing with both of us
104
00:03:49,008 --> 00:03:50,008
the whole time!
105
00:03:50,014 --> 00:03:52,024
So, he really isevil.
106
00:03:53,001 --> 00:03:54,001
Hey, dummy!
107
00:03:54,002 --> 00:03:55,002
Get back here!
108
00:03:55,006 --> 00:03:57,996
Mr. Gus!
The dummy's alive!
109
00:03:58,002 --> 00:03:59,012
Mister -- [gasp]
110
00:03:59,015 --> 00:04:02,015
You think you can get away
with this, dummy?
111
00:04:03,001 --> 00:04:05,001
[Glass shatters]
You've got another think comin'.
112
00:04:05,006 --> 00:04:06,016
[ Snickering ]
113
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Payback time!
114
00:04:08,004 --> 00:04:09,014
Hyah!
Gah!
115
00:04:09,009 --> 00:04:10,019
Pay! Hey!
-Ow!
116
00:04:10,019 --> 00:04:12,009
What are you two
doin'?!
117
00:04:12,013 --> 00:04:14,023
Mr. Gus!
The dummy's alive
118
00:04:14,022 --> 00:04:16,022
and trying
to destroy us all!
119
00:04:16,023 --> 00:04:18,013
It's true, bro!
120
00:04:18,013 --> 00:04:20,013
Are you
out of your minds?!
121
00:04:20,010 --> 00:04:23,020
Leo's been sittin' on that
nightstand, lifeless as ever!
122
00:04:23,023 --> 00:04:25,013
But Mr. Gus!
123
00:04:25,010 --> 00:04:27,020
He was just standing
on your bed!
124
00:04:27,017 --> 00:04:30,007
Yeah! He ruined
my speed cycle!
125
00:04:30,012 --> 00:04:32,002
And ate all my hot dogs!
126
00:04:32,003 --> 00:04:34,023
Oh! I think I know
what's goin' on here.
127
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
You guys are just scared
that I'm gonna blow you
128
00:04:37,003 --> 00:04:38,023
out of the water
at the audition,
129
00:04:39,000 --> 00:04:40,020
so you're tryin'
to trip me up!
130
00:04:41,001 --> 00:04:43,001
Well, it's not
gonna work.
131
00:04:43,004 --> 00:04:44,024
But, Mr. Gus!
We --
132
00:04:44,023 --> 00:04:46,003
No buts!
133
00:04:46,005 --> 00:04:47,005
You're gonna
have to try out
134
00:04:47,012 --> 00:04:50,012
fair and square,
just like everyone else.
135
00:04:50,013 --> 00:04:52,023
♪♪
136
00:04:53,006 --> 00:04:54,006
♪ I love ham ♪
137
00:04:54,010 --> 00:04:56,010
♪ Yes, I love ham ♪
138
00:04:56,010 --> 00:05:00,000
♪ Everyone knows
that I love ha-a-a-m ♪
139
00:05:00,004 --> 00:05:01,024
Yeah, thanks.
140
00:05:01,021 --> 00:05:03,001
We'll call ya
if we need y.
141
00:05:03,006 --> 00:05:06,016
Oh, and to think
I left Kansas City for this.
142
00:05:06,018 --> 00:05:08,018
-Next!
-Hel-lo!
143
00:05:09,001 --> 00:05:12,011
My name is Mr. Gus
and this here is --
144
00:05:12,007 --> 00:05:13,007
Just start, please.
145
00:05:13,012 --> 00:05:15,012
All right.
[chuckle]
146
00:05:15,007 --> 00:05:16,997
How's it going, Little Leo?
147
00:05:17,005 --> 00:05:18,015
It's going all right.
148
00:05:18,019 --> 00:05:20,009
Except for this
darn arthritis.
149
00:05:20,007 --> 00:05:21,017
Arthritis?
-Yeah.
150
00:05:21,023 --> 00:05:24,013
The doctor said my arms
was stiff as wood.
151
00:05:24,015 --> 00:05:27,005
Kid, you can just stop
right there.
152
00:05:27,007 --> 00:05:29,017
Uh, sorry, uh, did I do
something wrong?
153
00:05:29,022 --> 00:05:31,002
I-I can start over.
154
00:05:31,005 --> 00:05:33,015
You mean, did you do
something
155
00:05:33,017 --> 00:05:34,017
amazing?!
156
00:05:34,023 --> 00:05:36,013
This is the greatest
routine I've seen
157
00:05:36,010 --> 00:05:37,020
in my entire career!
158
00:05:37,020 --> 00:05:40,020
You're gonna be headlining
on the show, tonight!
159
00:05:40,019 --> 00:05:43,009
I am? Awww, yeah!
160
00:05:43,016 --> 00:05:45,006
You hear that, Leo?
161
00:05:45,007 --> 00:05:46,007
We did it!
162
00:05:46,007 --> 00:05:47,017
I knew we had it in us.
163
00:05:48,000 --> 00:05:49,010
[ Laughs ]
164
00:05:49,013 --> 00:05:51,023
[ Knock-knock ]
165
00:05:51,023 --> 00:05:54,023
Hey, Mr. Gus,
we just wanted to wish --
166
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
[Eerie music plays]
I'll wait 'til we get onstage.
167
00:05:57,005 --> 00:06:00,005
Then, nighty-night, Mr. Gus.
168
00:06:00,008 --> 00:06:02,008
Aaaaaaah!
-No!
169
00:06:02,010 --> 00:06:04,020
You're not gonna
get away with this!
170
00:06:04,018 --> 00:06:06,008
What is going on in here?
171
00:06:06,016 --> 00:06:08,006
See for yourself.
172
00:06:08,011 --> 00:06:09,021
There's nothing but a dummy,
173
00:06:09,023 --> 00:06:11,023
resting innocently
in my dressing room!
174
00:06:12,000 --> 00:06:13,010
But Mr. Gus!
175
00:06:13,011 --> 00:06:16,011
He was just threatening to do
nighty night to you!
176
00:06:16,015 --> 00:06:19,005
Ugh. I don't have time
for this.
177
00:06:19,008 --> 00:06:21,008
This is finally my chance
to be on television
178
00:06:21,016 --> 00:06:23,006
and I don't want you
ruining it for me!
179
00:06:23,014 --> 00:06:26,014
Now, get out of my way
and stop being so jealous
180
00:06:26,007 --> 00:06:27,017
that I've made it
to the bigtime.
181
00:06:28,000 --> 00:06:29,020
Mr. Gus! Don't!
182
00:06:29,018 --> 00:06:31,018
I said
leave me alone!
183
00:06:31,022 --> 00:06:34,012
[ Slam ]
184
00:06:34,010 --> 00:06:37,010
We've got a really great show
for you tonight, folks.
185
00:06:37,010 --> 00:06:40,010
It's with extreme pleasure
that I introduce the newest,
186
00:06:40,016 --> 00:06:43,996
rawest talent we've had on here
for a very long time.
187
00:06:44,003 --> 00:06:47,003
Oh, man, I can't wait
to knock 'em out.
188
00:06:47,003 --> 00:06:51,013
Eh, put your hands together
for Mr. Gus and Leo-o!
189
00:06:51,013 --> 00:06:53,013
[ Cheers and applause ]
190
00:06:53,007 --> 00:06:55,007
Good evening,
ladies and gentlemen.
191
00:06:55,014 --> 00:06:57,024
Why don't you say hi, Leo?
192
00:06:57,017 --> 00:06:58,997
I have a better idea.
193
00:06:59,005 --> 00:07:01,005
Try not to lose
your head!
194
00:07:01,010 --> 00:07:03,000
What the...?
-[Audience gasps]
195
00:07:03,005 --> 00:07:04,995
Nighty night!
196
00:07:05,003 --> 00:07:06,013
A little help here!
197
00:07:06,013 --> 00:07:08,013
I don't care what he told us.
198
00:07:08,014 --> 00:07:09,024
Mr. Gus is in trouble!
199
00:07:09,023 --> 00:07:12,003
We gotta do something,
Little Steven.
200
00:07:12,002 --> 00:07:15,012
That's just what I've been
waiting to hear!
-[Gasp]
201
00:07:15,016 --> 00:07:17,006
This is for my hot dogs!
202
00:07:17,016 --> 00:07:18,016
Hah!
203
00:07:19,000 --> 00:07:22,020
And thisis for my awesome
speed cycle.
204
00:07:22,018 --> 00:07:23,998
[ Grunts ]
205
00:07:24,002 --> 00:07:25,002
Huh?
206
00:07:25,003 --> 00:07:26,003
Aah! [gargle]
207
00:07:26,006 --> 00:07:30,006
Get a taste
of my laser hammer!
208
00:07:30,016 --> 00:07:31,996
Nice shot.
209
00:07:32,006 --> 00:07:34,016
I thought I just
calibrated this thing.
210
00:07:34,019 --> 00:07:36,019
Yep.
Perfectly calibrated.
211
00:07:37,000 --> 00:07:38,010
Hey, Leo!
212
00:07:38,015 --> 00:07:42,015
Add a little spice
to your life!
213
00:07:42,020 --> 00:07:44,010
Aah!
214
00:07:44,011 --> 00:07:46,011
[ Audience gasps ]
215
00:07:46,014 --> 00:07:49,024
[ Grunting ]
216
00:07:49,018 --> 00:07:50,018
They were right.
217
00:07:51,001 --> 00:07:52,011
The dummy wastrying
to destroy us.
218
00:07:52,016 --> 00:07:54,016
[ Screaming ]
219
00:07:54,021 --> 00:07:55,021
This is horrifying!
220
00:07:56,001 --> 00:07:57,021
Come on, Bobby.
We're out of here.
221
00:07:58,001 --> 00:07:59,021
Definitely
not what I paid for.
222
00:08:00,000 --> 00:08:01,020
W-Wait.
Where's everyone going?
223
00:08:01,017 --> 00:08:02,997
This wasn't in the script!
224
00:08:03,006 --> 00:08:04,016
Cut to commercial!
Cut to commercial!
225
00:08:05,000 --> 00:08:06,010
♪ [Bell tolls] ♪
226
00:08:06,010 --> 00:08:09,010
[Sproing!]
You haven't seen the last of me.
227
00:08:09,011 --> 00:08:11,011
I'll meet you in your dreams!
228
00:08:11,016 --> 00:08:15,006
[ Laughs ]
229
00:08:15,011 --> 00:08:17,011
Yeah-ay-ay!
Yeah yeah.
230
00:08:17,016 --> 00:08:20,016
Whew! I knew
that thing was evil!
231
00:08:20,019 --> 00:08:21,019
Good job, buddy.
232
00:08:21,020 --> 00:08:23,000
Don't worry, Mr. Gus.
233
00:08:23,004 --> 00:08:24,014
The dummy's gone.
234
00:08:24,014 --> 00:08:27,014
He won't touch a scale
on your pretty head,
235
00:08:27,009 --> 00:08:28,019
ever again.
236
00:08:28,018 --> 00:08:31,008
I'm sorry
for ever doubting you.
237
00:08:31,008 --> 00:08:33,018
And thank you
for saving my life.
238
00:08:33,023 --> 00:08:35,013
No problemo.
239
00:08:35,011 --> 00:08:37,021
That's what friends
are for, my man.
240
00:08:37,017 --> 00:08:39,007
Here's
to wanton destruction
241
00:08:39,013 --> 00:08:40,013
in the name of caring.
242
00:08:40,014 --> 00:08:41,024
Yeah! Yeah! Yeah!
243
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
You ninnies!
244
00:08:43,005 --> 00:08:44,005
This is an abomination!
245
00:08:44,012 --> 00:08:46,002
You've ruined
my whole show!
246
00:08:46,002 --> 00:08:47,012
Get! out!
247
00:08:47,007 --> 00:08:49,017
You're banned from
coming back, ever again!
248
00:08:49,019 --> 00:08:53,009
Now, it is my pleasure
to introduce the newest,
249
00:08:53,011 --> 00:08:54,021
rawest talent around.
250
00:08:54,023 --> 00:08:59,013
Please put your hands together
for Miss Laura Lane!
251
00:08:59,013 --> 00:09:01,013
♪ Oh, I love ham ♪
252
00:09:01,011 --> 00:09:02,021
♪ Yes, I love ham ♪
253
00:09:02,018 --> 00:09:06,998
♪ Everyone knows
that I love ha-a-a-a-m ♪
254
00:09:07,003 --> 00:09:08,013
[ Sizzle ]
255
00:09:08,011 --> 00:09:12,001
[ Squeaking ]
256
00:09:12,003 --> 00:09:13,023
[ Blink! ]
257
00:09:13,018 --> 00:09:14,998
♪♪
258
00:09:15,005 --> 00:09:16,005
[ Clap-clap ]
259
00:09:16,015 --> 00:09:18,015
Namastemorning
260
00:09:18,021 --> 00:09:21,011
and welcome to
"Yoga with Uncle Grandpaji".
261
00:09:21,013 --> 00:09:24,023
Before we get
into the more advanced poses,
262
00:09:24,020 --> 00:09:27,000
always lift with your legs.
263
00:09:27,003 --> 00:09:30,023
Now, you're gonna want
to get those arms high
264
00:09:30,018 --> 00:09:33,008
and give it a good stretch.
265
00:09:33,016 --> 00:09:35,996
You feel the burn?
266
00:09:36,005 --> 00:09:37,015
Perfect. Okay.
267
00:09:37,017 --> 00:09:41,007
For this one, you need to turn
on your mat, like so.
268
00:09:41,015 --> 00:09:42,005
[ Smack! ]
269
00:09:42,015 --> 00:09:44,005
Now, simply use your mustache
270
00:09:44,014 --> 00:09:45,024
to raise yourself up
271
00:09:45,023 --> 00:09:48,013
to this position,
which is known as
272
00:09:48,008 --> 00:09:49,998
Downward Mustache.
273
00:09:50,006 --> 00:09:51,016
[ Gasping ]
274
00:09:51,017 --> 00:09:53,007
Oh, this incense...
275
00:09:53,014 --> 00:09:55,014
Ah-h-h-choo!
276
00:09:55,009 --> 00:09:58,019
Now, I'm going to run through
a few more advanced poses.
277
00:09:58,023 --> 00:10:01,003
Feel free to follow along
at home.
278
00:10:01,004 --> 00:10:05,014
Be sure to keep your propeller
muscles engaged for this one.
279
00:10:05,009 --> 00:10:06,019
[ Whirring ]
280
00:10:07,001 --> 00:10:11,021
This next pose is going to help
you concentrate on your chi.
281
00:10:11,019 --> 00:10:13,019
First, extend your left leg,
282
00:10:14,001 --> 00:10:17,011
gently reach upwards
with your right hand,
283
00:10:17,010 --> 00:10:19,010
then grasp your foot.
284
00:10:19,007 --> 00:10:21,007
Give it a little stre-e-tch.
285
00:10:21,012 --> 00:10:22,022
Feels good.
286
00:10:22,022 --> 00:10:25,022
Now, place your other
foot here.
287
00:10:25,021 --> 00:10:29,011
Your other arm goes
through here, a-and...
288
00:10:29,013 --> 00:10:32,003
She'll be comin'
round the mountain.
289
00:10:32,003 --> 00:10:33,023
Thread that needle!
290
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
Launch that potato!
291
00:10:36,005 --> 00:10:39,015
And, finally,
give yourself a hand.
292
00:10:39,019 --> 00:10:41,999
You should feel
that your chi has gathered
293
00:10:42,002 --> 00:10:45,022
into a powerful bundle-ball.
294
00:10:45,023 --> 00:10:47,003
[ Chuckles ]
295
00:10:47,005 --> 00:10:48,005
Yeah, like that.
296
00:10:48,016 --> 00:10:49,016
[ Meow! ]
297
00:10:50,001 --> 00:10:52,011
Oh, hey, Giant Realistic
Flying Tiger.
298
00:10:52,011 --> 00:10:54,001
Why you lookin'
at me like that?
299
00:10:54,006 --> 00:10:56,006
Ohhh! Heh heh.
300
00:10:56,013 --> 00:10:58,013
-[Roar!]
-Take it easy, girl.
301
00:10:58,016 --> 00:10:59,016
No, girl! Bad tiger!
-[Shredding]
302
00:10:59,018 --> 00:11:01,018
He-e-e-lp!
303
00:11:01,019 --> 00:11:04,019
♪♪
304
00:11:11,018 --> 00:11:13,008
♪♪
305
00:11:13,015 --> 00:11:16,005
That was quite delicious.
306
00:11:16,014 --> 00:11:18,024
♪♪
20327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.