All language subtitles for Uncle Grandpa s03e23_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,006 --> 00:00:03,016 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ] GOOD MORNING! 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,005 GOOD MORNING. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,998 GOOD MORNING. 4 00:00:10,003 --> 00:00:12,013 [ ROARS ] 5 00:00:12,018 --> 00:00:14,998 GOOD MORNING. 6 00:00:15,002 --> 00:00:17,002 GOOD MORNING! 7 00:00:29,016 --> 00:00:32,006 [ SNORES ] GOOD MORNING, GOOD MORNING, GOOD MORNING. 8 00:00:32,016 --> 00:00:34,016 [ SNORES ] GOOD MORNING, GOOD MORNING, GOOD MORNING. 9 00:00:35,001 --> 00:00:37,021 [ BEEPING ] [ SNORES ] GOOD MORNING, GOOD MORNING, GOOD MORNING. 10 00:00:37,023 --> 00:00:39,023 [ SNORES ] 11 00:00:39,022 --> 00:00:42,002 GOOD MORNING, GOOD MORNING, GOOD MORNING. 12 00:00:42,005 --> 00:00:45,005 [ SNORES ] GOOD MORNING, GOOD MORNING. 13 00:00:48,011 --> 00:00:51,021 [ SNORES ] GOOD MORNING, GOOD MORNING, GOOD MORNING. 14 00:00:51,019 --> 00:00:54,009 [ SNORES ] GOOD MORNING, GOOD MORNING. 15 00:00:54,015 --> 00:00:56,005 [ CLANG! WHIR! ] [ SNORES ] 16 00:00:56,009 --> 00:00:58,019 GOOD MORNING, GOOD MORNING, GOOD MORNING. [ SIREN WAILS ] 17 00:00:58,022 --> 00:01:01,012 -WAKE UP, UNCLE GRANDPA! -HUH?! 18 00:01:01,014 --> 00:01:05,024 THERE'S A CHILD WHO NEEDS YOUR HELP IN...ARGENTINA! 19 00:01:05,023 --> 00:01:09,013 OH, BOY! I LOVE THAT PARTICULAR COUNTRY! 20 00:01:12,008 --> 00:01:15,018 ARGENTINA, HERE I COME! 21 00:01:15,018 --> 00:01:17,018 [ FLING! ] 22 00:01:21,006 --> 00:01:23,006 [ HELICOPTER BLADES WHIRRING ] 23 00:01:24,022 --> 00:01:27,002 WHOA! 24 00:01:28,001 --> 00:01:30,011 OH, BOY, THIAGO! WE ARE NEXT! 25 00:01:30,015 --> 00:01:31,995 HEH HEH. WE SURE ARE. 26 00:01:32,005 --> 00:01:35,005 MAN, OH, MAN, I CANNOT WAIT TO FLY WAY UP HIGH, 27 00:01:35,013 --> 00:01:37,023 SOARING HUNDREDS -- IF NOT THOUSANDS -- OF METERS 28 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 ABOVE ALL THE JAGGED ROCKS 29 00:01:39,006 --> 00:01:40,016 AND MANY FLESH-RIPPING TREE BRANCHES 30 00:01:40,022 --> 00:01:43,012 THAT MAKE UP OUR BELOVED ARGENTINEAN LANDSCAPE. 31 00:01:43,008 --> 00:01:45,008 -[ GULPS ] -LOOK, IT SAYS HERE 32 00:01:45,009 --> 00:01:48,019 THE HELICOPTERS HAVE GLASS BOTTOMS FOR MAXIMUM VIEWING. 33 00:01:49,001 --> 00:01:50,021 MAN, THAT'S KIND OF CREEPY. 34 00:01:50,020 --> 00:01:52,010 JUST A THIN SHEET OF GLASS 35 00:01:52,007 --> 00:01:54,007 BETWEEN YOU AND ONE HECK OF A DROP. 36 00:01:54,011 --> 00:01:56,011 [ WHISTLES ] SPLATTER! 37 00:01:56,009 --> 00:01:58,019 UH... YOU KNOW WHAT, BENICIO? 38 00:01:58,019 --> 00:02:01,019 I JUST DISCOVERED SOMETHING CRUCIAL ABOUT MYSELF. 39 00:02:01,022 --> 00:02:03,002 I DON'T WANT TO DIE! 40 00:02:03,006 --> 00:02:05,006 THERE'S NO WAY I'M GOING UP IN ONE OF THOSE THINGS! 41 00:02:05,013 --> 00:02:06,023 WHAT ARE YOU SAYING, MY FRIEND? 42 00:02:06,021 --> 00:02:08,011 I'M AFRAID OF FLYING! 43 00:02:08,008 --> 00:02:11,018 IN FACT, I NEED TO STAY AS CLOSE TO THE EARTH AS POSSIBLE! 44 00:02:11,017 --> 00:02:13,017 HERE. YOU CAN HAVE MY TICKET, TOO. 45 00:02:13,021 --> 00:02:15,021 MAN, I HATE TO GO WITHOUT YOU. 46 00:02:15,019 --> 00:02:17,019 BUT I CAN'T WAIT TO GET UP THERE! 47 00:02:17,021 --> 00:02:21,001 SO LONG, THIAGO! YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE MISSING! 48 00:02:21,002 --> 00:02:23,012 WHOOP! HEE-HEE-HEE! 49 00:02:23,008 --> 00:02:24,018 [ SIGHS ] I GUESS I'LL JUST STAY 50 00:02:24,023 --> 00:02:27,023 DOWN HERE ON THE GROUND, WHERE IT'S SAFE, FROM NOW ON. 51 00:02:27,017 --> 00:02:28,017 [ SCREAMS ] A SPIDER! 52 00:02:28,022 --> 00:02:31,022 MAYBE SOMEWHERE IN THE MIDDLE IS BEST. 53 00:02:31,017 --> 00:02:34,007 [ SCREAMING ] 54 00:02:34,011 --> 00:02:35,021 OOF! 55 00:02:35,020 --> 00:02:38,010 EXCUSE ME, BUT COULD YOU DIRECT ME TO ARGENTINA? 56 00:02:38,009 --> 00:02:41,999 OH, IT'S RIGHT DOWN THERE, HUH? THANK YOU! 57 00:02:42,002 --> 00:02:43,022 [ CRASH! ] 58 00:02:43,017 --> 00:02:44,997 YEESH, WHAT A MESS! 59 00:02:45,005 --> 00:02:46,015 [ GASPS ] TIO ABUELO?! 60 00:02:47,000 --> 00:02:49,010 THAT'S RIGHT -- UNCLE GRANDPA! 61 00:02:49,008 --> 00:02:50,018 BUENOS DIAS! MAN, OH, BOY! 62 00:02:51,000 --> 00:02:52,020 I'M SURE GLAD I WASN'T IN THAT 63 00:02:52,020 --> 00:02:55,000 WHEN IT FELL FROM SUCH A GREAT HEIGHT. 64 00:02:55,002 --> 00:02:57,002 I WOULD'VE BEEN PULVERIZED TO PIECES! 65 00:02:57,005 --> 00:03:00,015 SO, WHAT'S YOUR PARTICULAR PROBLEM, THIAGO? 66 00:03:00,022 --> 00:03:03,012 I WAS SUPPOSED TO GO ON A HELICOPTER TOUR 67 00:03:03,008 --> 00:03:04,008 WITH MY FRIEND, BENICIO, 68 00:03:04,016 --> 00:03:06,996 BUT IT TURNS OUT THAT I'M AFRAID TO FLY. 69 00:03:07,002 --> 00:03:08,012 DON'T WORRY, THIAGO. 70 00:03:08,010 --> 00:03:11,000 I'VE GOT THE SOLUTION TO YOUR PROBLEM RIGHT HERE. 71 00:03:11,005 --> 00:03:15,005 LET'S SEE NOW -- AFRAID TO FLY, AFRAID TO FLY... 72 00:03:15,014 --> 00:03:16,014 [ THWACK! TING! ] 73 00:03:16,014 --> 00:03:17,014 THERE YOU GO. 74 00:03:17,014 --> 00:03:18,024 I'M A FLY! 75 00:03:18,022 --> 00:03:21,012 WHY DID YOU TURN ME INTO A FLY, UNCLE GRANDPA?! 76 00:03:21,007 --> 00:03:23,997 BECAUSE THE BEST WAY TO OVERCOME YOUR FEAR 77 00:03:24,005 --> 00:03:25,995 IS TO BECOME YOUR FEAR. 78 00:03:26,002 --> 00:03:29,022 BUT I JUST DON'T WANT TO BE SCARED OF RIDING A HELICOPTER. 79 00:03:30,000 --> 00:03:31,010 I DON'T WANT TO BEA FLY. 80 00:03:31,015 --> 00:03:33,995 SO YOU'RE SAYING YOU WANT TO BE A HELICOPTER? 81 00:03:34,002 --> 00:03:37,012 NO! CAN'T YOU JUST TURN ME BACK INTO A KID? 82 00:03:37,007 --> 00:03:40,017 OH, YEAH, I CAN DO THAT. WAIT HERE A SEC. 83 00:03:40,017 --> 00:03:41,017 [ SNIFFING ] 84 00:03:41,020 --> 00:03:44,010 OH, SOMETHING SMELLS KIND OF GOOD. 85 00:03:44,007 --> 00:03:46,997 HMM! MUST BE A FOOD TRUCK OR SOMETHING. 86 00:03:47,002 --> 00:03:50,002 LET'S SEE, FLY TRAP, FLY FISHING, FLY RHYMES. 87 00:03:50,002 --> 00:03:52,012 OH, HERE WE GO -- FLY REVERSAL. 88 00:03:52,013 --> 00:03:54,023 -HEY! -UH, UNCLE GRANDPA? 89 00:03:54,023 --> 00:03:58,003 JUST FLY OUT OF THE TRUCK, THIAGO, NICE AND EASY! 90 00:03:58,003 --> 00:04:00,013 UH, I-I DON'T KNOW. 91 00:04:01,005 --> 00:04:03,005 I CAN'T! I DON'T WANT TO FALL! 92 00:04:03,010 --> 00:04:07,000 WELL, THEN WAIT UNTIL THE DRIVER COMES TO A COMPLETE STOP! 93 00:04:08,010 --> 00:04:09,020 AAH! 94 00:04:09,023 --> 00:04:12,023 [ GAGS, COUGHING ] 95 00:04:12,017 --> 00:04:14,017 EXCUSE ME, WAITER. BUT THERE'S A-- 96 00:04:14,020 --> 00:04:18,010 NO! IT'S TOO CLICHé TO SAY THERE'S A FLY IN YOUR SOUP! 97 00:04:18,015 --> 00:04:20,995 UGH, HE'S RIGHT. I HATE CLICHéS. 98 00:04:21,003 --> 00:04:22,023 [ WHIP! ] -AAH! 99 00:04:22,020 --> 00:04:25,010 [ TWANG! ] HELP ME! 100 00:04:25,015 --> 00:04:27,015 AAH! A TALKING FLY! 101 00:04:27,018 --> 00:04:29,018 [ GRUNTING ] 102 00:04:29,019 --> 00:04:30,019 AAH! 103 00:04:30,023 --> 00:04:33,013 HAVE YOU SEEN A FLY BUZZING AROUND HERE? 104 00:04:33,009 --> 00:04:34,009 HE WENT THAT WAY. 105 00:04:34,013 --> 00:04:36,003 THANKS. 106 00:04:36,006 --> 00:04:38,006 [ GRUNTS ] WHERE AM I? 107 00:04:38,013 --> 00:04:40,013 OOF! 108 00:04:40,016 --> 00:04:41,006 OH! OH, NO! 109 00:04:41,015 --> 00:04:44,005 [ RUMBLE! ] AAH! 110 00:04:44,008 --> 00:04:45,008 [ PANTING ] 111 00:04:45,016 --> 00:04:48,006 THIAGO! YOU GOT TO FLAP THOSE WINGS AND FLY 112 00:04:48,007 --> 00:04:49,017 TO GET AWAY FROM THOSE SOCCER PLAYERS! 113 00:04:50,001 --> 00:04:52,011 THE SPORT IS ACTUALLY CALLED "FOOTBALL" IN OUR COUNTRY. 114 00:04:52,011 --> 00:04:54,021 WHAT IS THAT SANDWICH THING CALLED IN YOUR COUNTRY? 115 00:04:54,017 --> 00:04:56,017 IT'S ACTUALLY CALLED AN "EMPANADA" IN OUR COUNT-- 116 00:04:57,001 --> 00:04:58,021 THANKS! 117 00:04:58,022 --> 00:05:01,002 MMM! BOJO! 118 00:05:01,004 --> 00:05:03,014 OKAY, HERE GOES NOTHING. 119 00:05:03,013 --> 00:05:05,013 [ GRUNTING ] 120 00:05:05,010 --> 00:05:08,000 HEY! I THINK I'M GETTING THIS! 121 00:05:08,006 --> 00:05:09,006 MMM, MMM. 122 00:05:09,011 --> 00:05:11,011 YOU GOT TO GO HIGHER, DUDE! 123 00:05:11,009 --> 00:05:12,009 I DON'T KNOW. 124 00:05:12,014 --> 00:05:14,004 THIS FEELS PRETTY HIGH TO -- 125 00:05:14,003 --> 00:05:16,013 AAH! 126 00:05:17,014 --> 00:05:19,004 COOL! A GAME BALL! 127 00:05:19,004 --> 00:05:21,024 -EW. THERE'S A BIG, GROSS FLY ON IT! -AW, MAN! 128 00:05:22,001 --> 00:05:24,021 GOOD THING IT'S "FREE SWATTER NIGHT" AT THE STADIUM! 129 00:05:24,020 --> 00:05:26,010 HUH?! YAH! 130 00:05:26,013 --> 00:05:28,013 [ PANTING ] 131 00:05:28,007 --> 00:05:29,017 FLY, THIAGO! 132 00:05:29,022 --> 00:05:33,012 OH, RIGHT! [ GRUNTS ] 133 00:05:34,011 --> 00:05:37,021 HEY! I'M ON THE JUMBOTRON! WHOO-HOO! 134 00:05:37,020 --> 00:05:38,020 HI, MOM! 135 00:05:38,022 --> 00:05:40,012 WHERE'S THE CAMERA? 136 00:05:40,008 --> 00:05:42,008 OOF! -YES! GOT HIM! 137 00:05:42,007 --> 00:05:44,007 Thiago: AAH! 138 00:05:45,014 --> 00:05:47,014 UH-OH, PISTACHIO! 139 00:05:47,008 --> 00:05:51,008 THAT WILL BE A TOTAL OF $678 FOR THE EMPANADAS. 140 00:05:51,016 --> 00:05:53,016 SORRY, I DON'T SPEAK SPANISH. 141 00:05:53,018 --> 00:05:54,018 [ GROANS ] 142 00:05:54,023 --> 00:05:55,023 I'M ALIVE! 143 00:05:55,023 --> 00:05:57,023 [ LAUGHS ] I'M ALIVE! 144 00:05:58,000 --> 00:05:59,020 HEY! HERE'S A FLY WE CAN KILL! 145 00:05:59,022 --> 00:06:01,012 NO, WAIT! I'M NOT A -- 146 00:06:01,011 --> 00:06:03,011 [ COUGHING ] 147 00:06:03,009 --> 00:06:04,019 AAH! 148 00:06:04,017 --> 00:06:06,007 THIAGO, OVER HERE! 149 00:06:06,011 --> 00:06:07,011 [ PITTER! ] 150 00:06:07,015 --> 00:06:11,005 DARN! HEY, I THINK I SEE AN ANT. 151 00:06:11,014 --> 00:06:13,024 MAN, THIS COUNTRY REALLY HATES BUGS. 152 00:06:14,000 --> 00:06:15,020 UNCLE GRANDPA, OVER HERE! 153 00:06:15,018 --> 00:06:17,018 I FOUND THIS COOL PLANT SHOP 154 00:06:17,018 --> 00:06:19,018 WHERE IT'S SAFE FOR YOU TO TURN ME BACK! 155 00:06:19,022 --> 00:06:22,002 WHO KNEW BEING A FLY WAS SO TERRIFYING?! 156 00:06:22,002 --> 00:06:23,012 [ CHOMP! ] [ MUFFLED SCREAMING ] 157 00:06:23,012 --> 00:06:24,012 THIAGO! 158 00:06:24,016 --> 00:06:27,016 YOU LET GO OF THIAGO! HE WOULDN'T HURT A FLY! 159 00:06:27,018 --> 00:06:28,008 [ BELCHES ] 160 00:06:28,016 --> 00:06:29,016 [ GRUNTS ] [ WHIP! ] 161 00:06:29,018 --> 00:06:31,008 [ HORN BLARES ] 162 00:06:31,012 --> 00:06:34,012 OH, THERE'S A BIG OLD JUICY FLY FOR MY COLLECTION! 163 00:06:34,011 --> 00:06:35,011 OH, NO! 164 00:06:35,011 --> 00:06:36,021 YOU GOT TO FLY, THIAGO! 165 00:06:36,023 --> 00:06:39,013 FLY AS HIGH AS YOU CAN OR ELSE YOU'RE TRUCK MEAT! 166 00:06:39,007 --> 00:06:43,017 OKAY, UNCLE GRANDPA! HERE IT GOES! 167 00:06:43,022 --> 00:06:48,012 WHOA! I'M DOING IT! THIS IS AMAZING! 168 00:06:48,011 --> 00:06:50,021 OH, WELL. GET 'EM NEXT TIME. 169 00:06:50,017 --> 00:06:52,007 WHAT THE... [ TIRES SCREECH ] 170 00:06:52,013 --> 00:06:54,013 [ BOOM! ] 171 00:06:54,007 --> 00:06:55,017 WOW. LOOK AT HIM GO! 172 00:06:56,000 --> 00:06:58,020 FLYING FEELS AWESOME, UNCLE GRANDPA! 173 00:06:58,021 --> 00:07:00,011 I'M PROUD OF YOU, THIAGO. 174 00:07:00,012 --> 00:07:02,022 SAY, IF IT'S ALL RIGHT WITH YOU, 175 00:07:02,017 --> 00:07:06,007 MAYBE I CAN FLY AROUND SOME MORE BEFORE YOU CHANGE ME BACK? 176 00:07:06,012 --> 00:07:07,022 I'M COOL WITH THAT. 177 00:07:07,017 --> 00:07:08,017 I'LL TAKE YOU TO A SPOT 178 00:07:09,000 --> 00:07:11,010 WHERE THERE'S NOBODY TO SWAT OR SPRAY YOU. 179 00:07:11,016 --> 00:07:13,006 HERE WE GO! 180 00:07:13,015 --> 00:07:15,995 OUT HERE IS ABOUT AS SAFE AS IT CAN GET FOR A FLY. 181 00:07:16,005 --> 00:07:17,005 COOL! 182 00:07:17,008 --> 00:07:19,008 YOU JUST HAVE TO BE CAREFUL OF ONE THING. 183 00:07:19,013 --> 00:07:23,003 [ POP! ] IT SAYS HERE IN MY BOOK OF FACTS AND SPELLS 184 00:07:23,002 --> 00:07:25,012 THAT "SPIDERS WILL OFTEN BUILD GIANT WEBS 185 00:07:25,012 --> 00:07:26,022 HIGH UP IN THE TREES. 186 00:07:26,018 --> 00:07:28,018 THIS ALLOWS THEM TO PREY ON UNSUSPECTING, 187 00:07:28,017 --> 00:07:30,007 OVERCONFIDENT INSECTS WHO DON'T LISTEN 188 00:07:30,011 --> 00:07:32,011 WHEN SOMEONE'S READING SOMETHING IMPORTANT." 189 00:07:32,013 --> 00:07:34,013 YOU LISTENING, THIAGO? THIAGO? 190 00:07:34,010 --> 00:07:38,010 WHOO-HOO! I AM THE MASTER FLYER! 191 00:07:38,011 --> 00:07:43,011 NOTHING CAN STOP THIS FLY! WHOO-HOO! 192 00:07:44,007 --> 00:07:47,007 THIAGO! YOU GOT TO LOOK OUT FOR SPIDERS! 193 00:07:47,014 --> 00:07:48,024 YOU'RE TOO CONFIDENT! 194 00:07:48,020 --> 00:07:51,010 WHAT IS UNCLE GRANDPA YELLING ABOUT? 195 00:07:51,010 --> 00:07:52,020 RELAX, UNCLE GRANDPA! 196 00:07:52,020 --> 00:07:55,010 I HAVE GOT THIS FLYING THING DOWN! 197 00:07:55,008 --> 00:07:56,018 NO PROBLEMA! 198 00:07:56,022 --> 00:07:57,022 [ GRUNTING ] 199 00:07:58,000 --> 00:07:59,020 HEY, WHAT'S GOING ON?! 200 00:07:59,017 --> 00:08:01,017 [ GRUNTING ] I'M STUCK! 201 00:08:01,021 --> 00:08:04,011 HELP! HELP! 202 00:08:04,008 --> 00:08:05,018 [ GRUNTING ] 203 00:08:05,018 --> 00:08:07,008 HUH? AAH! 204 00:08:07,011 --> 00:08:09,021 UNCLE GRANDPA, HELP! 205 00:08:09,018 --> 00:08:12,018 WHOA! HANG ON! I'M GONNA CHANGE YOU BACK! 206 00:08:12,017 --> 00:08:15,007 WAIT! I'M TOO HIGH UP! I DON'T WANT TO FALL! 207 00:08:15,016 --> 00:08:16,996 [ SCREAMS ] 208 00:08:17,002 --> 00:08:20,002 ON SECOND THOUGHT, YOU CAN CHANGE ME BACK NOW! 209 00:08:20,002 --> 00:08:21,012 OKAY, LET'S SEE HERE. 210 00:08:21,010 --> 00:08:23,010 AHA! HERE WE GO! 211 00:08:23,012 --> 00:08:24,022 [ SCREECHES ] 212 00:08:25,000 --> 00:08:27,010 AAH! UNCLE GRANDPA! 213 00:08:27,011 --> 00:08:29,001 THIAGO! 214 00:08:29,004 --> 00:08:32,004 OH, THERE YOU ARE. HERE, GRAB MY HAND. 215 00:08:32,006 --> 00:08:33,006 [ FARTING ] 216 00:08:33,010 --> 00:08:34,010 SAFE! 217 00:08:34,012 --> 00:08:36,002 [ COUGHING ] 218 00:08:36,006 --> 00:08:39,006 WOW. THANKS FOR SAVING ME, UNCLE GRANDPA! 219 00:08:39,013 --> 00:08:40,023 ANYTIME! 220 00:08:40,022 --> 00:08:43,012 I'M GLAD I COULD HELP YOU OVERCOME YOUR FEAR OF FLYING. 221 00:08:43,016 --> 00:08:44,996 YEAH, I GUESS YOU DID. 222 00:08:45,004 --> 00:08:48,004 AFTER ALL THAT, FLYING ON THAT HELICOPTER 223 00:08:48,004 --> 00:08:50,014 DOESN'T SEEM SO SCARY AT ALL! 224 00:08:50,009 --> 00:08:53,019 WELL, LET'S GO SEE IF YOUR PAL, BENICIO, STILL HAS YOUR TICKET! 225 00:08:53,017 --> 00:08:56,017 [ HELICOPTER BLADES WHIRRING ] 226 00:08:56,022 --> 00:09:00,002 WHOO! FLYING IS INSANELY AWESOME! 227 00:09:00,003 --> 00:09:01,013 OH, HEY, THIAGO! 228 00:09:01,009 --> 00:09:03,009 YOU STILL AFRAID TO RIDE THE HELICOPTER? 229 00:09:03,009 --> 00:09:05,999 ACTUALLY, UNCLE GRANDPA HELPED ME OVERCOME MY FEAR. 230 00:09:06,005 --> 00:09:10,005 SO IF YOU STILL HAVE MY TICKET, I'M READY TO RIDE THAT COPTER! 231 00:09:10,013 --> 00:09:11,023 COOL. HERE YOU GO. 232 00:09:11,023 --> 00:09:14,013 SWEET. THANKS! WHOO-HOO! 233 00:09:14,016 --> 00:09:17,016 THANKS AGAIN, UNCLE GRANDPA! 234 00:09:17,023 --> 00:09:19,013 ALL IN A DAY'S WORK. 235 00:09:19,011 --> 00:09:21,021 SAY, ALL THAT FLYING MADE ME KIND OF HUNGRY. 236 00:09:21,021 --> 00:09:23,011 YOU WANT TO GET A BITE TO EAT? 237 00:09:23,014 --> 00:09:26,014 YOU HAD ME AT "EMPANADAS." 238 00:09:26,007 --> 00:09:29,017 WOW! 239 00:09:29,020 --> 00:09:31,010 [ EXPLOSION ] 240 00:09:31,012 --> 00:09:32,022 [ CRASH! ] 241 00:09:32,018 --> 00:09:35,008 YEP. I HATE FLYING. 242 00:09:35,014 --> 00:09:36,014 [ WHIR! ] 243 00:09:36,016 --> 00:09:38,016 [ GRUNTING ] 244 00:09:40,020 --> 00:09:42,010 I GOT ONE! 245 00:09:42,008 --> 00:09:43,008 GOOD MORNIN'! 246 00:09:43,014 --> 00:09:45,014 WHOO, MAMA CASS! 247 00:09:45,009 --> 00:09:47,009 THAT IS ONE HANDSOME SANDWICH. 248 00:09:47,011 --> 00:09:49,021 HERE WE GO. I'LL JUST SET YOU RIGHT HERE. 249 00:09:50,001 --> 00:09:51,011 OOP! 250 00:09:51,015 --> 00:09:54,005 LOOK OUT BELOW! 251 00:09:54,007 --> 00:09:55,017 THAT'S MANNERS. 252 00:09:55,018 --> 00:09:58,008 UH-OH! OH, NO! SANDWICH! 253 00:09:58,015 --> 00:10:01,005 NO! COME BACK! 254 00:10:01,010 --> 00:10:03,020 AAAAAAH! 255 00:10:04,001 --> 00:10:05,011 [ CLICK! ] 256 00:10:05,015 --> 00:10:07,005 OH. 257 00:10:07,008 --> 00:10:08,998 A DOOR! 258 00:10:09,002 --> 00:10:10,022 [ SLURP! ] 259 00:10:10,023 --> 00:10:13,003 DIJONNAISE. 260 00:10:14,010 --> 00:10:16,010 OH! 261 00:10:23,022 --> 00:10:26,012 OH, MY. 262 00:10:28,015 --> 00:10:30,995 [ HEAVENLY NOTES PLAY ] OOH! 263 00:10:31,003 --> 00:10:32,013 [ ZIP! ] 264 00:10:32,016 --> 00:10:34,006 OH. 265 00:10:34,012 --> 00:10:37,012 HEY! WAIT A MINUTE, MR. POSTMAN! 266 00:10:37,014 --> 00:10:38,024 GIVE ME THAT! 267 00:10:38,023 --> 00:10:42,023 IT'S NOT FOOD, IT'S MAIL. 268 00:10:45,006 --> 00:10:46,016 WILL YA LOOK AT THAT? 269 00:10:47,001 --> 00:10:49,001 HOW TIME FLIES. [ DOORBELL RINGS ] 270 00:10:49,003 --> 00:10:50,013 I WONDER WHO THAT COULD BE. 271 00:10:50,014 --> 00:10:52,004 HELLO? -YOUR MAIL. 272 00:10:52,002 --> 00:10:55,012 OH, HEY, BELLY BAG! IT'S THAT SANDWICH I SENT YOU. 273 00:10:55,007 --> 00:10:57,007 [ FLIES BUZZING ] EW! NO, THANKS! 274 00:10:57,015 --> 00:10:59,005 RETURN TO SENDER. 275 00:10:59,013 --> 00:11:00,023 [ WHIR! ] 276 00:11:00,018 --> 00:11:02,998 [ SQUIRT! SQUIRT! ] 277 00:11:03,005 --> 00:11:05,005 [ BUZZ! WHIR! WHIR! ] 278 00:11:05,008 --> 00:11:07,018 [ BEEP! WHOOSH! ] 279 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 [ TING! ] 280 00:11:09,002 --> 00:11:10,012 [ QUACKS ] 281 00:11:10,011 --> 00:11:11,011 [ BEEPING ] 282 00:11:11,013 --> 00:11:12,023 GOOD MORNIN'! 283 00:11:12,019 --> 00:11:14,019 [ CRACK! ] 284 00:11:18,010 --> 00:11:20,010 [ THEME MUSIC PLAYS ] 285 00:11:30,003 --> 00:11:32,013 THAT WAS QUITE DELICIOUS. 19078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.