All language subtitles for Uncle Grandpa s03e22_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,011 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ] GOOD MORNING! 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 GOOD MORNING. 3 00:00:08,003 --> 00:00:09,023 GOOD MORNING. 4 00:00:09,022 --> 00:00:12,002 [ ROARS ] 5 00:00:12,013 --> 00:00:14,023 GOOD MORNING. 6 00:00:14,021 --> 00:00:16,021 GOOD MORNING! 7 00:00:26,023 --> 00:00:28,023 [ ALARM BLARING ] 8 00:00:28,018 --> 00:00:31,008 [ EXPLOSIONS ] 9 00:00:31,015 --> 00:00:32,995 YELLOW, EVERYBODY. 10 00:00:33,003 --> 00:00:36,013 WE ARE NOW MAKING OUR DESCENT INTO BEAUTIFUL PARIS. 11 00:00:36,016 --> 00:00:40,016 THE SEATBELT SIGNS ARE NOW ON, AND SO ARE ALL THE OTHER SIGNS. 12 00:00:40,023 --> 00:00:43,013 OH NO! OH, GOLLY! 13 00:00:43,012 --> 00:00:44,012 [ EXPLOSION ] 14 00:00:44,015 --> 00:00:46,005 Uncle Grandpa, we at the council 15 00:00:46,009 --> 00:00:47,019 have an urgent warning for you. 16 00:00:47,018 --> 00:00:49,018 -Listen carefully. -SORRY, NO TIME. 17 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 FLYING THE R.V. 18 00:00:52,023 --> 00:00:54,023 [ SCREAMS ] 19 00:00:54,020 --> 00:00:57,020 AH, GAY PARIS. 20 00:00:57,023 --> 00:00:59,013 CITY OF LOVE. 21 00:00:59,012 --> 00:01:01,012 [ CRASH! ] 22 00:01:01,008 --> 00:01:03,008 [ DIDGERIDOO PLAYS ] 23 00:01:05,007 --> 00:01:06,017 [ POP! ] BONJOUR. 24 00:01:07,000 --> 00:01:08,010 Belly Bag: UNCLE GRANDPA! 25 00:01:08,012 --> 00:01:09,022 THIS ISN'T PARIS, FRANCE. 26 00:01:10,001 --> 00:01:11,021 THIS IS AUSTRALIA. 27 00:01:12,000 --> 00:01:14,020 WE MUST HAVE TAKEN A WRONG TURN AT SHEBOYGAN. 28 00:01:14,020 --> 00:01:17,010 HUH. I DON'T KNOW, BELLY BAG. 29 00:01:17,008 --> 00:01:18,018 IF THIS IS AUSTRALIA, 30 00:01:18,017 --> 00:01:20,017 THEN WHAT'S WITH THIS YOUNG PARISIAN BOY 31 00:01:20,017 --> 00:01:22,007 AT THE LA SUPERMARCHé? 32 00:01:22,007 --> 00:01:23,997 [ Australian accent ] THIS IS ACE -- 33 00:01:24,004 --> 00:01:26,014 PERFECT FOR MY COLLECTION. 34 00:01:26,009 --> 00:01:28,009 VINTAGE AIR JOEYS! 35 00:01:28,010 --> 00:01:29,020 NICE! 36 00:01:29,022 --> 00:01:30,022 [ WHIP! ] 37 00:01:31,000 --> 00:01:33,020 ENCYCLOPEDIA TITANICA. 38 00:01:33,017 --> 00:01:34,997 [ GRUNTS ] 39 00:01:35,004 --> 00:01:37,004 HANG ON. WHAT'S THIS RECORD? 40 00:01:37,003 --> 00:01:39,023 HMM. I WONDER IF IT'S ANY GOOD. 41 00:01:39,020 --> 00:01:41,000 [ WHISTLE! ] 42 00:01:41,002 --> 00:01:43,012 -I PREFER HIS NEWEST STUFF. -[ SCREAMS ] 43 00:01:43,007 --> 00:01:45,007 OH, HEY, UNCLE GRANDPA. 44 00:01:45,008 --> 00:01:46,018 AWW, MAN! 45 00:01:46,021 --> 00:01:48,011 I BROKE YOUR RECORD. 46 00:01:48,014 --> 00:01:50,014 I BROKE ALL THIS STUFF. 47 00:01:50,011 --> 00:01:52,011 MAN, I'M TERRIBLE AT COLLECTING. 48 00:01:52,010 --> 00:01:53,020 HEY, RELAX, TURKEY. 49 00:01:54,000 --> 00:01:55,020 YOUR UNCLE GRANDPUSS IS HERE TO HEL-- 50 00:01:55,018 --> 00:01:56,018 [ CELLPHONE RINGS ] 51 00:01:56,023 --> 00:01:58,013 [ LAUGHS NERVOUSLY ] EXCUSE ME. 52 00:01:58,008 --> 00:01:59,008 UH, THIS NEVER HAPPENS. 53 00:01:59,015 --> 00:02:01,015 DON'T WORRY ABOUT IT. [ POP! ] 54 00:02:01,017 --> 00:02:03,017 [ GROANS ] NOT THESE NERDS AGAIN. 55 00:02:04,000 --> 00:02:05,020 TAKE A HIKE. [ BEEP! ] 56 00:02:05,020 --> 00:02:08,010 -SO, WHERE WERE WE? -EEH! UH, I'M JOEY. 57 00:02:08,014 --> 00:02:10,024 AND I'M A COLLECTOR, BUT I'M HAVING A HARD TIME, 58 00:02:10,022 --> 00:02:13,012 BECAUSE I DON'T HAVE ANYWHERE TO PUT MY COLLECTION. 59 00:02:13,011 --> 00:02:15,011 [ SOBBING ] 60 00:02:15,009 --> 00:02:16,019 YOU'RE A KANGAROO, RIGHT? 61 00:02:17,001 --> 00:02:20,021 WHY DON'T YOU JUST KEEP ALL YOUR STUFF IN YOUR POUCH, TURKEY? 62 00:02:20,019 --> 00:02:23,999 ONLY GIRL KANGAROOS HAVE POUCHES, UNCLE GRANDPA. 63 00:02:24,006 --> 00:02:25,006 OH! 64 00:02:25,015 --> 00:02:26,005 [ TINK! ] 65 00:02:26,016 --> 00:02:32,006 OHHHHHHHHHHH! 66 00:02:32,007 --> 00:02:34,997 WELL, WHY DON'T YOU LET YOUR OLD GUMPY GUMP GUMPS 67 00:02:35,002 --> 00:02:38,012 SET YOU UP WITH A BRAND-NEW POUCH? 68 00:02:38,012 --> 00:02:40,022 UH, OKAY. 69 00:02:40,017 --> 00:02:42,997 I THINK I HAVE JUST THE THING. 70 00:02:43,003 --> 00:02:44,023 ALL RIGHTY, THEN. 71 00:02:44,023 --> 00:02:46,023 [ HOCKS ] PTOOEY! [ SPLAT! ] 72 00:02:46,022 --> 00:02:48,012 [ TINK! TINK! ] 73 00:02:48,016 --> 00:02:50,006 [ WHIP! ] 74 00:02:50,011 --> 00:02:52,001 [ CREAK! ] 75 00:02:52,005 --> 00:02:54,005 IT'S A ZIPPER. 76 00:02:54,021 --> 00:02:56,011 IS THIS SAFE? 77 00:02:56,008 --> 00:02:59,008 AS SAFE AS ANYTHING ELSE IN THIS CRAZY TOWN. AAH! 78 00:02:59,007 --> 00:03:01,997 STONE THE CROWS, THIS IS AMAZING! 79 00:03:02,004 --> 00:03:04,024 [ LAUGHS ] NOW I CAN COLLECT EVERYTHING! 80 00:03:04,022 --> 00:03:07,002 AW, THANKS, UNCLE GRANDPA. 81 00:03:07,002 --> 00:03:09,012 GOT YOU. [ LAUGHS ] [ WHISTLE! ] 82 00:03:09,011 --> 00:03:11,011 UNCLE GRANDPA READY FOR ACTION. 83 00:03:11,016 --> 00:03:14,006 HEY! THE PERFECT START TO MY COLLECTION! 84 00:03:14,015 --> 00:03:17,015 HEY, YOU MEAN KANGAROO, GIVE US BACK OUR TOYS! 85 00:03:18,001 --> 00:03:20,021 JOEY, DID YOU TAKE THESE BOYS' TOYS? 86 00:03:20,018 --> 00:03:23,018 LET'S SEE WHAT WE GOT HERE. THIS APPEARS TO BE 87 00:03:23,018 --> 00:03:27,018 A BATTLE GADGET UNCLE GRANDPA POSEABLE CHARACTER FIGURINE. 88 00:03:27,017 --> 00:03:32,017 AND THIS IS CLEARLY A BIKER WARRIOR MR. GUS BATTLE FIGURINE. 89 00:03:32,020 --> 00:03:35,010 BUT BOTH ARE DEFINITELY SPECIAL EDITIONS, 90 00:03:35,011 --> 00:03:38,011 WHICH MEANS THEY'RE TECHNICALLY NOT TOYS AT ALL, 91 00:03:38,008 --> 00:03:40,018 BUT COLLECTIBLES FOR COLLECTORS ONLY. 92 00:03:40,021 --> 00:03:42,011 UNDERSTAND, BRETT? 93 00:03:42,016 --> 00:03:43,996 I UNDERSTAND. 94 00:03:44,006 --> 00:03:45,016 COLLECT AWAY, JOEY. 95 00:03:45,019 --> 00:03:47,019 [ LAUGHS ] 96 00:03:47,020 --> 00:03:49,010 SO, HOW DOES IT FEEL? 97 00:03:49,016 --> 00:03:50,006 [ TWINKLE! ] 98 00:03:50,016 --> 00:03:52,006 THAT FEELS GREAT! 99 00:03:52,014 --> 00:03:54,014 HEY, SORRY ABOUT HIM. 100 00:03:54,011 --> 00:03:56,001 HE'S NEW TO THE COLLECTING THING. 101 00:03:56,005 --> 00:03:57,995 HERE. TAKE THIS SUPERCOOL, MADE-TO-ORDER 102 00:03:58,006 --> 00:04:00,016 MUTANT PIZZA STEVE EXCLUSIVE DELUXE EDITION MEGA-DOLL. 103 00:04:00,021 --> 00:04:02,011 [ JOEY CLEARS THROAT ] 104 00:04:02,010 --> 00:04:05,010 I THOUGHT YOU SAID THEY WEREN'T FOR CHILDREN. 105 00:04:05,015 --> 00:04:06,995 HE'S RIGHT, WILLY. 106 00:04:07,003 --> 00:04:09,003 I UNDERSTAND. 107 00:04:09,003 --> 00:04:11,013 AW, YEAH! 108 00:04:11,011 --> 00:04:12,011 [ CREAK! ] 109 00:04:12,012 --> 00:04:14,012 HUH. YOU LOOK DIFFERENT SOMEHOW. 110 00:04:14,011 --> 00:04:15,011 NEW GLASSES? 111 00:04:15,016 --> 00:04:17,996 UNCLE GRANDPA, YOU'VE SHOWN ME THE WAY. 112 00:04:18,004 --> 00:04:20,024 I WANT TO KEEP COLLECTING TILL I EXPLODE! 113 00:04:20,018 --> 00:04:23,008 I THINK MAYBE YOU'RE MISSING THE POINT. 114 00:04:23,016 --> 00:04:24,996 THE POINT? 115 00:04:25,003 --> 00:04:26,003 [ CRIES ] 116 00:04:26,004 --> 00:04:27,024 THE POINT IS TO COLLECT! 117 00:04:27,019 --> 00:04:29,019 I DON'T UNDERSTAND! 118 00:04:30,000 --> 00:04:33,010 AW, THIS IS GREAT! [ LAUGHS ] 119 00:04:33,007 --> 00:04:36,017 YOU'D THINK I'D BE BETTER AT HELPING PEOPLE BY NOW. 120 00:04:36,022 --> 00:04:38,012 WELL, I'M NOT. 121 00:04:38,010 --> 00:04:40,000 I'M GONNA COLLECT TREES 122 00:04:40,003 --> 00:04:41,003 AND ROCKS 123 00:04:41,004 --> 00:04:42,014 AND BUSHES 124 00:04:42,010 --> 00:04:44,010 AND THE SYDNEY OPERA HOUSE 125 00:04:44,010 --> 00:04:46,010 AND AYERS ROCK. 126 00:04:46,009 --> 00:04:47,009 [ GROANING ] 127 00:04:47,010 --> 00:04:48,020 [ POP! ] 128 00:04:48,022 --> 00:04:49,022 THIS THING. 129 00:04:50,001 --> 00:04:51,001 [ SUCTION WHIRRING ] 130 00:04:51,005 --> 00:04:52,015 [ WHIP! WHIP! ] 131 00:04:52,017 --> 00:04:53,997 OH, NO! 132 00:04:54,003 --> 00:04:57,003 YOU'VE TAKEN ALL THE THINGS THAT MAKE AUSTRALIA BEARABLE. 133 00:04:57,003 --> 00:04:59,013 YOU'VE GOT TO BE MORE DISCERNING. 134 00:04:59,013 --> 00:05:01,003 IF YOU COLLECT JUST ANYTHING, 135 00:05:01,002 --> 00:05:03,002 THAT MAKES YOU A BIG, FAT HOARDER. 136 00:05:03,006 --> 00:05:04,996 HAVE YOU NO SHAME? 137 00:05:05,002 --> 00:05:06,012 ARE YOU KIDDING?! 138 00:05:06,010 --> 00:05:10,000 I'M THE GREATEST COLLECTOR OF ALL TIME! 139 00:05:10,006 --> 00:05:12,016 AND I OWE IT ALL TO YOU, UNCLE GRANDPA. 140 00:05:13,009 --> 00:05:16,009 -WHAT'S HAPPENING? -CRACKS BE CREEPIN', YO. 141 00:05:16,014 --> 00:05:18,024 DEY BE CREEPIN'. 142 00:05:19,001 --> 00:05:21,001 [ ALL SCREAMING ] 143 00:05:24,004 --> 00:05:29,004 [ SCREAMING CONTINUES ] 144 00:05:30,005 --> 00:05:31,995 UH... 145 00:05:32,006 --> 00:05:33,006 [ GROANS ] 146 00:05:33,016 --> 00:05:34,016 [ GROANS ] 147 00:05:34,018 --> 00:05:37,018 [ GROANS ] WHERE ARE WE? 148 00:05:37,017 --> 00:05:38,017 OH, NO! 149 00:05:39,001 --> 00:05:41,011 WE'RE DEEP DOWN UNDER AUSTRALIA. 150 00:05:41,011 --> 00:05:43,011 WHICH MEANS ONLY ONE THING -- 151 00:05:43,007 --> 00:05:46,007 THE COUNCIL OF MUTANT UNCLE GRANDPAS -- 152 00:05:46,015 --> 00:05:48,005 AUSTRALIAN DIVISION -- 153 00:05:48,008 --> 00:05:50,008 TRUE DWELLERS OF THE DOWN UNDA. 154 00:05:50,015 --> 00:05:53,015 THEY'VE BEEN LIVING BELOW AUSTRALIA FOR THOUSANDS OF YEARS 155 00:05:53,020 --> 00:05:56,010 AND CAN SEE THE FUTURE WITH THEIR THIRD EYE. 156 00:05:56,012 --> 00:05:57,022 THEY KIND OF CREEP ME OUT. 157 00:05:57,023 --> 00:05:59,003 UH, HEY, GUYS! 158 00:05:59,006 --> 00:06:00,016 [ POP! ZAP! ] 159 00:06:00,021 --> 00:06:03,001 GOOD MORNING. 160 00:06:03,003 --> 00:06:06,013 UNCLE GRANDPA, THE SURFACE DWELLER, 161 00:06:06,013 --> 00:06:09,003 WE'VE MADE MANY ATTEMPTS TO CONTACT YOU. 162 00:06:09,003 --> 00:06:11,013 YOU HAVE? UH [LAUGHS NERVOUSLY] 163 00:06:11,008 --> 00:06:13,008 I MUST HAVE HAD MY PHONE ON SILENT. 164 00:06:13,009 --> 00:06:16,009 AND I ALWAYS FORGET TO CHECK MY TEXT MESSAGES. 165 00:06:16,009 --> 00:06:17,019 OH, REALLY? 166 00:06:17,018 --> 00:06:19,008 'CAUSE IT SHOWS THEY WERE READ 167 00:06:19,010 --> 00:06:22,000 AT 4:15 P.M. EARLIER TODAY, MATE. 168 00:06:22,003 --> 00:06:24,013 OH. [ LAUGHS NERVOUSLY ] THAT'S WEIRD. 169 00:06:24,007 --> 00:06:26,017 OUR COLLECTIVE THIRD EYE ALLOWED US TO FORESEE 170 00:06:27,001 --> 00:06:30,011 THE CHAOS YOUR KANGAROO FRIEND WOULD EVENTUALLY CAUSE, 171 00:06:30,007 --> 00:06:31,017 WHICH IS WHY WE TRIED TO WARN YOU 172 00:06:31,023 --> 00:06:33,023 ABOUT GIVING HIM THE ETERNAL ZIPPER. 173 00:06:34,000 --> 00:06:36,010 I KNOW THAT THINGS HAVE GOTTEN A LITTLE OUT OF HAND 174 00:06:36,008 --> 00:06:38,018 NOW THAT AUSTRALIA IS VOID OF ALL CIVILIZATION, 175 00:06:39,000 --> 00:06:41,020 BUT MAYBE THIS WILL GIVE YOU GUYS A GOOD REASON 176 00:06:41,018 --> 00:06:43,008 TO FINALLY GO ABOVEGROUND -- 177 00:06:43,014 --> 00:06:46,014 STRETCH YOUR LEGS, MAYBE WORK ON YOUR TAN, 178 00:06:46,010 --> 00:06:49,020 BUY SOME REAL ESTATE -- A TASTE OF THE GOOD LIFE. 179 00:06:49,019 --> 00:06:52,019 YOU CLEARLY KNOW NOTHING ABOUT AUSTRALIA. 180 00:06:52,020 --> 00:06:55,010 BECAUSE OF ITS LOCATION ON THE REAR END OF THE EARTH, 181 00:06:55,008 --> 00:06:57,998 ITS ECOSYSTEM IS VERY DELICATE. 182 00:06:58,003 --> 00:06:59,013 [ CHOMPING ] 183 00:06:59,016 --> 00:07:03,006 IF ANY OF THESE STRATEGICALLY PLACED ELEMENTS ARE REMOVED, 184 00:07:03,007 --> 00:07:05,007 AUSTRALIA WILL LOSE ITS STABILITY 185 00:07:05,009 --> 00:07:07,019 AND DETACH ITSELF FROM IT'S FOUNDATION, 186 00:07:07,018 --> 00:07:09,018 CAUSING THE CONTINENT TO BUILD MOMENTUM 187 00:07:09,019 --> 00:07:11,999 AND BOOMERANG OVER THE ENTIRE GLOBE, 188 00:07:12,004 --> 00:07:14,014 DAMAGING ALL THE OTHER LESS IMPORTANT COUNTRIES. 189 00:07:14,008 --> 00:07:15,008 [ BANG! ] 190 00:07:15,012 --> 00:07:17,012 FOR GENERATIONS, IT HAS BEEN OUR JOB 191 00:07:17,015 --> 00:07:20,015 TO MONITOR THE CONTINENT'S STABILITY AND KEEP THE BALANCE. 192 00:07:20,021 --> 00:07:23,001 [ SLURP! ] THIS IS WHY YOUR KANGAROO FRIEND 193 00:07:23,006 --> 00:07:25,016 MUST RETURN ALL THE STRUCTURES IN AUSTRALIA. 194 00:07:25,018 --> 00:07:27,998 OTHERWISE, WE WILL TAKE NECESSARY ACTION 195 00:07:28,003 --> 00:07:29,023 USING OUR PSYCHIC SKILLS, 196 00:07:29,022 --> 00:07:33,022 LIKE SPOILING ALL OF YOUR FAVORITE TV-SHOW PLOT POINTS. 197 00:07:33,018 --> 00:07:34,998 NO! 198 00:07:35,004 --> 00:07:38,004 JOEY, DID YOU HEAR THAT CONVOLUTED STORY?! 199 00:07:38,005 --> 00:07:43,005 YOU EXPECT ME TO BELIEVE THAT MUTANT MUMBO JUMBO? 200 00:07:43,008 --> 00:07:44,008 NEVER! 201 00:07:44,010 --> 00:07:46,010 [ WHIP! HISS! ] OW. 202 00:07:46,011 --> 00:07:47,021 AS A MATTER OF FACT, 203 00:07:47,021 --> 00:07:51,001 I'M GONNA ADD ALL THESE MUTANTS TO MY COLLECTION! 204 00:07:51,002 --> 00:07:51,022 [ ALL GASP ] 205 00:07:52,001 --> 00:07:53,011 TOTALLY SAW THIS COMING. 206 00:07:53,013 --> 00:07:54,013 [ WHIP! ] 207 00:07:54,012 --> 00:07:56,002 [ ALL SCREAM ] CRIKEY! 208 00:07:56,003 --> 00:07:58,013 COLLECTY, GOOD. 209 00:07:58,009 --> 00:07:59,019 COLLECTY, VERY GOOD. 210 00:07:59,022 --> 00:08:02,022 [ RUMBLING ] IT'S HAPPENING! 211 00:08:03,009 --> 00:08:04,019 WAH! CRIKEY! 212 00:08:05,000 --> 00:08:06,010 [ SPLASH! ] 213 00:08:06,010 --> 00:08:07,020 OW. 214 00:08:07,023 --> 00:08:09,013 -YOO-HOO! -HUH? 215 00:08:09,013 --> 00:08:11,013 [ TWINKLE! ] [ ROMANTIC MUSIC PLAYS ] 216 00:08:11,009 --> 00:08:12,019 WHAT'S THAT? 217 00:08:13,000 --> 00:08:15,010 HI. TEE, HEE, HEE! 218 00:08:15,010 --> 00:08:17,010 [ WHIP! ] THAT RIGHT THERE IS A LADY. 219 00:08:17,013 --> 00:08:19,013 SHOULD I COLLECT HER? 220 00:08:19,009 --> 00:08:21,009 NO WAY. THEY HATE THAT. 221 00:08:21,012 --> 00:08:23,022 AND HAVING A COLLECTION OF PRETTY MUCH ANYTHING 222 00:08:23,018 --> 00:08:24,998 IS LIKE GIRL REPELLENT. 223 00:08:25,005 --> 00:08:27,015 YOU GOT TO PURGE IF YOU WANT A SHOT AT THE HONIES. 224 00:08:27,023 --> 00:08:29,003 AW! 225 00:08:29,003 --> 00:08:32,023 WELL, I GUESS I DID GO A LITTLE OVERBOARD. 226 00:08:32,023 --> 00:08:34,003 AND I'LL DO ANYTHING 227 00:08:34,004 --> 00:08:36,004 TO WIN THE HEART OF THAT BEAUTIFUL SHEILA. 228 00:08:36,006 --> 00:08:37,006 [ TWINKLE! ] 229 00:08:37,016 --> 00:08:41,006 THERE. EVERYTHING'S BACK TO NORMAL IN AUSTRALIA. 230 00:08:41,016 --> 00:08:42,996 [ CRASHES ] 231 00:08:43,002 --> 00:08:45,002 SORRY FOR BEING SO EXTREME 232 00:08:45,004 --> 00:08:47,014 WITH MY COLLECTING HABITS, UNCLE GRANDPA. 233 00:08:47,008 --> 00:08:49,018 I GUESS I SHOULDN'T RUSH INTO THINGS SO QUICKLY. 234 00:08:49,020 --> 00:08:51,020 WATER OFF A DINGO'S BACK. 235 00:08:51,020 --> 00:08:54,010 AND NOW THAT YOU'RE NOT SO BUSY COLLECTING STUFF, 236 00:08:54,011 --> 00:08:57,011 YOU CAN GO ON YOUR FIRST DATE WITH YOUR LUCKY GAL. 237 00:08:57,011 --> 00:08:59,011 THANKS, UNCLE GRANDPA, BUT, UH, 238 00:08:59,013 --> 00:09:02,023 WE'RE GONNA SKIP ALL THAT STUFF AND GET MARRIED RIGHT AWAY. 239 00:09:03,001 --> 00:09:05,011 COME ON, SWEETIE. [ SPLASH! ] 240 00:09:05,012 --> 00:09:08,002 SEE YA, MATE! [ WHIP! ] 241 00:09:08,005 --> 00:09:09,995 AU REVOIR! [ CELLPHONE RINGS ] 242 00:09:10,006 --> 00:09:12,996 Uncle Grandpa, you're in grave danger! 243 00:09:13,003 --> 00:09:15,013 IGNORE. 244 00:09:15,011 --> 00:09:17,011 [ BALLOON POPS ] 245 00:09:17,010 --> 00:09:19,020 AND MAKE SURE HE TAKES HIS MIDDAY NAP. 246 00:09:19,021 --> 00:09:21,011 OTHERWISE, HE GETS VERY CRANKY. 247 00:09:21,015 --> 00:09:23,005 I HEAR YOU LOUD AND CLEAR, MA'AM. 248 00:09:23,013 --> 00:09:27,013 HONEY, WE'RE GONNA BE LATE FOR THE CHEDDAR-CHEESE CONVENTION. 249 00:09:27,007 --> 00:09:29,007 COMING, DEAR. 250 00:09:31,006 --> 00:09:32,016 ENJOY THE CHEESE! 251 00:09:32,021 --> 00:09:34,011 OKAY, LITTLE FELLA. 252 00:09:34,007 --> 00:09:35,997 YOU WANT TO PLAY SOME GAMES OR SOMETHING? 253 00:09:36,005 --> 00:09:37,015 [ LAUGHING EVILLY ] 254 00:09:38,001 --> 00:09:39,021 GOO-GOO, GAGA! 255 00:09:39,023 --> 00:09:41,013 CRANKY ALREADY? 256 00:09:41,011 --> 00:09:42,021 LOOKS LIKE IT'S TIME FOR THAT NAP 257 00:09:42,023 --> 00:09:44,013 YOUR MOM WAS CROWING ABOUT. 258 00:09:44,010 --> 00:09:46,020 BABY WANT SOME MILKY WILKY? 259 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 OW! 260 00:09:48,003 --> 00:09:49,023 BABY PACKS A MEAN PUNCH. 261 00:09:49,019 --> 00:09:51,009 [ LAUGHING EVILLY ] 262 00:09:51,012 --> 00:09:54,022 WOW. YOU GOT THE SILENT "B" AND EVERYTHING. 263 00:09:54,022 --> 00:09:56,012 -AAH! -[ LAUGHING EVILLY ] 264 00:09:56,014 --> 00:09:58,014 GOO-GOO, GAGA! 265 00:09:58,010 --> 00:10:00,000 SPLASH, SPLASH! 266 00:10:00,004 --> 00:10:03,014 [ LAUGHING EVILLY ] 267 00:10:03,011 --> 00:10:05,021 THIS IS MORE CHALLENGING THAN I THOUGHT. 268 00:10:06,000 --> 00:10:06,020 AAH! 269 00:10:06,023 --> 00:10:08,023 I'M GONNA NEED SOME BACKUP. 270 00:10:08,017 --> 00:10:10,007 [ CREAK! ] HERE WE GO. 271 00:10:10,010 --> 00:10:12,010 THE BABY-NOMICON. 272 00:10:12,010 --> 00:10:15,010 MAY ULE GAPA HAVE MERCY ON MY SOUL. 273 00:10:15,013 --> 00:10:18,013 DADA, IN-FANTA, GOO-GOO-FERATOS, 274 00:10:18,007 --> 00:10:21,997 MAMA-MONTOS, OOPSIE WOOPSIE-DOMINUS. 275 00:10:22,002 --> 00:10:23,012 UH-OH. 276 00:10:23,016 --> 00:10:25,016 [ ZAP! ] 277 00:10:27,021 --> 00:10:30,011 HELLO, UNCLE GRANDPA. 278 00:10:30,016 --> 00:10:31,996 HELLO, LORD OF BABYSITTING. 279 00:10:32,003 --> 00:10:34,003 SORRY TO SUMMON YOU ON SUCH SHORT NOTICE, 280 00:10:34,002 --> 00:10:37,002 BUT I NEED SOME HELP GETTING THIS CRAZY BABY TO TAKE A NAP. 281 00:10:37,006 --> 00:10:39,016 [ LAUGHS ] YES SIRREE, BOB. [ TINK! ] 282 00:10:39,021 --> 00:10:41,001 GOO-GOO? 283 00:10:41,006 --> 00:10:41,996 WHA?! 284 00:10:42,006 --> 00:10:43,006 [ RUMBLING ] 285 00:10:43,014 --> 00:10:46,014 [ BOTH SCREAMING ] 286 00:10:46,011 --> 00:10:50,011 ♪ ROCK-A-MY-BABY, ON A TREETOP ♪ 287 00:10:50,013 --> 00:10:52,023 ♪ LA-DA-DA, DITTLE, DIGGITY-DOP ♪ 288 00:10:52,019 --> 00:10:54,019 ALL RIGHT! IT'S WORKING! 289 00:10:54,018 --> 00:10:56,998 [ WHIP! ] [ GROANS ] 290 00:10:57,004 --> 00:10:58,024 WE'RE BACK! 291 00:10:58,023 --> 00:11:00,023 AW, WOULD YOU LOOK AT THAT. 292 00:11:00,021 --> 00:11:03,001 ALL TUCKERED OUT. 293 00:11:03,004 --> 00:11:05,014 MY SWEET, LITTLE ANGEL. 294 00:11:05,010 --> 00:11:08,000 [ SNORING ] 295 00:11:08,006 --> 00:11:11,006 [ WHISTLING ] 296 00:11:12,008 --> 00:11:15,008 ♪♪ 297 00:11:24,009 --> 00:11:26,009 THAT WAS QUITE DELICIOUS. 19946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.