All language subtitles for Uncle Grandpa s04e18_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,004 --> 00:00:02,014
[ Up-tempo music plays ]
2
00:00:02,014 --> 00:00:05,014
Try this episode with mustard!
3
00:00:08,018 --> 00:00:10,018
[ Cow moos ]
4
00:00:16,016 --> 00:00:19,006
Uncle Grandpa:
Super Ostrich Fighter Turbo!
5
00:00:19,007 --> 00:00:21,017
Super Ostrich Fighter Turbo!
6
00:00:21,020 --> 00:00:24,000
Super Ostrich Fighter Turbo!
7
00:00:24,002 --> 00:00:26,002
Super Ostrich...
8
00:00:26,004 --> 00:00:28,014
Fighter Turbo!
9
00:00:28,016 --> 00:00:32,996
You guys, you'll
neverguess
what I found at the landfill!
10
00:00:33,002 --> 00:00:34,022
"Super Ostrich
Fighter Tur-- "
11
00:00:34,023 --> 00:00:36,023
"Super Ostrich Fighter Turbo" --
12
00:00:36,021 --> 00:00:40,001
the hit video game everyone
was talking about in 1992!
13
00:00:40,004 --> 00:00:43,014
Just a quick blow on
the circuits, and it's go time.
14
00:00:43,015 --> 00:00:45,015
[ Blows ]
15
00:00:45,023 --> 00:00:48,003
[ Blows ]
16
00:00:49,019 --> 00:00:52,009
Here we go!
17
00:00:52,008 --> 00:00:55,018
Pizza Steve likes
where this day is going!
18
00:00:55,018 --> 00:00:57,998
Choose your ostrich.
19
00:00:58,002 --> 00:00:59,022
Uh...
20
00:00:59,020 --> 00:01:02,010
I'll take...this one.
21
00:01:02,014 --> 00:01:05,004
Dang it!
That's the one I wanted!
22
00:01:05,003 --> 00:01:08,013
All right.
I'll settle for this one.
23
00:01:08,013 --> 00:01:11,003
Ostrich versus ostrich!
24
00:01:11,003 --> 00:01:12,023
Fight!
25
00:01:13,001 --> 00:01:15,001
Aw, yeah!
26
00:01:16,020 --> 00:01:18,010
This game is so awesome!
27
00:01:18,012 --> 00:01:21,012
We're gonna spend the entire day
playing it!
28
00:01:21,009 --> 00:01:23,019
Sounds good to me,
bro.
29
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Y'all know what time it is?
30
00:01:26,005 --> 00:01:28,995
Time to stop standing
in front of the TV.
31
00:01:29,006 --> 00:01:32,016
It's time for Uncle Grandpa
to help some kids!
32
00:01:33,000 --> 00:01:35,010
No!
Come on, Tiny Miracle!
33
00:01:35,010 --> 00:01:37,010
Now's a really bad time.
34
00:01:37,009 --> 00:01:39,009
Actually,
now is the perfect time.
35
00:01:39,013 --> 00:01:42,023
Because you programmed me
to do this every day --
36
00:01:42,017 --> 00:01:44,007
precisely at this time!
37
00:01:44,015 --> 00:01:45,015
Oh!
38
00:01:45,021 --> 00:01:47,021
Today's helpless children are...
39
00:01:47,018 --> 00:01:49,998
Lori, who got her kite
stuck in a tree,
40
00:01:50,002 --> 00:01:52,022
and Philip,
who can't dance.
41
00:01:52,023 --> 00:01:56,013
[ Sighs ]
Why can't there be just one day
42
00:01:56,012 --> 00:01:58,012
where
I don't have to help kids?
43
00:01:58,012 --> 00:02:01,012
Hey, don't look at me.
I was just doing my job.
44
00:02:01,015 --> 00:02:02,995
♪ Tiny Miracle ♪
45
00:02:03,002 --> 00:02:04,012
♪ The robot boy ♪
46
00:02:04,013 --> 00:02:06,023
[ Sighs ]
So much for playing
47
00:02:06,017 --> 00:02:08,997
"Super Ostrich Fighter Turbo"
all day.
48
00:02:09,002 --> 00:02:12,012
If only I could program
Tiny Miracle to do my job.
49
00:02:12,014 --> 00:02:14,004
Tiny Miracle:
♪ Tiny Miracle ♪
50
00:02:14,004 --> 00:02:17,024
♪ Easily programmable
to perform any task ♪
51
00:02:17,019 --> 00:02:19,009
Wait -- That's it!
52
00:02:19,007 --> 00:02:21,017
♪ Bleep bleep bleep,
bleep bleep bleep bloop bloo ♪
53
00:02:21,018 --> 00:02:22,018
Get over here!
54
00:02:22,017 --> 00:02:24,007
[ Clang ]
[ Grunting ]
55
00:02:24,015 --> 00:02:25,995
Hey! What the...
56
00:02:26,004 --> 00:02:28,014
Can it!
57
00:02:29,001 --> 00:02:34,001
[ Powering down ] D-D-Did
somebody say Tiny Mirac...
58
00:02:34,022 --> 00:02:38,002
Uncle Grandpa,
what y'all doing?
59
00:02:38,004 --> 00:02:41,024
Modifying Tiny Miracle --
to be Uncle Grandpa.
60
00:02:41,021 --> 00:02:44,021
So I can play video games!
61
00:02:44,019 --> 00:02:46,999
[ Sparkle! ]
62
00:02:47,003 --> 00:02:50,013
[ Squish! Squish! ]
63
00:02:51,015 --> 00:02:54,005
Just punch in some new code,
64
00:02:54,012 --> 00:02:55,022
and...
65
00:02:55,022 --> 00:02:57,002
We're good to go!
66
00:02:57,005 --> 00:02:59,005
[ Thwack! ]
[ Grunts ]
67
00:03:01,000 --> 00:03:03,020
[ Crackle! Whir! ]
68
00:03:03,017 --> 00:03:07,007
I now present to you
the Robo-U.G.
69
00:03:07,007 --> 00:03:09,017
He's gonna take over for me
for the rest of the day.
70
00:03:11,004 --> 00:03:13,024
Good morning.
71
00:03:17,007 --> 00:03:20,007
Pizza Steve, you ready
to get your ostrich on?
72
00:03:20,010 --> 00:03:22,010
You know it, bro!
73
00:03:22,007 --> 00:03:23,017
Uncle Grandpa,
I don't think
74
00:03:23,021 --> 00:03:25,011
hastily reprogramming
Tiny Miracle
75
00:03:25,015 --> 00:03:27,995
and sending him out
into the world unsupervised
76
00:03:28,003 --> 00:03:29,003
was such a good idea.
77
00:03:29,006 --> 00:03:31,016
Ya know, Mr. Gus,
you're right.
78
00:03:31,022 --> 00:03:34,012
It wasn't a good idea.
79
00:03:34,009 --> 00:03:36,009
It was a
greatidea!
80
00:03:36,015 --> 00:03:37,995
But, Uncle Grandpa,
what if --
81
00:03:38,006 --> 00:03:40,006
Mr. Gus,
you worry too much.
82
00:03:40,011 --> 00:03:43,021
I mean, what's the worst
that could happen?
83
00:03:46,018 --> 00:03:48,008
Good morning.
84
00:03:48,011 --> 00:03:50,001
Analyzing.
85
00:03:50,003 --> 00:03:51,023
Harmless butterfly.
86
00:03:51,022 --> 00:03:54,022
Solution --
love and enjoy.
87
00:03:56,015 --> 00:03:58,005
[ Crackle! Crackle! ]
88
00:03:58,012 --> 00:03:59,022
[ Warble! ]
89
00:03:59,021 --> 00:04:03,011
L-L-Love a-a-and enjoy.
90
00:04:03,010 --> 00:04:05,020
Destroy!
91
00:04:07,009 --> 00:04:08,019
[ Crackle! ]
92
00:04:08,020 --> 00:04:10,020
[ Sobbing ]
There, there, Lori.
93
00:04:10,017 --> 00:04:13,007
I'm sure Uncle Grandpa
will show up any minute
94
00:04:13,011 --> 00:04:15,011
to get your kite out
of that tree.
95
00:04:15,014 --> 00:04:17,004
You really think so,
Dad?
96
00:04:17,006 --> 00:04:19,006
Well, I know so!
97
00:04:20,019 --> 00:04:25,009
Well, by golly, here he comes
now -- in robot form.
98
00:04:27,007 --> 00:04:29,017
Analyzing.
99
00:04:29,019 --> 00:04:30,999
Kite in tree.
100
00:04:31,006 --> 00:04:34,016
Solution --
destroy Lori's house.
101
00:04:41,007 --> 00:04:44,007
Uncle Grandpa robot!
Why?!
102
00:04:44,007 --> 00:04:46,997
G-G-Good morning.
103
00:04:47,003 --> 00:04:48,013
Uncle Grandpa:
[ Laughing ]
104
00:04:48,013 --> 00:04:51,013
You're getting your crust
stuffed, Pizza Steve!
105
00:04:52,020 --> 00:04:53,020
[
Squawks]
106
00:04:53,020 --> 00:04:56,020
Double ostrich c-c-combo!
107
00:04:56,022 --> 00:04:59,012
Aw, come on, man!
108
00:04:59,007 --> 00:05:02,007
Pizza Steve,
my moves are s-mokin'!
109
00:05:02,013 --> 00:05:05,013
So is the house foundation
across the street.
110
00:05:05,015 --> 00:05:08,015
I'm sure Robo-U.G.
is working on it.
111
00:05:08,022 --> 00:05:10,012
One, two.
112
00:05:10,016 --> 00:05:12,006
One, t-- a-two.
113
00:05:12,007 --> 00:05:15,007
[ Groans ]
I'll never learn how to dance.
114
00:05:15,014 --> 00:05:17,014
[ Gasps ]
115
00:05:17,014 --> 00:05:20,004
Uncle...Grandpa?
116
00:05:20,006 --> 00:05:22,016
Good morning.
117
00:05:22,020 --> 00:05:24,010
Analyzing...
118
00:05:24,011 --> 00:05:26,001
Phillip can't dance.
119
00:05:26,003 --> 00:05:30,013
Solution --
massive tidal wave!
120
00:05:44,021 --> 00:05:47,021
Hey, where's all this water
coming from?
121
00:05:48,000 --> 00:05:51,010
Who cares?! We're playing
"Super Ostrich Fighter Turbo."
122
00:05:51,007 --> 00:05:52,017
[ Grunts ]
123
00:05:53,000 --> 00:05:55,010
Uncle Grandpa,
now might be a good time
124
00:05:55,011 --> 00:05:57,011
to go check
on your little robot buddy.
125
00:05:57,008 --> 00:06:00,008
Yeah, okay,
maybe after the next 27 games.
126
00:06:00,010 --> 00:06:03,020
Yeah, wouldn't want anything
to interrupt your game...
127
00:06:04,001 --> 00:06:06,021
'specially not
the flamethrower factory
128
00:06:06,020 --> 00:06:09,000
crashing
into the power plant.
129
00:06:09,002 --> 00:06:10,012
[ Blip! ]
130
00:06:10,015 --> 00:06:13,015
Flippin' frog legs!
What the heck was that?!
131
00:06:13,018 --> 00:06:16,018
I think
the power just went out!
132
00:06:16,017 --> 00:06:18,007
But why?!
133
00:06:18,009 --> 00:06:20,999
Probably because
the power plant's on fire.
134
00:06:21,006 --> 00:06:22,016
Geez Louise!
135
00:06:22,017 --> 00:06:24,017
How do you suppose
something like that happened?
136
00:06:24,023 --> 00:06:26,013
If I had to guess,
137
00:06:26,009 --> 00:06:28,999
I'd say it was caused
by Robot Uncle Grandpa,
138
00:06:29,003 --> 00:06:31,013
the malfunctioning robot
you created
139
00:06:31,009 --> 00:06:33,019
and, therefore,
are responsible for.
140
00:06:33,017 --> 00:06:35,997
I'mresponsible for?!
141
00:06:36,005 --> 00:06:38,005
Wait,
I guess you're right.
142
00:06:38,012 --> 00:06:41,002
[ Sighs ]
All right.
143
00:06:41,006 --> 00:06:42,016
I'll go shut him down.
144
00:06:42,018 --> 00:06:45,008
Come on, Pizza Steve!
145
00:06:45,007 --> 00:06:47,007
[ Panting ]
146
00:06:50,008 --> 00:06:53,018
Robo-U.G.,
it's time to power down!
147
00:06:53,021 --> 00:06:55,021
[ Claps ]
148
00:06:57,002 --> 00:06:58,012
Robo-U.G.: Analyzing.
149
00:06:58,014 --> 00:07:01,004
He's programmed to shut down
when I clap my hands.
150
00:07:01,006 --> 00:07:02,006
Should only take a sec.
151
00:07:02,016 --> 00:07:03,996
My creator.
152
00:07:04,004 --> 00:07:07,004
Solution -- destroy!
153
00:07:08,005 --> 00:07:09,005
[ Chuckles nervously ]
154
00:07:09,016 --> 00:07:12,006
Maybe he didn't hear me
the first time. [ Claps ]
155
00:07:13,012 --> 00:07:16,002
[ Screams ]
156
00:07:16,005 --> 00:07:18,015
Uh, yeah, he
definitely didn't hear me!
157
00:07:19,001 --> 00:07:20,021
[ Claps loudly ]
158
00:07:21,001 --> 00:07:24,011
[ Screams ] Why'd you program
him to destroy us?
159
00:07:24,012 --> 00:07:27,012
I didn't!
He's gone haywire!
160
00:07:27,007 --> 00:07:29,017
We better get out
of here!
161
00:07:30,013 --> 00:07:32,023
[ Screaming ]
162
00:07:32,020 --> 00:07:34,020
[ Panting ]
163
00:07:34,023 --> 00:07:36,003
[ Sighs ]
164
00:07:36,004 --> 00:07:37,024
Life was so much better
165
00:07:37,018 --> 00:07:40,008
when we were playing
"Super Ostrich Fighter Turbo."
166
00:07:40,011 --> 00:07:44,021
Hey, speaking of ostriches,
there's one right there.
167
00:07:45,000 --> 00:07:46,020
[ Squawking ]
168
00:07:46,023 --> 00:07:49,013
If that ostrich
is equipped with Wi-Fi,
169
00:07:49,013 --> 00:07:51,013
then it's game on,
Pizza Steve.
170
00:07:51,016 --> 00:07:52,006
Wi-Fi?
171
00:07:52,015 --> 00:07:55,015
Come on!
[ Grunts ]
172
00:07:55,020 --> 00:07:59,000
Belly Bag, my wireless
bird controller, please.
173
00:07:59,003 --> 00:08:00,013
Here ya go, boss!
174
00:08:00,013 --> 00:08:03,013
Okay.
Just connect to ostrich.
175
00:08:03,011 --> 00:08:05,021
[ Beeping ]
176
00:08:05,018 --> 00:08:07,008
Come on, come on,
come on!
177
00:08:07,016 --> 00:08:09,006
[ Beeping ]
178
00:08:09,010 --> 00:08:10,020
[ Ding! ]
Connected!
179
00:08:10,020 --> 00:08:12,000
[ Squawks ]
Yes!
180
00:08:12,003 --> 00:08:13,013
Time to save the day
181
00:08:13,014 --> 00:08:16,014
with some real-life
"Super Ostrich Fighter Turbo."
182
00:08:16,008 --> 00:08:17,018
You ready, Pizza Steve?
183
00:08:17,018 --> 00:08:21,008
Uncle G,
Pizza Steve was born read--
184
00:08:21,011 --> 00:08:24,011
[ Scream ]
185
00:08:24,012 --> 00:08:27,022
I'll get ya out in five minutes,
Pizza Steve, I promise.
186
00:08:27,020 --> 00:08:29,020
Onward!
187
00:08:29,022 --> 00:08:32,012
[ Squawking ]
188
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
[ Crackle! ]
189
00:08:37,002 --> 00:08:39,012
G-G-G-Good morning.
190
00:08:39,015 --> 00:08:40,015
Not for long.
191
00:08:40,021 --> 00:08:42,011
[ Squawks ]
192
00:08:42,009 --> 00:08:44,009
[ Grunting ]
193
00:08:49,013 --> 00:08:51,023
[ Beeping ]
194
00:08:57,022 --> 00:09:00,022
Triple ostrich combo!
195
00:09:00,018 --> 00:09:03,998
[ Crackle! Boom! ]
196
00:09:06,018 --> 00:09:08,008
[ Squawking ]
197
00:09:08,013 --> 00:09:09,023
[ Grunts ]
198
00:09:09,018 --> 00:09:12,008
[ Groans ]
199
00:09:12,010 --> 00:09:14,000
We did it, Pizza Steve!
200
00:09:14,006 --> 00:09:16,006
[ Groans ]
201
00:09:16,013 --> 00:09:18,003
But I'll tell ya one thing,
202
00:09:18,004 --> 00:09:22,014
it's gonna take a tiny miracle
to clean up this mess.
203
00:09:22,009 --> 00:09:25,009
Did somebody say
"Tiny Miracle"?
204
00:09:25,012 --> 00:09:28,012
Yeah.
Now, get to work.
205
00:09:30,000 --> 00:09:34,010
Really? You're gonna let
the robot do your job -- again?
206
00:09:34,015 --> 00:09:36,005
Seriously?
Why not?
207
00:09:36,012 --> 00:09:39,002
I mean, what's the worst
that could happen?
208
00:09:39,006 --> 00:09:41,016
♪ Tiny Miracle,
the robot-- ♪
209
00:09:41,018 --> 00:09:42,998
Whoa!
210
00:09:43,004 --> 00:09:45,004
[ Crackle! ]
211
00:09:45,005 --> 00:09:48,005
D-D-D-Did somebody say
212
00:09:48,013 --> 00:09:52,013
"worldwide destruction"?
213
00:09:55,006 --> 00:09:57,016
What are you doing,
Uncle Grandpa?
214
00:09:57,022 --> 00:09:59,002
Thinking.
215
00:09:59,005 --> 00:10:00,015
What ya thinking about?
216
00:10:01,001 --> 00:10:03,011
Thinking.
217
00:10:04,012 --> 00:10:08,002
[ Laughing ]
218
00:10:08,002 --> 00:10:09,012
Whoo!
219
00:10:09,016 --> 00:10:11,016
[ Laughing ]
220
00:10:16,011 --> 00:10:19,011
[ Laughing continues ]
221
00:10:19,015 --> 00:10:23,005
Whoo-ooh!
222
00:10:23,012 --> 00:10:26,012
Whoo!
223
00:10:26,007 --> 00:10:29,007
Bwop, bwop, bwop,
bwop, bwop, bwop!
224
00:10:29,007 --> 00:10:31,017
Ooh-ooh!
225
00:10:31,020 --> 00:10:33,010
[ Laughs ]
226
00:10:33,009 --> 00:10:36,009
Whee!
227
00:10:36,013 --> 00:10:38,013
Duh.
228
00:10:38,013 --> 00:10:41,023
[ Laughing ]
229
00:10:43,002 --> 00:10:45,012
[ Chuckles ]
230
00:10:45,012 --> 00:10:49,002
[ Laughing ]
231
00:10:53,014 --> 00:10:55,024
Yee-ha ha ha!
232
00:10:56,001 --> 00:10:56,021
[ Sighs ]
233
00:10:57,001 --> 00:11:00,021
Funhouse mirrors
sure are great.
234
00:11:02,008 --> 00:11:05,008
[ Up-tempo music plays ]
235
00:11:14,001 --> 00:11:16,011
That was quite delicious.
15431