All language subtitles for Uncle Grandpa s02e23_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,022 --> 00:00:05,002 GOOD MORNING! 2 00:00:05,002 --> 00:00:08,002 GOOD MORNING. 3 00:00:08,006 --> 00:00:09,996 GOOD MORNING. 4 00:00:10,002 --> 00:00:12,022 [ ROARS ] 5 00:00:12,018 --> 00:00:15,008 GOOD MORNING. 6 00:00:15,007 --> 00:00:17,007 GOOD MORNING! 7 00:00:39,006 --> 00:00:41,006 [ SHOUTS ] 8 00:00:41,007 --> 00:00:42,007 [ TELEPHONE RINGS ] 9 00:00:42,016 --> 00:00:43,016 OH! UGH. 10 00:00:44,001 --> 00:00:45,021 I'LL GET IT. 11 00:00:45,017 --> 00:00:46,017 HELLO? JUST A SECOND. 12 00:00:47,000 --> 00:00:48,010 IT'S FOR YOU, PIZZA STEVE. 13 00:00:48,016 --> 00:00:51,006 WELL, IT BETTER BE SOMEONE CALLING TO APOLOGIZE 14 00:00:51,014 --> 00:00:54,024 FOR INTERFERING WITH MY MARTIAL-ARTS DEMONSTRATION. 15 00:00:54,021 --> 00:00:55,021 YELLO. 16 00:00:56,001 --> 00:00:59,001 OH, UH, I...I...I DON'T KNOW, DAD. 17 00:00:59,004 --> 00:01:00,014 YOU'RE WHERE? 18 00:01:00,009 --> 00:01:01,999 OKAY, SEE YOU SOON. 19 00:01:02,002 --> 00:01:03,012 WHO WAS THAT, PIZZA STEVE? 20 00:01:03,015 --> 00:01:04,995 OH, IT WAS JUST MY DAD. 21 00:01:05,002 --> 00:01:08,022 WHOA. HE MUST BE SO COOL. 22 00:01:08,023 --> 00:01:10,013 WELL, HE THINKS HE IS. 23 00:01:10,013 --> 00:01:14,023 HE'S ALWAYS BRAGGING ABOUT HOW HE'S SO GREAT AT EVERYTHING. 24 00:01:14,023 --> 00:01:17,013 I MEAN, WHO WANTS TO BE AROUND THAT? 25 00:01:17,015 --> 00:01:18,015 [ SLOOP! ] 26 00:01:18,020 --> 00:01:19,020 I'M JUST SAYING, 27 00:01:20,000 --> 00:01:21,010 HE'S NOT ALL THAT SPECTACULAR. 28 00:01:21,014 --> 00:01:23,024 [ GUITAR WAILS ] Nacho Cheese: DID SOMEBODY SAY 29 00:01:24,001 --> 00:01:27,001 SPECTACULAAAAAAAAR? 30 00:01:27,004 --> 00:01:29,014 YOW! 31 00:01:29,016 --> 00:01:31,006 LET ME INTRODUCE MYSELF. 32 00:01:31,015 --> 00:01:32,995 I AM NACHO CHEESE! 33 00:01:33,005 --> 00:01:35,015 DAD! YOU TOTALLY JACKED MY STYLE. 34 00:01:35,018 --> 00:01:38,008 WHOA, THAT'S YOUR DAD?! 35 00:01:38,008 --> 00:01:41,018 I WAS ABOUT TO THROW DOWN AN AWESOME DISPLAY 36 00:01:41,022 --> 00:01:44,012 OF ITALIAN KAR-AH-TAAAAAY! 37 00:01:44,008 --> 00:01:47,008 [ LAUGHTER ] 38 00:01:47,007 --> 00:01:50,017 AND HERE'S THE TIME PIZZA STEVE LOST THE SOAPBOX DERBY 39 00:01:50,017 --> 00:01:51,997 IN SPECTACULAR FASHION. 40 00:01:52,002 --> 00:01:54,012 OOH, I GOT TO HEAR THIS STORY. 41 00:01:54,007 --> 00:01:55,997 OH, COME ON, DAD. 42 00:01:56,002 --> 00:01:57,012 NOT THAT STORY. 43 00:01:57,013 --> 00:02:00,003 YO, LITTLE SLICE, NO FEET ON THE DINNER TABLE. 44 00:02:00,003 --> 00:02:01,003 MIND YOUR MANNERS. 45 00:02:01,004 --> 00:02:02,014 WHAT? BUT YOU -- 46 00:02:02,011 --> 00:02:03,011 AH-AH-AH-AH. 47 00:02:03,011 --> 00:02:04,021 NOT A WORD. HMPH! 48 00:02:04,023 --> 00:02:06,013 WHATEVER. 49 00:02:06,010 --> 00:02:07,010 ALL RIGHT, HERE WE GO. 50 00:02:07,015 --> 00:02:09,005 IT WAS A PERFECT DAY FOR A RACE. 51 00:02:09,015 --> 00:02:11,995 [ ENGINES REVVING ] 52 00:02:12,006 --> 00:02:14,006 GO, GO, GO, GO, GO, YEAH! 53 00:02:15,019 --> 00:02:18,019 COME ON, LITTLE SLICE. DON'T MAKE YOUR DAD LOOK BAD. 54 00:02:22,002 --> 00:02:24,002 WHAT? 55 00:02:25,013 --> 00:02:27,023 [ GUITAR WAILS ] 56 00:02:27,020 --> 00:02:29,000 DAD?! 57 00:02:29,002 --> 00:02:32,012 HOW ABOUT A LITTLE HEALTHY COMPETITION, THERE? 58 00:02:32,013 --> 00:02:33,023 [ COUGHING ] 59 00:02:33,022 --> 00:02:37,012 [ TIRES SCREECH ] 60 00:02:37,013 --> 00:02:41,003 THERE CAN ONLY BE ONE NUMBER ONE. 61 00:02:41,002 --> 00:02:42,002 BOO-YAH! 62 00:02:42,003 --> 00:02:43,013 [ LAUGHTER ] 63 00:02:43,007 --> 00:02:46,007 REAL COOL STORY, DAD. 64 00:02:46,013 --> 00:02:49,023 PIZZA STEVE NEEDS A LITTLE PIZZA STEVE TIME. 65 00:02:50,000 --> 00:02:52,020 JUST LOOK AROUND YOU, PIZZA STEVE. 66 00:02:52,021 --> 00:02:54,021 WALL-TO-WALL WONDERFUL. 67 00:02:54,022 --> 00:02:57,022 [ GUITAR WAILS ] Nacho Cheese: DID SOMEBODY SAY, "WONDERFUL"? 68 00:02:58,000 --> 00:02:58,020 DAD? 69 00:02:59,001 --> 00:03:00,011 HEY, KID, THIS IS YOUR BEDROOM? 70 00:03:00,013 --> 00:03:02,013 THIS PLACE NEEDS A LOT OF WORK. 71 00:03:02,011 --> 00:03:04,021 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, OLD MAN? 72 00:03:04,017 --> 00:03:06,017 THIS IS THE SWEETEST ROOM IN THE RV. 73 00:03:07,001 --> 00:03:09,001 TAKE THIS MONSTROSITY FOR EXAMPLE. 74 00:03:09,004 --> 00:03:11,024 ALL IT NEEDS IS A DASH OF NACHO CHEESE. 75 00:03:11,017 --> 00:03:12,017 [ GUITAR WAILS ] 76 00:03:12,019 --> 00:03:13,019 SEE WHAT I MEAN? 77 00:03:13,019 --> 00:03:14,999 HEY, WHERE ARE YOU GOING? 78 00:03:15,006 --> 00:03:16,006 I'M JUST GETTING STARTED? 79 00:03:16,015 --> 00:03:18,015 COULD YOU HAND ME THAT WRENCH, PIZZA STEVE? 80 00:03:18,018 --> 00:03:19,998 SURE THING, UNCLE G. 81 00:03:20,002 --> 00:03:22,012 [ GUITAR WAILS ] DID SOMEBODY SAY, "SURE THING"? 82 00:03:22,016 --> 00:03:23,016 OH, HI, MR. NACHO CHEESE. 83 00:03:24,001 --> 00:03:26,011 SO, UH, WHAT'S WITH ALL THIS HULLABALOO? 84 00:03:26,008 --> 00:03:28,998 DAD, ME AND UNCLE G HELP KIDS SOLVE THEIR PROBLEMS. 85 00:03:29,006 --> 00:03:30,016 I DON'T REMEMBER ASKING YOU. 86 00:03:30,023 --> 00:03:32,023 SEE, SOME KIDS ARE BEYOND HELP. 87 00:03:32,019 --> 00:03:34,999 AM I RIGHT OR AM I RIGHT, UNCLE GRANDPA? 88 00:03:35,005 --> 00:03:36,005 WELL, I THINK -- 89 00:03:36,010 --> 00:03:37,010 COME ON, COME ON, COME ON, COME ON. 90 00:03:37,013 --> 00:03:38,023 WHAT'S THE PROBLEM? 91 00:03:38,018 --> 00:03:39,018 PIZZA STEVE AND I ARE HELPING RICHIE... 92 00:03:40,000 --> 00:03:41,020 HELLO. ...FIX HIS JUKEBOX. 93 00:03:41,018 --> 00:03:43,998 WELL, YOU'RE DOING IT ALL WRONG. 94 00:03:44,004 --> 00:03:45,024 WHAT? WHAT DO YOU MEAN? 95 00:03:45,023 --> 00:03:47,013 YOU DON'T NEED ALL THOSE TOOLS. 96 00:03:47,016 --> 00:03:48,016 THIS IS HOW IT'S DONE. 97 00:03:49,000 --> 00:03:49,020 CHEE-ZAM! 98 00:03:50,000 --> 00:03:50,020 [ TINK! ] 99 00:03:50,023 --> 00:03:52,003 [ UPBEAT MUSIC PLAYS ] WHOA! 100 00:03:52,003 --> 00:03:53,003 [ HAIR CREAKING ] 101 00:03:53,004 --> 00:03:54,024 THIS GUY! 102 00:03:55,001 --> 00:03:56,021 OW! 103 00:03:56,017 --> 00:03:58,007 WAY NOT COOL, DAD. 104 00:03:58,015 --> 00:04:01,015 WOW, HE'S AMAZING. 105 00:04:01,020 --> 00:04:04,000 WHAT'S THE HAPS, BIG G? 106 00:04:04,003 --> 00:04:06,023 PLAYING CHESS AGAINST A BALL? 107 00:04:06,020 --> 00:04:08,020 I'M SURE HE'S WELL-ROUNDED AND ALL, 108 00:04:09,001 --> 00:04:11,021 BUT WHY DON'T YOU TAKE ON SOMEONE A LITTLE MORE 109 00:04:11,022 --> 00:04:13,012 ISOSCELES? [ GUITAR WAILS ] 110 00:04:13,015 --> 00:04:16,005 I'D PROBABLY GET A BETTER GAME FROM THE BALL. 111 00:04:16,016 --> 00:04:17,016 [ CLUCKS ] 112 00:04:17,018 --> 00:04:18,998 AND FOR YOUR INFORMATION, 113 00:04:19,003 --> 00:04:22,013 WHEN YOU CAME IN, I WAS ANALYZING MOVE 25 114 00:04:22,007 --> 00:04:26,007 OF FISCHER'S FAMOUS MATCH AGAINST DONALD BYRNE FROM 1956. 115 00:04:26,014 --> 00:04:29,024 YEAH, SITTING IN YOUR CASTLE PLAYING WITH YOUR TOYS. 116 00:04:30,001 --> 00:04:32,001 THAT IS A ROOK, YOU NUMSKULL! 117 00:04:32,004 --> 00:04:34,004 OW! WHERE'D YOU COME FROM? 118 00:04:34,003 --> 00:04:36,013 MR. CHEESE, DO YOU PLAY? 119 00:04:36,014 --> 00:04:39,004 DO I?! I'M NACHO CHEESE! 120 00:04:39,005 --> 00:04:41,015 [ GUITAR WAILS ] WELL, HOW ABOUT A GAME? 121 00:04:41,023 --> 00:04:45,013 WAIT A MINUTE, I WAS ABOUT TO SCHOOL THIS FOOL, DAD. 122 00:04:45,010 --> 00:04:48,010 OH, YOU'RE ON, TALL, GREEN, AND JURASSIC. 123 00:04:48,010 --> 00:04:50,000 I'LL SET UP THE BOARD. 124 00:04:50,004 --> 00:04:51,024 AFTER YOU, MR. CHEESE. 125 00:04:52,000 --> 00:04:53,010 GIDDYUP, LITTLE HORSEY. 126 00:04:53,012 --> 00:04:56,012 EXCUSE ME. COMING THROUGH. 127 00:04:56,014 --> 00:04:58,004 CHECKMATE. 128 00:04:58,006 --> 00:04:59,016 AND NOW -- CHECKMATE?! 129 00:04:59,023 --> 00:05:01,003 CHECKMATE. 130 00:05:01,005 --> 00:05:02,015 WHAT? HOW DID YOU...? 131 00:05:02,021 --> 00:05:03,021 IT'S NOT... 132 00:05:03,021 --> 00:05:05,011 IT'S TRUE. 133 00:05:05,009 --> 00:05:08,019 THAT WAS THE MOST DYNAMIC DISPLAY OF POST-HYPERMODERN PLAY 134 00:05:08,021 --> 00:05:10,011 I HAVE EVER WITNESSED. 135 00:05:10,012 --> 00:05:12,012 PSHAW, THAT WAS NOTHING. 136 00:05:12,009 --> 00:05:15,019 FIRST HE STEALS MY THUNDER, THEN HE STEALS MY FRIENDS? 137 00:05:15,021 --> 00:05:18,001 IT'S TIME TO PUT AN END TO THIS. 138 00:05:18,004 --> 00:05:19,014 THINK, PIZZA STEVE, THINK. 139 00:05:19,016 --> 00:05:22,006 THERE'S GOT TO BE SOMETHING YOU CAN BEAT YOUR DAD AT. 140 00:05:22,011 --> 00:05:25,011 SOMETHING WHERE PIZZA STEVE HAS THE UPPER EDGE. 141 00:05:25,014 --> 00:05:29,004 BUT WHAT COULD IT BE? 142 00:05:29,005 --> 00:05:30,005 THAT'S IT. 143 00:05:30,010 --> 00:05:32,020 OOH, IT IS ON, DAD. 144 00:05:32,023 --> 00:05:35,023 [ GUITAR WAILING ] 145 00:05:38,023 --> 00:05:40,003 THANK YOU. 146 00:05:40,002 --> 00:05:41,022 THAT WAS OFF MY 10th ALBUM CALLED 147 00:05:41,021 --> 00:05:44,011 "NACHO CHEESE, CAN'T LIVE WITHOUT HIM." 148 00:05:44,013 --> 00:05:45,023 HOW ABOUT ANOTHER? 149 00:05:45,017 --> 00:05:46,017 [ ROARS ] YEAH! YEAH! 150 00:05:46,022 --> 00:05:47,022 A ONE AND A TWO 151 00:05:47,022 --> 00:05:49,012 AND A -- [ ENGINE REVS ] 152 00:05:49,013 --> 00:05:53,023 BORING MY FRIENDS WITH YOUR LAME SONGS AGAIN, DAD? 153 00:05:53,019 --> 00:05:54,019 WHY DON'T YOU GO OUTSIDE 154 00:05:54,023 --> 00:05:56,023 AND PLAY WITH YOUR BABY TRICYCLE 155 00:05:56,017 --> 00:05:58,017 WHILE US BIG BOYS FINISH THE JAM SESSION? 156 00:05:58,017 --> 00:06:04,007 YEAH, WELL, I BET ME AND THIS [COUGHS] AWESOME SPEED CYCLE 157 00:06:04,010 --> 00:06:07,000 CAN BEAT YOU IN A DOWNHILL RACE. 158 00:06:07,002 --> 00:06:08,012 WHAT DO YOU SAY? 159 00:06:08,007 --> 00:06:10,997 A DERBY REMATCH -- SON VERSUS DAD? 160 00:06:11,002 --> 00:06:12,012 REMATCH? [ LAUGHS ] 161 00:06:12,015 --> 00:06:14,005 YOU NEVER LEARN, DO YOU SON? 162 00:06:14,016 --> 00:06:17,006 YOU WILL ALWAYS COME IN LAST PLACE 163 00:06:17,012 --> 00:06:19,002 AS LONG AS I'M AROUND, 164 00:06:19,003 --> 00:06:21,003 BUT IF YOU WANT TO DO THIS, 165 00:06:21,006 --> 00:06:23,006 THEN LET'S DO IT. 166 00:06:23,014 --> 00:06:26,014 Pizza Steve: SO, IT'S JUST YOUR BASIC DOWNHILL RACE 167 00:06:26,016 --> 00:06:27,996 WITH SOME ADDED OBSTACLES 168 00:06:28,006 --> 00:06:30,016 TO MAKE IT A LITTLE MORE INTERESTING. 169 00:06:31,000 --> 00:06:32,020 FIRST, SOME MOGUL-STYLE HILLS, 170 00:06:33,000 --> 00:06:35,020 THEN A PACK OF MAN-EATING GIANT GOPHERS, 171 00:06:35,022 --> 00:06:39,002 DOWN THE LOOP OF DEATH, INTO THE LAVA DOME, 172 00:06:39,002 --> 00:06:40,022 OVER THE THREE HILLS OF PAIN, 173 00:06:40,022 --> 00:06:46,012 AND FINALLY, THE BIG JUMP OVER SHARK-INFESTED WATERS. 174 00:06:46,007 --> 00:06:47,997 THINK YOU CAN HANDLE IT, DAD? 175 00:06:48,004 --> 00:06:49,024 HUH? [ SNORING ] 176 00:06:49,023 --> 00:06:52,003 OH, WH-WH-WHAT? YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH. WHATEVER. 177 00:06:52,003 --> 00:06:54,013 [ ENGINE TURNS OVER ] HEY, LET'S START THIS THING ALREADY. 178 00:06:54,015 --> 00:06:56,015 I'M GONNA SHOW YOU WHO THE REAL LOSER IN THIS FAMILY IS. 179 00:06:56,023 --> 00:06:58,023 PIZZA STEVE, ARE YOU SURE YOU WANT TO 180 00:06:59,000 --> 00:07:00,010 GO THROUGH WITH THIS? 181 00:07:00,008 --> 00:07:01,018 YOUR DAD IS, LIKE, THE BEST AT EVERYTHING. 182 00:07:01,022 --> 00:07:03,002 SHUSH IT, UNCLE G. 183 00:07:03,003 --> 00:07:05,023 JUST WAVE US DOWN TO START TO RACE. 184 00:07:05,023 --> 00:07:07,023 RACERS, READY? 185 00:07:07,022 --> 00:07:10,022 YOU'RE GONNA BE SORRY YOU EVER CHALLENGED ME, SON. 186 00:07:11,000 --> 00:07:12,020 THAT'S WHERE YOU'RE WRONG. 187 00:07:12,019 --> 00:07:15,999 3...37...48... 188 00:07:16,006 --> 00:07:17,996 GO, GO, GO, GO! 189 00:07:18,002 --> 00:07:20,002 [ TIRES SQUEAL ] 190 00:07:20,002 --> 00:07:22,012 HEY, DAD, ANYONE EVER TELL YOU 191 00:07:22,015 --> 00:07:25,005 YOU'RE A LITTLE TOO OLD FOR RACING? 192 00:07:25,011 --> 00:07:28,011 HEY, I'M NOT OVER THE HILL YET, SON. 193 00:07:28,012 --> 00:07:30,012 DON'T BE SO SURE ABOUT THAT. 194 00:07:30,015 --> 00:07:33,015 NOT AS EASY AS IT LOOKS, IS IT, OLD MAN? 195 00:07:34,001 --> 00:07:40,021 I CAN DO THIS IN MY SLEEP BECAUSE I'M NACHO...CHEESE. 196 00:07:41,000 --> 00:07:42,010 WHO'S WINNING THIS RACE? 197 00:07:42,010 --> 00:07:43,010 WHAT THE... 198 00:07:43,013 --> 00:07:44,023 I AM. 199 00:07:44,018 --> 00:07:46,998 THAT'S WHAT YOU GET FOR BEING A SHOWOFF. 200 00:07:47,004 --> 00:07:50,024 I WAS GOING EASY ON YOU, SON, TO TOUGHEN YOU UP. 201 00:07:50,019 --> 00:07:51,999 YOU GOT TO BE THE BEST, 202 00:07:52,003 --> 00:07:54,023 OR ELSE THE WORLD IS GONNA EAT YOU ALIVE. 203 00:07:54,018 --> 00:07:56,018 THE ONLY THING THAT'S GONNA EAT YOU 204 00:07:56,023 --> 00:07:59,013 ARE THOSE MAN-EATING GOPHERS, YOU DOLT. 205 00:07:59,011 --> 00:08:01,011 [ CHOMP! CHOMP! CHOMP! ] 206 00:08:02,003 --> 00:08:04,003 LET'S SEE WHAT YOU GOT. 207 00:08:04,004 --> 00:08:07,014 YOU GOT TO STEP ON WHOEVER IT TAKES TO GET AHEAD IN THIS LIFE. 208 00:08:07,015 --> 00:08:12,005 NOT EVERYONE PLAYS BY YOUR RULES, DAD. 209 00:08:12,011 --> 00:08:13,011 OH! 210 00:08:13,011 --> 00:08:14,021 YOU TRIED TO LEAVE ME BEHIND, 211 00:08:14,023 --> 00:08:16,023 BUT IT'S CAUGHT UP TO YOU. 212 00:08:16,020 --> 00:08:19,000 LET'S SEE IF YOU CAN HANDLE THE HEAT... 213 00:08:19,005 --> 00:08:22,015 OF THIS LAVA DOME. 214 00:08:22,023 --> 00:08:24,013 PIZZA STEVE! HUH? 215 00:08:24,011 --> 00:08:25,021 I NEED HELP, SERIOUSLY. 216 00:08:25,022 --> 00:08:28,012 HELP ME, SON. I'M TRAPPED. I'M STUCK. 217 00:08:28,011 --> 00:08:30,021 OH, PLEASE, SON, PLEASE! 218 00:08:31,006 --> 00:08:34,016 [ Thinking ] PIZZA STEVE, YOU CAN WIN THE RACE RIGHT NOW -- 219 00:08:35,000 --> 00:08:37,020 NO CONTEST -- AND PUT YOUR DAD TO SHAME. 220 00:08:37,020 --> 00:08:40,010 BUT HE'S IN TROUBLE. HE NEEDS YOU. 221 00:08:40,013 --> 00:08:42,003 BUT HE RUINS YOUR LIFE. 222 00:08:42,004 --> 00:08:44,014 STEVEN, CAN YOU HEAR ME?! 223 00:08:44,007 --> 00:08:45,017 DON'T LEAVE ME HANGING! 224 00:08:45,023 --> 00:08:48,013 I'M FALLING! STEVE, PLEASE! 225 00:08:53,001 --> 00:08:54,011 DAD, ARE YOU OKAY? 226 00:08:54,015 --> 00:08:56,015 SON, MY BIKE, IT'S BARELY HANGING ON. 227 00:08:56,017 --> 00:08:58,017 I COULDN'T MAKE THE JUMP LIKE YOU. 228 00:08:58,019 --> 00:09:00,009 YOU OUTDID ME ON THAT ONE. 229 00:09:00,008 --> 00:09:02,018 I CAN'T BELIEVE IT, BUT YOU BEAT ME SON. 230 00:09:02,018 --> 00:09:03,998 NO TIME FOR THAT, DAD. 231 00:09:04,003 --> 00:09:05,003 GRAB MY HAND. 232 00:09:05,005 --> 00:09:06,995 ALMOST. JUST A LITTLE FURTHER. 233 00:09:07,005 --> 00:09:09,015 COME ON, DAD! REACH, REACH! 234 00:09:09,021 --> 00:09:11,001 [ PLOP! PLOP! ] 235 00:09:11,005 --> 00:09:13,015 OH, MY GOSH, STEVEN, I'M REALLY, REALLY SLIPPING. 236 00:09:13,021 --> 00:09:15,011 DO SOMETHING, STEVEN, PLEASE! 237 00:09:15,015 --> 00:09:16,005 DAD! OH, MAN! 238 00:09:16,015 --> 00:09:18,015 THINK, PIZZA STEVE, THINK. 239 00:09:18,020 --> 00:09:19,020 [ GASPS ] 240 00:09:19,023 --> 00:09:20,023 THAT'S IT. 241 00:09:21,001 --> 00:09:22,011 DAD, GRAB MY PIZZA FLAG, 242 00:09:22,014 --> 00:09:23,024 AND I'LL PULL YOU UP. 243 00:09:23,020 --> 00:09:25,010 COME ON, JUST A LITTLE MORE. 244 00:09:25,012 --> 00:09:27,002 ALMOST. I GOT IT! 245 00:09:27,005 --> 00:09:28,995 GREAT! HOLD ON, POPS. 246 00:09:29,005 --> 00:09:30,995 [ ENGINE REVS ] 247 00:09:31,003 --> 00:09:32,013 EASY, NOW, STEVE, EASY. 248 00:09:32,011 --> 00:09:34,021 ALMOST. EASY NOW. 249 00:09:34,018 --> 00:09:36,008 DAD, I DID IT! 250 00:09:36,008 --> 00:09:38,008 I MEAN WEDID IT. 251 00:09:38,008 --> 00:09:39,008 YEAH, WE DID, 252 00:09:39,015 --> 00:09:41,015 BUT YOU FORGOT ONE IMPORTANT THING, SON. 253 00:09:41,021 --> 00:09:43,001 [ TIRES SQUEAL ] HUH? 254 00:09:43,006 --> 00:09:44,016 NEVER PASS UP A PERFECT OPPORTUNITY... 255 00:09:44,022 --> 00:09:46,022 WHAT THE... ...TO WIN! 256 00:09:46,021 --> 00:09:48,021 SUCKER! [ LAUGHS ] 257 00:09:48,021 --> 00:09:53,011 OH, NACHO CHEESE, YOU ARE ONE SLY DOG. 258 00:09:53,011 --> 00:09:56,001 Pizza Steve: HEY, DAD, YOU FORGOT ONE THING -- 259 00:09:56,002 --> 00:10:01,002 NEVER PASS UP AN OPPORTUNITY TO PASS UP YOUR OLD MAN. 260 00:10:01,003 --> 00:10:05,013 WELL, THIS OLD DOG HAS SOME OLD TRICKS, SON. 261 00:10:05,011 --> 00:10:07,011 OW-OOOOH! [ COUGHS ] 262 00:10:07,010 --> 00:10:09,020 BRINGS BACK SWEET MEMORIES... 263 00:10:09,020 --> 00:10:10,020 OF YOU LOSING. 264 00:10:11,000 --> 00:10:13,010 [ TIRES SCREECH ] 265 00:10:16,006 --> 00:10:20,996 NACHO CHEEEEEEESE! 266 00:10:21,006 --> 00:10:23,006 OH, MAN, HE DID IT AGAIN. 267 00:10:23,013 --> 00:10:25,013 I'M JUST A BIG LOSER. 268 00:10:25,015 --> 00:10:26,005 [ PBHT! ] 269 00:10:26,016 --> 00:10:28,006 PIZZA STEVE, THAT WAS AMAZING. 270 00:10:28,007 --> 00:10:30,997 YOU TOTALLY PSYCHED OUT YOUR DAD AT THE LAST MINUTE. 271 00:10:31,004 --> 00:10:34,004 WAIT, WHAT? NOW, THAT WAS A REALLY GREAT STRATEGY 272 00:10:34,004 --> 00:10:36,014 USING THAT JUMP AT THE END OF THE RACE 273 00:10:36,011 --> 00:10:38,001 TO GET RID OF HIM. [ ROARS ] 274 00:10:38,004 --> 00:10:40,014 WAIT, SO YOU GUYS ARE GLAD HE'S GONE? 275 00:10:40,007 --> 00:10:42,017 BUT I THOUGHT YOU THOUGHT HE WAS SUPER AWESOME. 276 00:10:42,021 --> 00:10:45,001 YEAH, TO BE HONEST, HE WAS GETTING ANNOYING. 277 00:10:45,005 --> 00:10:47,015 WHO LIKES A GUY THAT'S A TOTALLY BRAGGADOCIOS BLOWHARD 278 00:10:48,001 --> 00:10:50,021 THAT BOASTS ABOUT HOW AWESOME HE IS ALL THE TIME? 279 00:10:50,021 --> 00:10:51,021 AM I RIGHT, MR. GUS? 280 00:10:51,023 --> 00:10:53,003 WHILE I DID ADMIRE 281 00:10:53,005 --> 00:10:54,995 MR. CHEESE'S WIDE VARIETY OF EXPERTISE, 282 00:10:55,005 --> 00:10:57,005 HE COULD HAVE USED A LITTLE HUMILITY. 283 00:10:57,007 --> 00:11:00,007 I BELIEVE A LITTLE MODESTY CAN KEEP A MAN'S EGO IN CHECK. 284 00:11:00,013 --> 00:11:03,013 OH, YEAH. YOU SAID IT, MR. GUS. 285 00:11:03,014 --> 00:11:08,014 AND IF THERE'S ONE PERSON WHO'S THE KING OF MODESTY... 286 00:11:08,015 --> 00:11:11,005 [ GUITAR WAILS ] ...IT'S PIZZA STEVE! 287 00:11:24,006 --> 00:11:26,006 THAT WAS QUITE DELICIOUS. 19597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.