All language subtitles for Uncle Grandpa s02e21_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,006 --> 00:00:03,006 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ] GOOD MORNING! 2 00:00:04,022 --> 00:00:07,002 GOOD MORNING. 3 00:00:08,001 --> 00:00:09,021 GOOD MORNING. 4 00:00:09,021 --> 00:00:11,021 [ ROARS ] 5 00:00:12,011 --> 00:00:14,021 GOOD MORNING. 6 00:00:14,019 --> 00:00:16,019 GOOD MORNING! 7 00:00:26,017 --> 00:00:29,997 Man: AND NOW, THE 6:00 NEWS. 8 00:00:30,006 --> 00:00:32,006 HELLO, I'M JAW HAIRLINE. 9 00:00:32,009 --> 00:00:34,999 NOW, WE'VE ALL HEARD OF A SUPER MOON BEFORE, 10 00:00:35,006 --> 00:00:37,996 BUT A NEW LUNAR PHENOMENON WILL OCCUR TONIGHT 11 00:00:38,002 --> 00:00:41,002 THAT SCIENTISTS ARE CALLING THE SUPERDUPER MOON. 12 00:00:41,004 --> 00:00:44,004 THIS APPEARANCE IS EXTREMELY RARE -- 13 00:00:44,005 --> 00:00:46,005 DID YOU HEAR THAT GUYS? 14 00:00:46,014 --> 00:00:48,014 THE SUPERDUPER MOON! 15 00:00:48,015 --> 00:00:50,015 UH, WHAT ARE YOU DOING IN YOUR BATHING SUIT, 16 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 UNCLE GRANDPA? 17 00:00:52,002 --> 00:00:53,012 WHY DON'T YOU TELL THEM, BELLY BAG? 18 00:00:53,013 --> 00:00:55,013 SINCE THE SUPERDUPER MOON'S TONIGHT, 19 00:00:55,011 --> 00:00:57,021 UNCLE GRANDPA AND I ARE GOING UP TO THE ROOF 20 00:00:57,021 --> 00:00:59,001 TO GET OURSELVES A -- 21 00:00:59,002 --> 00:01:00,012 MOON-TAN! 22 00:01:00,013 --> 00:01:03,003 MOON-TAN? I'VE NEVER HEARD OF THAT BEFORE. 23 00:01:03,002 --> 00:01:05,002 OH, NOW'S THE BEST TIME TO GET ONE. 24 00:01:05,006 --> 00:01:07,006 THIS SUPERDUPER MOON IS GONNA GIVE OFF 25 00:01:07,016 --> 00:01:08,016 SOME SERIOUS LUNAR RAYS. 26 00:01:09,001 --> 00:01:11,011 IT'S GONNA BE AMAZING. YOU GUYS SHOULD COME. 27 00:01:11,014 --> 00:01:14,024 ESPECIALLY YOU, MR. GUS. YOU'RE LOOKING A LITTLE PALE. 28 00:01:14,018 --> 00:01:15,018 HEY! 29 00:01:15,021 --> 00:01:18,001 AND IF WE TAN ALL NIGHT, MAYBE ONE OF US 30 00:01:18,005 --> 00:01:20,015 WILL GET ON THE COVER OF MOON-TANMAGAZINE! 31 00:01:20,022 --> 00:01:22,012 I'LL GO WITH Y'ALL, 32 00:01:22,007 --> 00:01:24,017 BUT I AM NOT GONNA LOOK LIKE THAT. 33 00:01:25,001 --> 00:01:27,021 MOON-TAN! MOON-TAN! MOON-TAN! 34 00:01:27,022 --> 00:01:28,022 ALL RIGHT! 35 00:01:29,001 --> 00:01:30,021 [ ROARS ] 36 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 WHOA-OH! 37 00:01:32,006 --> 00:01:35,016 PIZZA STEVE, I THINK YOU DROPPED SOMETHING. 38 00:01:35,018 --> 00:01:37,008 THANKS DINO-DAD, 39 00:01:37,016 --> 00:01:40,006 BUT WE DON'T HAVE TIME FOR THAT NOW. 40 00:01:40,007 --> 00:01:42,007 AND BESIDES, YOU NEVER KNOW 41 00:01:42,008 --> 00:01:44,998 WHEN A BANANA PEEL MIGHT COME IN HANDY. 42 00:01:45,005 --> 00:01:47,005 HM! 43 00:01:48,016 --> 00:01:50,016 WELCOME TO THE TANNING DECK. 44 00:01:50,022 --> 00:01:51,022 OOOH! 45 00:01:51,020 --> 00:01:53,010 -NICE! -WOW. 46 00:01:53,011 --> 00:01:54,011 HUP. WHOO. 47 00:01:54,010 --> 00:01:55,010 [ ROARS ] 48 00:01:55,011 --> 00:01:57,011 NICE SETUP, UNCLE GRANDPA. 49 00:01:57,014 --> 00:01:58,014 THANKS. 50 00:01:58,014 --> 00:01:59,024 [ SIGHS ] 51 00:01:59,019 --> 00:02:03,009 IT'S TIME TO GET EVEN MORE HANDSOME. 52 00:02:03,007 --> 00:02:04,017 OH, YEAH, THIS IS NICE. 53 00:02:04,020 --> 00:02:08,000 HEY, I TOOK TOO MUCH. DOES ANYONE NEED SOME? 54 00:02:08,002 --> 00:02:10,012 WELL, YOU CAN GET MY BACK, UNCLE GRANDPA. 55 00:02:10,012 --> 00:02:11,012 GREAT. 56 00:02:11,016 --> 00:02:13,996 GOT TO PROTECT MYSELF FROM THOSE LUNAR RAYS, 57 00:02:14,004 --> 00:02:15,004 AM I RIGHT? 58 00:02:15,004 --> 00:02:16,014 WHAT SPF IS THIS? 59 00:02:16,014 --> 00:02:19,004 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? THIS IS MAYONNAISE. 60 00:02:19,006 --> 00:02:19,996 OH. 61 00:02:20,006 --> 00:02:22,006 HUH?! 62 00:02:24,004 --> 00:02:25,014 HEY, LOOK. 63 00:02:25,007 --> 00:02:26,017 THE SUPERDUPER MOON IS COMING OUT! 64 00:02:26,023 --> 00:02:28,013 YOU READY, BELLY BAG? 65 00:02:28,009 --> 00:02:30,009 OH, THIS IS GONNA BE GREAT! 66 00:02:30,013 --> 00:02:32,013 HERE IT COMES. MM-HMM. 67 00:02:32,007 --> 00:02:35,007 [ CHUCKLES ] OH, MAMA, THAT'S GOOD! 68 00:02:35,011 --> 00:02:37,011 OH, YEAH! 69 00:02:37,007 --> 00:02:39,007 [ ROARS ] 70 00:02:39,009 --> 00:02:41,019 [ CRINGING ] 71 00:02:42,001 --> 00:02:44,011 BELLY BAG, ARE YOU OKAY? 72 00:02:44,012 --> 00:02:47,002 I DON'T KNOW, UNCLE GRANDPA! 73 00:02:48,009 --> 00:02:50,009 [ ROARS ] 74 00:02:51,018 --> 00:02:52,018 AAH! 75 00:02:52,020 --> 00:02:54,020 WHOA! 76 00:02:56,017 --> 00:02:58,017 AH! AH! AH! 77 00:02:58,023 --> 00:03:00,013 GUYS, IS IT JUST ME, 78 00:03:00,010 --> 00:03:03,000 OR DOES BELLY BAG SEEM DIFFERENT? 79 00:03:03,005 --> 00:03:03,995 WHOA! 80 00:03:04,002 --> 00:03:07,012 I CAN'T CONTROL HIM! WHOA! 81 00:03:07,014 --> 00:03:09,024 [ HOWLS ] 82 00:03:09,021 --> 00:03:10,021 AAH! 83 00:03:10,021 --> 00:03:13,001 [ ROARS ] 84 00:03:13,006 --> 00:03:14,996 WHAT WAS THAT ALL THAT ABOUT? 85 00:03:15,004 --> 00:03:16,024 YOU OKAY, UNCLE GRANDPA? 86 00:03:16,018 --> 00:03:19,998 [ GROANS ] I DON'T THINK -- OHHH! 87 00:03:20,006 --> 00:03:20,996 WHOA, WHOA! 88 00:03:21,006 --> 00:03:22,016 I THINK THIS SUPERDUPER MOON 89 00:03:22,020 --> 00:03:25,000 TURNED BELLY BAG INTO A WEREWOLF. 90 00:03:25,002 --> 00:03:27,012 [ SNARLING ] 91 00:03:27,009 --> 00:03:28,999 WHOA! WHOA! AAH! 92 00:03:29,004 --> 00:03:31,014 OH, MAN! 93 00:03:34,003 --> 00:03:36,003 HE'S GONNA EAT EVERYTHING WE HAVE! 94 00:03:36,004 --> 00:03:38,004 WHAT THE HECK ARE WE GONNA DO?! 95 00:03:38,004 --> 00:03:40,014 WELL FOR STARTERS... 96 00:03:40,011 --> 00:03:42,011 CALM THE HECK DOWN, BRO! 97 00:03:42,012 --> 00:03:45,002 THIS IS BELLY BAG WE'RE TALKING ABOUT. 98 00:03:45,005 --> 00:03:48,015 AND EVERYBODY KNOWS THAT DUDE IS COMPLETELY HARMLESS. 99 00:03:48,022 --> 00:03:50,002 YEAH, BUT HE'S A WEREWOLF NOW. 100 00:03:50,006 --> 00:03:51,016 THERE'S NO TELLING WHAT HE'LL -- 101 00:03:51,019 --> 00:03:54,009 WEREWOLF SHMEREWOLF. 102 00:03:54,011 --> 00:03:57,021 LISTEN, JUST LET PIZZA STEVE HAVE A LITTLE TALK WITH HIM. 103 00:03:57,021 --> 00:04:00,021 HE'LL DROP THE FUR-BALL ROUTINE IN NO TIME, BRO. 104 00:04:00,020 --> 00:04:02,020 I DON'T THINK THAT'S SUCH A GOOD IDEA. 105 00:04:02,022 --> 00:04:06,012 WATCH AND LEARN, MR. GUS. 106 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 "WEREWOLF." 107 00:04:10,002 --> 00:04:12,002 ALL RIGHT, BELLY BAG, 108 00:04:12,003 --> 00:04:13,023 THE PARTY'S OVER, 109 00:04:13,017 --> 00:04:16,997 SO JUST SETTLE DOWN, BRO. 110 00:04:17,003 --> 00:04:18,003 AHH! 111 00:04:18,002 --> 00:04:19,012 THAT'S MORE LIKE IT. 112 00:04:19,008 --> 00:04:21,008 NOW REVERT TO YOUR NORMAL, BORING SELF 113 00:04:21,010 --> 00:04:23,020 SO WE CAN ALL ENJOY THE REST OF THE NIGHT. 114 00:04:24,001 --> 00:04:27,001 [ ROARS ] 115 00:04:27,002 --> 00:04:29,002 WHOA! 116 00:04:29,005 --> 00:04:31,005 AAH! UNCLE G! HELP! 117 00:04:31,016 --> 00:04:34,006 I CAN'T. I'M TOO SCARED, PIZZA STEVE. 118 00:04:35,016 --> 00:04:38,006 [ BLOWS LANDING, BELL DINGS ] 119 00:04:38,009 --> 00:04:40,999 [ GROANING ] 120 00:04:41,004 --> 00:04:42,014 HOW DID IT GO? 121 00:04:42,014 --> 00:04:45,004 [ MUMBLING INCOHERENTLY ] 122 00:04:46,010 --> 00:04:48,000 AAH! 123 00:04:48,002 --> 00:04:50,002 AAH! 124 00:04:50,002 --> 00:04:51,012 I SAY WE SET A TRAP. 125 00:04:51,011 --> 00:04:54,001 MAYBE DIG A HOLE AND COVER IT WITH A RUG OR SOMETHING. 126 00:04:54,005 --> 00:04:56,995 OR WE COULD TAKE REAL ACTION. 127 00:04:57,004 --> 00:04:58,014 AS IN? 128 00:04:58,008 --> 00:05:01,998 AS IN KNOCKING BELLY BAG'S BLOCK OFF! 129 00:05:02,003 --> 00:05:04,013 YOU KNOW? SHOW HIM A THING OR TWO! 130 00:05:04,012 --> 00:05:07,012 HERE, WE'LL GIVE HIM THE OLD DOUBLE WHAMMY. 131 00:05:07,011 --> 00:05:10,011 BUT WHAT IF WE ACCIDENTALLY HIT UNCLE GRANDPA? 132 00:05:10,012 --> 00:05:14,012 THERE'S ALWAYS A RISK OF COLLATERAL DAMAGE, BRO. 133 00:05:14,010 --> 00:05:16,020 SOMEBODY HELP ME! PIZZA STEVE? 134 00:05:16,022 --> 00:05:19,012 HANG TIGHT, BRO. WE GOT YOU. 135 00:05:19,011 --> 00:05:22,021 [ GRUNTING ] 136 00:05:22,021 --> 00:05:24,001 OH, NO, BRO! 137 00:05:24,004 --> 00:05:27,004 THE WEREWOLF'S TAKING OVER UNCLE G's FACE! 138 00:05:27,003 --> 00:05:28,013 DUHHHH...OOF! 139 00:05:28,008 --> 00:05:29,018 SMASH IT! 140 00:05:29,023 --> 00:05:31,023 WAIT, THAT'S JUST HIS MUSTACHE! 141 00:05:31,020 --> 00:05:35,010 MY BAD. IT WAS JUST HIS MUSTACHE. 142 00:05:35,010 --> 00:05:37,020 [ HOWLS ] 143 00:05:37,019 --> 00:05:40,999 WAY TO TOTALLY BOTCH THE PLAN, MR. GUS. 144 00:05:41,004 --> 00:05:44,014 LUCKILY, PIZZA STEVE'S GOT ANOTHER ONE. 145 00:05:44,016 --> 00:05:46,016 THIS OUGHT TO BE GOOD. 146 00:05:46,022 --> 00:05:48,022 [ BEEP ] 147 00:05:48,019 --> 00:05:52,009 THIS REMOTE-CONTROLLED WEREWOLF TRAP IS GENIUS. 148 00:05:52,008 --> 00:05:55,008 ALL RIGHT, MR. GUS, LET'S BAIT THAT THANG! 149 00:05:55,016 --> 00:05:58,016 OKAY, HERE GOES NOTHING. [ GRUNTS ] 150 00:05:59,012 --> 00:06:02,012 BELLY BAG, WHY? 151 00:06:03,007 --> 00:06:04,007 [ GRUNTS ] 152 00:06:04,007 --> 00:06:04,997 [ HOWLS ] 153 00:06:05,006 --> 00:06:06,006 BELLY BAG! 154 00:06:06,013 --> 00:06:07,023 AAH! 155 00:06:07,023 --> 00:06:10,003 WHOA! 156 00:06:12,000 --> 00:06:13,010 AAH! OH! AAH! 157 00:06:13,014 --> 00:06:15,024 MY MODELING CAREER! 158 00:06:15,019 --> 00:06:17,009 DANG IT! 159 00:06:17,007 --> 00:06:18,007 HE BROKE THE LINE! 160 00:06:18,010 --> 00:06:20,000 AAH! 161 00:06:20,003 --> 00:06:21,023 HELP! 162 00:06:21,020 --> 00:06:24,020 MR. GUS, IT'S TIME FOR PLAN "C." 163 00:06:24,019 --> 00:06:26,009 AND WHAT MIGHT THAT BE? 164 00:06:26,010 --> 00:06:28,020 WE KNOCK BELLY BAG'S BLOCK OFF... 165 00:06:29,000 --> 00:06:29,020 WITH THIS! 166 00:06:30,000 --> 00:06:31,010 WE TRIED THAT ALREADY. 167 00:06:31,016 --> 00:06:32,016 OH, YEAH. 168 00:06:32,017 --> 00:06:34,997 JUST LET ME HANDLE IT THIS TIME. 169 00:06:35,003 --> 00:06:37,013 CAN'T BE DONE WITHOUT PIZZA STEVE. 170 00:06:37,012 --> 00:06:39,002 YOU KNOW, YOU'RE RIGHT. 171 00:06:39,002 --> 00:06:40,012 OOF! 172 00:06:40,012 --> 00:06:42,022 [ HOWLS ] 173 00:06:42,019 --> 00:06:44,019 [ SNIFFING ] 174 00:06:46,002 --> 00:06:48,012 -[ SCREAMS ] -GOT YOU! 175 00:06:48,015 --> 00:06:50,015 [ BARKING ] 176 00:06:50,021 --> 00:06:52,021 Uncle Grandpa: MR. GUS! PIZZA STEVE! 177 00:06:53,000 --> 00:06:54,010 YOU CAN'T LEAVE ME IN HERE! 178 00:06:54,015 --> 00:06:56,015 JUST HANG IN THERE, UNCLE GRANDPA. 179 00:06:56,018 --> 00:06:59,008 THE SUPERDUPER MOON WILL BE OVER IN A FEW HOURS, 180 00:06:59,015 --> 00:07:01,015 AND EVERYTHING WILL BE BACK TO NORMAL. 181 00:07:02,000 --> 00:07:03,020 LET'S TAKE FIVE, LITTLE CHEESE. 182 00:07:04,001 --> 00:07:05,011 [ SIGHS ] 183 00:07:05,013 --> 00:07:07,013 AND SO, IN JUST A FEW HOURS, 184 00:07:07,011 --> 00:07:12,001 THE SUPERDUPER MOON WILL EXIST ONLY IN OUR COLLECTIVE MEMORY. 185 00:07:12,004 --> 00:07:13,014 AMEN TO THAT. 186 00:07:13,016 --> 00:07:15,006 TO SEE WHAT'S NEXT FOR THE MOON, 187 00:07:15,016 --> 00:07:18,016 LET'S CHECK IN WITH CHAZ LUNA AND THE LUNAR FORECAST. 188 00:07:18,022 --> 00:07:20,022 WELL, JAW, THE SUPERDUPER MOON MAY BE ALMOST OVER, 189 00:07:21,001 --> 00:07:22,021 BUT THAT DOESN'T MEAN WE CAN'T STILL ENJOY 190 00:07:22,021 --> 00:07:24,021 AN ENTIRE WEEK OF REGULAR SUPER MOONS. 191 00:07:26,014 --> 00:07:28,014 AND THERE'S MORE WHERE THAT CAME FROM. 192 00:07:28,010 --> 00:07:30,020 HOW ABOUT ONE, TWO, THREE MORE WEEKS OF SUPER MOONS 193 00:07:31,001 --> 00:07:33,001 IMMEDIATELY AFTER THAT. 194 00:07:34,006 --> 00:07:35,016 WE'RE TALKING ABOUT A PHENOMENON 195 00:07:35,021 --> 00:07:37,021 THAT ONLY HAPPENS EVERY FIVE MILLION YEARS. 196 00:07:37,020 --> 00:07:39,010 AND REMEMBER, FOLKS, 197 00:07:39,007 --> 00:07:40,017 EVEN THOUGH YOU CAN'T SEE IT DURING THE DAY, 198 00:07:40,022 --> 00:07:42,022 THE SUPER MOON IS STILL UP THERE IN FULL EFFECT. 199 00:07:42,020 --> 00:07:45,020 AND THAT'S REALLY BAD NEWS FOR PEOPLE WITH WEREWOLF PROBLEMS. 200 00:07:47,013 --> 00:07:50,013 WELL, AT LEAST BELLY BAG CAN'T CAUSE ANY MORE TROUBLE 201 00:07:50,014 --> 00:07:52,014 IF HE'S LOCKED IN THAT CHEST. 202 00:07:52,011 --> 00:07:53,021 [ SCREAMING ] 203 00:07:53,018 --> 00:07:54,998 BUT WHAT ABOUT UNCLE GRANDPA? 204 00:07:55,005 --> 00:07:57,015 HE WON'T LAST A DAY IN THERE, NEVER MIND 30. 205 00:07:57,017 --> 00:08:01,007 WELL, LUCKILY, PIZZA STEVE'S GOT A PLAN "D." 206 00:08:01,015 --> 00:08:02,005 HUH? 207 00:08:02,012 --> 00:08:04,002 ACCORDING TO THE INTERNET, 208 00:08:04,005 --> 00:08:07,995 ONE SILVER BULLET IS ALL YOU NEED TO GET THE JOB DONE. 209 00:08:08,003 --> 00:08:10,013 CLICKITY CLICK. 210 00:08:11,012 --> 00:08:13,012 SIGN HERE, PLEASE. 211 00:08:14,022 --> 00:08:17,002 THANK YOU. 212 00:08:17,009 --> 00:08:18,019 OH, YEAH! 213 00:08:18,019 --> 00:08:23,019 WITH THIS BAD BOY, OUR WEREWOLF PROBLEMS ARE OVER. 214 00:08:23,018 --> 00:08:26,018 WAIT, ARE YOU NUTS? YOU'LL KILL UNCLE GRANDPA! 215 00:08:26,020 --> 00:08:27,020 NO, I WON'T. 216 00:08:27,022 --> 00:08:28,022 READY... 217 00:08:28,022 --> 00:08:30,022 AIM.... 218 00:08:30,019 --> 00:08:31,999 [ SCREAMS ] 219 00:08:32,005 --> 00:08:33,015 DON'T DO IT, PIZZA STEVE! 220 00:08:33,022 --> 00:08:35,002 [ SCREAMS ] 221 00:08:35,005 --> 00:08:37,005 FIRE! 222 00:08:40,002 --> 00:08:42,012 I CAN'T WATCH. 223 00:08:42,008 --> 00:08:44,008 PIZZA STEVE, HOW COULD YOU?! 224 00:08:44,007 --> 00:08:48,007 DID PIZZA STEVE JUST MAKE A-A MISTAKE? 225 00:08:50,004 --> 00:08:52,014 AAH! 226 00:08:55,002 --> 00:08:57,002 WHOA, WHOA, WHOA! 227 00:08:59,010 --> 00:09:01,020 [ HOWLS ] 228 00:09:01,022 --> 00:09:05,012 AAH! 229 00:09:05,008 --> 00:09:07,018 WH-WHERE AM I? 230 00:09:07,017 --> 00:09:09,007 STRAPPED AROUND MY WAIST. 231 00:09:09,011 --> 00:09:10,021 OH, HEY, UNCLE GRANDPA. 232 00:09:11,000 --> 00:09:13,010 GLAD TO HAVE YOU BACK, BELLY BAG. 233 00:09:13,007 --> 00:09:14,007 OH, YEAH! 234 00:09:14,012 --> 00:09:18,012 SAVING THE DAY, IT'S PIZZA STEVE! 235 00:09:18,014 --> 00:09:21,024 TOLD YOU THAT BANANA PEEL WOULD COME IN HANDY, MR. GUS. 236 00:09:21,023 --> 00:09:23,023 YEAH, YEAH, YOU SAVED THE DAY, 237 00:09:23,022 --> 00:09:27,002 AND ONLY HALF OF THE MOON WAS DESTROYED IN THE PROCESS. 238 00:09:27,004 --> 00:09:30,024 ALL RIGHT, SOMEBODY HELP PIZZA STEVE OUT WITH SOMETHING. 239 00:09:30,017 --> 00:09:32,007 HOW THE HECK DID BELLY BAG 240 00:09:32,014 --> 00:09:34,024 BECOME A WEREWOLF IN THE FIRST PLACE? 241 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 WELL, ACCORDING TO THE INTERNET, 242 00:09:37,003 --> 00:09:40,013 IF YOU DRINK PUDDLE WATER FROM A WOLF'S FOOTPRINT, 243 00:09:40,007 --> 00:09:42,007 -YOU BECOME A WEREWOLF. -HUH. 244 00:09:44,003 --> 00:09:45,023 I'M THIRSTY, UNCLE GRANDPA. 245 00:09:45,017 --> 00:09:46,017 WELL, WHY DON'T YOU DRINK 246 00:09:46,023 --> 00:09:49,003 FROM THAT WOLF-PRINT PUDDLE OVER THERE? 247 00:09:49,006 --> 00:09:49,996 OKAY. 248 00:09:50,006 --> 00:09:51,016 [ SLURPS ] 249 00:09:51,017 --> 00:09:53,017 AHH! 250 00:09:56,012 --> 00:09:58,002 Mr Gus: GOOD MORNING. 251 00:09:58,006 --> 00:09:59,016 [ PANTING ] 252 00:09:59,019 --> 00:10:01,019 GET IN, KID. 253 00:10:01,017 --> 00:10:02,007 [ TIRES SQUEAL ] 254 00:10:02,016 --> 00:10:03,016 UNCLE GRANDPA, 255 00:10:04,001 --> 00:10:07,001 I THOUGHT YOU WERE GONNA TEACH ME HOW TO TIE MY SHOES. 256 00:10:07,002 --> 00:10:08,002 NOT NOW. 257 00:10:08,002 --> 00:10:10,012 -WHERE TO, BOYS? -FOLLOW THAT CAR! 258 00:10:12,012 --> 00:10:16,002 WE'RE RUNNING OUT OF TIME! STEP ON IT! 259 00:10:16,005 --> 00:10:18,005 -NOW WHAT? -FOLLOW THAT OTHER CAR. 260 00:10:19,021 --> 00:10:22,001 COME ON, KID. 261 00:10:22,002 --> 00:10:24,002 WHERE TO, BOYS? 262 00:10:26,010 --> 00:10:28,010 [ TIRES SCREECH ] 263 00:10:29,005 --> 00:10:31,015 EVER USE A LASER HAMMER BEFORE, KID? NO. 264 00:10:31,020 --> 00:10:34,020 QUICK, SHOOT THOSE OVERPRICED COLLEGE TEXTBOOKS! 265 00:10:35,020 --> 00:10:37,020 [ WHIMPERING ] 266 00:10:37,018 --> 00:10:38,998 [ DING, DING! ] 267 00:10:39,006 --> 00:10:40,996 NICE SHOOTIN', KID. 268 00:10:41,006 --> 00:10:43,006 HUH? 269 00:10:45,013 --> 00:10:47,023 UNCLE GRANDPA, I'M LATE FOR PRACTICE. 270 00:10:47,019 --> 00:10:49,019 I JUST NEED HELP TYING MY SHOE! 271 00:10:49,017 --> 00:10:51,017 SO, WHAT'S YOUR FAVORITE COLOR? 272 00:10:51,018 --> 00:10:52,018 UH...ORANGE? 273 00:10:53,001 --> 00:10:55,001 GOOD. 274 00:10:55,011 --> 00:10:57,001 HOW DO THESE FIT, MA'AM? 275 00:10:57,003 --> 00:10:58,013 YEAH! 276 00:10:58,016 --> 00:10:59,016 -HERE. -WHAT? 277 00:10:59,023 --> 00:11:01,013 GELCRO SHOES? 278 00:11:01,009 --> 00:11:02,019 THOSE DON'T EVEN HAVE LACES! 279 00:11:02,018 --> 00:11:04,998 YEAH, I DON'T KNOW HOW TO TIE SHOES EITHER. 280 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 TAXI! 281 00:11:07,005 --> 00:11:08,995 LATER, KID. 282 00:11:09,002 --> 00:11:10,002 [ TIRES SCREECH ] 283 00:11:10,003 --> 00:11:12,003 WHOA! 284 00:11:12,003 --> 00:11:14,013 ♪♪ 285 00:11:24,004 --> 00:11:26,014 THAT WAS QUITE DELICIOUS. 18672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.