All language subtitles for Uncle Grandpa s02e19_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,011 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ] GOOD MORNING! 2 00:00:04,019 --> 00:00:06,019 GOOD MORNING. 3 00:00:07,022 --> 00:00:09,022 GOOD MORNING. 4 00:00:09,017 --> 00:00:11,017 [ ROARS ] 5 00:00:12,013 --> 00:00:14,023 GOOD MORNING. 6 00:00:14,021 --> 00:00:16,021 GOOD MORNING! 7 00:00:29,020 --> 00:00:31,000 HEY, UNCLE GRANDPA. 8 00:00:31,004 --> 00:00:33,004 WANT TO SEE SOMETHING REALLY COOL? 9 00:00:33,006 --> 00:00:35,016 IF IT'S THOSE DEVIL STICKS AGAIN, THEN NO. 10 00:00:35,020 --> 00:00:37,020 RIGHT NOW I'M HELPING PIZZA STEVE 11 00:00:37,021 --> 00:00:39,011 CATCH SOME SICK AIR ON HIS NEW KITE BOARD. 12 00:00:39,015 --> 00:00:40,015 WHAT? 13 00:00:40,019 --> 00:00:43,999 [ METAL MUSIC PLAYS ] WHOO! YEAH! WHOO! 14 00:00:44,005 --> 00:00:45,005 POWER SLIDE! 15 00:00:45,010 --> 00:00:47,010 GET OFF MY PROPERTY! 16 00:00:47,012 --> 00:00:49,012 ISN'T THAT A LITTLE TOO DANGEROUS? 17 00:00:49,009 --> 00:00:52,009 THAT'S EXACTLY WHAT I SAID, BUT PIZZA STEVE INFORMED ME 18 00:00:52,008 --> 00:00:54,008 THAT HIS MIDDLE NAME IS "TOO DANGEROUS," 19 00:00:54,008 --> 00:00:55,998 WHICH CAME AS A TOTAL SHOCK 20 00:00:56,002 --> 00:00:58,012 'CAUSE I ALWAYS THOUGHT PIZZA STEVE'S MIDDLE NAME WAS WALTER. 21 00:00:58,015 --> 00:01:00,005 WHAT THE -- OH NO! 22 00:01:00,009 --> 00:01:01,019 HEEEELP! 23 00:01:01,021 --> 00:01:02,021 AAAAHHH! 24 00:01:03,001 --> 00:01:05,001 [ PANTING ] PTH! 25 00:01:05,003 --> 00:01:06,013 UGH. 26 00:01:06,009 --> 00:01:07,009 AAAAAAAAH! 27 00:01:07,016 --> 00:01:09,996 PIZZA STEVE, I'M SO SORRY! 28 00:01:10,004 --> 00:01:13,014 IF ONLY MR. GUS HADN'T DISTRACTED ME 29 00:01:13,010 --> 00:01:15,020 WITH THOSE LAME DEVIL STICKS. 30 00:01:15,018 --> 00:01:16,998 MY...SHADES. 31 00:01:17,004 --> 00:01:18,014 OW. 32 00:01:18,008 --> 00:01:19,998 MY SHADES ARE RUINED. 33 00:01:20,005 --> 00:01:21,995 NOOOOO! [ GROANS ] 34 00:01:22,006 --> 00:01:23,006 [ GRUNTS ] 35 00:01:23,012 --> 00:01:25,002 I'M SURE HE'LL BE FINE, UNCLE GRANDPA. 36 00:01:25,006 --> 00:01:27,996 BUT I THINK WE BETTER FIX THAT HOLE ON THE ROOF 37 00:01:28,004 --> 00:01:30,004 BEFORE SOMETHING GETS IN THE RV, 38 00:01:30,006 --> 00:01:32,006 LIKE A SQUIRREL OR A MOU-- 39 00:01:32,009 --> 00:01:33,019 NOT NOW, MR. GUS! 40 00:01:33,020 --> 00:01:36,010 CAN'T YOU SEE WE HAVE AN EMERGENCY? 41 00:01:36,011 --> 00:01:39,011 PIZZA STEVE'S COOL-DUDE SPECS ARE RUINED. 42 00:01:39,012 --> 00:01:40,022 [ CRYING ] OWWW. 43 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 HANG IN THERE, LITTLE BUDDY. 44 00:01:43,004 --> 00:01:47,024 WELL, TIME FOR ANOTHER SOLO SESS OF DEVIL STICKING. 45 00:01:49,008 --> 00:01:52,018 OKAY, DONE -- YOUR BRAND-NEW COOL-DUDE SHADES, PIZZA STEVE. 46 00:01:52,017 --> 00:01:54,997 NOW YOU CAN GO BACK TO IGNORING PEOPLE 47 00:01:55,002 --> 00:01:57,012 BY NOT HAVING TO MAKE EYE CONTACT. 48 00:01:57,008 --> 00:01:58,008 OHHH. 49 00:01:58,010 --> 00:02:00,020 CAN YOU BRING THEM CLOSER, UNCLE G? 50 00:02:00,022 --> 00:02:03,012 ANYTHING FOR MY HANDSOME, LITTLE MUNCHKIN. 51 00:02:03,013 --> 00:02:05,003 [ GLASS SHATTERS ] OOH. 52 00:02:05,002 --> 00:02:06,022 CUTE, LITTLE BABY. [ SMOOCHES ] 53 00:02:07,000 --> 00:02:09,010 HERE. TELL ME WHAT YOU THINK OF THESE BAD BOYS. 54 00:02:09,007 --> 00:02:11,997 HMM. THE TINT HAS A NICE GRADIENT. 55 00:02:12,003 --> 00:02:14,023 TIPPING ANGLE IS A BIT MISALIGNED. 56 00:02:14,022 --> 00:02:18,002 COULD USE A LITTLE MORE 'TUDE POWER... 57 00:02:18,003 --> 00:02:19,013 OHHHHH. 58 00:02:19,009 --> 00:02:21,019 YEAH, I GUESS THEY'LL DO. 59 00:02:21,023 --> 00:02:25,023 OH, PIZZA STEVE, YOU'VE MADE ME SO HAPPY. 60 00:02:25,020 --> 00:02:27,020 OH, THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU. 61 00:02:28,000 --> 00:02:29,010 OKAY, UNCLE G, YOU'RE WELCOME. 62 00:02:29,011 --> 00:02:31,021 BUT I STILL NEED MY RECOVERY SPACE. 63 00:02:32,001 --> 00:02:34,021 ANYTHING FOR MY MAIN SQUEEZE, PIZZA SQUEEVE. 64 00:02:35,000 --> 00:02:37,010 [ SCRATCHING ] W-W-WHAT'S THAT SOUND? 65 00:02:37,016 --> 00:02:38,016 MR. GUS. MR. GUS. 66 00:02:38,021 --> 00:02:41,011 YOU'RE THE SASSY SMART ONE IN THE GROUP. 67 00:02:41,009 --> 00:02:44,009 WHERE'S THAT MILDLY IRRITATING SCRATCHING NOISE COMING FROM? 68 00:02:44,014 --> 00:02:46,024 TOLD YOU TO FIX THAT HOLE IN THE ROOF. 69 00:02:46,017 --> 00:02:49,007 NOW THERE'S PROBABLY SOMETHING LIVING IN OUR ATTIC. 70 00:02:49,013 --> 00:02:52,003 WE HAVE AN ATTIC? 71 00:02:52,003 --> 00:02:54,003 IT'S REALLY DARK UP HERE. 72 00:02:54,004 --> 00:02:56,024 TRY FEELING AROUND FOR A LIGHT SWITCH. 73 00:02:56,018 --> 00:02:58,008 OKAY, BUT I DON'T KNOW. 74 00:02:58,010 --> 00:03:01,020 DOESN'T SEEM LIKE THERE'S ANYTHING...AROUND HERE. 75 00:03:01,019 --> 00:03:04,009 HMM. THESE FEEL KIND OF WEIRD. 76 00:03:04,015 --> 00:03:06,005 OH! HELLO, HAROLD. 77 00:03:06,011 --> 00:03:09,011 DO YOU KNOW WHERE I COULD FIND A LIGHT AROUND HERE? 78 00:03:11,018 --> 00:03:13,008 WOW! THANKS, LITTLE FELLA. 79 00:03:13,016 --> 00:03:15,006 AND HERE'S YOUR REWARD. 80 00:03:15,011 --> 00:03:17,011 [ SMOOCHES ] 81 00:03:18,010 --> 00:03:21,020 NOW TO GET TO THE BOTTOM OF THAT SCRATCHING SOUND. 82 00:03:21,018 --> 00:03:22,998 HMM. 83 00:03:23,002 --> 00:03:25,012 JUST A BUNCH OF WORTHLESS JUNK. 84 00:03:27,003 --> 00:03:30,003 I'M NOT SEEING ANY SCRATCHING ACTION, GUYS. 85 00:03:30,005 --> 00:03:31,005 HUH? YEAH, BUDDY. 86 00:03:31,015 --> 00:03:33,015 NOTHIN' TO IT BUT TO DO IT. 87 00:03:35,011 --> 00:03:37,001 LIGHTWEIGHT, BABY. 88 00:03:37,002 --> 00:03:38,012 THERE'S A GIANT BIRD UP HERE 89 00:03:38,010 --> 00:03:40,000 WORKING OUT AND GETTING TOTALLY RIPPED. 90 00:03:40,003 --> 00:03:43,013 WAIT -- DID YOU JUST SAY A GIANT BIRD GETTING RIPPED? 91 00:03:43,015 --> 00:03:44,015 THAT'S RIGHT. 92 00:03:44,022 --> 00:03:46,012 LOOKS LIKE HE'S FOCUSING ON TRAPS AND LATS TODAY. 93 00:03:46,016 --> 00:03:47,996 NOTHIN' TO IT BUT TO DO IT. 94 00:03:48,004 --> 00:03:49,024 YUP YUP. TRAPS AND LATS? 95 00:03:49,018 --> 00:03:51,018 WHOO-HOO! YEAH. THIS IS WORSE THAN I THOUGHT. 96 00:03:52,000 --> 00:03:53,010 Birdman: YEAH, BUDDY! YOU KNOW WHAT THIS MEANS, FELLAS? 97 00:03:53,016 --> 00:03:56,006 BIRDMAN HAS COME TO ROOST IN OUR RV. 98 00:03:56,011 --> 00:03:57,011 BIRDMAN? 99 00:03:57,014 --> 00:04:00,004 EVERY 500 YEARS, BIRDMAN CIRCLES THE WORLD 100 00:04:00,005 --> 00:04:02,015 IN SEARCH OF A CONVENIENT PLACE TO PERCH. 101 00:04:02,020 --> 00:04:05,000 ONCE HE'S CHOSEN HIS ROOSTING NEST, 102 00:04:05,002 --> 00:04:06,022 HE FORCES HIS WAY INTO THE HOME 103 00:04:06,022 --> 00:04:09,022 AND MAKES HIMSELF AS COMFORTABLE AS POSSIBLE 104 00:04:09,021 --> 00:04:11,011 FOR AS LONG AS HE WANTS. 105 00:04:11,009 --> 00:04:13,999 I CAN'T BELIEVE WE'RE TALKING ABOUT SOME LAME BIRD 106 00:04:14,003 --> 00:04:16,023 WHEN PIZZA STEVE'S SHADES ARE RUINED AGAIN. 107 00:04:16,019 --> 00:04:17,019 OH, DEAR. 108 00:04:17,023 --> 00:04:19,023 UNCLE G'S GONNA MAKE IT ALL BETTER. 109 00:04:19,020 --> 00:04:23,000 GUYS, WAIT UP. WHAT ARE WE GONNA DO ABOUT BIRDMAN? 110 00:04:23,005 --> 00:04:24,995 I'M TELLING YOU, HE'S TROUBLE. 111 00:04:25,005 --> 00:04:26,015 EHH, LIGHTEN UP, MR. GUS. 112 00:04:26,019 --> 00:04:29,019 I'M SURE HE WON'T AFFECT OUR LIVES AT ALL WHATSOEVER. 113 00:04:30,001 --> 00:04:31,021 Birdman: HOO! YEAH, BUDDY! 114 00:04:31,017 --> 00:04:34,017 LIGHTWEIGHT, BABY. NOTHIN' TO IT BUT TO DO IT. 115 00:04:35,001 --> 00:04:36,011 [ ROOSTER CROWS ] 116 00:04:36,008 --> 00:04:37,008 YEAH, BUDDY! HOO! 117 00:04:37,015 --> 00:04:39,995 [ SNORING ] 118 00:04:40,005 --> 00:04:42,005 HUH? 119 00:04:42,007 --> 00:04:44,017 HEY, WHO POKED HOLES IN MY PIZZA BOX? 120 00:04:44,017 --> 00:04:47,017 PIZZA STEVE CAN'T STAY FRESH WITH A BUSTED ROOF. 121 00:04:47,018 --> 00:04:48,018 HUH? 122 00:04:49,001 --> 00:04:50,011 THIS WILL NOT FLY. 123 00:04:50,012 --> 00:04:51,022 [ GRUMBLING ] 124 00:04:51,017 --> 00:04:53,007 CAN YOU BELIEVE THIS? 125 00:04:53,014 --> 00:04:55,014 SOMEBODY ATE MY PIZZA BED 126 00:04:55,014 --> 00:04:58,024 AND RUINED YET ANOTHER PAIR OF MY SHADES! 127 00:04:58,017 --> 00:05:00,007 I TOLD YOU HE WAS TROUBLE. 128 00:05:00,012 --> 00:05:02,022 THAT BIRDBRAIN USED MY EXERCISE GEAR 129 00:05:02,019 --> 00:05:05,009 AND DIDN'T EVEN TOWEL OFF THE SEAT AFTERWARDS. 130 00:05:05,015 --> 00:05:08,005 SO I'VE WRITTEN HIM A STRONGLY WORDED NOTE. 131 00:05:08,014 --> 00:05:09,024 "HEY, GUYS! 132 00:05:09,019 --> 00:05:11,009 PLEASE WIPE DOWN AFTER A GOOD SWEAT. 133 00:05:11,016 --> 00:05:16,006 I'M NOT MAD, JUST WANT TO KEEP A TIDY, ORGANIZED HOUSE! 134 00:05:16,012 --> 00:05:18,012 HA HA! THANKS -- MG." 135 00:05:18,016 --> 00:05:20,016 FORGET LEAVING NOTES. 136 00:05:21,000 --> 00:05:23,010 BIRDMAN HAS GOT TO GO. 137 00:05:23,010 --> 00:05:25,010 WHERE'S UNCLE G? 138 00:05:25,008 --> 00:05:27,008 [ ROARS ] 139 00:05:27,009 --> 00:05:29,009 UNCLE GRANDPA! HOW'RE WE GOING TO GET THROUGH THAT? 140 00:05:29,013 --> 00:05:30,023 [ ROARS ] 141 00:05:31,001 --> 00:05:32,021 DON'T WORRY ABOUT IT, GENIUS. 142 00:05:32,022 --> 00:05:35,002 I'VE GOT JUST THE DOOHICKEY. 143 00:05:38,016 --> 00:05:39,996 UH-OH. 144 00:05:40,004 --> 00:05:41,014 AHHHHH! YAAAAAAH! 145 00:05:41,008 --> 00:05:43,008 Mr. Gus: WELL, WE CAN SPEND ALL DAY 146 00:05:43,013 --> 00:05:45,023 DEBATING THE FINER POINTS, PIZZA STEVE, 147 00:05:45,023 --> 00:05:47,023 BUT I THINK WE CAN BOTH AGREE 148 00:05:47,020 --> 00:05:51,010 THAT OUR TV SHOULD NEVER BE USED AS A PUNCHING BAG. 149 00:05:51,010 --> 00:05:53,010 I AGREE. 150 00:05:53,010 --> 00:05:56,000 [ Weakly ] BIRDMAN MUST GO. 151 00:05:56,002 --> 00:06:00,002 SO, BUDDY GANG, WHO'S GONNA ASK HIM TO LEAVE? 152 00:06:00,004 --> 00:06:01,014 All: ONE, TWO, THREE! 153 00:06:01,012 --> 00:06:03,002 MONSTER TRUCK BEATS SCISSORS 154 00:06:03,004 --> 00:06:05,014 AND MONSTER TRUCK BEATS PIZZA STEVE'S FIST. 155 00:06:05,016 --> 00:06:07,016 SO... DINOSAUR DOES IT. 156 00:06:07,020 --> 00:06:09,010 WHAT?! ALL RIGHT. 157 00:06:09,009 --> 00:06:13,009 I GUESS I'LL HAVE TO TALK TO THIS GUY BIRD TO BIRD. 158 00:06:14,016 --> 00:06:16,016 [ METAL MUSIC PLAYS ] HOO! YEAH, BUDDY! 159 00:06:16,020 --> 00:06:18,010 [ MUSIC STOPS ] 160 00:06:18,009 --> 00:06:19,999 FEAR ME. 161 00:06:20,002 --> 00:06:21,012 [ METAL MUSIC RESUMES ] YEAH, BUDDY! 162 00:06:21,010 --> 00:06:23,010 OOOH! YEAH. GET PUMPED! 163 00:06:23,009 --> 00:06:24,019 WHOO! YEP YEP. 164 00:06:24,019 --> 00:06:27,019 SO, HOW'D IT GO? 165 00:06:27,017 --> 00:06:28,017 [ SNIFFLES ] 166 00:06:28,022 --> 00:06:30,012 YOUR TURN, PIZZA STEVE. 167 00:06:30,015 --> 00:06:31,015 [ SNORES ] 168 00:06:31,020 --> 00:06:35,010 LIGHTWEIGHT, BABY. 169 00:06:35,009 --> 00:06:37,019 COME ON, TAKE THE BAIT. 170 00:06:37,017 --> 00:06:39,017 TAKE IT, YOU BIRD. 171 00:06:40,008 --> 00:06:41,008 UGH! [ METAL MUSIC PLAYS ] 172 00:06:41,016 --> 00:06:43,016 OW! OW! OH! AH! OW! 173 00:06:44,007 --> 00:06:47,017 FRELP, BLY TRIBED. [WELL, I TRIED.] 174 00:06:47,019 --> 00:06:51,019 THERE'S GOT TO BE A WAY TO GET RID OF THIS BIRDMAN! 175 00:06:51,018 --> 00:06:54,008 WELL, HE'S REALLY INTO THE LARGE-MUSCLE LIFESTYLE. 176 00:06:54,011 --> 00:06:57,011 YOU HAVE ANY MORE OF THAT PROTEIN POWDER YOU USED 177 00:06:57,007 --> 00:06:58,007 BACK IN THE '70s? 178 00:06:58,014 --> 00:07:02,004 GOOD IDEA, MR. GUS. 179 00:07:02,005 --> 00:07:03,015 [ POP! ] 180 00:07:03,017 --> 00:07:06,007 BING! HIGHLY POTENT PROTEIN POWDER. 181 00:07:06,011 --> 00:07:08,011 NO BIRDMAN CAN RESIS-- UH?! 182 00:07:08,008 --> 00:07:10,008 HOO! LIGHTWEIGHT, BABY. 183 00:07:11,011 --> 00:07:13,021 BAWK, BAWK. 184 00:07:13,023 --> 00:07:15,003 WHOO! YEAH, BUDDY! MMM. 185 00:07:15,006 --> 00:07:16,996 [ ENGINE TURNS OVER, TIRES SQUEAL ] 186 00:07:17,002 --> 00:07:20,002 NOW TO FIX THAT HOLE SO BIRDMAN CAN'T COME BACK 187 00:07:20,003 --> 00:07:22,013 AND TAKE CARE OF THIS EGG RIGHT HERE. EGG?! 188 00:07:22,012 --> 00:07:23,022 AW, SHUCKS. 189 00:07:23,017 --> 00:07:26,017 WE CAN'T EVICT AN EXPECTING PARENT. 190 00:07:26,017 --> 00:07:27,997 WHY NOT? 191 00:07:28,005 --> 00:07:31,995 BECAUSE, PIZZA STEVE, THAT WOULD BE "NOT A NICE THING TO DO." 192 00:07:32,006 --> 00:07:33,016 SO WHAT DO WE DO? 193 00:07:33,017 --> 00:07:35,017 WE EVICT THE EGG, TOO. 194 00:07:35,021 --> 00:07:37,011 OKAY, LITTLE EGGIE. 195 00:07:37,016 --> 00:07:41,996 I DON'T CARE WHERE YOU GO STAY, BUT YOU CAN'T STAY HERE. 196 00:07:42,006 --> 00:07:45,006 Birdman: NOTHIN' TO IT BUT TO DO IT. 197 00:07:45,008 --> 00:07:47,008 [ METAL MUSIC PLAYS ] LIGHTWEIGHT, BABY! 198 00:07:47,009 --> 00:07:49,019 HOO! YEAH! YUP YUP! 199 00:07:49,019 --> 00:07:50,999 BIRDMAN'S BACK. 200 00:07:51,003 --> 00:07:52,013 LET'S GET PUMPED! 201 00:07:52,012 --> 00:07:53,022 WE SHOULD'VE NEVER GIVEN HIM 202 00:07:53,022 --> 00:07:56,002 ALL THAT PROTEIN POWDER FROM THE '70s. 203 00:07:56,004 --> 00:07:58,004 I THINK HE'S GONNA CHARGE US, GUYS. 204 00:07:58,005 --> 00:07:59,005 WE NEED A DISTRACTION. 205 00:07:59,014 --> 00:08:01,014 All: ONE, TWO, THREE! 206 00:08:01,008 --> 00:08:02,008 FIST MR. GUS MEANS... 207 00:08:02,016 --> 00:08:03,996 [ As Mr. Gus ] IT'S UP TO YOU, BUDDY. 208 00:08:04,003 --> 00:08:06,013 [ Normal voice ] COME ON, PIZZA STEVE. UH... 209 00:08:06,008 --> 00:08:08,018 LET'S GET PUMPED!! 210 00:08:09,001 --> 00:08:11,001 WHOO-HOO-WEE! 211 00:08:11,006 --> 00:08:12,006 YAAAAAAH! 212 00:08:12,010 --> 00:08:14,020 OH, AIN'T NOTHIN BUT A PEANUT! 213 00:08:16,019 --> 00:08:19,019 AT LEAST SOMEBODY APPRECIATES MY DEVIL STICKING. 214 00:08:19,022 --> 00:08:22,022 OKAY, GUYS, WHATEVER YOU'RE DOING, DO IT FAST. 215 00:08:22,020 --> 00:08:25,020 I DON'T KNOW HOW MUCH LONGER I CAN HOLD HIM OFF. 216 00:08:25,022 --> 00:08:27,012 WHERE DO WE MOVE BIRDMAN'S EGG? 217 00:08:27,016 --> 00:08:30,006 IT'S GOT TO BE SOMEWHERE THAT BIRDS LIKE, LIKE THE SKY. 218 00:08:30,015 --> 00:08:33,015 THAT'S IT -- WE'LL SEND IT TO THE CLOUDS. 219 00:08:33,023 --> 00:08:36,023 I KNOW EXACTLY HOW YOU'RE GONNA HELP ME DO IT, BUDDY. 220 00:08:36,021 --> 00:08:37,021 OH, NO. 221 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 IF YOU THINK I'M CARRYING THAT EGG 222 00:08:40,004 --> 00:08:42,014 UP TO THE CLOUDS ON MY KITE-BOARD, 223 00:08:42,010 --> 00:08:43,020 YOU'RE BEYOND CRAY-CRAY. 224 00:08:43,019 --> 00:08:45,009 ACTUALLY, PIZZA STEVE, I WAS GONNA ASK 225 00:08:45,014 --> 00:08:47,024 IF YOU COULD HELP LOAD THE EGG INTO THE EGG CANON. 226 00:08:48,000 --> 00:08:49,010 BUT YOUR IDEA'S BETTER. READY? 227 00:08:49,015 --> 00:08:50,015 HOP ON, BUDDY. 228 00:08:50,021 --> 00:08:52,021 NOT AFTER HOW YOU LET ME DOWN LAST TIME. 229 00:08:52,017 --> 00:08:54,007 OW. THE TIME FOR TALK IS DONE. 230 00:08:54,015 --> 00:08:55,015 TIME FOR ACTION. 231 00:08:55,020 --> 00:08:59,010 NOW TAKE TO THE SKY ONCE AGAIN, LITTLE FLYER. 232 00:08:59,015 --> 00:09:00,015 OOF. 233 00:09:00,021 --> 00:09:03,001 [ METAL MUSIC PLAYS ] WHOO! YEP YEP. 234 00:09:03,012 --> 00:09:05,012 WE'RE AIRBORNE. 235 00:09:06,003 --> 00:09:08,023 LIGHTWEIGHT, BABY! UAAH! 236 00:09:08,022 --> 00:09:10,012 I'M DOING IT! 237 00:09:10,009 --> 00:09:12,009 LET'S GET PUMPED! 238 00:09:12,007 --> 00:09:13,997 YEAH, BUDDY! 239 00:09:14,002 --> 00:09:16,012 NOTHIN' TO IT BUT TO DO IT. 240 00:09:16,011 --> 00:09:18,011 I DID IT! AH! 241 00:09:18,013 --> 00:09:19,023 AHHHH! 242 00:09:19,022 --> 00:09:21,022 DON'T WORRY, PIZZA STEVE. 243 00:09:21,019 --> 00:09:23,009 I WON'T LET YOU DOWN. 244 00:09:23,015 --> 00:09:24,015 OOOF. 245 00:09:24,022 --> 00:09:27,012 SEE, PIZZA STEVE? I SAVED YOUR SHADES THIS TIME. 246 00:09:27,011 --> 00:09:28,021 GREAT. 247 00:09:28,017 --> 00:09:30,017 BAWK! 248 00:09:31,000 --> 00:09:32,020 HOO! LIGHTWEIGHT, BABY! 249 00:09:32,020 --> 00:09:34,010 YEAH, MY LITTLE BUDDY. 250 00:09:34,012 --> 00:09:38,012 YOU GUYS WON'T BELIEVE WHAT'S BACK HERE. 251 00:09:38,013 --> 00:09:39,023 ANYWAY, BYE. 252 00:09:39,019 --> 00:09:40,999 OHHH. AAAAH. UHHH. 253 00:09:41,002 --> 00:09:42,012 [ KNOCK ON DOOR ] 254 00:09:42,007 --> 00:09:44,007 AH, UNCLE GRANDPA. 255 00:09:44,007 --> 00:09:47,997 SO, SAYS HERE THAT THIS IS YOUR FIRST VISIT 256 00:09:48,003 --> 00:09:49,023 IN OVER 5,000 YEARS. 257 00:09:49,023 --> 00:09:51,023 WOW. [ CHUCKLES ] 258 00:09:51,017 --> 00:09:54,007 THAT'S WACKY. THAT'S QUACKY? 259 00:09:54,009 --> 00:09:57,009 HEY, LET'S GET STARTED BY CHECKING YOUR BLOOD PRESSURE. 260 00:09:58,015 --> 00:10:00,005 HOOOOOO. 261 00:10:00,013 --> 00:10:03,023 PBBBBBBBBBBBBBBT. 262 00:10:03,017 --> 00:10:06,017 I DON'T GET IT, BUT LET'S MOVE ON. 263 00:10:06,018 --> 00:10:09,008 OKAY, LET'S HAVE A LISTEN TO THOSE LUNGS. 264 00:10:11,008 --> 00:10:13,018 [ ROARING ] 265 00:10:14,000 --> 00:10:17,020 ALL RIGTHY, LET'S TRY THE HEART INSTEAD. 266 00:10:17,018 --> 00:10:20,018 [ METAL MUSIC PLAYS ] 267 00:10:21,000 --> 00:10:23,010 OKAY, LET'S LOOK AT YOUR EYES, THEN. 268 00:10:24,016 --> 00:10:25,996 NO... 269 00:10:26,006 --> 00:10:27,016 NOPE, NOPE, NOPE. 270 00:10:27,022 --> 00:10:29,012 NOOOOOOOOOOOO. 271 00:10:29,009 --> 00:10:30,009 NO. 272 00:10:30,012 --> 00:10:33,012 THIS IS SILLY. [ WHIMPERING ] 273 00:10:33,013 --> 00:10:35,003 ALL RIGHT, NONE OF THAT. 274 00:10:35,006 --> 00:10:37,006 I GUESS I'LL CHECK YOUR REFLEXES. 275 00:10:37,014 --> 00:10:39,024 TELL ME IF THIS HURTS. 276 00:10:42,023 --> 00:10:44,023 I'VE SEEN ENOUGH. 277 00:10:44,020 --> 00:10:46,020 OHHH. AAAAH. UHHH. 278 00:10:46,017 --> 00:10:49,997 JUST GIVE IT TO ME STRAIGHT, DOC! 279 00:10:50,005 --> 00:10:52,015 HOW LONG HAVE I GOT? 280 00:10:52,019 --> 00:10:53,019 [ SOBBING ] 281 00:10:53,023 --> 00:10:56,023 IN ALL MY YEARS IN THIS PROFESSION, 282 00:10:56,023 --> 00:11:00,023 I HAVE NEVER SEEN ANYONE SO...SO WEIRD! 283 00:11:00,019 --> 00:11:02,009 [ GASPS ] 284 00:11:02,008 --> 00:11:04,018 IT'S AWESOME. SO I'M HEALTHY? 285 00:11:04,018 --> 00:11:06,008 OH, I DON'T KNOW. PROBABLY NOT. 286 00:11:06,014 --> 00:11:08,024 I'M A DUCK-TOR, NOT A DOC-TOR. 287 00:11:08,018 --> 00:11:10,018 THAT'S GOOD ENOUGH FOR ME. 288 00:11:10,017 --> 00:11:13,997 [ FUNKY MUSIC PLAYS ] 289 00:11:30,009 --> 00:11:32,009 THAT WAS QUITE DELICIOUS. 19689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.