Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,012 --> 00:00:04,032
My feet smell like cheese!
2
00:00:08,028 --> 00:00:10,018
[ Animal bleats ]
3
00:00:18,010 --> 00:00:20,010
[ Uncle Grandpa snoring ]
4
00:00:22,025 --> 00:00:24,015
[ Poink! ]
5
00:00:24,017 --> 00:00:26,007
Good morning.
6
00:00:26,013 --> 00:00:27,023
[ Thunder crashes ]
7
00:00:27,022 --> 00:00:29,022
It's Halloween night!
8
00:00:29,020 --> 00:00:31,010
[ Buzzes lips ]
9
00:00:31,011 --> 00:00:34,011
I got a costume.
You got a costume.
10
00:00:34,012 --> 00:00:35,022
I got a costume.
11
00:00:35,023 --> 00:00:37,003
You got a costume.
12
00:00:37,004 --> 00:00:38,024
I got a costume.
13
00:00:38,022 --> 00:00:40,012
You got a costume.
14
00:00:40,011 --> 00:00:41,021
I got a costume.
15
00:00:41,024 --> 00:00:43,014
You got a costume.
16
00:00:43,013 --> 00:00:44,023
I got a costume.
17
00:00:44,026 --> 00:00:47,006
You go-- Hey!
18
00:00:47,012 --> 00:00:49,022
Why no costume, Pizza Steve?
19
00:00:49,018 --> 00:00:50,018
What are you
talking about?
20
00:00:50,023 --> 00:00:52,023
We all dressed up
for Halloween!
21
00:00:52,023 --> 00:00:56,013
Belly Bag is a wizard.
Tiny Miracle is Pinocchio.
22
00:00:56,011 --> 00:00:58,021
Giant Realistic Flying Tiger
is the Invisible Lady.
23
00:00:58,021 --> 00:00:59,021
[ GRFT growls ]
24
00:00:59,026 --> 00:01:01,016
Frankenstein is a puppy.
25
00:01:01,017 --> 00:01:03,017
And Mr. Gus is, uh...
26
00:01:03,023 --> 00:01:06,013
I'm James Polk,
the 11th president
27
00:01:06,014 --> 00:01:07,034
of the United States of --
28
00:01:07,028 --> 00:01:10,008
Blah, blah, blah.
At least he tried.
29
00:01:10,013 --> 00:01:12,013
See, Pizza Steve,
in this country,
30
00:01:12,012 --> 00:01:14,032
first, you get the idea,
then you get the costume,
31
00:01:14,028 --> 00:01:16,018
then you get the candy.
32
00:01:16,019 --> 00:01:19,019
But, Uncle G,
I amdressed up!
33
00:01:19,026 --> 00:01:21,016
-What?
-Yeah.
34
00:01:21,025 --> 00:01:26,015
I got this sweet
Pizza Steve costume on!
35
00:01:26,018 --> 00:01:28,008
-Oh, yeah!
-Oh, snap!
36
00:01:28,012 --> 00:01:29,022
[ Knock on door ]
37
00:01:29,019 --> 00:01:31,029
Oh, snap!
Our first trick-or-treater!
38
00:01:32,000 --> 00:01:34,020
-We got the candy ready?
-Affirmative.
39
00:01:34,020 --> 00:01:36,030
-We got the camera ready?
-Gotcha.
40
00:01:37,001 --> 00:01:38,021
How we doing
on creepy music?
41
00:01:38,026 --> 00:01:41,016
-Got that Top 40.
-Yeesh.
42
00:01:41,024 --> 00:01:43,034
How about them
pumpkin-o-lantern thingies?
43
00:01:44,001 --> 00:01:46,021
-Kaboof!
-Okay, guys.
44
00:01:46,018 --> 00:01:49,018
Let's set the tone
for the rest of the night.
45
00:01:49,020 --> 00:01:51,010
It's a
terrifying ghoul!
46
00:01:51,016 --> 00:01:52,026
It's a scary witch!
47
00:01:52,027 --> 00:01:56,017
It's a librarian!
48
00:01:56,025 --> 00:02:00,005
Candy?
49
00:02:00,013 --> 00:02:01,023
Wait, what?
50
00:02:01,021 --> 00:02:04,031
That's not even a costume!
51
00:02:04,027 --> 00:02:08,017
Sure, it is.
It says "costume."
52
00:02:08,019 --> 00:02:10,019
Well, I thought
it was a good idea.
53
00:02:10,019 --> 00:02:12,019
So, candy?
54
00:02:12,023 --> 00:02:14,023
That's the most unoriginal,
55
00:02:14,023 --> 00:02:18,003
uncreative,
unfunny costume ever!
56
00:02:18,005 --> 00:02:19,025
Halloween is sacred.
57
00:02:20,001 --> 00:02:23,031
It's an opportunity to escape
our objectively mundane lives,
58
00:02:23,027 --> 00:02:25,997
an opportunity
to be something interesting,
59
00:02:26,004 --> 00:02:27,024
even for just a night.
60
00:02:27,021 --> 00:02:29,011
Halloween isn't about candy.
61
00:02:29,014 --> 00:02:30,034
It's something bigger than that.
62
00:02:31,001 --> 00:02:33,031
It's about being something
you're not.
63
00:02:33,028 --> 00:02:35,018
But don't worry.
64
00:02:35,019 --> 00:02:38,019
Me and my pals can help you
with your costume crisis.
65
00:02:38,020 --> 00:02:40,000
Uh, guys?
66
00:02:40,003 --> 00:02:43,013
Good luck! We're going
trick-or-treating to get candy!
67
00:02:43,007 --> 00:02:45,017
But Uncle Grandy-pa,
I want candy.
68
00:02:45,022 --> 00:02:49,002
You don't think I'm gonna
get any this Halloween?
69
00:02:49,002 --> 00:02:51,002
Not with that stinker.
70
00:02:51,004 --> 00:02:53,024
I got just the thing
for you, though!
71
00:02:53,025 --> 00:02:56,995
I have here a custom costume
creator generator,
72
00:02:57,002 --> 00:02:59,032
the perfect thing to fulfill
your Halloween desires.
73
00:02:59,029 --> 00:03:01,999
If it can get me
some candy!
74
00:03:02,003 --> 00:03:03,033
Oh, yeah.
With this thing,
75
00:03:03,029 --> 00:03:06,019
you'll impress all the houses
you trick or treat at!
76
00:03:06,018 --> 00:03:08,018
Now get in there,
partner!
77
00:03:08,020 --> 00:03:10,020
Uh --
78
00:03:10,019 --> 00:03:11,999
Um, Now what?
79
00:03:12,002 --> 00:03:14,022
Now we add in
our costume ingredients.
80
00:03:14,023 --> 00:03:17,013
And then press
the shiny button.
81
00:03:21,018 --> 00:03:23,018
Candy!
82
00:03:23,017 --> 00:03:25,007
[ Panting ]
83
00:03:27,026 --> 00:03:29,026
Whoa!
Too aggressive.
84
00:03:30,001 --> 00:03:32,021
Here, boy!
Come and get some candy!
85
00:03:32,025 --> 00:03:33,995
-Candy?
-Yeah!
86
00:03:34,002 --> 00:03:36,012
Go get it!
87
00:03:36,007 --> 00:03:37,027
Candy?
88
00:03:37,027 --> 00:03:39,017
Gets 'em every time.
89
00:03:39,023 --> 00:03:41,013
Maybe I'll try a vampire.
90
00:03:41,008 --> 00:03:42,018
[ Bat squeaks ]
91
00:03:42,017 --> 00:03:43,017
[ Teeth clinking ]
92
00:03:43,022 --> 00:03:45,012
Boop!
93
00:03:48,003 --> 00:03:49,023
Hey, not bad.
94
00:03:49,023 --> 00:03:52,023
[ European accent ] Do I smell
candy in your blood?
95
00:03:52,023 --> 00:03:56,003
-Yeah.
-Good.
96
00:03:56,003 --> 00:03:58,023
Eh, too creepy.
97
00:03:58,024 --> 00:04:01,004
Let's go with
a classic mummy.
98
00:04:03,018 --> 00:04:04,998
[ Groans ]
99
00:04:05,005 --> 00:04:06,995
Candy?
100
00:04:07,002 --> 00:04:10,032
Perfect level of spooky.
101
00:04:10,027 --> 00:04:14,017
Aah!
I should have used two-ply!
102
00:04:14,022 --> 00:04:17,002
That was too spooky!
[ Knock on door ]
103
00:04:17,002 --> 00:04:18,022
-Trick or treat!
-Trick or treat!
104
00:04:18,025 --> 00:04:19,995
I'll be right with you all.
105
00:04:20,002 --> 00:04:22,032
Just trying to solve
a costume crisis!
106
00:04:23,000 --> 00:04:25,010
Okay.
Think, Grandpa, think!
107
00:04:25,008 --> 00:04:27,018
Hey, Chet, what kind of stuff
do you like?
108
00:04:27,024 --> 00:04:29,024
We could try a superhero,
109
00:04:29,020 --> 00:04:32,020
an obscure movie reference,
zombie celebrity.
110
00:04:32,022 --> 00:04:36,002
Ca-a-a-nd-y-y.
111
00:04:36,003 --> 00:04:37,023
No, I mean for your --
[ Ding! ]
112
00:04:37,024 --> 00:04:39,034
Hey, that's it!
113
00:04:39,028 --> 00:04:43,018
I'll turn Chet into the thing
he loves most -- candy!
114
00:04:48,001 --> 00:04:50,001
[ Whimpering ]
115
00:04:52,022 --> 00:04:53,032
I...
116
00:04:53,028 --> 00:04:55,008
love it!
117
00:04:55,011 --> 00:04:58,021
All right, Chet!
Now that's the Halloween spirit!
118
00:04:58,020 --> 00:04:59,030
You'd better take
this pillowcase
119
00:05:00,000 --> 00:05:01,020
to hold all the candy
you're gonna get
120
00:05:01,023 --> 00:05:03,023
for that awesome costume!
121
00:05:03,020 --> 00:05:04,030
Better go out this way.
122
00:05:04,027 --> 00:05:06,017
I've got a huge line
of trick-or-treaters.
123
00:05:06,024 --> 00:05:09,034
Have fun
and get lots of candy!
124
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
Mmm. And I'll change you back
when you're ready!
125
00:05:13,002 --> 00:05:15,032
Thanks, Uncle Grandpa!
126
00:05:15,028 --> 00:05:17,018
[ Indistinct conversations ]
127
00:05:17,023 --> 00:05:20,023
It's...candy time!
128
00:05:20,022 --> 00:05:23,022
[ All cheering ]
129
00:05:23,020 --> 00:05:27,010
Golly! I wonder what kind
of candy I'll get first.
130
00:05:27,011 --> 00:05:30,031
Wow. Check out that giant
walking chocolate bar.
131
00:05:30,027 --> 00:05:32,997
We should totally
try to eat it!
132
00:05:33,003 --> 00:05:35,003
Oh, I don't know
if we should do that.
133
00:05:35,005 --> 00:05:37,015
Ah, come on.
134
00:05:37,022 --> 00:05:39,002
It'll be fun!
135
00:05:39,004 --> 00:05:40,024
Uh...okay!
136
00:05:40,025 --> 00:05:44,005
[ Both cackling ]
137
00:05:44,007 --> 00:05:45,007
Huh?!
138
00:05:45,013 --> 00:05:47,023
[ Both continue cackling ]
139
00:05:47,026 --> 00:05:49,006
Darn! Where'd he go?
140
00:05:49,012 --> 00:05:52,022
Well, he's probably not
behind this bush.
141
00:05:52,021 --> 00:05:54,031
But if there's only one thing
I eat this Halloween,
142
00:05:54,028 --> 00:05:57,998
I want it to be
that giant candy bar!
143
00:05:58,003 --> 00:06:01,023
Mmm. Me, too!
144
00:06:01,018 --> 00:06:03,998
Uh-oh.
If kids want to eat me,
145
00:06:04,003 --> 00:06:06,013
how am I gonna eat any candy?!
146
00:06:06,008 --> 00:06:07,028
-What the...
-What luck!
147
00:06:08,001 --> 00:06:11,021
I dress up as a bush
and score a huge candy bar!
148
00:06:11,021 --> 00:06:13,011
Aah!
149
00:06:13,014 --> 00:06:15,014
Get back here!
150
00:06:15,012 --> 00:06:17,012
[ Panting ]
151
00:06:20,001 --> 00:06:22,021
Phew.
I love candy,
152
00:06:22,021 --> 00:06:25,021
but maybe this costume
wasn't the best idea.
153
00:06:25,023 --> 00:06:27,023
Well, I think
it's a cool idea.
154
00:06:27,025 --> 00:06:30,015
Uncle Grandpa,
am I glad to see you!
155
00:06:30,024 --> 00:06:33,004
My costume must look
too delicious
156
00:06:33,002 --> 00:06:35,032
'cause all the kids
are trying to eat me.
157
00:06:35,027 --> 00:06:37,027
I think I need you
to change me back.
158
00:06:38,001 --> 00:06:39,011
Okay, no problem.
159
00:06:39,011 --> 00:06:41,031
Just go ahead and lean in
over here real quick.
160
00:06:42,001 --> 00:06:44,021
Oh, great.
What luck running into you here.
161
00:06:44,026 --> 00:06:46,026
I thought for sure
you'd still be busy
162
00:06:46,027 --> 00:06:48,017
with all those
trick-or-treaters.
163
00:06:48,023 --> 00:06:51,003
But you're Uncle Grandpa,
so I'm sure you just--
164
00:06:51,005 --> 00:06:52,005
Aah!
165
00:06:52,009 --> 00:06:55,009
[ Panting ]
166
00:06:55,014 --> 00:06:57,014
Officer,
you've got to help me!
167
00:06:57,012 --> 00:06:59,012
Okay, calm down.
168
00:06:59,009 --> 00:07:00,019
The safety
of trick-or-treaters
169
00:07:00,024 --> 00:07:04,014
is my number-one
priority tonight.
170
00:07:04,011 --> 00:07:06,001
Okay, good.
171
00:07:06,005 --> 00:07:08,025
And you're not just a kid
dressed up as cop
172
00:07:09,001 --> 00:07:10,031
who's gonna try
to eat me?
173
00:07:10,027 --> 00:07:12,007
Oh, no, no.
174
00:07:12,009 --> 00:07:13,019
I'm not a kid.
175
00:07:13,025 --> 00:07:15,005
I'm twokids!
176
00:07:15,013 --> 00:07:17,013
[ Panting ]
177
00:07:19,010 --> 00:07:21,000
Uncle Grandpa, help!
178
00:07:21,005 --> 00:07:22,025
You got to change me back!
179
00:07:22,027 --> 00:07:25,007
Sorry, Chet!
I'm in a bit of a pickle here.
180
00:07:25,015 --> 00:07:28,005
I ran out of candy,
so I'm passing out costumes!
181
00:07:28,015 --> 00:07:30,025
I'll find you when I'm done
and change you back.
182
00:07:30,028 --> 00:07:32,998
Ohh.
[ Dog barks ]
183
00:07:33,003 --> 00:07:36,013
I thought dogs weren't supposed
to eat chocolate?!
184
00:07:36,007 --> 00:07:38,027
They can't.
Now give me a bite of you!
185
00:07:38,028 --> 00:07:40,028
Aah!
186
00:07:40,028 --> 00:07:43,998
[ Continues barking ]
187
00:07:44,004 --> 00:07:45,014
[ Howls ]
188
00:07:45,012 --> 00:07:47,022
Oh, there you are!
Come on!
189
00:07:47,024 --> 00:07:50,024
Judging for the town costume
contest is about to start!
190
00:07:50,017 --> 00:07:52,007
Costume contest?
191
00:07:52,012 --> 00:07:55,002
That's right! And there's some
stiff competition this year!
192
00:07:55,004 --> 00:07:57,024
Sounds kind of fun.
Is there a prize?
193
00:07:57,017 --> 00:07:58,997
Oh, I'm glad you asked.
194
00:07:59,004 --> 00:08:00,024
Youare.
195
00:08:00,023 --> 00:08:04,013
Uncle Grandpa,
where are you?
196
00:08:04,007 --> 00:08:06,017
You kids be careful
with that thing.
197
00:08:06,017 --> 00:08:09,017
Man, I can't believe
I ran out of candy,
198
00:08:09,025 --> 00:08:11,005
and costumes.
199
00:08:11,011 --> 00:08:14,011
Guess I'd better find something
to wear and go get Chet.
200
00:08:18,010 --> 00:08:22,000
Judge: And it looks like we've
narrowed it down to 3 finalists!
201
00:08:22,003 --> 00:08:26,033
But only one person gets to eat
the giant candy bar grand prize!
202
00:08:27,000 --> 00:08:28,030
And that person is --
[ Doors open ]
203
00:08:28,028 --> 00:08:31,008
Hey, Chet!
Is that you up there?
204
00:08:31,007 --> 00:08:33,007
What are you doing
tied to that board?
205
00:08:33,008 --> 00:08:36,998
Yes! Uncle Grandpa,
change me back before they --
206
00:08:37,006 --> 00:08:38,006
Hold on.
207
00:08:38,014 --> 00:08:42,034
Does that shirt
say "costume" on it?
208
00:08:43,001 --> 00:08:44,011
I think so.
209
00:08:44,008 --> 00:08:46,028
Well, that has to be
210
00:08:46,029 --> 00:08:48,999
the most original, creative,
211
00:08:49,004 --> 00:08:51,004
and funniest costume
I have ever seen!
212
00:08:51,004 --> 00:08:52,014
[ Laughs ]
213
00:08:52,010 --> 00:08:55,010
You, sir, win the grand prize,
214
00:08:55,012 --> 00:08:58,012
this giant candy bar!
215
00:08:58,014 --> 00:09:02,014
[ Cheers and applause ]
216
00:09:02,007 --> 00:09:05,007
Whoa, kid.
That's an amazing costume.
217
00:09:05,014 --> 00:09:06,024
I wish I thought of that.
218
00:09:06,026 --> 00:09:09,006
So meta.
219
00:09:09,014 --> 00:09:13,004
Man, guess I was wrong about
your original costume, Chet.
220
00:09:13,003 --> 00:09:14,033
Sorry I put you through
all that.
221
00:09:14,027 --> 00:09:16,027
But I can change you back now
if you're ready.
222
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
Yeah, I'm ready. I just
can't believe after all that,
223
00:09:20,002 --> 00:09:22,022
I still didn't
get any candy.
224
00:09:22,026 --> 00:09:26,006
Hang on.
225
00:09:26,013 --> 00:09:28,003
Happy Halloween.
226
00:09:28,005 --> 00:09:29,015
Now to go in search
227
00:09:29,019 --> 00:09:32,029
for something to quench
my eternal thirst.
228
00:09:36,014 --> 00:09:38,014
[ Cackling ]
229
00:09:40,014 --> 00:09:43,014
This Halloween,
I have an evil plan.
230
00:09:43,015 --> 00:09:44,995
I will incapacitate
231
00:09:45,002 --> 00:09:46,032
all the trick or treaters
that come to my door
232
00:09:46,028 --> 00:09:49,008
with this special mixture
of poison.
233
00:09:49,014 --> 00:09:51,014
My deadly concoction
will be sure
234
00:09:51,013 --> 00:09:53,023
to slowly destroy
their fragile bodies,
235
00:09:53,018 --> 00:09:55,008
make their teeth
fall out of their skulls,
236
00:09:55,016 --> 00:09:58,026
and force their feeble hearts
to stop beating.
237
00:09:59,000 --> 00:10:00,020
Ah, the final task --
238
00:10:00,020 --> 00:10:04,000
I will individually wrap each
dose, creating enough garbage
239
00:10:04,002 --> 00:10:06,012
that will contaminate
their natural habitat,
240
00:10:06,007 --> 00:10:09,997
hereby destroying them
and the world they hold so dear!
241
00:10:10,002 --> 00:10:11,032
[ Laughs evilly ]
[ Doorbell rings ]
242
00:10:12,000 --> 00:10:13,010
Excellent. My first victims!
243
00:10:13,016 --> 00:10:14,026
[ Chuckles evilly ]
244
00:10:14,029 --> 00:10:16,009
-Trick or treat!
-Trick or treat!
245
00:10:16,008 --> 00:10:19,008
Behold!
Your fate beckons you forward!
246
00:10:19,008 --> 00:10:21,018
Oh, awesome!
Candy!
247
00:10:21,019 --> 00:10:23,009
Yeah, sweet!
248
00:10:23,011 --> 00:10:25,021
No, these are
my morbid morsels,
249
00:10:25,017 --> 00:10:26,997
-and they are deadly.
-Mmm!
250
00:10:27,005 --> 00:10:28,025
What?
These are great!
251
00:10:29,001 --> 00:10:33,001
Just you watch. Your teeth
will fall out of your skull!
252
00:10:33,006 --> 00:10:34,026
Nah, I'll just floss.
253
00:10:35,000 --> 00:10:36,010
W-- You'll see!
254
00:10:36,014 --> 00:10:38,014
It will slowly corrode
your bodies!
255
00:10:38,015 --> 00:10:41,005
Well, It will
if you eat too much!
256
00:10:41,008 --> 00:10:45,008
That's why we balance it out
with healthy foods and exercise.
257
00:10:45,009 --> 00:10:47,019
Yeah!
Healthy foods and exercise!
258
00:10:47,022 --> 00:10:49,022
But, no, my plans!
259
00:10:49,022 --> 00:10:52,022
Thanks for the candy,
mister!
260
00:10:52,019 --> 00:10:55,029
[ Groans ]
261
00:10:56,001 --> 00:10:58,021
Wait, you forgot your rubbish!
This is my castle,
262
00:10:58,017 --> 00:11:02,007
and I just sw-e-e-e-e-e-e-pt!
263
00:11:03,022 --> 00:11:06,022
♪♪♪
264
00:11:15,027 --> 00:11:17,997
That was quite delicious.
18110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.