Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,011
[ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ]
GOOD MORNING!
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
GOOD MORNING.
3
00:00:08,003 --> 00:00:09,023
GOOD MORNING.
4
00:00:09,022 --> 00:00:12,002
[ ROARS ]
5
00:00:12,013 --> 00:00:14,023
GOOD MORNING.
6
00:00:14,021 --> 00:00:16,021
GOOD MORNING!
7
00:00:24,012 --> 00:00:27,022
♪♪
8
00:00:31,012 --> 00:00:33,022
AND THEN IN 1972,
9
00:00:33,021 --> 00:00:37,011
DRACULA FORGOT TO TAKE LINT
OUT OF THE DRYER.
10
00:00:37,012 --> 00:00:39,012
AND THAT IS WHY
YOU CAN NOW GET
11
00:00:39,013 --> 00:00:41,023
FRESH, HOT PIZZA
DELIVERED TO YOUR DOOR
12
00:00:42,001 --> 00:00:43,011
IN 25 MINUTES OR LESS.
13
00:00:43,010 --> 00:00:45,010
SURE, UNCLE GRANDPA.
14
00:00:45,016 --> 00:00:48,006
YEAH. OKAY.
SOUNDS REAL.
15
00:00:48,016 --> 00:00:50,006
[ DOORBELL RINGS ]
16
00:00:50,007 --> 00:00:52,007
[ GASPS ]
PIZZA'S HERE!
17
00:00:52,016 --> 00:00:54,016
I'LL GET IT!
18
00:00:57,005 --> 00:01:00,995
HEY, CHECK THIS OUT,
BIG G.
19
00:01:01,002 --> 00:01:02,012
SHADOW DOG!
20
00:01:02,015 --> 00:01:03,015
[ BARKS ]
21
00:01:03,021 --> 00:01:04,021
[ LAUGHS ]
22
00:01:04,022 --> 00:01:05,022
LET ME TRY.
23
00:01:05,023 --> 00:01:08,013
-[ BARKS ]
-GOOD MORNING.
24
00:01:08,007 --> 00:01:10,007
[ BOTH LAUGH ]
25
00:01:11,014 --> 00:01:15,014
♪ PIZZA, PIZZA,
GRANDPA'S GOT A PIZZA! ♪
26
00:01:16,013 --> 00:01:18,003
AYAH!
27
00:01:18,002 --> 00:01:21,012
NO! STOP! STOP!
28
00:01:21,010 --> 00:01:23,000
WHAT'S GOTTEN INTO YOU,
UNCLE G?
29
00:01:23,003 --> 00:01:24,023
WE'RE JUST MAKING
SHADOW PUPPETS.
30
00:01:24,021 --> 00:01:26,021
DON'T YOU KNOW
THAT PLAYING WITH SHADOWS
31
00:01:27,001 --> 00:01:29,011
CAN ATTRACT
THE SHADOW DEMON?
32
00:01:29,016 --> 00:01:32,996
YOU SURE THIS ISN'T ANOTHER ONE
OF YOUR TALL TALES?
33
00:01:33,003 --> 00:01:34,013
I SWEAR!
34
00:01:34,013 --> 00:01:37,003
YOU DO NOT WANT THE SHADOW DEMON
TO TAKE AWAY YOUR SHADOW.
35
00:01:37,006 --> 00:01:39,996
IF YOUR SHADOW DISAPPEARS,
YOUDISAPPEAR!
36
00:01:40,004 --> 00:01:42,024
THAT'S HOW I LOST
MY LEGS.
37
00:01:42,021 --> 00:01:44,021
[ CRIES ]
38
00:01:45,018 --> 00:01:48,018
YOU'RE NOT MISSING YOUR LEGS,
UNCLE GRANDPA.
39
00:01:48,021 --> 00:01:52,011
YOU DON'T UNDERSTAND!
YOU HAVE TO STOP!
40
00:01:52,011 --> 00:01:54,021
OKAY, OKAY!
WE STOPPED!
41
00:01:54,022 --> 00:01:56,012
RELAX.
42
00:01:56,010 --> 00:02:00,010
MR. GUS, YOU HEARD UNCLE G,
QUIT THE SHADOW GAME, BRO.
43
00:02:00,008 --> 00:02:01,008
THAT'S NOT ME.
44
00:02:01,013 --> 00:02:03,023
[ GASPS ]
45
00:02:03,023 --> 00:02:06,023
[ GASPS ]
SHADOW DEMON.
46
00:02:06,017 --> 00:02:10,997
[ EVIL LAUGH ]
47
00:02:11,004 --> 00:02:13,014
RUN!
48
00:02:14,009 --> 00:02:16,009
DON'T LET HIM GET YOUR SHADOW!
49
00:02:16,009 --> 00:02:19,009
UH, NICE MR. SHADOW.
50
00:02:19,014 --> 00:02:21,014
[ SCREAMS ]
51
00:02:21,011 --> 00:02:25,001
STAND BACK!
NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO!
52
00:02:25,005 --> 00:02:26,005
[ SCREAMS ]
53
00:02:26,008 --> 00:02:27,018
[ PANTING ]
54
00:02:27,021 --> 00:02:29,001
[ SIGHS ]
55
00:02:29,004 --> 00:02:32,004
MAN, THAT WAS A CLOSE ONE.
56
00:02:32,006 --> 00:02:33,006
[ GASPS ]
57
00:02:33,013 --> 00:02:35,023
OH, MY GOSH!
YOUR HEAD!
58
00:02:36,001 --> 00:02:37,011
AND YOUR ARMS!
59
00:02:37,010 --> 00:02:40,020
YOU WERE RIGHT ABOUT THAT
SHADOW THING, UNCLE GRANDPA.
60
00:02:40,019 --> 00:02:41,019
[ Crying ] THAT'S IT.
61
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
PIZZA STEVE'S WEIGHTLIFTING DAYS
ARE OVER.
62
00:02:44,004 --> 00:02:45,004
I'M FINISHED.
63
00:02:45,006 --> 00:02:47,006
THIS IS
A SHADOW EMERGENCY.
64
00:02:47,013 --> 00:02:48,023
[ TIRES SQUEAL ]
65
00:02:48,019 --> 00:02:49,019
[ TIRES SCREECH ]
66
00:02:49,022 --> 00:02:51,022
UH, EXCUSE ME,
MR. MC HAMMER.
67
00:02:51,022 --> 00:02:53,022
I'M GONNA NEED
YOUR HELP.
68
00:02:53,019 --> 00:02:55,009
HAMMER TIME!
69
00:02:55,010 --> 00:02:58,000
♪♪
70
00:03:00,005 --> 00:03:01,005
THANKS.
71
00:03:01,009 --> 00:03:03,009
WE'RE GOING
TO THE SHADOW WORLD
72
00:03:03,012 --> 00:03:05,022
TO GET
YOUR SHADOW PIECES BACK.
73
00:03:11,017 --> 00:03:12,017
[ GRUNTS ]
74
00:03:12,023 --> 00:03:14,013
THIS IS
THE LAND OF THE LOST SHADOWS --
75
00:03:14,016 --> 00:03:17,996
EVERYTHING THE SHADOW DEMON
HAS EVER STOLEN GOES HERE.
76
00:03:18,005 --> 00:03:18,995
WHOA.
77
00:03:19,005 --> 00:03:20,005
WAIT, WHAT?
WHAT'S GOING ON?
78
00:03:20,012 --> 00:03:23,002
ONCE WE FIND
YOUR MISSING SHADOW PARTS,
79
00:03:23,004 --> 00:03:26,004
YOU GUYS WILL BE BACK
TO YOUR GOOD OLD SELVES.
80
00:03:26,003 --> 00:03:29,013
[ GASPS ] HEY!
I WAS WONDERING WHERE THIS WENT!
81
00:03:30,016 --> 00:03:33,006
THAT NASTY SHADOW DEMON
STOLE GLADIS' BODY.
82
00:03:33,013 --> 00:03:34,023
HERE YOU GO, GLADIS.
83
00:03:34,021 --> 00:03:36,001
[ QUACKS ]
84
00:03:36,002 --> 00:03:37,002
BE FREE!
85
00:03:37,003 --> 00:03:38,013
[ QUACKING ]
86
00:03:38,007 --> 00:03:41,997
NOW, WHO WANTS TO COLLECT
SOME SHADOWS?
87
00:03:42,006 --> 00:03:43,006
[ QUACKS ]
88
00:03:43,008 --> 00:03:45,998
HMM, LET'S SEE HERE.
MM-HMM.
89
00:03:46,003 --> 00:03:49,003
OKAY, UNCLE GRANDPA.
SO WHAT DO WE DO NOW?
90
00:03:49,003 --> 00:03:51,013
JUST LEAVE IT TO THIS,
MR. GUS.
91
00:03:51,011 --> 00:03:54,021
I'LL FIND YOUR MISSING SHADOWS
LICKETY-SPLIT.
92
00:03:54,017 --> 00:03:56,997
I MEAN,
HOW HARD COULD IT BE?
93
00:03:57,005 --> 00:03:58,995
NOPE. NOPE. UNH-UNH.
94
00:03:59,005 --> 00:04:00,015
NAH. NOPE. NOPE. NOPE.
95
00:04:00,023 --> 00:04:02,023
NAH. NOPE. NOPE. NO.
96
00:04:02,020 --> 00:04:03,020
GOT IT!
97
00:04:04,000 --> 00:04:06,010
HERE'S THE REST OF YOUR HEAD,
MR. GUS.
98
00:04:06,007 --> 00:04:07,007
SO, WHAT DO YOU THINK?
99
00:04:07,015 --> 00:04:09,015
NOT GOOD.
100
00:04:09,017 --> 00:04:11,997
OH! LOOK HERE,
PIZZA STEVE!
101
00:04:12,004 --> 00:04:14,004
I FOUND YOUR ARMS!
102
00:04:14,006 --> 00:04:15,006
NO.
103
00:04:15,011 --> 00:04:16,011
AW, MAN.
104
00:04:16,016 --> 00:04:19,016
DON'T WORRY, GUYS.
I PROMISE NOT TO GIVE UP.
105
00:04:19,018 --> 00:04:21,008
HOW ABOUT THIS?
106
00:04:21,012 --> 00:04:22,012
YES!
107
00:04:22,012 --> 00:04:24,022
TRY AGAIN.
108
00:04:24,017 --> 00:04:26,017
-NO!
-NEXT.
109
00:04:26,019 --> 00:04:28,009
Female voice: NO.
110
00:04:28,013 --> 00:04:30,003
NO!
111
00:04:30,004 --> 00:04:33,004
NO! WELL, ACTUALLY,
THESE ARE PRETTY SWEET.
112
00:04:33,002 --> 00:04:34,002
YOU CRAZY?
113
00:04:34,003 --> 00:04:36,003
NO! NO, NO, NO, NO, NO! NO!
114
00:04:36,005 --> 00:04:38,015
[ EXPLOSION ]
NO. WAIT, YOU DID IT,
UNCLE GRANDPA!
115
00:04:38,017 --> 00:04:40,997
I CAN SEE!
THANK YOU SO MUCH!
116
00:04:41,004 --> 00:04:42,004
THANK YOU!
117
00:04:42,003 --> 00:04:43,023
YOU LOOK GREAT,
MR. GUS!
118
00:04:43,021 --> 00:04:45,021
NICE WORK.
CHECK YOURSELF OUT.
119
00:04:46,001 --> 00:04:48,001
YEAH? OKAY.
120
00:04:48,004 --> 00:04:50,004
AW, YEAH.
LOOKING GOOD.
121
00:04:50,005 --> 00:04:52,005
[ SCREAMS ]
OH, WHAT THE --
122
00:04:52,013 --> 00:04:56,003
UNCLE GRANDPA, DOES THIS
LOOK LIKE MY HEAD TO YOU?
123
00:04:57,017 --> 00:04:58,017
YES?
124
00:04:59,001 --> 00:05:02,001
IT'S A DANG FISH HEAD!
CHANGE IT BACK!
125
00:05:02,006 --> 00:05:03,006
GEE WHIZ.
126
00:05:03,012 --> 00:05:05,022
I MEAN, YOU TRY TO HELP
A DINOSAUR OUT.
127
00:05:05,023 --> 00:05:08,013
THIS IS IMPOSSIBLE.
128
00:05:08,007 --> 00:05:11,007
ARE WE EVER GONNA
GET OUR BODIES BACK?
129
00:05:11,008 --> 00:05:12,008
I'M SORRY, GUYS.
130
00:05:12,014 --> 00:05:15,004
I GUESS I'M NOT DOING
A VERY GOOD JOB
131
00:05:15,006 --> 00:05:16,016
FINDING YOUR SHADOWS.
132
00:05:16,017 --> 00:05:18,017
OH, IT'S OKAY,
UNCLE GRANDPA.
133
00:05:18,021 --> 00:05:21,001
WE KNOW YOU'RE DOING
YOUR BEST.
134
00:05:21,002 --> 00:05:23,002
NO. YOU WERE RIGHT
THE FIRST TIME.
135
00:05:23,004 --> 00:05:25,004
YOU'RE DOING
A HORRIBLE JOB.
136
00:05:25,003 --> 00:05:26,013
THANKS, GUYS!
137
00:05:26,014 --> 00:05:28,014
YOU ALWAYS KNOW WHAT TO SAY
TO MAKE ME FEEL BETTER.
138
00:05:28,008 --> 00:05:30,008
YOU KNOW, I BET IF WE FIND
THE SHADOW DEMON,
139
00:05:30,015 --> 00:05:32,995
WE'LL HAVE A BETTER CHANCE
OF FINDING YOUR SHADOWS.
140
00:05:33,006 --> 00:05:36,996
AND SOMETHING TELLS ME HE'S
AT THE TOP OF THIS MOUNTAIN.
141
00:05:37,006 --> 00:05:38,006
[ THUNDER CRASHES ]
142
00:05:38,013 --> 00:05:40,023
OH, YEAH?
WHAT MAKES YOU SAY THAT?
143
00:05:40,017 --> 00:05:43,017
YOU JUST SORT OF DEVELOP A SENSE
FOR THIS STUFF.
144
00:05:43,023 --> 00:05:46,013
DON'T WORRY.
YOU'LL GET IT SOMEDAY.
145
00:05:46,012 --> 00:05:48,002
AAH! OOF!
146
00:05:48,006 --> 00:05:50,006
[ MUFFLED GRUNTS ]
147
00:05:54,009 --> 00:05:55,009
[ GROANS ]
148
00:05:55,009 --> 00:05:56,009
MR. GUS.
149
00:05:56,009 --> 00:05:58,009
WHAT IS IT,
UNCLE GRANDPA?
150
00:05:58,010 --> 00:06:00,010
THIS IS HARDER
THAN I THOUGHT.
151
00:06:00,010 --> 00:06:02,020
I DON'T KNOW
IF WE'RE GOING TO MAKE IT.
152
00:06:03,001 --> 00:06:04,021
IF WE DON'T MAKE IT,
153
00:06:04,021 --> 00:06:08,011
I WANT YOU TO BOTH KNOW
I LOVE YOU.
154
00:06:08,010 --> 00:06:10,020
I LOVE YOU, TOO,
UNCLE GRANDPA.
155
00:06:10,019 --> 00:06:13,999
[ SNIFFLES ]
I'M SORRY I'M ALWAYS SO GRUMPY.
156
00:06:14,002 --> 00:06:17,022
I JUST DON'T KNOW
HOW TO EXPRESS MYSELF SOMETIMES.
157
00:06:17,023 --> 00:06:18,023
[ SOBS ]
158
00:06:18,022 --> 00:06:20,002
I'M SORRY, TOO.
159
00:06:20,004 --> 00:06:22,024
YOU GUYS
WILL NEVER REALLY KNOW
160
00:06:22,021 --> 00:06:25,011
JUST HOW AWESOME
I REALLY AM.
161
00:06:25,008 --> 00:06:28,018
I DON'T WANT TO NOT KNOW.
I DON'T.
162
00:06:28,021 --> 00:06:32,001
[ ALL CRYING ]
163
00:06:32,006 --> 00:06:32,996
MR. GUS!
164
00:06:33,006 --> 00:06:35,006
WHAT IS IT,
UNCLE GRANDPA?
165
00:06:35,012 --> 00:06:38,012
WOULD YOU RATHER USE
THE ESCALATOR?
166
00:06:38,016 --> 00:06:39,016
WHAT ESCALATOR?
167
00:06:40,000 --> 00:06:41,020
IT'S RIGHT OVER THERE.
168
00:06:41,020 --> 00:06:44,010
AH, COME ON, MAN!
169
00:06:45,023 --> 00:06:48,013
I GOT STUCK
ON ONE OF THESE ONCE.
170
00:06:48,008 --> 00:06:49,008
WE KNOW.
171
00:06:49,011 --> 00:06:52,001
[ Echoing ]
WE'RE HERE!
172
00:06:53,003 --> 00:06:55,023
MR. GUS, MR. GUS!
LOOK AT THIS.
173
00:06:55,017 --> 00:06:58,997
ARE YOU SERIOUS?
HALF MY HEAD IS MISSING!
174
00:06:59,002 --> 00:07:00,022
THAT'S 'CAUSE
IT'S RIGHT HERE.
175
00:07:00,020 --> 00:07:02,010
AND PIZZA STEVE'S ARMS, TOO.
176
00:07:02,010 --> 00:07:03,010
THAT'S GREAT!
177
00:07:03,012 --> 00:07:05,012
LET'S GET THEM
AND GET OUT OF HERE.
178
00:07:05,010 --> 00:07:06,010
OH. [ CHUCKLES ]
179
00:07:06,015 --> 00:07:09,995
I GOT YOU, MR. GUS.
SNEAKY, SNEAKY.
180
00:07:10,004 --> 00:07:13,014
HE'LL BE ALL LIKE,
"WAIT, WHAT'S HAPPENING?"
181
00:07:13,007 --> 00:07:15,017
[ GRUNTS ]
WAIT, WHAT'S HAPPENING?
182
00:07:15,022 --> 00:07:16,022
[ GASPS ]
183
00:07:16,023 --> 00:07:18,003
GUS!
184
00:07:18,002 --> 00:07:21,012
HE'S GONNA PUT
THE SQUEEZE ON ME.
185
00:07:21,015 --> 00:07:22,995
[ GASPING ]
186
00:07:23,004 --> 00:07:24,004
OH, NO!
187
00:07:24,006 --> 00:07:26,006
[ EVIL LAUGH ]
188
00:07:27,011 --> 00:07:29,001
HOW YOU DOING,
UNCLE G?
189
00:07:29,006 --> 00:07:30,006
[ GROANS ]
190
00:07:30,007 --> 00:07:31,017
ALL RIGHT,
I THINK IT'S TIME
191
00:07:32,001 --> 00:07:34,011
FOR THE BIG DOGS
TO COME OUT AND PLAY.
192
00:07:34,011 --> 00:07:36,001
LET'S DO THIS.
193
00:07:36,004 --> 00:07:39,004
[ EVIL LAUGH ]
194
00:07:39,003 --> 00:07:41,023
GET READY
FOR SOME FANCY FOOTWORK.
195
00:07:41,017 --> 00:07:45,017
LET'S SEE HOW SHADOW FACE HERE
LIKES TANGLING WITH...
196
00:07:45,018 --> 00:07:48,008
THE BUNNY.
197
00:07:48,010 --> 00:07:50,020
[ ROARS ]
198
00:07:50,021 --> 00:07:51,021
[ BLOWS LANDING ]
199
00:07:51,022 --> 00:07:53,022
I TAKE IT
YOU DIDN'T BEAT HIM.
200
00:07:53,020 --> 00:07:55,010
NAH, MAN.
I GOT HIM.
201
00:07:55,016 --> 00:07:57,016
[ COUGHS ]
IT WAS AWESOME.
202
00:07:57,020 --> 00:08:01,020
[ SIGHS ] ALL RIGHT.
I MIGHT AS WELL GIVE IT A TRY.
203
00:08:01,019 --> 00:08:02,999
COME HERE, YOU --
204
00:08:03,004 --> 00:08:04,024
[ GROWLING, BLOWS LANDING ]
205
00:08:04,017 --> 00:08:05,017
AAH!
206
00:08:06,001 --> 00:08:09,011
OUR ONLY CHANCE
IS TO WORK TOGETHER TO STOP HIM.
207
00:08:09,011 --> 00:08:10,021
BUT HOW CAN WE DO THAT?
208
00:08:11,000 --> 00:08:13,020
WE DON'T EVEN HAVE
OUR BODY PARTS BACK YET.
209
00:08:13,023 --> 00:08:18,003
NO. I WON'T HEAR IT!
WE CAN DO IT WITH TEAMWORK!
210
00:08:18,003 --> 00:08:22,023
REMEMBER --
THERE'S NO "I" IN "TEAMWORK."
211
00:08:22,017 --> 00:08:25,007
PSST!
HEY, UH, MR. GUS.
212
00:08:25,010 --> 00:08:28,020
THERE ISN'T AN "I"
IN "TEAMWORK," IS THERE?
213
00:08:29,001 --> 00:08:31,021
NO, UNCLE GRANDPA.
THERE ISN'T.
214
00:08:31,019 --> 00:08:32,999
OH. OKAY, GOOD.
215
00:08:33,002 --> 00:08:36,002
ARE YOU STILL MOTIVATED
BY WHAT I SAID,
216
00:08:36,005 --> 00:08:39,005
EVEN THOUGH
I CAN'T SPELL "TEAMWORK"?
217
00:08:39,009 --> 00:08:40,009
SURE.
218
00:08:40,016 --> 00:08:41,016
OKAY, GOOD.
219
00:08:41,018 --> 00:08:44,998
OH, YEAH!
LET'S DO THIS...
220
00:08:45,003 --> 00:08:46,023
WITH TEAMWORK!
221
00:08:46,023 --> 00:08:50,013
♪♪
222
00:08:50,010 --> 00:08:52,020
ALL RIGHT,
LET'S FINISH HIM OFF.
223
00:08:52,017 --> 00:08:53,017
IT'S HAMMER TIME.
224
00:08:53,020 --> 00:08:55,020
HYUH!
HYUH! HYUH!
225
00:08:56,023 --> 00:08:58,023
HEY, GUYS,
NICE TEAMWORK.
226
00:08:59,000 --> 00:09:01,010
I BELIEVE IN YOU!
RIGHT, GLADIS?
227
00:09:01,016 --> 00:09:02,016
[ QUACKS ]
228
00:09:02,021 --> 00:09:05,001
[ GRUNTS ]
229
00:09:05,015 --> 00:09:07,005
YEAH!
230
00:09:07,008 --> 00:09:10,008
NOOOOO!
231
00:09:13,012 --> 00:09:15,012
YAY!
YAY! YAY!
232
00:09:15,008 --> 00:09:17,018
HERE'S YOUR HEAD,
MR. GUS.
233
00:09:17,022 --> 00:09:20,012
OH, BOY!
I'M WHOLE AGAIN!
234
00:09:20,013 --> 00:09:22,013
THANKS, UNCLE GRANDPA.
235
00:09:22,011 --> 00:09:24,021
AND YOUR ARMS,
PIZZA STEVE.
236
00:09:24,018 --> 00:09:25,998
GOOD JOB, UNCLE G!
237
00:09:26,005 --> 00:09:27,015
[ IMITATES PISTOL SHOTS ]
238
00:09:28,000 --> 00:09:30,010
AND I GOT MY LEGS BACK.
239
00:09:33,023 --> 00:09:36,013
MR. GUS,
DID YOU GET MY TEXT?
240
00:09:36,013 --> 00:09:37,013
NO.
241
00:09:37,014 --> 00:09:39,024
HMM...
LET ME SEND IT AGAIN.
242
00:09:40,019 --> 00:09:42,019
[ MICROWAVE BEEPS ]
243
00:09:42,022 --> 00:09:45,002
[ DING! ]
244
00:09:45,003 --> 00:09:47,013
HOW ABOUT NOW?
245
00:09:48,022 --> 00:09:51,012
YOU OKAY,
UNCLE GRANDPA?
246
00:09:51,011 --> 00:09:52,011
[ GROANS ]
247
00:09:52,015 --> 00:09:55,015
I SURE COULD USE A COFFEE
RIGHT ABOUT NOW.
248
00:09:55,019 --> 00:09:58,009
HEY, I KNOW A GREAT
COFFEE JOINT.
249
00:09:58,009 --> 00:10:02,019
THEY SLOW-BREW IT THERE,
BUT IT'S TOTALLY WORTH THE WAIT.
250
00:10:02,017 --> 00:10:03,007
LET'S GO!
251
00:10:03,016 --> 00:10:07,016
ONE SLOW BREW, PLEASE.
252
00:10:07,019 --> 00:10:08,019
[ NOSE SQUEAKS ]
253
00:10:08,023 --> 00:10:10,003
KEEP THE CHANGE.
254
00:10:10,004 --> 00:10:11,024
ONE SLOW BREW.
255
00:10:11,021 --> 00:10:13,001
[ REGISTER BEEPS ]
256
00:10:13,002 --> 00:10:15,002
OH, YOU GUYS
DON'T HAVE TO WAIT FOR ME.
257
00:10:15,006 --> 00:10:16,016
I'LL MEET YOU
BACK AT THE RV.
258
00:10:17,001 --> 00:10:19,001
OKAY.
259
00:10:20,020 --> 00:10:24,010
[ Thinking ] HUH.
THIS IS TAKING A WHILE.
260
00:10:24,008 --> 00:10:27,018
WELL, MR. GUS DID SAY
IT WAS SLOW-BREWED.
261
00:10:27,022 --> 00:10:30,012
MAYBE I SHOULD WAIT
A LITTLE LONGER.
262
00:10:30,016 --> 00:10:32,016
[ CRICKETS CHIRPING ]
263
00:10:32,019 --> 00:10:35,999
♪♪
264
00:10:36,002 --> 00:10:37,022
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
265
00:10:37,019 --> 00:10:39,999
[ SCREAMING ]
266
00:10:49,012 --> 00:10:52,002
[ SPEAKING ALIEN LANGUAGE ]
267
00:10:52,005 --> 00:10:54,005
[ MACHINES BEEPING ]
268
00:10:54,010 --> 00:10:55,010
SORRY TO BOTHER YOU,
269
00:10:55,015 --> 00:10:58,005
BUT I ORDERED A SMALL COFFEE
A WHILE AGO.
270
00:10:58,009 --> 00:11:00,009
OH. WHEN WAS THAT?
271
00:11:00,008 --> 00:11:03,018
ABOUT, UH, 400 YEARS AGO.
272
00:11:04,000 --> 00:11:07,020
[ SLURPING, BEEPING ]
273
00:11:07,019 --> 00:11:11,009
HEY, HOW DO YOU LIKE
THAT COFFEE, UNCLE GRANDPA?
274
00:11:11,016 --> 00:11:14,006
IT WAS TOTALLY
WORTH THE WAIT.
275
00:11:18,001 --> 00:11:21,011
♪♪
17734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.