All language subtitles for Uncle Grandpa s03e14_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,011 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ] GOOD MORNING! 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 GOOD MORNING. 3 00:00:08,003 --> 00:00:09,023 GOOD MORNING. 4 00:00:09,022 --> 00:00:12,002 [ ROARS ] 5 00:00:12,013 --> 00:00:14,023 GOOD MORNING. 6 00:00:14,021 --> 00:00:16,021 GOOD MORNING! 7 00:00:24,012 --> 00:00:27,022 ♪♪ 8 00:00:30,002 --> 00:00:33,012 [ SNORING ] 9 00:00:35,014 --> 00:00:36,024 OH, MAN! 10 00:00:36,019 --> 00:00:39,019 WHY DID I SLEEP SO BAD? 11 00:00:39,017 --> 00:00:41,997 OH. 12 00:00:42,002 --> 00:00:45,012 SOMEONE SAVE ME FROM THIS MISERY. 13 00:00:45,013 --> 00:00:46,013 OH! 14 00:00:46,014 --> 00:00:47,024 YES, INDEED! 15 00:00:47,018 --> 00:00:50,018 MY BRAND-NEW MEMORY FOAM MATTRESS 16 00:00:50,018 --> 00:00:53,008 FOR MY OLD, OLD ACHY, BREAKY SPINE. 17 00:00:53,013 --> 00:00:56,013 GUESS I'LL GO INSTALL THIS BAD BOY. 18 00:00:59,006 --> 00:01:00,006 HEY, UNCLE G, WAIT. 19 00:01:00,009 --> 00:01:01,999 WHAT IS IT, LITTLE STEVEN? 20 00:01:02,004 --> 00:01:03,024 WELL, ACTUALLY, UM... 21 00:01:04,001 --> 00:01:07,011 I WAS WONDERING IF I, PIZZA STEVE, 22 00:01:07,007 --> 00:01:09,997 COULD SLEEP ON THAT MATTRESS? 23 00:01:10,005 --> 00:01:11,005 I'D LOVE TO LET YOU, PEEZY, 24 00:01:11,014 --> 00:01:15,014 BUT I HAVEN'T SLEPT FOR OVER 1,000 YEARS. 25 00:01:15,009 --> 00:01:16,009 WELL, I... 26 00:01:16,015 --> 00:01:17,015 LET ME THINK. 27 00:01:17,023 --> 00:01:22,023 I JUST FINISHED DOING 46 DOUBLE BACKFLIPS IN A ROW. 28 00:01:23,001 --> 00:01:24,001 KEEP GOING. 29 00:01:24,003 --> 00:01:25,013 AND THEN I... 30 00:01:25,016 --> 00:01:28,996 LIFTED A PIANO OFF AN OLD LADY 31 00:01:29,006 --> 00:01:32,016 WITHOUT EVEN BENDING MY LEGS. 32 00:01:32,020 --> 00:01:34,000 YOU ARE MY EVERYTHING, 33 00:01:34,003 --> 00:01:36,013 AND NOTHING WILL EVER CHANGE THAT. 34 00:01:36,012 --> 00:01:38,002 COMFORTABLE, MY DOVE? 35 00:01:38,005 --> 00:01:40,995 UH, YEAH, THANKS, UNCLE G. YOU CAN GO NOW. 36 00:01:41,006 --> 00:01:43,006 OF COURSE. 37 00:01:43,011 --> 00:01:45,011 PIGGIES GO SLEEPIES. 38 00:01:48,012 --> 00:01:51,012 [ GROANS ] 39 00:01:51,009 --> 00:01:53,009 BLEH. 40 00:01:56,009 --> 00:01:57,999 DID YOU HAVE A GOOD SLEEP, BUDDY? 41 00:01:58,005 --> 00:02:00,015 WHERE AM I? AND WHO ARE YOU PEOPLE? 42 00:02:01,001 --> 00:02:04,011 YOU'RE IN THE RV, AND WE ARE YOUR BUDDY BOYS. 43 00:02:04,014 --> 00:02:07,024 THAT'S FUNNY, I DON'T REMEMBER HAVING BUDDY BOYS. 44 00:02:07,017 --> 00:02:10,007 I DON'T EVEN REMEMBER WHAT TO CALL MYSELF. 45 00:02:10,010 --> 00:02:12,020 YOU'RE PIZZA STEVE. DON'T YOU REMEMBER? 46 00:02:13,001 --> 00:02:17,001 I'M -- I'M A SLICE OF PIZZA. 47 00:02:21,018 --> 00:02:22,998 HUH. 48 00:02:23,002 --> 00:02:24,012 UH, UNCLE GRANDPA, 49 00:02:24,009 --> 00:02:26,009 HAS SOMETHING HAPPENED TO PIZZA STEVE? 50 00:02:26,012 --> 00:02:28,012 WELL, I'M SURE IT'S NOTHING, MR. GUS. 51 00:02:28,011 --> 00:02:30,021 I KNOW JUST THE THING TO GET HIM OUT OF THIS FUNK. 52 00:02:31,001 --> 00:02:33,021 I HAVE THE CURE FOR WHAT AILS YOU, PIZZA STEVE. 53 00:02:33,017 --> 00:02:34,997 YOU FORGOT TO PUT ON 54 00:02:35,002 --> 00:02:37,012 YOUR TRADEMARK COOL DUDE SHADES THIS MORNING. 55 00:02:37,007 --> 00:02:40,007 SUNGLASSES INDOORS? NO THANKS. 56 00:02:40,010 --> 00:02:43,000 [ GASPS ] THIS IS WORSE THAN I THOUGHT! 57 00:02:43,004 --> 00:02:45,014 PIZZA FORGOT HOW TO BE STEVE! 58 00:02:45,008 --> 00:02:47,008 I DON'T KNOW, UNCLE GRANDPA, 59 00:02:47,011 --> 00:02:49,011 HE SEEMS PRETTY OKAY TO ME. 60 00:02:49,012 --> 00:02:50,022 OH, NO, NO, NO! 61 00:02:50,021 --> 00:02:54,001 THIS ISN'T THE WISE-CRACKIN' DAREDEVIL OUR NATION ADORES. 62 00:02:54,004 --> 00:02:57,014 WE HAVE TO SOMEHOW REMIND PIZZA STEVE OF WHO HE IS. 63 00:02:57,009 --> 00:02:58,009 THAT'S IT, MR. GUS! 64 00:02:58,016 --> 00:02:59,016 IN ORDER TO JOG 65 00:02:59,019 --> 00:03:01,009 PIZZA STEVE'S MEMORY OF HIS AWESOME PAST, 66 00:03:01,013 --> 00:03:03,023 WE HAVE TO RE-CREATE HIS EXTREME EXPERIENCES. 67 00:03:03,019 --> 00:03:06,019 LIKE THE TIME HE JUMPED OVER THE MOON WITH HIS SPEED CYCLE. 68 00:03:06,017 --> 00:03:09,007 HOW COULD A SLICE OF PIZZA JUMP OVER THE MOON? 69 00:03:09,012 --> 00:03:12,022 ALREADY CRACKIN' WISE. CLASSIC PIZZA STEVE. 70 00:03:13,000 --> 00:03:14,020 NOW, WE'LL GO STEP BY STEP 71 00:03:14,017 --> 00:03:16,017 JUST AS YOU EXPLAINED TO ME BEFORE. 72 00:03:16,023 --> 00:03:18,013 FIRST YOU JUMP THE RAMP, 73 00:03:18,013 --> 00:03:19,023 THEN OUT OF THE SUN ROOF, 74 00:03:19,023 --> 00:03:23,013 THEN THROUGH THE EARTH'S ATMOSPHERE AND OVER THE MOON, 75 00:03:23,008 --> 00:03:26,018 AND LAND BACK IN THE RV. 76 00:03:26,017 --> 00:03:30,007 UM, MR. UNCLE GRANDPA, I HAVE A STRONG FEELING 77 00:03:30,008 --> 00:03:33,998 MY PREVIOUS SELF WAS EXAGGERATING TO IMPRESS YOU. 78 00:03:34,002 --> 00:03:37,022 PIZZA STEVE IS BEING HONEST? THAT'S A FIRST. 79 00:03:37,023 --> 00:03:39,013 NONSENSE. 80 00:03:39,011 --> 00:03:43,021 IF PIZZA STEVE WAS EXAGGERATING, THEN WHY AM I SO IMPRESSED? 81 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 [ ENGINE REVS ] 82 00:03:45,006 --> 00:03:47,996 IS HE INSANE? I CAN'T DO THIS! 83 00:03:48,002 --> 00:03:49,012 [ TIRES SCREECH ] 84 00:03:49,016 --> 00:03:50,996 AAH! 85 00:03:51,005 --> 00:03:53,995 AAH! 86 00:03:54,002 --> 00:03:55,012 OOF! 87 00:03:55,007 --> 00:03:57,007 DOES THAT JOG YOUR NOGGIN, LITTLE SQUEEZY? 88 00:03:57,015 --> 00:03:58,005 NOPE. 89 00:03:58,016 --> 00:04:00,016 HMM. 90 00:04:00,017 --> 00:04:02,007 HEY, PIZZA STEVE! I GOT IT! 91 00:04:02,010 --> 00:04:04,000 BEFORE YOU LOST YOUR MEMORY, 92 00:04:04,004 --> 00:04:06,024 YOU WOULD ALWAYS TALK ABOUT HOW MUCH YOU LOVED 93 00:04:06,022 --> 00:04:07,022 FIERY HOT PEPPERS. 94 00:04:07,022 --> 00:04:09,022 SO MAYBE THESE NATURAL SPICES 95 00:04:09,017 --> 00:04:11,017 MIGHT LOOSEN UP THOSE MEMORY GLANDS. 96 00:04:11,018 --> 00:04:14,018 HOW IN THE NAME OF ANYTHING LOGICAL WOULD THAT EVEN WORK? 97 00:04:14,021 --> 00:04:15,021 NOT SURE. 98 00:04:15,023 --> 00:04:17,023 BUT I DO KNOW CONSUMING EXTREME FOODS 99 00:04:18,001 --> 00:04:20,001 IS A PIZZA STEVE CLASSIC. 100 00:04:24,017 --> 00:04:25,017 PLEASE, MAKE HIM STOP. 101 00:04:26,000 --> 00:04:27,010 UNCLE GRANDPA, 102 00:04:27,008 --> 00:04:29,008 I THINK WHAT THE NEW PIZZA STEVE IS TRYING TO SAY 103 00:04:29,010 --> 00:04:32,000 IS THAT THE OLD PIZZA STEVE NEVER ACTUALLY DID 104 00:04:32,002 --> 00:04:34,012 THOSE EXTREME THINGS HE WOULD BRAG ABOUT. 105 00:04:34,010 --> 00:04:36,020 ALWAYS WRONG. CLASSIC MR. GUS. 106 00:04:36,021 --> 00:04:38,001 WAIT! 107 00:04:38,004 --> 00:04:41,004 THAT'S EXACTLY WHAT I'M SAYING. TELL HIM THAT -- 108 00:04:41,002 --> 00:04:41,022 [ GULPS ] 109 00:04:41,023 --> 00:04:44,003 ACTUALLY, THAT WASN'T SO -- 110 00:04:44,002 --> 00:04:46,022 AAAAH! 111 00:04:46,020 --> 00:04:48,010 NOW WHEN I THINK OF THE CLASSICS, 112 00:04:48,016 --> 00:04:53,006 I REMEMBER THE TIME YOU WRESTLED WITH THAT FEROCIOUS BEAR. 113 00:04:53,013 --> 00:04:54,013 WAIT, WHAT? 114 00:04:54,012 --> 00:04:56,012 KNOCK 'EM DEAD, BUDDY. 115 00:04:56,013 --> 00:04:58,003 UNCLE GRANDPA? 116 00:04:58,002 --> 00:05:00,002 GET ME OUT OF HERE! 117 00:05:00,004 --> 00:05:03,004 ♪♪ 118 00:05:03,019 --> 00:05:04,019 [ SNIFFS ] 119 00:05:04,022 --> 00:05:07,012 HEY, THIS LITTLE GUY ISN'T SO SCARY. 120 00:05:07,016 --> 00:05:08,006 BOO! 121 00:05:08,014 --> 00:05:09,014 [ CRIES ] 122 00:05:09,013 --> 00:05:12,003 WOW, TAKING IT UP A NOTCH. 123 00:05:12,006 --> 00:05:13,006 WHAT DO YOU MEAN? 124 00:05:13,010 --> 00:05:14,020 HOW WAS THAT TAKING IT UP A NOTCH? 125 00:05:14,022 --> 00:05:17,022 I DID WHAT YOU ASKED. NOW LET ME OUT OF HERE. 126 00:05:18,000 --> 00:05:18,020 UH-OH. 127 00:05:18,023 --> 00:05:20,023 -[ SNORTS ] -OOF! 128 00:05:20,017 --> 00:05:22,017 OOOH! 129 00:05:25,021 --> 00:05:27,001 [ GROANS ] 130 00:05:27,002 --> 00:05:30,012 A CLIGGITY-CLASSIC PIZZA STEVE MOMENT. 131 00:05:30,008 --> 00:05:31,018 NO! NO, IT'S NOT! 132 00:05:31,017 --> 00:05:35,007 STOP FORCING ME TO RE-ENACT THESE RIDICULOUS STUNTS! 133 00:05:35,010 --> 00:05:37,020 WHOEVER THIS PIZZA STEVE GUY WAS, 134 00:05:37,018 --> 00:05:40,998 THERE'S NO POSSIBLE WAY HE COULD EVER FIGHT BEARS 135 00:05:41,002 --> 00:05:43,002 OR SURF ON LAVA OR WHATEVER! 136 00:05:43,004 --> 00:05:45,024 CAN'T YOU SEE HE WAS LYING TO YOU?! 137 00:05:45,018 --> 00:05:48,998 NOW LEAVE ME ALONE. 138 00:05:49,003 --> 00:05:50,013 WHERE DID I GO WRONG? 139 00:05:50,007 --> 00:05:51,997 ONE MINUTE PIZZA STEVE ASKS TO USE 140 00:05:52,006 --> 00:05:53,016 MY NEW MEMORY FOAM MATTRESS, 141 00:05:53,021 --> 00:05:56,011 AND THE NEXT MINUTE HE WAKES UP A TOTALLY NEW PERSON. 142 00:05:56,016 --> 00:06:00,006 UNCLE GRANDPA, WHERE EXACTLY DID YOU GET THAT MATTRESS? 143 00:06:00,007 --> 00:06:02,017 WELL, NOW THAT YOU MENTION IT... 144 00:06:02,021 --> 00:06:04,001 [ EVIL LAUGH ] 145 00:06:04,002 --> 00:06:05,022 PLEASURE DOING BUSINESS WITH YOU, STAN. 146 00:06:06,001 --> 00:06:09,011 WAIT A SECOND. ZOOM IN CLOSER ON THAT MATTRESS. 147 00:06:09,013 --> 00:06:10,013 [ GRUNTS ] 148 00:06:10,016 --> 00:06:11,016 AHA! 149 00:06:11,017 --> 00:06:13,007 THE MEMORY FOAM MATTRESS YOU BOUGHT 150 00:06:13,014 --> 00:06:15,024 FROM THAT SHADY SALESMAN WAS DESIGNED TO STEAL 151 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 THE MEMORIES OF ANYONE WHO LAYS ON IT. 152 00:06:18,003 --> 00:06:19,013 A SHADY SALESMAN? 153 00:06:19,008 --> 00:06:21,008 THEN MAYBE I SHOULDN'T HAVE ALSO BOUGHT 154 00:06:21,010 --> 00:06:22,020 THAT TELEPORTING TOILET. 155 00:06:22,017 --> 00:06:25,007 WHAT THE -- OOF! 156 00:06:25,011 --> 00:06:27,011 [ GROANS ] 157 00:06:29,016 --> 00:06:32,006 HOW WILL I EVER GET MY LITTLE SQUEEZY BACK 158 00:06:32,008 --> 00:06:34,018 WITHOUT ANY OF HIS AWESOME MEMORIES? 159 00:06:34,020 --> 00:06:35,020 [ CRIES ] 160 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 HONESTLY, I KIND OF LIKE THE NEW PIZZA STEVE. 161 00:06:38,006 --> 00:06:39,006 HE'S LESS ARROGANT AND -- 162 00:06:39,014 --> 00:06:40,024 NO WAY, MR. GUS! 163 00:06:40,019 --> 00:06:42,999 I'M GONNA GET PIZZA STEVE'S MEMORIES BACK 164 00:06:43,005 --> 00:06:44,005 FROM THAT DARN MATTRESS 165 00:06:44,011 --> 00:06:46,021 IN CLASSIC UNCLE GRANDPA FASHION. 166 00:06:48,006 --> 00:06:50,996 AND YOU CAN ONLY MOVE THE BISHOP DIAGONALLY. 167 00:06:51,006 --> 00:06:52,006 THEM'S THE RULES. 168 00:06:52,012 --> 00:06:54,022 WOW, MR. GUS, THIS IS A LOT MORE HELPFUL 169 00:06:54,023 --> 00:06:57,003 THAN UNCLE GRANDPA'S CRAZY SCHEMES. 170 00:06:57,005 --> 00:06:59,005 I TAKE IT YOU AND I WERE GREAT FRIENDS 171 00:06:59,015 --> 00:07:00,995 BEFORE I LOST MY MEMORY. 172 00:07:01,003 --> 00:07:03,013 UH, SORT OF. 173 00:07:04,008 --> 00:07:07,008 ARE YOU GONNA ACTUALLY GO INSIDE THAT MATTRESS? 174 00:07:07,009 --> 00:07:08,009 YES. 175 00:07:08,015 --> 00:07:10,005 WITH MY HIGHLY SOPHISTICATED MEMORY-SUCKING THINGY, 176 00:07:10,016 --> 00:07:11,016 I'LL BE ABLE TO RETRIEVE 177 00:07:11,020 --> 00:07:13,020 THE MOST CLASSIC PIZZA STEVE MEMORIES 178 00:07:13,017 --> 00:07:15,997 AND DUMP THEM BACK INTO HIS BORING BRAIN HOLE. 179 00:07:16,002 --> 00:07:18,012 ONCE I'M DONE IN THERE, I'LL TUG ON THIS CHORD 180 00:07:18,011 --> 00:07:20,021 TO GIVE YOU THE SIGNAL TO REEL ME BACK IN. 181 00:07:22,017 --> 00:07:24,007 IS HE ALWAYS THIS SILLY? 182 00:07:24,012 --> 00:07:25,012 UH-HUH. 183 00:07:25,014 --> 00:07:27,014 WOW. 184 00:07:27,007 --> 00:07:29,007 SO MANY MEMORIES. 185 00:07:29,015 --> 00:07:30,005 VROOM-VROOM! 186 00:07:30,014 --> 00:07:32,014 Woman: OKAY, LITTLE STEVEY, 187 00:07:32,014 --> 00:07:35,004 THAT'S ENOUGH WITH THE VROOM-VROOM TOY. 188 00:07:35,004 --> 00:07:36,004 [ CRIES ] 189 00:07:36,005 --> 00:07:38,005 OH, HE'LL WANT TO REMEMBER THAT. 190 00:07:38,007 --> 00:07:40,007 THIS THING WORKS LIKE A CHARM. 191 00:07:40,010 --> 00:07:41,020 [ PIZZA STEVE SCREAMS ] 192 00:07:41,019 --> 00:07:42,999 HUH? WHERE'S THAT COMING FROM? 193 00:07:43,005 --> 00:07:45,005 THIS LOOKS LIKE A JUICY ONE. 194 00:07:45,009 --> 00:07:46,009 [ SCREAMS ] 195 00:07:46,016 --> 00:07:49,006 I'M SORRY I CALLED YOU A FILTHY MAGGOT-EATER! 196 00:07:49,007 --> 00:07:51,007 PLEASE! I'M AFRAID OF HEIGHTS! 197 00:07:51,011 --> 00:07:52,011 [ SCREECHES ] 198 00:07:52,011 --> 00:07:53,021 AAH! OOF! 199 00:07:53,020 --> 00:07:55,000 [ GROANS ] 200 00:07:55,002 --> 00:07:56,012 HEY, PIZZA STEVE. WHERE YOU BEEN? 201 00:07:56,015 --> 00:07:57,015 UH...I JUST GOT BACK 202 00:07:57,022 --> 00:08:01,002 FROM JUMPING OVER THE MOON ON MY SPEED CYCLE. 203 00:08:01,003 --> 00:08:04,003 PRETTY INTENSE, BRO. YOU TOTALLY MISSED IT. 204 00:08:04,004 --> 00:08:06,014 PIZZA STEVE, YOU'RE THE COOLEST. 205 00:08:06,013 --> 00:08:08,023 PHEW! THAT WAS A CLOSE ONE. 206 00:08:09,001 --> 00:08:12,001 SO, HE NEVER JUMPED OVER THE MOON ON HIS SPEED CYCLE? 207 00:08:12,002 --> 00:08:14,022 OH, WELL, I CAN OVERLOOK ONE INCIDENT. 208 00:08:17,000 --> 00:08:18,010 [ GRUNTING ] 209 00:08:18,011 --> 00:08:20,021 LIFTING WEIGHTS, I SEE. 210 00:08:20,022 --> 00:08:22,022 YEAH, I DID LIKE 50 REPS 211 00:08:22,022 --> 00:08:25,012 OF 100-POUND WEIGHTS THIS MORNING. 212 00:08:25,014 --> 00:08:26,024 OH, YEAH? 213 00:08:26,017 --> 00:08:28,007 THEN YOU WOULDN'T MIND HANDING ME 214 00:08:28,009 --> 00:08:29,999 THAT FIVE-POUND WEIGHT NEXT TO YOU. 215 00:08:30,004 --> 00:08:31,014 EASY. 216 00:08:31,015 --> 00:08:33,015 YOU KNOW, ON SECOND THOUGHT, I DON'T WANT TO OVERDO IT. 217 00:08:34,001 --> 00:08:35,001 HEY, PIZZA STEVE, 218 00:08:35,006 --> 00:08:37,006 COULD YOU HELP ME MOVE MY COMPUTER DESK? 219 00:08:37,007 --> 00:08:38,997 I FIGURE SINCE YOU CAN LIFT SO MUCH, 220 00:08:39,003 --> 00:08:40,023 THIS WOULD BE A CINCH FOR YOU. 221 00:08:40,018 --> 00:08:42,008 I TOTALLY WOULD, UNCLE G, 222 00:08:42,007 --> 00:08:44,017 BUT RIGHT NOW, KIND OF RESTING MY MUSCLES. 223 00:08:44,020 --> 00:08:47,020 OH, OKAY, PIZZA STEVE. I BELIEVE YOU. 224 00:08:47,023 --> 00:08:50,013 [ GRUNTS ] 225 00:08:50,016 --> 00:08:53,006 [ CHUCKLES ] WHAT A SUCKER. 226 00:08:53,011 --> 00:08:57,001 BUT WHY WOULD PIZZA STEVE LIE ABOUT HOW MUCH HE CAN LIFT? 227 00:08:57,006 --> 00:08:59,016 I'M STARTING TO GET VERY SUSPICIOUS 228 00:08:59,023 --> 00:09:01,023 ABOUT PIZZA STEVE'S PAST. 229 00:09:01,018 --> 00:09:04,008 GO GET THEM, PIZZA STEVE! 230 00:09:06,005 --> 00:09:07,015 [ GASPS ] UNCLE G, LOOK! 231 00:09:07,021 --> 00:09:10,001 THERE'S A GIANT PENGUIN RIGHT THERE! 232 00:09:10,006 --> 00:09:11,006 HUH? REALLY? WHERE? 233 00:09:11,015 --> 00:09:15,005 I DON'T SEE ANYTHING. IS IT BEHIND THE ATM MACHINE? 234 00:09:15,008 --> 00:09:17,018 UNLESS YOU'RE TALKING ABOUT MR. GUS OVER HERE, 235 00:09:18,000 --> 00:09:19,020 THEN I DON'T SEE NO PENGUIN. 236 00:09:19,018 --> 00:09:21,018 WOAH! YOU PLAYED A PERFECT GAME! 237 00:09:21,017 --> 00:09:24,007 LIKE I SAID, I'M A BOWLING PRO. 238 00:09:24,015 --> 00:09:25,015 I'VE SEEN ENOUGH. 239 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 AFTER I COLLECT ALL OF PIZZA STEVE'S MEMORIES, 240 00:09:29,006 --> 00:09:31,996 WE'RE GONNA HAVE A VERY LONG TALK. 241 00:09:34,013 --> 00:09:35,023 CHECK AND MATE. 242 00:09:35,020 --> 00:09:38,010 YOU BEAT ME AGAIN, PIZZA STEVE. 243 00:09:38,010 --> 00:09:42,010 GUESS NOW YOU CAN BRAG TO UNCLE GRANDPA ALL YOU WANT. 244 00:09:42,016 --> 00:09:44,016 NAH, I'M NOT ONE TO BRAG. 245 00:09:44,022 --> 00:09:47,022 BESIDES, I WAS TAUGHT BY THE BEST. 246 00:09:47,019 --> 00:09:48,019 AW, SHUCKS. 247 00:09:48,021 --> 00:09:51,021 UNCLE GRANDPA MUST BE DONE IN THERE. 248 00:09:51,019 --> 00:09:54,999 WELL, I GUESS THIS MEANS YOU CAN GO BACK TO BEING 249 00:09:55,003 --> 00:09:56,013 "CLASSIC" PIZZA STEVE. 250 00:09:56,016 --> 00:09:59,996 YOU MUST BE SO EXCITED TO GET YOUR OLD FRIEND BACK, HUH? 251 00:10:00,004 --> 00:10:02,014 YEAH. EXCITED. 252 00:10:04,000 --> 00:10:05,010 [ GASPING ] 253 00:10:05,014 --> 00:10:06,014 DID IT WORK? 254 00:10:06,015 --> 00:10:08,005 OH, IT WORKED, ALL RIGHT! 255 00:10:08,008 --> 00:10:10,008 ONCE I GIVE YOU BACK THESE MEMORIES, 256 00:10:10,016 --> 00:10:12,006 EVERYONE'S GONNA FINALLY KNOW 257 00:10:12,014 --> 00:10:15,004 THE SHOCKING TRUTH ABOUT PIZZA STEVE. 258 00:10:18,012 --> 00:10:21,002 WHOA, WHOA, WHOA! 259 00:10:21,006 --> 00:10:22,006 AAH! OOH! 260 00:10:22,013 --> 00:10:25,013 [ GROANS ] 261 00:10:26,010 --> 00:10:29,010 [ PANTING ] 262 00:10:31,012 --> 00:10:33,022 YOU OKAY, UNCLE GRANDPA? 263 00:10:33,018 --> 00:10:35,018 UH, WHO'S UNCLE GRANDPA? 264 00:10:37,010 --> 00:10:39,010 HA! GUESS WHO'S BACK? 265 00:10:39,015 --> 00:10:43,015 THE ONE AND ONLY CLASSIC PIZZA STEVE! 266 00:10:43,018 --> 00:10:44,018 WHO ARE YOU? 267 00:10:44,019 --> 00:10:46,019 AND WHY IS THAT GUY SO COOL? 268 00:10:47,001 --> 00:10:49,011 ALLOW ME TO REFRESH YOUR MEMORY 269 00:10:49,008 --> 00:10:51,018 WITH SOME TALES OF EXTREME STUNTS 270 00:10:51,018 --> 00:10:54,018 PERFORMED BY YOUR AWESOME NEW PAL PIZZA STEVE. 271 00:10:55,001 --> 00:10:55,021 OH, OKAY. 272 00:10:56,000 --> 00:10:58,020 [ SIGHS ] 273 00:11:01,015 --> 00:11:03,015 KNIGHT TO F4. 274 00:11:05,019 --> 00:11:06,019 HEY, UNCLE G, 275 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 I TOTALLY JUST BEAT MR. GUS AT CHESS. 276 00:11:10,004 --> 00:11:11,014 WHO'S MR. GUS? 277 00:11:11,009 --> 00:11:14,009 [ CHUCKLES ] CLASSIC PIZZA STEVE. 278 00:11:18,001 --> 00:11:21,011 ♪♪ 18809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.