All language subtitles for Uncle Grandpa s02e11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:05,001 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ] GOOD MORNING. 2 00:00:05,002 --> 00:00:08,002 GOOD MORNING. 3 00:00:08,006 --> 00:00:09,016 GOOD MORNING. 4 00:00:10,001 --> 00:00:12,021 GRFT: [ ROARS ] 5 00:00:12,018 --> 00:00:15,008 GOOD MORNING. 6 00:00:15,007 --> 00:00:17,007 GOOD MORNING. 7 00:00:26,018 --> 00:00:28,008 Pizza Steve: COME ON, UNCLE G. 8 00:00:28,012 --> 00:00:29,022 LET'S GO, DUDE. 9 00:00:30,001 --> 00:00:32,011 YOU'VE BEEN IN THERE SINCE THE ICE AGE. 10 00:00:32,012 --> 00:00:35,002 Uncle Grandpa: JUST A MINUTE, PIZZA STEVE. 11 00:00:35,006 --> 00:00:37,006 I'M CLEANING OUT MY MUSTACHE. 12 00:00:37,009 --> 00:00:41,009 [ GRUNTING ] 13 00:00:41,009 --> 00:00:43,019 COME ON. COME ON! 14 00:00:43,017 --> 00:00:45,007 [ STRETCH! ] 15 00:00:45,009 --> 00:00:46,019 [ SCREAMS ] 16 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 ALL DONE. 17 00:00:55,006 --> 00:00:56,016 [ STRETCH! ] PIZZA STEVE. 18 00:00:56,022 --> 00:00:59,022 WHATCHA DOIN' WITH MY $100 BILL, BUDDY? 19 00:00:59,022 --> 00:01:01,022 WHOA, WHOA, NOW, UNCLE G. 20 00:01:02,000 --> 00:01:04,020 LET'S NOT BUST OUR CRUST NOW, BRO. 21 00:01:05,000 --> 00:01:09,010 THIS RIGHT HERE AIN'T YOUR $100 BILL. 22 00:01:09,010 --> 00:01:10,020 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 23 00:01:11,000 --> 00:01:12,020 THAT GREENBACK WAS IN MY 'STACHE. 24 00:01:12,020 --> 00:01:15,020 THAT'S WHAT I'M TRYING TO TELL YOU, BUDDY. 25 00:01:15,020 --> 00:01:18,010 THIS GREENBACK IS NO GREENBACK AT ALL. 26 00:01:18,016 --> 00:01:20,006 IT'S NOT? 27 00:01:20,009 --> 00:01:21,009 YEAH. 28 00:01:21,015 --> 00:01:22,015 THIS IS... 29 00:01:22,022 --> 00:01:27,002 UM...UH...UHH.. IT'S UHH... 30 00:01:27,005 --> 00:01:30,005 HUH...IT'SSSSSS... 31 00:01:30,014 --> 00:01:32,014 IT'S MR. GUS. 32 00:01:32,013 --> 00:01:35,013 HMM... BUT IF THAT'S MR. GUS, 33 00:01:35,009 --> 00:01:38,009 THEN WHO'S THAT GREENBACK OVER THERE ON OUR COUCH? 34 00:01:38,014 --> 00:01:42,004 OH, PROBABLY JUST SOME WEIRDO STRANGER. 35 00:01:42,004 --> 00:01:43,014 WEIRDO STRANGER? 36 00:01:43,013 --> 00:01:45,013 EXCUSE ME FOR A MOMENT. 37 00:01:45,011 --> 00:01:47,001 [ DIALING ] [ CLICK! ] 38 00:01:47,003 --> 00:01:48,013 WOMAN: Police department. 39 00:01:48,012 --> 00:01:49,012 HI, COPS. 40 00:01:49,015 --> 00:01:51,005 SAY, THERE'S A WEIRDO STRANGER IN THE RV. 41 00:01:51,013 --> 00:01:54,013 JUST SO YOU KNOW, I BLAME YOU COMPLETELY 42 00:01:54,009 --> 00:01:56,019 FOR WHATEVER IS ABOUT TO HAPPEN. 43 00:01:56,019 --> 00:01:58,999 FREEZE! AFTER HIM! 44 00:01:59,003 --> 00:02:02,013 WHEW, THAT SURE WAS SCARY, WASN'T IT, PIZZA STEVE? 45 00:02:02,010 --> 00:02:03,020 YEAH, WHATEVER. 46 00:02:03,019 --> 00:02:05,999 Mr. Gus: DON'T TASE ME, BRO! OW! 47 00:02:06,003 --> 00:02:09,003 UNCLE G, WHAT DO YOU SAY ME, YOU, 48 00:02:09,002 --> 00:02:13,012 AND MR. GUSHERE HEAD OVER TO THE MALL? 49 00:02:13,010 --> 00:02:16,010 I'VE GOT A LITTLE MOOLAH TO SPEND. 50 00:02:16,011 --> 00:02:19,001 YOU, ME, AND MR. GUS, HUH? 51 00:02:19,004 --> 00:02:22,024 JUST YOU, ME, AND MR. GUS. 52 00:02:22,021 --> 00:02:25,011 IS THERE A PROBLEM WITH THAT? 53 00:02:25,007 --> 00:02:27,997 OH, NO. NO PROBLEM AT ALL. 54 00:02:28,006 --> 00:02:30,016 GOOD. 55 00:02:31,001 --> 00:02:32,011 WHAT SHOULD WE DO FIRST? 56 00:02:32,009 --> 00:02:33,019 WE COULD PLAY IN THE FUNZONE, 57 00:02:34,000 --> 00:02:36,010 OR TAKE A RIDE IN THE ELEVATOR, 58 00:02:36,007 --> 00:02:39,007 OR HELP THE MOLE PEOPLE OVERTHROW THE FOOD COURT. [ WOMAN SCREAMS ] 59 00:02:39,015 --> 00:02:40,015 SO, WHAT DO YOU SAY? 60 00:02:40,022 --> 00:02:42,022 ALL THAT STUFF SOUNDS BORING. 61 00:02:43,001 --> 00:02:45,021 WHOA! HOLD UP, UNCLE G. 62 00:02:45,019 --> 00:02:49,999 MR. GUS WANTS TO GO TO THE ARCADE. 63 00:02:50,006 --> 00:02:52,006 ISN'T THAT RIGHT, MR. GUS? 64 00:02:52,010 --> 00:02:54,000 [ As Mr. Gus ] THAT'S RIGHT, STEVEN. 65 00:02:54,003 --> 00:02:58,023 WELL, I GUESS SO LONG AS MR. GUS IS ON BOARD. 66 00:02:58,019 --> 00:03:00,019 [ LAUGHS MANIACALLY ] 67 00:03:00,021 --> 00:03:05,001 OH, YOU DON'T MIND AT ALL, DO YOU, BUDDY? 68 00:03:05,005 --> 00:03:07,015 SO, WHAT DO YOU WANT TO PLAY FIRST, GUYS? 69 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 OH, UM... 70 00:03:10,006 --> 00:03:14,016 SAY, UNCLE G, WHY DON'T YOU GO PLAY "GORILLA TAXI," 71 00:03:14,019 --> 00:03:17,019 WHILE MR. GUS AND I MAKE SOME CHANGE. 72 00:03:18,001 --> 00:03:20,021 GORILLA TAXI? OH BOY. 73 00:03:20,023 --> 00:03:23,003 WHO WANTS TO RIDE MY TAXI? 74 00:03:23,003 --> 00:03:24,013 I DO! 75 00:03:24,012 --> 00:03:26,012 STEP ON IT, GORILLA TAXI MAN. 76 00:03:26,014 --> 00:03:28,014 [ BLOOP! ] [ 8-BIT MUSIC PLAYING ] 77 00:03:28,016 --> 00:03:31,006 HEY DOOFUS, YOU GOT TO TELL ME WHERE TO GO. 78 00:03:31,013 --> 00:03:32,023 ARGH! 79 00:03:32,021 --> 00:03:35,011 OKAY, GO RIGHT. NOW GO STRAIGHT. 80 00:03:35,011 --> 00:03:37,011 THIS IS BANANAS. 81 00:03:37,008 --> 00:03:38,008 NOW MAKE A LEFT. 82 00:03:38,013 --> 00:03:40,003 TURN RIGHT. [ CHUCKLES ] 83 00:03:40,002 --> 00:03:42,002 OH, PERFECT. NOW GO STRAIGHT. 84 00:03:42,002 --> 00:03:45,002 OKAY, GO RIGHT. ONE HUNDRED BIG ONES. 85 00:03:45,005 --> 00:03:48,005 THAT'S GOT TO BE LIKE 45 QUARTERS, AT LEAST. 86 00:03:48,015 --> 00:03:51,005 PIZZA STEVE HIT THE JACKPOT. 87 00:03:51,016 --> 00:03:53,006 NOW STRAIGHT. STOP SIGN! 88 00:03:53,016 --> 00:03:56,996 HUH? HMM. 89 00:03:57,005 --> 00:03:58,995 WHOA, NICE MANEUVER. 90 00:03:59,002 --> 00:04:01,022 WE'RE GONNA GET THERE IN RECORD TIME. 91 00:04:01,019 --> 00:04:03,009 COME ON. 92 00:04:03,013 --> 00:04:05,003 NO WAY! 93 00:04:05,004 --> 00:04:06,024 OH, MAN. TRAFFIC. 94 00:04:06,017 --> 00:04:09,007 LOOKS LIKE WE'RE GOING NOWHERE FAST. 95 00:04:09,010 --> 00:04:10,010 [ LAUGHS ] 96 00:04:10,014 --> 00:04:12,024 STEVIE JUST GOT A BREAK. WHOA! 97 00:04:13,001 --> 00:04:16,001 HOW'D YOU KNOW ABOUT THAT SHORTCUT, GORILLA GUY? 98 00:04:16,006 --> 00:04:18,006 [ LAUGHS ] NOW WERE GONNA GET THERE EVEN SOONER. 99 00:04:18,010 --> 00:04:20,000 [ LAUGHS ] UGH. 100 00:04:20,003 --> 00:04:22,003 COME ON, COME ON, COME ON, COME ON. 101 00:04:22,006 --> 00:04:24,006 WHAT THE -- OKAY, GORILLA MAN, 102 00:04:24,009 --> 00:04:26,009 ONE MORE LEFT TURN, AND WE'RE THERE. 103 00:04:26,016 --> 00:04:29,016 [ GROANS ] LET'S TRY THE FLIP SIDE. 104 00:04:31,005 --> 00:04:33,015 OHHHHH, COME ON! 105 00:04:33,019 --> 00:04:35,019 GET IN THERE ALREADY! 106 00:04:35,018 --> 00:04:36,018 PIZZA STEVE? 107 00:04:37,001 --> 00:04:39,021 WHY'RE YOU SHOVING MR. GUS INTO THAT MACHINE? 108 00:04:39,023 --> 00:04:41,003 MACHINE? 109 00:04:41,004 --> 00:04:42,014 OOPS. [ LAUGHS NERVOUSLY ] 110 00:04:42,016 --> 00:04:46,996 I THOUGHT I WAS HELPING HIM GET INTO THE LITTLE DINO'S ROOM. 111 00:04:47,004 --> 00:04:49,024 SORRY, DUDE. WE'RE STILL BUDS. 112 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 SEE? OKAY, PIZZA STEVE, BUT JUST REMEMBER 113 00:04:53,003 --> 00:04:55,023 I'VE GOT MY EYE ON YOU. 114 00:04:55,019 --> 00:04:58,009 O...KAY. 115 00:04:59,023 --> 00:05:02,013 MAN, HOW AM I GONNA SPEND THESE DUCATS 116 00:05:02,007 --> 00:05:04,997 IF UNCLE G KEEPS WATCHING ME LIKE A LIZARD HAWK? 117 00:05:05,005 --> 00:05:08,015 THERE'S GOT TO BE A WAY TO DISTRACT HIM. 118 00:05:08,023 --> 00:05:12,013 HEY, UNCLE G, CHECK IT -- CARICATURES. 119 00:05:12,014 --> 00:05:15,014 NEXT. [ SIGHS ] 120 00:05:15,010 --> 00:05:18,010 I HATE MY JOB. I HATE MY JOB. I HATE MY JOB. 121 00:05:18,007 --> 00:05:19,017 Uncle Grandpa: HEY, DRAW ME. 122 00:05:20,001 --> 00:05:21,011 GOOD MORNING. 123 00:05:21,015 --> 00:05:23,005 O...KAY. 124 00:05:23,014 --> 00:05:25,024 WAIT. MR. GUS, WHAT ARE YOU DOING? 125 00:05:26,000 --> 00:05:28,010 YOU LOVE CARICATURES. JUMP IN HERE, BUDDY. 126 00:05:28,010 --> 00:05:29,020 UM... 127 00:05:29,023 --> 00:05:32,013 [ As Mr. Gus ] I THINK CARICATURES ARE DUMB NOW. 128 00:05:32,012 --> 00:05:33,022 HMM.. 129 00:05:33,019 --> 00:05:36,019 THAT DOESN'T SOUND LIKE SOMETHING MR. GUS WOULD SAY, 130 00:05:36,017 --> 00:05:39,007 UNLESS YOU'RE NOT THE REAL MR. GUS, 131 00:05:39,009 --> 00:05:42,009 AND YOU'RE REALLY JUST MY LOST $100 BILL. 132 00:05:42,009 --> 00:05:44,019 [ Normal voice ] UH, W-WHAT'S THAT, MR. GUS? 133 00:05:44,017 --> 00:05:48,007 MR. GUS HAS TO GO TO THE LITTLE DINO'S ROOM. 134 00:05:48,015 --> 00:05:51,005 WE'LL BE, UH -- WE'LL BE RIGHT BACK. 135 00:05:51,013 --> 00:05:54,013 SO, UH, HOW'S IT LOOKING SO FAR? 136 00:05:54,013 --> 00:05:55,023 NOT BAD. 137 00:05:55,019 --> 00:05:58,009 IT'S JUST LIKE I'M LOOKING INTO A MIRROR, 138 00:05:58,009 --> 00:06:00,999 BUT IT'S NOT A MIRROR -- IT'S A SKETCHPAD. 139 00:06:01,006 --> 00:06:02,016 [ LAUGHS ] 140 00:06:03,001 --> 00:06:04,011 YES! FINALLY. 141 00:06:04,007 --> 00:06:07,007 I'M GONNA SPEND THESE HARD-EARNED BUCKOS. 142 00:06:07,007 --> 00:06:09,007 HARD EARNED? 143 00:06:09,016 --> 00:06:11,996 YOU STOLE THIS MONEY FROM UNCLE GRANDPA. 144 00:06:12,005 --> 00:06:13,015 W-WHAT IS GOING ON HERE? 145 00:06:13,018 --> 00:06:16,998 IS THIS MY CONSCIENCE TRYING TO TELL ME SOMETHING? 146 00:06:17,002 --> 00:06:22,002 KIND, OLD UNCLE GRANDPA WHO TREATED YOU LIKE FAMILY, 147 00:06:22,006 --> 00:06:25,006 [ Voice breaking ] WHO -- WHO -- WHO TOOK CARE OF YOU 148 00:06:25,010 --> 00:06:28,020 WHEN YOU WERE SICK AND -- HUH? 149 00:06:28,022 --> 00:06:32,022 [ CASH REGISTER RINGS ] I FORGOT -- I DON'T HAVE A CONSCIENCE. 150 00:06:32,018 --> 00:06:34,008 KEEP THE CHANGE. 151 00:06:34,009 --> 00:06:36,009 [ ENGINE TURNS OVER ] 152 00:06:36,009 --> 00:06:39,009 [ BONK! ] U-UNCLE G, I -- 153 00:06:39,010 --> 00:06:41,010 NO MORE WORDS, PIZZA STEVE. 154 00:06:41,015 --> 00:06:42,015 I SAW EVERYTHING. 155 00:06:42,023 --> 00:06:44,013 YOU DID? 156 00:06:44,007 --> 00:06:45,007 YEP. 157 00:06:45,010 --> 00:06:47,010 THAT LADY HAS KIDNAPPED MR. GUS. 158 00:06:47,012 --> 00:06:49,012 WE GOT TO SAVE HIM, BUDDY. 159 00:06:49,011 --> 00:06:53,001 UNLESS THAT ISN'T MR. GUS, AND IT'S MY LOST $100 BILL. 160 00:06:53,006 --> 00:06:54,016 [ STRETCH! ] 161 00:06:54,018 --> 00:06:57,008 WE'RE COMING FOR YOU, MR. GUS! 162 00:06:58,005 --> 00:07:00,995 [ GRUNTING ] 163 00:07:01,004 --> 00:07:03,014 [ CASH REGISTER RINGS ] 164 00:07:04,019 --> 00:07:06,009 WE DID IT, PIZZA STEVE. 165 00:07:06,008 --> 00:07:07,008 WE SAVED MR. GUS. 166 00:07:07,015 --> 00:07:09,995 MAYBE WE SHOULD GET OUT OF HERE, UNCLE G. 167 00:07:10,005 --> 00:07:12,995 [ SIREN WAILS ] Cop: YOU! STOP RIGHT THERE! 168 00:07:13,005 --> 00:07:14,005 QUICK. GET IN. 169 00:07:14,016 --> 00:07:17,006 THEY PROBABLY WANT TO THANK ME FOR SAVING MR. GUS. 170 00:07:17,009 --> 00:07:21,009 UNLESS, OF COURSE, THIS ISN'T THE REAL MR. GUS. 171 00:07:21,007 --> 00:07:22,017 JUST GET IN, WILL YOU? 172 00:07:22,021 --> 00:07:24,011 OKAY. [ TIRES SCREECHING ] 173 00:07:24,014 --> 00:07:27,014 [ SIREN WAILING, CRASHING ] 174 00:07:27,007 --> 00:07:29,007 PULL OVER YOUR VEHICLE! 175 00:07:29,013 --> 00:07:31,013 PIZZA STEVE, YOU'RE BAD AT DRIVING. 176 00:07:31,014 --> 00:07:34,014 YOU SHOULD LET MR. GUS DRIVE. [ SCREAMS ] 177 00:07:34,007 --> 00:07:36,017 THIS IS YOUR LAST WARNING. PULL OVER. 178 00:07:38,001 --> 00:07:40,011 [ GRUMBLES ] OKAY, THEN, RUN THEM OFF THE ROAD. 179 00:07:40,013 --> 00:07:42,013 BUT I'M ONLY TWO WEEKS FROM RETIREMENT. 180 00:07:42,015 --> 00:07:44,015 WE'RE ALL ONLY TWO WEEKS FROM RETIREMENT 181 00:07:44,018 --> 00:07:47,008 THANKS TO MISMANAGEMENT OF OUR CITY'S PENSION PLAN 182 00:07:47,011 --> 00:07:49,001 FOR PUBLIC SERVANTS. 183 00:07:49,006 --> 00:07:50,016 GOOD MORNING. 184 00:07:50,017 --> 00:07:53,007 WE SURE HAVE BEEN HEARING A LOT ABOUT PENSIONS LATELY. 185 00:07:53,009 --> 00:07:54,999 AND THAT'S AN AWFULLY BIG WORD. 186 00:07:55,006 --> 00:07:56,016 WHO EVEN KNOWS WHAT IT MEANS? 187 00:07:57,000 --> 00:08:00,010 I'M NO WASHINGTON INSIDER, BUT I AM UNCLE GRANDPA. 188 00:08:00,012 --> 00:08:02,012 HI, I'M UNCLE GRANDPA. 189 00:08:02,011 --> 00:08:05,001 THIS ELECTION DAY, I WANT YOU TO REMEMBER 190 00:08:05,002 --> 00:08:06,012 I'M THE ONLY CANDIDATE 191 00:08:06,013 --> 00:08:09,013 ABOUT TO CRASH INTO A WALL AT 100 MILES PER HOUR. 192 00:08:09,008 --> 00:08:10,998 [ SCREAMS ] 193 00:08:11,005 --> 00:08:13,995 [ BOTH GROANING ] ALl RIGHT, UNCLE GRANDPA. 194 00:08:14,002 --> 00:08:16,022 GIVE US THE MONEY. BUT I DON'T HAVE ANY MONEY. 195 00:08:16,020 --> 00:08:18,010 THIS IS MY FRIEND, MR. GUS. 196 00:08:18,015 --> 00:08:19,015 PIZZA STEVE SAID SO. 197 00:08:19,019 --> 00:08:21,009 TELL YOU WHAT -- JUST GIVE ME THE MONEY 198 00:08:21,008 --> 00:08:22,018 AND I'LL LET YOU OFF WITH A WARNING. 199 00:08:22,021 --> 00:08:28,001 SO...IF I JUST COME CLEAN AND ADMIT THAT I LIED, 200 00:08:28,003 --> 00:08:29,023 THEN, THIS NIGHTMARE WILL BE OVER? 201 00:08:29,022 --> 00:08:33,022 ALL I HAVE TO DO IS TELL... THE TRUTH? 202 00:08:33,022 --> 00:08:35,012 [ CELL DOOR SLAMS ] 203 00:08:35,008 --> 00:08:37,008 THIS IS THE WORST -- 204 00:08:37,007 --> 00:08:41,007 LOCKED IN JAIL WITH THAT WEIRDO STRANGER. 205 00:08:41,007 --> 00:08:44,007 [ SOBBING ] 206 00:08:44,011 --> 00:08:46,011 HEY. 207 00:08:46,008 --> 00:08:48,018 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, UNCLE G? 208 00:08:48,018 --> 00:08:51,008 WE'RE...NOT IN JAIL. 209 00:08:51,016 --> 00:08:53,006 WE'RE IN THE RV. 210 00:08:53,009 --> 00:08:56,009 AND THAT'S NOT A WEIRDO STRANGER -- IT'S MR. GUS. 211 00:08:56,016 --> 00:09:00,006 I BROKE HIM OUT OF JAIL BY SUPER-KICKING THE GUARD. 212 00:09:00,010 --> 00:09:03,010 WE HAD QUITE THE ADVENTURE TODAY, HUH? 213 00:09:03,015 --> 00:09:07,015 I'M JUST GLAD WE'RE BACK IN THE RV, SAFE AND SOUND. 214 00:09:07,019 --> 00:09:10,009 [ WHACKING ] 215 00:09:13,015 --> 00:09:14,015 GOOD MORNING. 216 00:09:15,001 --> 00:09:16,011 [ CLANG! ] 217 00:09:16,009 --> 00:09:18,019 Announcer: WHEN THE EVIL FORCE OF SHADOW GUY 218 00:09:18,021 --> 00:09:21,021 GRIPPED THE CITY, IT'S UP TO FOUR TURTLE BROTHERS -- 219 00:09:21,020 --> 00:09:25,020 STICKS, DIRTBIKE, HANDSOME SAM, AND MORE. 220 00:09:25,023 --> 00:09:28,013 THE KUNG-FU TURTLES! 221 00:09:28,015 --> 00:09:29,995 [ SIPPING ] 222 00:09:30,002 --> 00:09:31,012 OOH. I'M HUNGRY. 223 00:09:31,015 --> 00:09:32,015 IS ANYONE ELSE HUNGRY? 224 00:09:33,000 --> 00:09:34,010 SHOULD WE ORDER FOOD? 225 00:09:34,012 --> 00:09:36,012 I DON'T WANT TO ORDER IF IT'S JUST ME. 226 00:09:36,014 --> 00:09:37,024 YEAH, I'M PRETTY HUNGRY. 227 00:09:37,023 --> 00:09:39,013 I'M NOT REALLY. 228 00:09:39,008 --> 00:09:40,018 YEAH, BUT BY THE TIME IT GETS HERE, 229 00:09:40,020 --> 00:09:43,010 YOU PROBABLY WILL BE, SO JUST ORDER SOMETHING. 230 00:09:43,016 --> 00:09:44,996 OKAY, SO WHY'D YOU EVEN ASK 231 00:09:45,004 --> 00:09:47,024 IF YOU'RE JUST GOING TO TELL ME WHEN I'M HUNGRY? 232 00:09:47,017 --> 00:09:49,017 HEY, DON'T START, 'KAY? 233 00:09:49,023 --> 00:09:51,013 WHERE ARE YOU ORDERING FROM? 234 00:09:51,010 --> 00:09:52,020 UH, I DON'T KNOW. SUGGESTIONS? 235 00:09:52,022 --> 00:09:54,012 WHAT DO YOU GUYS FEEL LIKE? 236 00:09:54,008 --> 00:09:56,008 I'LL EAT ANYTHING. I JUST DON'T WANT ITALIAN. 237 00:09:56,016 --> 00:09:58,016 UH, WHAT ABOUT MEXICAN? NAH. 238 00:09:58,019 --> 00:10:01,009 OH, "MR. NOT-HUNGRY," I THOUGHT YOU WEREN'T HUNGRY. 239 00:10:01,016 --> 00:10:03,016 WHEN I'M HUNGRY, I DON'T WANT MEXICAN. 240 00:10:03,022 --> 00:10:05,022 WHAT ABOUT SUSHI? UGH. 241 00:10:05,023 --> 00:10:07,013 I'M MAD YOU EVEN SUGGESTED THAT. 242 00:10:07,013 --> 00:10:09,023 WELL, HOW ABOUT THAI? DIRTBIKE, YOU WANT THAI FOOD? 243 00:10:10,001 --> 00:10:11,021 HANDSOME SAM, HOW'S THAI FOOD SOUND? 244 00:10:12,000 --> 00:10:13,020 I ALREADY TOLD YOU I DON'T CARE. 245 00:10:13,019 --> 00:10:15,999 SERIOUSLY, I WILL LITERALLY EAT ANYTHING. 246 00:10:16,002 --> 00:10:17,012 JUST HURRY UP AND DO IT. 247 00:10:17,010 --> 00:10:20,010 GEEZ, FINE. I'M CALLING. GET ALL MAD. 248 00:10:20,016 --> 00:10:22,006 [ Indistinct voice on phone ] 249 00:10:22,015 --> 00:10:25,005 HELLO, I WOULD LIKE TO MAKE AN ORDER FOR DELIVERY PLEASE. 250 00:10:25,010 --> 00:10:26,020 WAIT -- YOU KNOW WHAT? 251 00:10:26,017 --> 00:10:28,007 WE FORGOT TO FIGURE OUT WHAT WE WANT. 252 00:10:28,009 --> 00:10:30,009 CAN YOU HOLD ON? YOU'RE RIGHT. 253 00:10:30,010 --> 00:10:32,020 IT'S BETTER TO CALL YOU BACK. I KNOW YOU'RE VERY BUSY. 254 00:10:33,000 --> 00:10:37,000 YEA-- CO-- I KNOW THAT WAS SILLY OF ME, GEEZ. OKAY, BYE. 255 00:10:37,003 --> 00:10:38,013 WELL, WE CAN'T ORDER FROM THERE. 256 00:10:38,013 --> 00:10:39,023 I JUST TOTALLY EMBARRASSED MYSELF 257 00:10:40,000 --> 00:10:41,010 IN FRONT OF THAT MAN ON THE PHONE. 258 00:10:41,009 --> 00:10:42,019 NOW WE GOT TO FIND ANOTHER THAI PLACE. 259 00:10:43,000 --> 00:10:46,010 WHAT'S THAT OTHER THAI PLACE? WITH THE ORANGE DOOR? 260 00:10:47,007 --> 00:10:48,017 OKAY, DID YOU GET ALL THAT? 261 00:10:49,000 --> 00:10:50,010 YEAH, YEAH, THAT'S RIGHT. 262 00:10:50,013 --> 00:10:52,013 ONE ORDER OF PINEAPPLE FRIED RICE, 263 00:10:52,014 --> 00:10:54,024 HOLD THE PINEAPPLE, GREEN PAPAYA SALAD, 264 00:10:54,021 --> 00:10:57,011 BEEF WATERFALL, EXTRA WATER, JUNGLE CURRY, 265 00:10:57,010 --> 00:10:59,000 FISH MAW SOUP, DOUBLE MAW, 266 00:10:59,004 --> 00:11:03,004 SHOO SHEE GIANT SHRIMP, LARB AND UH -- I'M SORRY, WHAT? 267 00:11:03,006 --> 00:11:04,016 HOLD ON A SEC. 268 00:11:04,018 --> 00:11:08,008 HEY GUYS, WHY ARE WE CALLED THE KUNG-FU TURTLES AGAIN? 269 00:11:08,010 --> 00:11:11,010 Announcer: KUNG-FU TURTLES! 270 00:11:24,006 --> 00:11:26,016 THAT WAS QUITE DELICIOUS. 18977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.