Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,013 --> 00:00:03,003
[ Sloop! ]
2
00:00:03,002 --> 00:00:04,022
Hamburger face!
3
00:00:04,021 --> 00:00:08,021
♪♪
4
00:00:08,020 --> 00:00:10,020
[ Cow moos ]
5
00:00:14,000 --> 00:00:17,020
♪♪
6
00:00:19,008 --> 00:00:21,008
Boy: Hurry up, Kimmy!
7
00:00:21,014 --> 00:00:22,024
It's almost bedtime,
8
00:00:22,020 --> 00:00:25,000
and you know how important
rules are to me.
9
00:00:25,002 --> 00:00:26,012
This is magic.
10
00:00:26,012 --> 00:00:28,012
Magic
doesn't follow rules.
11
00:00:28,014 --> 00:00:30,014
Is...this your card?
12
00:00:30,016 --> 00:00:31,996
-No.
-This one?
13
00:00:32,003 --> 00:00:33,023
-No.
-This one?
14
00:00:33,017 --> 00:00:34,997
-No!
-This one.
15
00:00:35,006 --> 00:00:36,006
That's a credit card.
16
00:00:36,015 --> 00:00:39,005
Yeah, I used it to order
this magic kit online.
17
00:00:39,015 --> 00:00:41,995
Call me when you've read
the instructions.
18
00:00:42,004 --> 00:00:44,024
I'm gonna go do something fun...
19
00:00:44,020 --> 00:00:45,020
like floss my teeth.
20
00:00:46,001 --> 00:00:47,011
[ Snaps fingers ]
[ Cool music plays ]
21
00:00:47,014 --> 00:00:49,004
How'd you do that?
22
00:00:49,005 --> 00:00:50,995
Read the instructions.
23
00:00:51,003 --> 00:00:53,003
Instructions are no fun.
24
00:00:53,004 --> 00:00:55,014
They take all
the magic out of magic.
25
00:00:55,010 --> 00:00:57,020
Maybe I just need
to find another trick.
26
00:00:58,001 --> 00:00:59,021
Good morning!
27
00:00:59,019 --> 00:01:00,999
Huh?!
28
00:01:01,003 --> 00:01:04,023
Boy, did I ever get lost
taking this trash out.
29
00:01:04,022 --> 00:01:06,012
Uncle Grandpa!
30
00:01:06,009 --> 00:01:08,009
Maybe you
can teach me magic.
31
00:01:08,008 --> 00:01:11,008
[ Ominous music plays ]
I'm not really sure...
32
00:01:11,012 --> 00:01:13,002
if you're ready
for how much fun
33
00:01:13,003 --> 00:01:15,003
we're gonna have
learning magic!
34
00:01:15,002 --> 00:01:17,012
-How'd you do that trick?
-That wasn't a trick.
35
00:01:17,016 --> 00:01:19,016
That was
a sloppy cartoonist mistake.
36
00:01:19,019 --> 00:01:22,009
[ Whispering ] Cartoon Network
will hire anybody.
37
00:01:22,007 --> 00:01:23,997
Here -- here's some magic.
[ Squeak! Plink! ]
38
00:01:24,006 --> 00:01:26,006
Got my nose.
What's behind your ear?
39
00:01:26,010 --> 00:01:28,020
A cotton swab?
40
00:01:28,022 --> 00:01:30,012
Aw, that ain't right.
41
00:01:30,013 --> 00:01:34,003
How 'bout you pick a number
from 1 to 27, and I'll, uh --
42
00:01:34,004 --> 00:01:37,014
No, no, no, these are tricks
my grandpa would show me.
43
00:01:37,012 --> 00:01:38,022
No offense.
[ Pop! ]
44
00:01:38,023 --> 00:01:40,003
What?
45
00:01:40,006 --> 00:01:42,006
-Well, how did you learn magic?
-[ Munching ]
46
00:01:42,009 --> 00:01:44,999
[ Muffled ] This far off
mystical school for wizards.
47
00:01:45,002 --> 00:01:47,022
School for wizards?
What's it called?
48
00:01:47,017 --> 00:01:49,017
Golden Hills
Community College.
49
00:01:49,017 --> 00:01:52,007
Class of 2003.
Go Hogs.
50
00:01:52,007 --> 00:01:54,007
Maybe I could just borrow
your magical bag.
51
00:01:54,015 --> 00:01:55,995
No, no.
[ Mystical music plays ]
52
00:01:56,002 --> 00:01:58,002
A bag like this
can only be owned
53
00:01:58,005 --> 00:02:00,995
by the most skilled,
professional -- Aah!
54
00:02:01,005 --> 00:02:02,005
[ Smack! ]
Unh!
55
00:02:02,012 --> 00:02:03,022
[ Glass shattering ]
[ Whistle! Bang! ]
56
00:02:03,023 --> 00:02:06,003
I don't know if
you're responsible enough.
57
00:02:06,002 --> 00:02:07,022
I want to do magic, too.
58
00:02:07,023 --> 00:02:11,013
Well, the best way to learn
is by doing it yourself.
59
00:02:11,015 --> 00:02:14,015
You can be my assistant in
this classic disappearing act.
60
00:02:14,021 --> 00:02:16,021
And then I'll know
how the trick works.
61
00:02:16,017 --> 00:02:19,007
Once I say the magic words,
close the door.
62
00:02:19,008 --> 00:02:20,008
Ready?
63
00:02:20,012 --> 00:02:24,002
Hocus-ca-presto,
good morning, Modesto.
64
00:02:24,003 --> 00:02:25,023
[ Zap! ]
65
00:02:25,021 --> 00:02:28,021
Excuse me.
Where's my sister?
66
00:02:28,019 --> 00:02:29,999
I made her disappear.
67
00:02:30,002 --> 00:02:33,002
And why's her room trashed?
What's this bag?
68
00:02:33,003 --> 00:02:35,013
Where'd this door come from?
Do you do magic?
69
00:02:35,012 --> 00:02:37,012
Know enough to help me
with my algebra homework?
70
00:02:37,012 --> 00:02:39,002
Do you think
these pants look good?
71
00:02:39,006 --> 00:02:41,006
Mister?
[ Zap! ]
72
00:02:43,008 --> 00:02:45,008
[ Whiffle! ]
Whoa-oh-oh-oh-ohh!
73
00:02:45,008 --> 00:02:46,998
[ Mystical music plays ]
Wow.
74
00:02:47,004 --> 00:02:49,004
What is this place?
75
00:02:49,004 --> 00:02:52,004
This must be the Land
of the Magical Void --
76
00:02:52,005 --> 00:02:53,995
a purgatory
for all things magic.
[ Dribbling ]
77
00:02:54,006 --> 00:02:56,006
I took a class on this
at the community college.
78
00:02:56,011 --> 00:02:58,021
-Did you pass?
-Yeah, sorry.
79
00:02:58,018 --> 00:03:00,018
[ Squeak! ]
But if you plug your nose,
you won't smell it.
80
00:03:00,018 --> 00:03:03,008
Ew. No, I meant --
never mind.
81
00:03:03,010 --> 00:03:06,000
Do you know how to make us
reappear in reality?
82
00:03:06,004 --> 00:03:07,024
Oh, yeah, I'm pretty sure
we just got
83
00:03:08,000 --> 00:03:09,010
to go back
through this door.
84
00:03:09,015 --> 00:03:10,015
Uh-oh.
85
00:03:11,000 --> 00:03:12,010
Well,
where did the door go?
86
00:03:12,010 --> 00:03:14,010
Magic has a way
of tricking your brain.
87
00:03:14,008 --> 00:03:16,008
Does that mean
we're gonna get stuck here?
88
00:03:16,009 --> 00:03:17,019
I've got a brother
who will
89
00:03:17,018 --> 00:03:19,018
definitely start
asking some questions.
90
00:03:19,017 --> 00:03:20,997
Relax, Kimmy.
91
00:03:21,005 --> 00:03:22,015
We just need
to find that door.
92
00:03:22,020 --> 00:03:24,010
It's got to be around
here somewhere.
93
00:03:24,016 --> 00:03:26,006
[ Screams ]
-Uncle Grandpa!
94
00:03:26,016 --> 00:03:28,006
[ Middle Eastern music plays ]
Over here, Kimmy.
95
00:03:28,009 --> 00:03:30,009
I snagged us a magic carpet
to ride on.
96
00:03:30,015 --> 00:03:32,995
Climb aboard.
-Okay.
97
00:03:33,004 --> 00:03:34,014
Whee!
[ Twinkling ]
98
00:03:34,014 --> 00:03:37,004
Hey, you know,
riding on this magic carpet
99
00:03:37,003 --> 00:03:39,003
kind of reminds me
of that one movie.
100
00:03:39,002 --> 00:03:41,022
Oh, yeah.
I love "Sleepless in Seattle."
101
00:03:41,021 --> 00:03:43,011
Ooh, stop there.
102
00:03:43,015 --> 00:03:47,005
Excuse me, have you seen
a door come through here?
103
00:03:47,015 --> 00:03:49,005
[ Squeaking ]
104
00:03:49,015 --> 00:03:51,015
Thanks!
See you later.
105
00:03:51,023 --> 00:03:53,013
[ Squeak ]
106
00:03:53,008 --> 00:03:55,018
[ Mystical music plays ]
107
00:03:55,018 --> 00:03:58,018
What's with all these
eight balls floating around?
108
00:03:58,023 --> 00:04:01,013
Magic eight-balls are ancient
artifacts that can
109
00:04:01,011 --> 00:04:04,011
provide answers to some
of life's biggest mysteries.
110
00:04:04,008 --> 00:04:06,018
Oh, magic eight-ball,
111
00:04:06,022 --> 00:04:10,002
what are the chances
of us getting trapped here?
112
00:04:10,002 --> 00:04:11,022
[ Bubble! ]
Oh, no.
113
00:04:11,021 --> 00:04:14,011
Infinity --
that can't be good.
114
00:04:14,015 --> 00:04:17,015
[ Gasps ]
Uncle Grandpa, the door!
115
00:04:17,021 --> 00:04:19,021
[ Adventurous music plays ]
[ Zap! ]
116
00:04:19,020 --> 00:04:22,000
It just went
into that swirly thing.
117
00:04:22,003 --> 00:04:23,023
Carpet, follow that door.
118
00:04:23,017 --> 00:04:25,017
You got to say
the magic word.
119
00:04:25,023 --> 00:04:27,003
Please?
120
00:04:27,003 --> 00:04:28,023
[ Whispering indistinctly ]
121
00:04:28,020 --> 00:04:32,010
Hocus-ca-presto,
good morning, Modesto.
122
00:04:32,008 --> 00:04:34,998
Whee!
[ Zap! ]
123
00:04:35,006 --> 00:04:38,006
[ Ominous music plays ]
Boy, it sure is dark
in here.
124
00:04:38,011 --> 00:04:40,021
This must be
the Black Magic area --
125
00:04:41,001 --> 00:04:43,011
definitely not
for the faint of heart.
126
00:04:43,013 --> 00:04:47,003
Well, I sure wish this carpet
had some headlights.
127
00:04:47,003 --> 00:04:48,013
[ Both scream ]
128
00:04:48,013 --> 00:04:50,023
Oh, wait, I get it --
head-lights.
129
00:04:51,001 --> 00:04:54,021
I'm not so sure about
this place, Uncle Grandpa.
130
00:04:54,023 --> 00:04:57,023
Jonathan: Did somebody say
"Uncle Grandpa"?
131
00:04:57,019 --> 00:04:59,019
O.M.G.!
132
00:04:59,017 --> 00:05:00,997
It's really you.
133
00:05:01,006 --> 00:05:03,016
What, it's been ages.
134
00:05:03,017 --> 00:05:05,997
Oh, hey, Jonathan.
It's great to see you.
135
00:05:06,003 --> 00:05:08,023
-What, you guys know each other?
-Oh, yeah.
136
00:05:08,022 --> 00:05:10,012
Jonathan
and I studied magic
137
00:05:10,009 --> 00:05:11,019
together back
in community college.
138
00:05:12,000 --> 00:05:16,000
And now look at me -- Dark Lord
of the Black Magic realm.
139
00:05:16,004 --> 00:05:18,004
[ Chuckles ]
But you know me.
140
00:05:18,004 --> 00:05:20,014
I don't like to "goat"
about it.
141
00:05:20,010 --> 00:05:21,020
[ Chuckles ]
142
00:05:21,017 --> 00:05:23,997
[ Laughs ]
Yeah, yeah!
143
00:05:24,005 --> 00:05:27,005
Oh, Jonathan,
always bringin' the jokes.
144
00:05:27,007 --> 00:05:29,007
So, uh, what brings you
and your friend
145
00:05:29,014 --> 00:05:31,024
into this sanctum of sacrifice,
anyway, eh?
146
00:05:32,001 --> 00:05:34,021
We were actually looking
for a door we saw come this way.
147
00:05:34,021 --> 00:05:36,011
I need it to bring us
back to reality.
148
00:05:36,016 --> 00:05:39,006
Well, you know I could
just use black magic
149
00:05:39,014 --> 00:05:42,004
to send you back, right?
-Wha-- you can?
150
00:05:42,005 --> 00:05:43,995
[ Chuckling ]
Of course I can.
151
00:05:44,002 --> 00:05:46,022
[ Horror music plays ]
[ Demonic voice ]
In exchange for your soul.
152
00:05:46,021 --> 00:05:48,011
[ Screaming ]
153
00:05:48,009 --> 00:05:49,999
[ Laughs ]
154
00:05:50,006 --> 00:05:52,016
[ Normal voice ]
Kidding, totally kidding.
155
00:05:52,022 --> 00:05:55,022
Uh, uh, but I can point you
in the right direction.
156
00:05:55,021 --> 00:05:57,021
I saw it go that way.
157
00:05:57,019 --> 00:06:00,009
[ Laughs ]
Thanks, Jonathan.
158
00:06:00,007 --> 00:06:01,007
I owe you one, buddy.
159
00:06:01,012 --> 00:06:03,022
No worries.
Go Hogs.
160
00:06:03,019 --> 00:06:05,009
[ Pop!, bubble! ]
[ Frog ribbits ]
161
00:06:05,010 --> 00:06:08,010
Man, this place gets
weirder by the minute.
162
00:06:08,008 --> 00:06:10,008
I've seen weirder.
163
00:06:10,014 --> 00:06:12,014
Hey, nice dress!
164
00:06:12,010 --> 00:06:15,010
Yeah, thanks.
I got it half off.
165
00:06:15,015 --> 00:06:16,015
Come on.
166
00:06:17,001 --> 00:06:18,021
Where is that door?
167
00:06:18,020 --> 00:06:20,000
[ Plop! ]
[ Muffled ] Hey! Hey!
168
00:06:20,006 --> 00:06:21,006
Who turned out the lights?
169
00:06:21,014 --> 00:06:22,024
What's going on?
[ Whiffle! ]
170
00:06:23,000 --> 00:06:26,010
[ Both shout ]
[ Plop! ]
171
00:06:26,012 --> 00:06:30,002
[ Both screaming ]
172
00:06:30,004 --> 00:06:31,024
[ Thud! ]
[ Both grunt ]
173
00:06:31,017 --> 00:06:35,007
Uh-oh, Kimmy, where did
you disappear off to now?
174
00:06:35,009 --> 00:06:38,009
I'm right here,
Uncle Grandpa.
175
00:06:38,007 --> 00:06:39,017
[ Gasps ]
The door!
176
00:06:39,020 --> 00:06:43,000
Finally. Time to complete
this trick and go back home.
177
00:06:43,004 --> 00:06:44,024
Bravo.
178
00:06:44,020 --> 00:06:46,010
Um, it didn't work.
179
00:06:46,015 --> 00:06:48,015
-Oh.
-Let's try this again.
180
00:06:48,021 --> 00:06:51,011
And...gone.
181
00:06:51,016 --> 00:06:52,996
Very impressive.
182
00:06:53,006 --> 00:06:54,006
Still here.
183
00:06:54,011 --> 00:06:56,011
Oh, why isn't this
working?
184
00:06:56,008 --> 00:06:58,008
I may have a trick
up my sleeve.
185
00:06:58,015 --> 00:07:00,015
[ Whoosh! Thud! ]
Here we go.
186
00:07:01,001 --> 00:07:02,001
Maybe some instructions
187
00:07:02,006 --> 00:07:04,006
from this magician's
handbook will help.
188
00:07:04,013 --> 00:07:05,023
Instructions?
189
00:07:05,019 --> 00:07:08,019
Real magic shouldn't need
instructions.
190
00:07:08,017 --> 00:07:10,007
Then it wouldn't be
magic.
191
00:07:10,007 --> 00:07:11,017
Yeah,
maybe you're right.
192
00:07:12,001 --> 00:07:14,021
I never read instructions,
and I get by.
193
00:07:14,018 --> 00:07:16,008
[ Thud! Whoosh! ]
194
00:07:16,012 --> 00:07:19,012
Um, I mean, you didn't
necessarily have
195
00:07:19,012 --> 00:07:21,002
to kick it into oblivion.
196
00:07:21,003 --> 00:07:22,023
Now you tell me?!
197
00:07:22,018 --> 00:07:23,998
Looks like
the pressure's on.
198
00:07:24,006 --> 00:07:27,006
Well, I guess
the third time's the charm.
199
00:07:27,013 --> 00:07:29,013
[ Doorknob rattles ]
200
00:07:29,012 --> 00:07:31,022
Nope.
Nope.
201
00:07:31,023 --> 00:07:33,023
Nope.
Nope!
202
00:07:33,022 --> 00:07:36,012
I'm gonna be stuck here
forever!
203
00:07:36,014 --> 00:07:39,014
[ Sloop! ]
You could always try
the magic word.
204
00:07:39,011 --> 00:07:40,021
Oh, yeah.
205
00:07:41,001 --> 00:07:44,021
[ Twinkling ]
Hocus-ca-presto,
good morning, Modesto.
206
00:07:44,020 --> 00:07:47,000
No.
I'm doomed!
207
00:07:47,005 --> 00:07:48,015
[ Sobbing ]
208
00:07:48,023 --> 00:07:50,023
I actually meant
the other magic word.
209
00:07:51,001 --> 00:07:52,011
Oh, of course.
210
00:07:52,015 --> 00:07:56,015
Magical door,
make me reappear...please.
211
00:07:56,018 --> 00:07:58,008
[ Zap! ]
[ Gasps ]
212
00:07:58,008 --> 00:08:00,008
[ Twinkling ]
Whoa.
213
00:08:00,009 --> 00:08:01,999
[ Hinges creak ]
214
00:08:02,004 --> 00:08:03,024
[ Gasps ]
I did it.
215
00:08:03,023 --> 00:08:06,003
That was
the coolest trick ever.
216
00:08:06,002 --> 00:08:07,012
Good job, Kimmy.
217
00:08:07,013 --> 00:08:09,013
Truly majestic.
-Thanks.
218
00:08:09,014 --> 00:08:12,024
But how did you
get back here first?
219
00:08:12,020 --> 00:08:15,010
By using the greatest
and most powerful
220
00:08:15,015 --> 00:08:17,015
form of magic
known on planet Earth.
221
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
[ Fireworks fizzling ]
Cartoon magic!
222
00:08:20,003 --> 00:08:21,013
[ Whiffle! ]
223
00:08:21,014 --> 00:08:23,014
Oh. Yeah.
224
00:08:23,014 --> 00:08:26,014
Well, thanks for teaching me
about magic, Uncle Grandpa.
225
00:08:26,013 --> 00:08:29,013
I can't wait to show my brother
the disappearing act.
226
00:08:29,015 --> 00:08:31,005
Just be careful
with magic, Kimmy.
227
00:08:31,014 --> 00:08:34,024
It has a way of playing tricks
on your brain.
228
00:08:34,017 --> 00:08:37,007
Hocus-ca-presto,
good morning, Modesto!
229
00:08:37,013 --> 00:08:38,023
[ Bang! ]
230
00:08:38,021 --> 00:08:40,021
Oh, I hope
Timmy's still awake.
231
00:08:40,023 --> 00:08:44,003
Oh, Timmy,
I've got a trick to show --
232
00:08:44,003 --> 00:08:46,013
[ Electricity crackling ]
[ Mystical music plays ]
233
00:08:46,014 --> 00:08:50,024
Oh, no, not again.
234
00:08:51,021 --> 00:08:55,011
Guess I'd better start reading
some instructions.
235
00:08:55,013 --> 00:08:58,023
[ Chewing, chomping ]
236
00:08:58,021 --> 00:09:00,011
[ Bleats ]
237
00:09:00,014 --> 00:09:02,024
[ Electricity crackling ]
238
00:09:02,019 --> 00:09:04,009
Whoa, Pizza Steve!
239
00:09:04,013 --> 00:09:06,013
You look super cool.
240
00:09:06,016 --> 00:09:08,996
I got this
sick gold chain.
241
00:09:09,004 --> 00:09:11,014
I like
to keep up my style.
242
00:09:11,007 --> 00:09:13,997
You know,
keep it friggity-fresh.
[ Electric guitar plays ]
243
00:09:14,004 --> 00:09:15,014
[ Schwing! Ting! ]
244
00:09:15,009 --> 00:09:17,009
I want
to be friggity-fresh.
245
00:09:17,011 --> 00:09:19,011
Should I change
my style?
246
00:09:19,012 --> 00:09:20,022
Let's check.
247
00:09:21,001 --> 00:09:22,021
[ Rustling ]
248
00:09:22,018 --> 00:09:23,018
Oh.
249
00:09:23,020 --> 00:09:28,010
Your style
is pretty stale, bro.
250
00:09:28,010 --> 00:09:30,010
Help us.
[ Ominous music plays ]
251
00:09:30,008 --> 00:09:34,008
Oh. I guess it's time
to find my style.
252
00:09:34,010 --> 00:09:36,010
[ Cheerful music plays ]
253
00:09:36,016 --> 00:09:38,016
[ Warbling ]
254
00:09:39,001 --> 00:09:40,011
What do you think?
255
00:09:40,011 --> 00:09:43,011
I don't know.
It's not quite your style.
256
00:09:43,008 --> 00:09:45,018
I'll try another one.
257
00:09:45,020 --> 00:09:48,010
[ Wire twanging ]
258
00:09:48,011 --> 00:09:53,001
I don't normally tell models
this, but too skinny.
259
00:09:53,003 --> 00:09:55,023
[ Techno music plays ]
260
00:09:55,018 --> 00:09:57,008
[ High-pitched voice ]
Ohayou!
261
00:09:57,014 --> 00:10:00,014
I don't get it.
262
00:10:00,014 --> 00:10:03,014
[ Screech! ]
Too scary.
263
00:10:03,014 --> 00:10:05,014
Too outdated.
264
00:10:05,008 --> 00:10:08,008
More recently outdated,
but still too outdated.
265
00:10:08,015 --> 00:10:10,015
Too primitive.
266
00:10:10,017 --> 00:10:12,997
Too expensive.
Too cheap.
267
00:10:13,005 --> 00:10:13,995
Aw, come on.
268
00:10:14,006 --> 00:10:16,006
Too real.
Too surreal.
269
00:10:16,010 --> 00:10:18,020
Too cereal.
Too cerebral.
270
00:10:18,022 --> 00:10:20,012
Nope.
271
00:10:20,014 --> 00:10:22,014
Too cute.
Too minute.
272
00:10:22,014 --> 00:10:25,004
Too snuggly.
Too average.
273
00:10:25,006 --> 00:10:26,016
Thanks for the break.
274
00:10:26,017 --> 00:10:28,017
These jokes
are exhausting.
275
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
[ Gulps ]
276
00:10:30,005 --> 00:10:31,005
All right, back to it.
277
00:10:31,014 --> 00:10:33,024
Pizza Steve: Too classic.
Too funky.
278
00:10:33,023 --> 00:10:35,013
[ Squish! ]
Ugh.
279
00:10:35,016 --> 00:10:37,016
Too weird.
Too beard.
280
00:10:38,000 --> 00:10:40,010
Too seared.
Too feared.
281
00:10:40,013 --> 00:10:43,003
Well, got any more?
282
00:10:43,004 --> 00:10:44,024
We've almost done
it all.
283
00:10:44,018 --> 00:10:46,998
Maybe I'll never have
a style of my own.
284
00:10:47,006 --> 00:10:49,016
Just try one more,
then we'll quit.
285
00:10:49,018 --> 00:10:52,008
Oh, my gouda!
286
00:10:52,011 --> 00:10:54,011
[ Electric guitar plays ]
287
00:10:54,010 --> 00:10:55,010
[ Schwing! Ting! ]
288
00:10:55,016 --> 00:10:58,006
I think we found
your new style!
289
00:10:58,007 --> 00:11:00,007
[ Bells dinging,
salsa music plays ]
290
00:11:00,014 --> 00:11:03,024
[ Chewing ]
291
00:11:04,015 --> 00:11:08,005
♪♪
292
00:11:16,010 --> 00:11:19,000
That was quite delicious.
293
00:11:19,002 --> 00:11:21,022
♪♪
20246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.