Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,049 --> 00:01:11,494
HACE 35 AÑOS
2
00:01:29,300 --> 00:01:30,498
¿Hola?
3
00:01:45,081 --> 00:01:46,272
¡Estoy aquí!
4
00:02:16,547 --> 00:02:18,394
- ¿Hola?
- Hola, mamá. Soy yo.
5
00:02:19,015 --> 00:02:20,427
Acabo de llegar a la
casa de los Gamble.
6
00:02:20,484 --> 00:02:21,396
¿Ese chico también está ahí?
7
00:02:21,485 --> 00:02:24,671
Mamá, no...
No estoy con Mark.
8
00:02:25,121 --> 00:02:27,343
- ¿Estás segura de eso?
- Sí, ya quisiera.
9
00:02:27,400 --> 00:02:30,084
- Megan...
- ¿En serio? Es un chiste.
10
00:02:30,141 --> 00:02:33,072
Sabes que tu tía Maddie se quedó
embarazada a los 16 años. Y arruinó su vida.
11
00:02:33,129 --> 00:02:36,244
- ¡Mamá!
- Sólo deseo que seas honesta conmigo.
12
00:02:36,301 --> 00:02:38,746
No, en serio,
sólo estaré de niñera esta noche.
13
00:02:39,002 --> 00:02:40,433
Te quiero en casa justo después.
14
00:02:40,490 --> 00:02:42,057
- Esa es la regla.
- De acuerdo.
15
00:02:46,410 --> 00:02:48,662
Oye, tengo que irme,
¿de acuerdo?
16
00:02:48,719 --> 00:02:50,324
Está bien.
Te veo esta noche, cariño.
17
00:02:50,381 --> 00:02:51,869
Sí, de acuerdo, adiós.
18
00:03:04,496 --> 00:03:05,821
¿Joanne?
19
00:04:22,206 --> 00:04:23,510
¡Espere!
20
00:05:35,199 --> 00:05:38,825
HACE 5 DÍAS
21
00:05:38,882 --> 00:05:41,992
Hola, a todos,
la hora actual es la 1:52 p.m.
22
00:05:42,049 --> 00:05:45,202
Estamos a unos 20 minutos de nuestra
parada programada en Cascade.
23
00:05:45,259 --> 00:05:48,272
Y después de eso estaremos en el
Lago de los Osos y luego en...
24
00:05:48,329 --> 00:05:49,706
Buen trabajo.
25
00:05:51,194 --> 00:05:52,981
Eres todo un pequeño artista.
26
00:06:22,988 --> 00:06:25,261
SALÍ A PESCAR
TOME SU PROPIO CAMBIO
27
00:06:29,834 --> 00:06:31,821
¡Mierda! Jesús.
28
00:06:33,270 --> 00:06:34,908
Está bien, está bien.
Oye, relájate.
29
00:06:35,239 --> 00:06:37,082
¿Ves?
Oye, estamos a mano, ¿de acuerdo?
30
00:06:38,309 --> 00:06:39,573
Perro estúpido.
31
00:06:50,226 --> 00:06:51,225
Mierda, mierda.
32
00:06:51,282 --> 00:06:53,994
Papá, la T.V. no tiene
un puerto HDMI.
33
00:06:54,051 --> 00:06:57,279
- ¿Qué?
- ¡Tu T.V. no tiene un puerto HDMI!
34
00:06:57,995 --> 00:06:59,540
¿Está conectada?
35
00:07:30,326 --> 00:07:31,663
¿Escuchaste eso?
36
00:07:35,275 --> 00:07:36,275
Me encanta eso.
37
00:07:39,119 --> 00:07:41,186
Oye, casi lo olvido.
38
00:07:42,005 --> 00:07:43,234
Vuelvo enseguida.
39
00:07:50,481 --> 00:07:51,532
¿Y?
40
00:07:51,715 --> 00:07:53,214
Es una bicicleta.
Yo...
41
00:07:54,250 --> 00:07:55,864
Mira, yo... Yo...
La compré barata.
42
00:07:55,921 --> 00:07:57,383
Pensé que esta,
43
00:07:57,855 --> 00:07:58,932
ya sabes,
te daría un poco de independencia.
44
00:07:58,989 --> 00:08:00,696
Ya tengo mi licencia.
45
00:08:01,091 --> 00:08:03,059
- ¿Y?
- ¿Y para qué necesito yo una bicicleta?
46
00:08:03,116 --> 00:08:05,888
Quiero decir, ¿cómo se supone que
voy a montar esa cosa de todos modos?
47
00:08:05,945 --> 00:08:07,671
- Voy a conseguirme un auto.
- ¿Sí?
48
00:08:08,332 --> 00:08:09,419
¿Con qué dinero?
49
00:08:10,300 --> 00:08:11,458
Mamá dijo que me daría uno.
50
00:08:13,303 --> 00:08:15,564
¿Mamá te va a comprar un auto nuevo?
51
00:08:15,621 --> 00:08:17,582
Mamá se estará comprando
un auto nuevo
52
00:08:18,175 --> 00:08:19,518
y me pasará el viejo.
53
00:08:20,243 --> 00:08:23,279
- ¿El Lincoln? - Oye, quiero decir,
es una bonita bici, ¿verdad?
54
00:08:23,336 --> 00:08:24,914
- Me encanta la cesta.
- ¡Cállate!
55
00:08:28,819 --> 00:08:30,043
Viejo.
56
00:08:30,887 --> 00:08:32,547
Eres todo un adulto refinado,
57
00:08:35,025 --> 00:08:36,552
tendré que enseñarte
58
00:08:36,627 --> 00:08:38,547
cómo conducir con palanca,
mientras estás por aquí.
59
00:08:38,962 --> 00:08:42,199
Quiero decir...
Después de que eso se cure.
60
00:08:45,435 --> 00:08:46,734
Sí.
61
00:08:49,239 --> 00:08:50,891
¿Cuándo vamos a hablar de ello?
62
00:08:55,012 --> 00:08:56,197
Ahora no.
63
00:09:01,252 --> 00:09:04,085
A ti...
Te tocan los platos.
64
00:09:06,558 --> 00:09:07,958
¡Dios!
65
00:09:31,383 --> 00:09:34,304
Oye.
¿Quién es ella?
66
00:09:34,361 --> 00:09:36,742
No lo sé. Hay muchas casas
de vacacionistas por aquí.
67
00:09:38,823 --> 00:09:39,989
Está bien.
68
00:09:51,346 --> 00:09:52,698
Aquí está.
69
00:09:56,208 --> 00:09:57,208
Ese es el look.
70
00:09:57,909 --> 00:10:00,546
Matt estará en instrucción
de navegación de 1:00 a 2:00
71
00:10:00,603 --> 00:10:02,684
y luego Carrie se hará
cargo después de eso.
72
00:10:03,314 --> 00:10:05,267
- Copiado a eso.
- Sí, sí, vas a decir eso.
73
00:10:13,488 --> 00:10:14,488
Pasando.
74
00:10:19,430 --> 00:10:22,126
Oye, no... No puedes sacar
eso al agua, ¿de acuerdo?
75
00:10:22,199 --> 00:10:24,112
- Tiene que quedarse en el área de picnic.
- Es el bote de mi papá.
76
00:10:24,169 --> 00:10:25,774
- ¿Qué te importa?
- Es un peligro.
77
00:10:25,831 --> 00:10:28,226
Pertenece al área de picnic.
Déjalo.
78
00:10:28,339 --> 00:10:29,339
Es un peligro.
79
00:10:29,907 --> 00:10:31,923
Estamos rodeados de agua,
idiota.
80
00:10:33,178 --> 00:10:35,079
Que tengas un día maravilloso.
81
00:10:39,516 --> 00:10:41,542
- Imbécil.
- Cuida el lenguaje, amigo.
82
00:10:42,586 --> 00:10:43,827
Aquí mismo, chicos.
Gracias.
83
00:10:45,689 --> 00:10:47,803
- Eres el hijo de Liam, ¿verdad?
- Sí, soy yo.
84
00:10:48,492 --> 00:10:49,845
Genial.
¿Un poco de ayuda?
85
00:10:51,128 --> 00:10:52,590
Sí, sí, claro.
86
00:10:56,767 --> 00:10:57,966
Por aquí.
87
00:10:58,569 --> 00:11:02,285
- Supongo que el nepotismo está vivo y bien.
- ¿Qué?
88
00:11:02,973 --> 00:11:05,619
¿Qué, crees que yo habría conseguido este
trabajo si me hubiera roto el brazo?
89
00:11:05,676 --> 00:11:07,724
Tiene que ser una cuestión de
responsabilidad o algo así.
90
00:11:07,781 --> 00:11:10,341
- ¿Estás siquiera certificado?
- He trabajado para mi papá antes.
91
00:11:11,081 --> 00:11:12,640
Sí, bueno
no has trabajado aquí.
92
00:11:12,716 --> 00:11:14,121
Este es un puerto deportivo familiar,
¿de acuerdo?
93
00:11:14,178 --> 00:11:15,748
Así que sólo cuida las palabrotas.
94
00:11:17,054 --> 00:11:19,919
- Sí, lo siento.
- Te estoy jodiendo.
95
00:11:20,223 --> 00:11:22,857
Soy Mallory.
No, a nadie le importa una mierda aquí.
96
00:11:24,310 --> 00:11:25,310
Ben.
97
00:11:25,430 --> 00:11:26,306
Encantada de conocerte, Ben.
98
00:11:26,363 --> 00:11:27,769
Encantado de... Sí.
99
00:11:30,000 --> 00:11:32,374
- Aquí está bien, gracias.
- Oye, ¿puedo atarme aquí?
100
00:11:32,431 --> 00:11:34,480
No, no, no,
ese lugar ya está reservado.
101
00:11:37,342 --> 00:11:38,726
¿Pruebas el arco iris?
102
00:11:39,142 --> 00:11:42,213
Sí. Serían Skittles,
pero está bien.
103
00:11:43,621 --> 00:11:44,690
¿Limón?
¡Qué asco!
104
00:11:44,747 --> 00:11:46,639
Todo se trata de
la fresa y la cereza.
105
00:11:47,851 --> 00:11:49,063
Bueno, soy un tipo de limón.
106
00:11:49,152 --> 00:11:50,507
¿Y tipo de los dinosaurios?
107
00:11:51,388 --> 00:11:53,758
- Oye, mi ficha dice 17.
- Tengo que... Tengo que atender esto.
108
00:11:53,815 --> 00:11:56,656
- ¿Estoy en el lugar correcto?
- Sí, enseguida voy.
109
00:11:56,761 --> 00:11:58,250
- Hola, cariño.
- Hola, mamá.
110
00:11:58,307 --> 00:11:59,867
Siento no haberte llamado enseguida.
111
00:12:00,164 --> 00:12:01,294
¿Te mantienes ocupado?
112
00:12:01,450 --> 00:12:04,052
Sí, he estado bastante ocupado,
pero está bien.
113
00:12:04,109 --> 00:12:05,120
Está bien.
114
00:12:05,736 --> 00:12:07,764
Sé que él te tiene trabajando hoy.
115
00:12:08,373 --> 00:12:10,397
Entonces, ¿cómo está tu papá?
116
00:12:12,176 --> 00:12:14,673
Oye, mamá, te llamaré un poco más tarde,
¿de acuerdo?
117
00:12:14,730 --> 00:12:17,345
- De acuerdo, cariño. Te quiero.
- Está bien.
118
00:12:48,546 --> 00:12:50,027
Cuidado donde pisas, tonto.
119
00:12:52,717 --> 00:12:56,680
Mamá,
creo que ya no es el sendero.
120
00:12:56,821 --> 00:12:59,189
No. Estamos muy
lejos del sendero.
121
00:12:59,757 --> 00:13:01,640
Vamos, esto es una aventura,
no un tour.
122
00:13:02,660 --> 00:13:04,092
¿Pero estamos perdidos?
123
00:13:04,149 --> 00:13:05,362
No nos podemos perder,
si no sabemos
124
00:13:05,419 --> 00:13:07,359
ni a donde íbamos
en primer lugar.
125
00:13:09,411 --> 00:13:10,411
Date vuelta.
126
00:13:11,130 --> 00:13:12,130
Está bien.
127
00:13:12,271 --> 00:13:14,644
Sé exactamente dónde estamos.
128
00:13:17,175 --> 00:13:18,353
No le digas a papá que nos perdimos
129
00:13:18,410 --> 00:13:21,951
y te dejaré ser DJ todo el
camino a casa, ¿de acuerdo?
130
00:13:22,381 --> 00:13:24,053
- De acuerdo.
- De acuerdo. Vamos.
131
00:13:41,164 --> 00:13:42,565
¿Dillon?
132
00:13:51,141 --> 00:13:52,286
¿Dillon?
133
00:14:00,283 --> 00:14:01,518
¿Dillon?
134
00:14:11,861 --> 00:14:13,209
¿Dillon?
135
00:14:14,731 --> 00:14:17,822
Dillon, baja aquí, cariño.
136
00:14:20,871 --> 00:14:22,029
Mami necesita ayuda.
137
00:14:22,772 --> 00:14:24,316
Ven aquí, cariño.
138
00:14:24,516 --> 00:14:25,516
Vamos.
No pasa nada.
139
00:14:25,675 --> 00:14:27,342
Dillon, baja aquí, cariño.
140
00:14:27,511 --> 00:14:28,811
¡Dillon!
141
00:14:29,212 --> 00:14:30,954
Vas a tener muchos problemas...
142
00:14:31,011 --> 00:14:32,655
si no vienes aquí ahora mismo.
143
00:14:33,150 --> 00:14:35,196
¡Escucha a mami, mierdecilla!
144
00:14:35,253 --> 00:14:36,661
¡Haz lo que te digo, Dillon!
145
00:14:36,787 --> 00:14:37,817
¡Dillon!
146
00:14:38,488 --> 00:14:40,188
¡Mami se está enojando!
147
00:14:40,425 --> 00:14:42,982
Oye,
no te me pierdas así.
148
00:14:43,039 --> 00:14:44,163
Me asusto.
149
00:14:46,129 --> 00:14:47,150
Vamos.
150
00:14:47,364 --> 00:14:49,412
Creo que encontré un sendero
de regreso.
151
00:14:57,942 --> 00:14:59,153
¿Listo, amigo?
152
00:15:00,277 --> 00:15:04,089
Vamos a entrar,
y papi va a beber muchas cervezas, sí.
153
00:15:09,277 --> 00:15:10,276
¿Abbs?
154
00:15:10,333 --> 00:15:11,523
Sólo voy a hacer un
corte rápido para mostrarles
155
00:15:11,580 --> 00:15:12,793
cómo despellejar a estos amigos.
156
00:15:12,857 --> 00:15:14,141
Deberían ser capaces de agarrarlo
157
00:15:14,402 --> 00:15:15,402
y tirar de él hacia abajo
158
00:15:15,493 --> 00:15:16,871
y empezar a trabajar con
todo esto.
159
00:15:16,928 --> 00:15:19,195
- Vayan al viejo agujero del
trasero, de aquí... - ¿Abbs?
160
00:15:19,611 --> 00:15:20,610
- Hola.
- Hola.
161
00:15:20,667 --> 00:15:22,015
Tenemos un venado, amor.
162
00:15:22,100 --> 00:15:23,555
Lo vi, sí.
163
00:15:24,364 --> 00:15:25,684
¿Por qué está en nuestra entrada?
164
00:15:25,940 --> 00:15:27,331
Lo atropellamos en la carretera.
165
00:15:27,388 --> 00:15:27,973
- ¿Listo, Dillon?
- Sí.
166
00:15:28,030 --> 00:15:29,030
¿Tuvieron un accidente?
167
00:15:29,208 --> 00:15:30,972
La camioneta está bien.
Estamos bien.
168
00:15:31,075 --> 00:15:33,149
No te pongas nervioso.
169
00:15:33,911 --> 00:15:35,031
¿Qué estás haciendo con eso?
170
00:15:36,013 --> 00:15:37,218
Es una buena carne.
171
00:15:37,275 --> 00:15:39,425
Voy a limpiarlo, destriparlo.
172
00:15:40,346 --> 00:15:41,330
¿Qué?
173
00:15:41,387 --> 00:15:42,563
Solía hacerlo con papá,
174
00:15:42,620 --> 00:15:44,492
todo el tiempo que
yo venía aquí.
175
00:15:46,725 --> 00:15:49,216
Oye, Abbs,
¿realmente crees que sea una buena idea?
176
00:15:49,528 --> 00:15:50,605
El amiguito podría tener pesadillas.
177
00:15:50,662 --> 00:15:52,773
No quiero que nuestros hijos
crezcan pensando en la carne
178
00:15:52,830 --> 00:15:55,196
como que esta salió de una tienda
ya envuelta en plástico.
179
00:15:59,737 --> 00:16:00,984
Está bien.
180
00:16:01,739 --> 00:16:03,182
¿La cerveza de mami?
181
00:16:07,246 --> 00:16:08,715
Está bien.
182
00:16:10,482 --> 00:16:11,888
Muy bien.
183
00:16:14,386 --> 00:16:15,760
Bien, aquí vamos.
184
00:16:25,229 --> 00:16:27,925
Está bien.
Ya casi está.
185
00:16:30,768 --> 00:16:31,987
Ya casi está.
186
00:16:44,982 --> 00:16:46,155
Creo que lo hiciste mal.
187
00:16:46,212 --> 00:16:48,549
Está bien. Entra.
188
00:16:48,654 --> 00:16:49,701
Límpiate.
189
00:17:10,807 --> 00:17:13,983
Sí.
Ya veo lo que es.
190
00:17:14,779 --> 00:17:17,951
Un poco de entretenimiento
previo al show...
191
00:17:18,848 --> 00:17:21,353
...para la futura presentación.
192
00:20:35,946 --> 00:20:38,599
Oye, ¿qué está pasando?
193
00:20:43,622 --> 00:20:44,896
Yo sólo...
194
00:20:46,523 --> 00:20:48,030
Me pareció ver a un animal.
195
00:20:48,158 --> 00:20:50,076
Bien. Bueno.
196
00:20:51,028 --> 00:20:52,139
Sí.
197
00:20:53,097 --> 00:20:54,257
Sí, está bien.
198
00:21:43,915 --> 00:21:45,045
Mierda.
199
00:21:51,723 --> 00:21:53,571
¡Oye, niño! ¡Oye!
200
00:21:53,959 --> 00:21:55,079
No es una buena idea, amigo.
201
00:21:56,027 --> 00:21:58,261
Sólo mantente alejado de ahí,
¿de acuerdo?
202
00:21:59,764 --> 00:22:01,010
Vámonos.
203
00:22:06,003 --> 00:22:07,377
¿Qué estabas haciendo por allí?
204
00:22:07,605 --> 00:22:08,908
Sólo estaba saludando.
205
00:22:09,841 --> 00:22:11,613
Oye, ¿la señora
del puerto deportivo?
206
00:22:14,879 --> 00:22:16,223
¿Sara?
207
00:22:17,916 --> 00:22:19,079
Debería conocerla.
208
00:22:21,820 --> 00:22:22,820
Está bien.
209
00:22:23,288 --> 00:22:26,172
Sí, lo haremos... Esta noche.
210
00:22:26,691 --> 00:22:27,832
Sí, claro.
211
00:22:28,227 --> 00:22:29,425
Genial.
212
00:22:30,462 --> 00:22:31,744
No dejes que eso se derrame.
213
00:22:37,636 --> 00:22:38,812
Mierda.
214
00:22:47,378 --> 00:22:48,514
Hola.
215
00:22:48,613 --> 00:22:51,444
No creo que debas estar aquí.
216
00:22:52,484 --> 00:22:54,024
No eres tan lindo.
217
00:22:55,420 --> 00:22:57,213
Copiado.
Oye, ¿has visto a Casey?
218
00:22:57,613 --> 00:23:00,443
- No.
- Mierda. ¿Cómo contratan a gente así?
219
00:23:00,643 --> 00:23:02,663
Lily, vámonos.
Mamá vendrá en un rato a recogerte.
220
00:23:02,763 --> 00:23:06,214
Ven a buscar tus cosas.
Vamos, vamos, vamos...
221
00:23:06,314 --> 00:23:08,197
Oye, este tipo en el Club
está enloqueciendo aquí.
222
00:23:08,254 --> 00:23:09,363
Sí,
estaré allí en cinco minutos.
223
00:23:09,420 --> 00:23:11,929
- Oye, ¿puedes ayudar al tipo, del lugar 12?
- Sí.
224
00:23:12,029 --> 00:23:13,817
- ¡Adiós!
- Gracias.
225
00:23:28,186 --> 00:23:29,507
De acuerdo, amigo.
226
00:24:00,699 --> 00:24:01,881
Estás... Estás cargado.
227
00:24:01,938 --> 00:24:03,871
¿Vamos adentro y te cambiamos?
228
00:24:04,321 --> 00:24:06,368
Eso suena divertido.
229
00:24:16,275 --> 00:24:17,481
Hola, vecino.
230
00:24:18,369 --> 00:24:20,765
- ¿Cómo vamos por aquí?
- Estaba durmiendo.
231
00:24:21,371 --> 00:24:23,716
¿Sí? ¿No eres admirador
de la navegación?
232
00:24:23,816 --> 00:24:25,618
Mi papá quería que
aprendiera a hacerlo.
233
00:24:25,718 --> 00:24:27,281
Yo quería ir a navegar en
bote de remos.
234
00:24:27,712 --> 00:24:29,507
Esto no será un paseo
en bote de remos.
235
00:24:30,649 --> 00:24:32,129
Esto es una mierda.
236
00:24:32,751 --> 00:24:33,841
Déjame decirte algo.
237
00:24:33,941 --> 00:24:36,591
Hay paletas...
238
00:24:36,855 --> 00:24:38,708
en la nevera de la cafetería.
239
00:24:38,908 --> 00:24:41,518
El trato es, que si ves
algo raro fuera de tu casa,
240
00:24:41,618 --> 00:24:43,592
me lo dices, ¿de acuerdo?
241
00:24:44,596 --> 00:24:46,229
- Bien.
- Fuera de aquí. Vete.
242
00:24:48,934 --> 00:24:49,954
¿Hola?
243
00:24:51,035 --> 00:24:54,893
Oye, Sara quería que nosotros,
compráramos los panecillos para la cena.
244
00:24:56,141 --> 00:24:57,141
Sí.
245
00:24:57,742 --> 00:24:58,977
Sin gluten.
246
00:25:05,750 --> 00:25:06,750
Tregua.
247
00:25:17,095 --> 00:25:18,945
Supongo que estos no
son libres de gluten.
248
00:25:19,045 --> 00:25:21,863
- ¿Qué?
- Tres dólares.
249
00:25:27,238 --> 00:25:29,569
- Hola, mamá.
- Hola, cariño.
250
00:25:29,669 --> 00:25:31,650
Empiezo a pensar que te
estás olvidando de mí.
251
00:25:31,950 --> 00:25:34,460
Sí, sí, lo siento.
252
00:25:34,979 --> 00:25:36,609
- He estado ocupado.
- Haciendo nuevos amigos...
253
00:25:36,666 --> 00:25:38,293
Iré a una fiesta esta noche,
si quieres venir.
254
00:25:38,350 --> 00:25:39,611
- Esta noche no puedo.
- ¿Algún bombón?
255
00:25:39,668 --> 00:25:41,269
- ¿Seguro? ¿Totalmente?
- Sí.
256
00:25:41,369 --> 00:25:42,117
¿No quieres venir?
257
00:25:42,217 --> 00:25:44,287
¿Quieres ser aburrido
y tonto para siempre?
258
00:25:44,387 --> 00:25:47,241
- De acuerdo.
- Yo, acabo de llegar, pero sí.
259
00:25:47,759 --> 00:25:49,464
Echo de menos a mis chicos.
260
00:25:50,228 --> 00:25:52,279
¿Qué van a hacer esta noche?
261
00:25:53,031 --> 00:25:56,201
¿Tu papá estará haciendo sus
mundialmente famosas salchichas Coney?
262
00:25:58,562 --> 00:25:59,918
Yo...
263
00:26:00,271 --> 00:26:01,921
- ¡Oigan! ¡Esperen!
- ¡Oye!
264
00:26:02,208 --> 00:26:03,363
Espera.
265
00:26:06,711 --> 00:26:08,311
- Hola.
- Hola.
266
00:26:22,961 --> 00:26:24,872
Nunca he ido a nadar desnuda.
267
00:26:25,563 --> 00:26:28,525
¿En serio, Dana?
Eres tan jodidamente patética.
268
00:26:33,338 --> 00:26:34,802
Muy bien, el turno de J.J.
269
00:26:34,902 --> 00:26:39,265
Nunca me he roto el brazo.
270
00:26:42,495 --> 00:26:43,533
¡Bebe! ¡Bebe!
271
00:26:43,633 --> 00:26:46,131
¡Bebe! ¡Bebe! ¡Bebe!
¡Bebe! ¡Bebe!
272
00:26:46,231 --> 00:26:48,627
- Está bien.
- ¡Bebe! ¡Bebe! ¡Bebe! ¡Bebe! ¡Bebe!
273
00:26:48,786 --> 00:26:50,986
- No te tienes que beber eso.
- ¡Bebe! ¡Bebe! ¡Bebe! ¡Bebe!
274
00:26:51,072 --> 00:26:53,954
¡Bebe! ¡Bebe! ¡Bebe! ¡Bebe!
¡Bebe! ¡Bebe! ¡Bebe! ¡Bebe!
275
00:26:54,154 --> 00:26:55,038
- ¡Bebe! ¡Bebe!
- Vamos, bébelo.
276
00:26:55,095 --> 00:26:56,683
¡Bebe! ¡Bebe! ¡Bebe!
¡Bebe! ¡Bebe!
277
00:27:01,900 --> 00:27:03,441
Apenas y hay espacio aquí.
278
00:27:03,541 --> 00:27:05,681
¿Cómo se supone que voy
a colocar mi nombre?
279
00:27:07,439 --> 00:27:10,364
- ¿Vas a decírmelo?
- Ni siquiera te conozco.
280
00:27:10,464 --> 00:27:13,603
No puedo ir divulgando
mis secretos más oscuros.
281
00:27:13,703 --> 00:27:15,751
Soy muy digno de confianza.
282
00:27:15,951 --> 00:27:17,923
Estás muy borracho.
283
00:27:21,419 --> 00:27:24,361
Me caí de una ventana
del segundo piso.
284
00:27:26,259 --> 00:27:29,683
Me colé en la casa de mi vecino
para robar un poco de Vicodin.
285
00:27:30,597 --> 00:27:32,354
Entré en el botiquín
286
00:27:32,554 --> 00:27:34,901
y...
Ellos volvieron a casa,
287
00:27:35,101 --> 00:27:36,377
así que me salí por la ventana.
288
00:27:39,706 --> 00:27:43,233
¿Así es...
Como te rompiste el brazo?
289
00:27:44,278 --> 00:27:46,744
- ¿Saltaste?
- Supongo que sí.
290
00:27:47,281 --> 00:27:49,084
Apenas y recuerdo esa parte.
291
00:27:49,284 --> 00:27:51,689
- Fue algo estúpido.
- Suena a bastante estúpido.
292
00:27:53,853 --> 00:27:55,396
Muy bien, de acuerdo,
tu turno.
293
00:27:55,655 --> 00:27:57,551
Ese no era el trato.
294
00:28:04,599 --> 00:28:05,709
Bien.
295
00:28:06,001 --> 00:28:09,399
Esto fue hace un tiempo.
296
00:28:11,840 --> 00:28:13,404
Hannah Montana.
297
00:28:17,012 --> 00:28:19,393
Oye, vamos, yo,
desnudé mi alma para ti
298
00:28:19,493 --> 00:28:20,886
¿y tú me das a Hannah Montana?
299
00:28:20,986 --> 00:28:24,403
Llevé una peluca naranja a la escuela
durante todo el Cuarto Grado.
300
00:28:24,503 --> 00:28:26,635
E hice que todos me llamaran
por mi nombre artístico.
301
00:28:30,093 --> 00:28:31,889
Dakota Starcrush.
302
00:28:34,062 --> 00:28:37,931
- ¿Y por qué? ¿Por qué te detuviste?
- Porque la peluca empezó a apestar.
303
00:28:41,339 --> 00:28:42,689
Eso es bastante impresionante.
304
00:28:42,989 --> 00:28:44,490
Eres bastante impresionante.
305
00:28:45,676 --> 00:28:48,572
Starkis Crush, Starcrush.
306
00:28:59,673 --> 00:29:00,990
¡Mierda!
307
00:30:20,203 --> 00:30:22,701
DE PAPÁ
10 LLAMADAS PERDIDAS
308
00:30:29,185 --> 00:30:30,267
Ten.
309
00:30:31,288 --> 00:30:32,466
Es agua.
310
00:30:37,995 --> 00:30:39,261
Vamos...
311
00:30:53,043 --> 00:30:54,201
¿Vienes?
312
00:30:54,801 --> 00:30:57,073
No puedo mojar mi yeso.
313
00:31:07,524 --> 00:31:08,652
Mierda.
314
00:31:14,632 --> 00:31:15,697
Fría.
315
00:31:20,172 --> 00:31:21,308
¿Cómo te llamas?
316
00:31:25,576 --> 00:31:26,615
Oye,
317
00:31:27,315 --> 00:31:28,315
cielos.
318
00:31:30,750 --> 00:31:33,066
- Vamos.
- Ahora has nadado desnudo.
319
00:31:35,186 --> 00:31:37,027
Muy bien, de acuerdo,
lo entiendo.
320
00:31:41,494 --> 00:31:43,031
Relájate.
321
00:31:53,907 --> 00:31:55,423
Ojos cerrados.
322
00:32:01,782 --> 00:32:03,719
Puedo oírte nadar.
323
00:32:04,219 --> 00:32:05,425
Marco.
324
00:32:07,522 --> 00:32:09,039
Polo...
325
00:32:09,756 --> 00:32:11,353
Hola, pitito de tortuga.
326
00:32:11,959 --> 00:32:13,519
¿Hace un poco de frío ahí dentro,
amigo?
327
00:32:14,628 --> 00:32:15,906
Sólo dame mi camiseta.
328
00:32:16,006 --> 00:32:17,787
Lo siento.
Era sólo un reto.
329
00:32:19,601 --> 00:32:21,319
Eres un imbécil.
330
00:32:22,303 --> 00:32:24,468
- ¿Qué? Es gracioso.
- Sólo estás siendo un idiota.
331
00:32:30,046 --> 00:32:31,046
Vete a la mierda.
332
00:32:50,501 --> 00:32:51,854
Hola, cariño.
333
00:32:52,969 --> 00:32:54,477
No soy duro como un clavo,
mamá.
334
00:32:54,577 --> 00:32:55,768
Está bien, cariño.
335
00:32:55,868 --> 00:32:57,902
Ven aquí.
Ven aquí.
336
00:33:02,547 --> 00:33:03,832
¿Mejor?
337
00:34:41,284 --> 00:34:42,400
Hola.
338
00:34:54,495 --> 00:34:57,233
¡Dios!
Oye, ¿estás bien?
339
00:34:57,433 --> 00:34:58,954
Te he buscado por todas partes.
340
00:34:59,054 --> 00:35:00,503
Oye, ¿la viste?
341
00:35:00,603 --> 00:35:01,694
¿Qué? ¿A quién?
342
00:35:02,104 --> 00:35:04,263
Era la vecina.
Yo...
343
00:35:06,477 --> 00:35:07,303
¿Dónde estabas?
344
00:35:07,403 --> 00:35:09,251
Estaba,
estaba en una fiesta.
345
00:35:11,282 --> 00:35:12,358
Vamos.
346
00:35:14,452 --> 00:35:15,695
¡Ben!
347
00:35:29,900 --> 00:35:31,251
Lo siento.
348
00:35:31,651 --> 00:35:33,465
Tuve una noche terrible,
sí te sirve de consuelo.
349
00:35:33,522 --> 00:35:35,150
Te crié mejor que esta mierda.
Vamos, Ben.
350
00:35:35,207 --> 00:35:37,779
- Eres más inteligente que esto.
- Tú y mamá me criaron.
351
00:35:37,879 --> 00:35:39,153
Tal vez ambos deberían
dejar de darse palmaditas
352
00:35:39,210 --> 00:35:40,661
a ustedes mismos en las espaldas,
¿de acuerdo?
353
00:35:40,718 --> 00:35:42,518
Sólo me perdí una
maldita y estúpida cena.
354
00:35:42,748 --> 00:35:43,925
¡Siéntate!
355
00:35:44,818 --> 00:35:45,941
Vas a disculparte.
356
00:35:46,041 --> 00:35:47,484
Ya te dije que lo siento.
357
00:35:47,784 --> 00:35:48,732
Me voy a la cama.
358
00:35:48,789 --> 00:35:52,378
¡Vas a sentarte ahí y
a disculparte con Sara!
359
00:35:52,478 --> 00:35:55,306
No me voy a disculpar con una
perra a la que te estás cogiendo.
360
00:35:55,796 --> 00:35:58,035
Yo...
Sólo voy a irme.
361
00:36:02,202 --> 00:36:04,793
Yo, yo debería irme.
Es...
362
00:36:05,093 --> 00:36:06,826
- Lo siento.
- No pasa nada.
363
00:36:06,926 --> 00:36:08,286
Hablaremos mañana.
364
00:36:08,586 --> 00:36:10,333
Te perdiste de una buena cena.
365
00:36:35,137 --> 00:36:36,270
Mierda.
366
00:36:39,775 --> 00:36:42,542
ZOOLÓGICO INTERACTIVO
367
00:37:14,661 --> 00:37:16,018
Nena, tengo que irme.
368
00:37:16,118 --> 00:37:17,583
Voy a perder mi contrato.
369
00:37:18,760 --> 00:37:19,855
Alguien requiere de una ducha.
370
00:37:19,955 --> 00:37:21,690
Oye,
sé bueno con mamá.
371
00:37:53,017 --> 00:37:54,217
Hola,
¿qué pasa, pito enano?
372
00:38:16,944 --> 00:38:18,197
Qué asco.
373
00:38:32,025 --> 00:38:33,278
¿Mamá?
374
00:38:42,002 --> 00:38:43,179
¿Mamá?
375
00:38:47,676 --> 00:38:49,688
Mamá,
uno de los conejos se ha ido.
376
00:38:52,081 --> 00:38:53,605
¿Mamá?
377
00:38:57,988 --> 00:38:59,270
¿Mamá?
378
00:39:43,936 --> 00:39:45,007
Hola.
379
00:39:50,543 --> 00:39:52,196
¿Cerraste el cobertizo para botes?
380
00:39:52,396 --> 00:39:53,531
Sí.
381
00:39:54,379 --> 00:39:55,643
Ten.
382
00:39:57,415 --> 00:39:58,808
Gracias.
383
00:40:00,753 --> 00:40:01,970
¿Estás listo?
384
00:40:03,388 --> 00:40:06,282
Yo... Todavía tengo que revisar
todos estos contratos de alquiler.
385
00:40:06,382 --> 00:40:08,635
- Yo... Puedo caminar.
- No.
386
00:40:08,835 --> 00:40:10,419
Terminaré con esta mierda
en una hora.
387
00:40:10,519 --> 00:40:12,236
Puedes sentarte y esperar.
388
00:40:13,935 --> 00:40:14,751
- Hola.
- Hola.
389
00:40:14,851 --> 00:40:15,915
El último de los Charters ya llegó,
390
00:40:15,972 --> 00:40:17,062
así que, me voy a ir.
391
00:40:17,672 --> 00:40:18,672
Está bien.
392
00:40:18,940 --> 00:40:19,940
Sara.
393
00:40:21,409 --> 00:40:22,924
¿Me puedes llevar?
394
00:40:38,459 --> 00:40:41,057
Sabes, soy, como,
una cocinera increíble.
395
00:40:41,314 --> 00:40:44,665
Ya no puedo comer lácteos,
pero preparo genial comida vegetariana.
396
00:40:45,766 --> 00:40:47,866
Es una de las razones
por las que soy increíble
397
00:40:48,538 --> 00:40:52,298
y, no sólo una perra a la que
tu papá se está cogiendo.
398
00:40:55,879 --> 00:40:58,543
Yo, yo no...
399
00:40:58,700 --> 00:41:00,216
Mira, este es el trato.
400
00:41:01,317 --> 00:41:03,297
Te voy a dar otra oportunidad.
401
00:41:04,319 --> 00:41:09,265
Sólo... ¿Prometes darle una
oportunidad a mi comida?
402
00:41:11,760 --> 00:41:14,159
Trato hecho.
Es un trato.
403
00:42:14,495 --> 00:42:15,937
¿Qué estás haciendo aquí arriba?
404
00:42:18,432 --> 00:42:19,689
¿Dillon?
405
00:42:20,501 --> 00:42:21,874
No la dejes entrar.
406
00:42:23,138 --> 00:42:24,430
Quédate aquí.
407
00:42:39,219 --> 00:42:40,850
¿Están tus padres en casa?
408
00:42:41,621 --> 00:42:42,935
¿Puedo ayudarla?
409
00:42:43,592 --> 00:42:45,328
Hola, cariño.
410
00:42:45,385 --> 00:42:47,832
A mi hijo le gusta
jugar al escondite.
411
00:42:47,889 --> 00:42:49,570
Es un ocurrente.
412
00:42:49,765 --> 00:42:50,771
¿Está aquí?
413
00:42:53,869 --> 00:42:54,920
No.
414
00:42:55,571 --> 00:42:57,483
Sólo... Sólo nosotros.
415
00:42:59,541 --> 00:43:01,555
Si lo veo...
416
00:43:02,111 --> 00:43:03,501
Se lo haré saber.
417
00:43:06,415 --> 00:43:07,946
¿Puedes hacerlo que baje?
418
00:43:08,303 --> 00:43:10,783
Yo...
No dije que estuviera aquí.
419
00:43:13,222 --> 00:43:14,222
Oye,
420
00:43:14,957 --> 00:43:17,156
oye, esto es propiedad privada,
¿de acuerdo?
421
00:43:17,626 --> 00:43:19,195
Yo decido si entras.
422
00:43:21,099 --> 00:43:23,946
Eres un chico muy estúpido.
423
00:43:24,136 --> 00:43:26,433
Voy a romperte el otro brazo.
424
00:43:28,639 --> 00:43:32,116
Oye, tengo 17 años,
y puedes largarte ya de mí porche.
425
00:43:34,512 --> 00:43:35,723
¿Nena?
426
00:43:37,481 --> 00:43:38,883
Llegué a casa,
y todas las luces estaban apagadas.
427
00:43:38,940 --> 00:43:40,016
¿Qué es lo que pasa?
428
00:43:40,284 --> 00:43:41,830
Estoy buscando a nuestro hijo.
429
00:43:42,119 --> 00:43:43,119
¿A Dillon?
430
00:43:43,222 --> 00:43:45,336
Papá.
¡Papá!
431
00:43:46,924 --> 00:43:48,246
Oye, Pooper...
432
00:43:48,303 --> 00:43:49,700
¿Qué estás haciendo todo
el camino hasta aquí?
433
00:43:49,757 --> 00:43:51,121
Quiero irme a casa.
434
00:43:51,429 --> 00:43:52,500
Vamos, amor.
435
00:44:17,524 --> 00:44:19,970
Oye, tú, me asustaste.
436
00:44:20,027 --> 00:44:21,748
Yo... Pensé que era
el único aquí.
437
00:44:21,995 --> 00:44:24,492
No se preocupe.
No me matará.
438
00:44:35,307 --> 00:44:36,806
¿Estás bien?
439
00:44:37,678 --> 00:44:38,884
Sí.
440
00:44:42,150 --> 00:44:43,400
Que tenga una buena noche.
441
00:44:43,457 --> 00:44:45,804
Sí, tú también.
442
00:44:46,021 --> 00:44:47,489
Está bien.
443
00:44:47,789 --> 00:44:49,452
Pongámonos cómodos.
444
00:44:50,058 --> 00:44:51,599
Está bien.
445
00:44:51,656 --> 00:44:54,596
Aquí vamos, justo así.
446
00:44:56,946 --> 00:44:58,855
Muy bien, buenas noches,
amigo.
447
00:44:59,202 --> 00:45:00,270
Papá.
448
00:45:02,837 --> 00:45:06,055
Mamá está siendo... Rara.
449
00:45:08,590 --> 00:45:10,395
Deberías haberla visto
en Burning Man.
450
00:45:11,147 --> 00:45:12,901
Mamá siempre ha sido rara.
451
00:45:13,415 --> 00:45:14,747
Duerme bien.
452
00:46:03,001 --> 00:46:04,653
- Hola.
- Hola.
453
00:46:05,010 --> 00:46:05,982
¿Qué estás haciendo?
454
00:46:06,039 --> 00:46:07,269
Sólo...
455
00:46:08,108 --> 00:46:09,779
Sólo estoy viendo algo
en Netflix.
456
00:46:10,477 --> 00:46:11,615
¿Y tú?
457
00:46:12,445 --> 00:46:13,538
Con resaca.
458
00:46:13,646 --> 00:46:15,557
Este niño gordo se comió mi
pizza de microondas entera,
459
00:46:15,614 --> 00:46:18,146
y ahora,
me estoy comiendo tu disculpa.
460
00:46:19,084 --> 00:46:21,549
- Genial.
- Soy genial.
461
00:46:22,688 --> 00:46:24,625
Entonces, ¿eso es lo tuyo?
462
00:46:24,890 --> 00:46:26,809
¿Contarle a una chica una
historia triste, vomitarle...
463
00:46:26,866 --> 00:46:28,906
y luego ir a nadar con la
zorra del pueblo?
464
00:46:31,732 --> 00:46:34,765
¿Ben?
¿Hola?
465
00:46:34,822 --> 00:46:36,550
Sí, sí, yo...
Estoy aquí, sólo...
466
00:46:38,172 --> 00:46:39,769
...esta película se ha
puesto buena.
467
00:46:40,341 --> 00:46:42,974
Ben... Bueno, puedo irme
si estás ocupado.
468
00:46:44,146 --> 00:46:46,477
¿Ben? ¿Ben?
469
00:46:46,934 --> 00:46:48,512
Ben, ¿estás en casa?
470
00:47:30,494 --> 00:47:32,201
¿Trabajas hoy, idiota?
471
00:47:34,697 --> 00:47:36,033
Sí.
472
00:47:36,833 --> 00:47:37,932
Sí.
473
00:47:38,935 --> 00:47:41,773
- ¿Qué hora es?
- Las 11:00 a.m.
474
00:47:44,342 --> 00:47:46,587
¿Dónde está, dónde está Dillon?
475
00:47:47,111 --> 00:47:48,111
¿Quién?
476
00:47:49,349 --> 00:47:50,780
El pequeño niño rubio.
477
00:47:50,983 --> 00:47:52,768
Tenía una lección hoy a las...
A las 10:00 a.m.
478
00:47:52,825 --> 00:47:54,697
Está bien.
No se presentó.
479
00:47:56,322 --> 00:47:57,976
De acuerdo,
el baño está por allí.
480
00:47:59,157 --> 00:47:59,988
¿Qué quieres decir con
que no se presentó?
481
00:48:00,045 --> 00:48:02,154
- ¿Qué?
- No se presentó.
482
00:48:03,462 --> 00:48:06,210
Yo, mira, yo...
Tengo que irme.
483
00:48:06,567 --> 00:48:07,235
- ¿Qué?
- Tengo que irme.
484
00:48:07,292 --> 00:48:08,735
Sólo cúbreme, ¿de acuerdo?
485
00:48:08,792 --> 00:48:10,819
Dile a mí,
dile a mi papá algo.
486
00:48:10,969 --> 00:48:11,969
¡Ben!
487
00:48:19,911 --> 00:48:21,251
¿Hola?
488
00:48:22,847 --> 00:48:24,008
¿Puedo ayudarte?
489
00:48:24,383 --> 00:48:26,675
Sí, ¿está Dillon en casa?
490
00:48:26,732 --> 00:48:28,052
Se perdió la lección de hoy.
491
00:48:29,957 --> 00:48:31,261
¿Qué lección?
492
00:48:31,791 --> 00:48:33,262
Enseño a navegar en el
puerto deportivo.
493
00:48:33,319 --> 00:48:34,888
¿Tenía una lección esta mañana?
494
00:48:35,262 --> 00:48:37,590
- Ya sabe, su hijo, Dillon.
- ¿Mi hijo?
495
00:48:37,647 --> 00:48:39,627
Yo no...
No tengo un hijo.
496
00:48:40,734 --> 00:48:42,937
Dillon, su niño pequeño.
497
00:48:44,237 --> 00:48:45,416
De acuerdo, ¿qué,
te estás metiendo conmigo?
498
00:48:45,473 --> 00:48:47,112
No tengo hijos, chico.
499
00:48:47,169 --> 00:48:50,409
Oiga, mire, mire, tiene un hijo,
¿de acuerdo? Lo he visto.
500
00:48:50,466 --> 00:48:52,028
Mira, viejo, no tengo tiempo
para andar tonteando.
501
00:48:52,085 --> 00:48:54,200
Sólo sal de mi porche,
¿de acuerdo?
502
00:49:24,183 --> 00:49:25,663
IMÁGENES VISUALMENTE SIMILARES
503
00:49:37,378 --> 00:49:38,481
MADRE OSCURA
504
00:49:38,538 --> 00:49:42,708
ENGENDRADA DE RAÍZ, ROCA Y ÁRBOLES.
505
00:49:53,737 --> 00:50:03,548
SE ALIMENTA DE...
LOS OLVIDADOS.
506
00:50:07,725 --> 00:50:11,053
Sí, tus vecinos son
espeluznantes como el carajo.
507
00:50:14,965 --> 00:50:17,189
- ¿Qué estás haciendo?
- Es como una marca.
508
00:50:17,246 --> 00:50:18,741
Detiene a...
509
00:50:19,803 --> 00:50:21,484
¿A quién le estás enviando
un mensaje de texto?
510
00:50:21,541 --> 00:50:25,005
A tu papá, diciéndole que estás
en casa vomitando tus entrañas.
511
00:50:25,062 --> 00:50:27,909
Iba a conducir hasta aquí,
pero le dije que yo te vigilaría.
512
00:50:31,652 --> 00:50:33,017
De nada.
513
00:50:37,557 --> 00:50:38,915
Ahora mira.
514
00:50:40,695 --> 00:50:43,652
¿Cuántos bebés muertos
crees que tenga ahí abajo?
515
00:50:49,384 --> 00:50:50,521
¡Dios!
516
00:50:52,005 --> 00:50:53,742
Estás actuando como un loco.
517
00:50:53,907 --> 00:50:56,041
No puedes estar así cuando
tu papá llegue a casa.
518
00:51:02,485 --> 00:51:03,788
¿Witchipedia?
519
00:51:06,054 --> 00:51:09,180
Te lo digo,
algo le pasó a Dillon.
520
00:51:09,726 --> 00:51:11,403
Se ha ido.
Lo sé.
521
00:51:12,962 --> 00:51:15,462
De acuerdo, quizás sólo se
esté quedando con otra familia.
522
00:51:15,519 --> 00:51:19,566
No. ¿Por qué dirías que no
tienes un hijo, cuando si lo tienes?
523
00:51:20,802 --> 00:51:22,552
No lo sé.
Tal vez sólo es una persona reservada.
524
00:51:22,609 --> 00:51:23,755
No, Mal...
525
00:51:25,607 --> 00:51:28,899
No tenía ni idea de
quién le estaba hablando.
526
00:51:29,278 --> 00:51:32,248
Como, no podía recordar
a su hijo en lo absoluto
527
00:51:32,614 --> 00:51:34,264
y Dillon, deberías haberlo visto.
528
00:51:34,521 --> 00:51:36,986
Estaba jodidamente
aterrorizado de su propia mamá.
529
00:51:41,224 --> 00:51:43,691
Bien. Entonces...
530
00:51:44,928 --> 00:51:48,173
Tal vez sólo ve a llamar a
su puerta
531
00:51:48,332 --> 00:51:50,366
y pregúntale si podría...
532
00:51:53,671 --> 00:51:55,394
Bien, eso es muy gracioso.
533
00:51:59,977 --> 00:52:04,118
De acuerdo, bueno,
tengo que ir a cerrar por tu papá ahora.
534
00:52:05,048 --> 00:52:06,279
Así que...
535
00:52:09,520 --> 00:52:11,587
Que tengas una buena vigilancia.
536
00:52:26,906 --> 00:52:29,431
No, no, no,
Mal, ¿qué estás haciendo?
537
00:52:45,508 --> 00:52:48,422
DE MALLORY:
HE MOLESTADO AL OSO
538
00:53:13,966 --> 00:53:17,639
¡SABEMOS LO QUE TIENES
EN TU SÓTANO!
539
00:53:26,801 --> 00:53:28,020
¿Cariño?
540
00:53:31,539 --> 00:53:32,548
¿Cerveza?
541
00:53:34,310 --> 00:53:37,940
Sí, oye, ¿has visto a algún niño
jugando con la puerta del sótano?
542
00:54:35,295 --> 00:54:36,295
- ¡Oye!
- Oye...
543
00:54:36,864 --> 00:54:39,589
- Bueno, yo cerraré. Sí.
- ¿En serio? De acuerdo, gracias.
544
00:54:39,646 --> 00:54:41,291
Estoy fuera por la noche,
así que pásala bien.
545
00:54:41,348 --> 00:54:43,401
- Tú también. Nos vemos.
- Hasta luego.
546
00:56:27,450 --> 00:56:31,149
DE MALLORY:
¿YA LE DEJASTE CAER ENCIMA
UNA CASA A ELLA?
547
01:00:13,864 --> 01:00:15,753
911,
¿cuál es su emergencia?
548
01:00:16,499 --> 01:00:18,499
Me gustaría denunciar a un,
un niño desaparecido...
549
01:00:18,736 --> 01:00:21,051
...desaparecida,
una persona desaparecida.
550
01:00:21,108 --> 01:00:22,404
Bien, señor,
¿puede por favor proporcionarme
551
01:00:22,461 --> 01:00:24,061
el nombre de la
persona desaparecida?
552
01:00:25,676 --> 01:00:26,817
¿Señor?
553
01:00:28,679 --> 01:00:29,802
¿Señor?
554
01:00:30,347 --> 01:00:32,424
- ¿Señor?
- Mierda. Mierda. Mierda.
555
01:00:39,125 --> 01:00:40,910
- Oye.
- ¡Mal, va detrás de tu hermana!
556
01:00:41,160 --> 01:00:43,316
¿Qué?
¿Estás bien, Ben?
557
01:00:43,373 --> 01:00:44,709
- ¿Qué es esto?
- ¡Tu hermana!
558
01:00:44,766 --> 01:00:46,386
¡Está detrás de ella!
¿Dónde está Lily?
559
01:00:46,443 --> 01:00:48,402
- ¿Está ella contigo?
- ¿Y quién es Lily?
560
01:00:49,235 --> 01:00:50,318
¡Mierda!
561
01:00:55,563 --> 01:00:56,698
¡Mal!
562
01:00:57,810 --> 01:01:00,049
Mal, mira cómo me deslizo.
563
01:01:00,106 --> 01:01:02,766
Esta vez ustedes estarán poniendo
los gusanos en sus propios ganchos.
564
01:01:02,823 --> 01:01:03,989
¡Mal!
565
01:01:40,253 --> 01:01:42,279
¿Echaste esa mierda en
el bote de mi papá?
566
01:01:43,757 --> 01:01:45,188
¡Pedazo de mierda!
567
01:01:48,595 --> 01:01:49,905
- ¡Oigan!
- Vamos. ¡Suéltame!
568
01:01:49,962 --> 01:01:51,353
- Vamos... ¡Vamos!
- ¡Oigan!
569
01:01:51,410 --> 01:01:52,564
¡Deténganse!
570
01:01:59,641 --> 01:02:00,890
¡Lily!
571
01:02:05,515 --> 01:02:06,615
¡Lily!
572
01:02:09,084 --> 01:02:10,097
¿Lily?
573
01:02:11,254 --> 01:02:12,460
¡Lily!
574
01:02:14,790 --> 01:02:16,173
¡Lily!
575
01:02:22,164 --> 01:02:23,395
¡Dios, Lily!
576
01:02:29,707 --> 01:02:30,812
Tira.
577
01:03:29,737 --> 01:03:31,113
¿Conoce a todos sus amigos?
578
01:03:31,470 --> 01:03:32,710
¿Hay alguien nuevo con
quien haya estado saliendo?
579
01:03:32,767 --> 01:03:34,527
No, no conoce a nadie.
Se acaba de mudar aquí.
580
01:03:34,584 --> 01:03:35,942
- Él sólo...
- ¿Papá?
581
01:03:37,611 --> 01:03:39,684
No me acuerdo.
Yo no...
582
01:03:41,415 --> 01:03:43,335
Se suponía que te ibas a
quedar en tu habitación.
583
01:03:46,789 --> 01:03:48,566
Les daremos algo de privacidad.
584
01:04:01,070 --> 01:04:02,078
¿Estás bien?
585
01:04:03,906 --> 01:04:07,324
- Sí. Estoy bien.
- Bueno.
586
01:04:08,411 --> 01:04:10,450
Entraste en la casa del vecino.
587
01:04:11,348 --> 01:04:13,516
Le diste una paliza a un
chico en el puerto deportivo.
588
01:04:13,573 --> 01:04:15,404
No, papá,
no le he dado una paliza...
589
01:04:15,884 --> 01:04:17,511
Tú... No lo entiendes.
590
01:04:17,568 --> 01:04:19,438
Dios, no puedo,
¡me estás mintiendo!
591
01:04:21,290 --> 01:04:23,061
- ¿Estás metiéndote algo?
- No, papá, no es...
592
01:04:23,325 --> 01:04:25,497
Ella mató a sus hijos.
Se llevó a Lily.
593
01:04:27,865 --> 01:04:30,846
- ¿De qué estás hablando?
- La señora de al lado, ¿de acuerdo?
594
01:04:30,903 --> 01:04:33,525
Ella... Está haciendo mierda, haciendo
que la gente se olvide de la gente...
595
01:04:33,582 --> 01:04:36,802
¿Te refieres a Abbie,
la mujer agradable en cuya casa irrumpiste?
596
01:04:36,859 --> 01:04:39,654
No, está haciendo que la
gente se olvide de sus hijos.
597
01:04:39,711 --> 01:04:40,713
¡Dios mío!
No escucharé esto.
598
01:04:40,770 --> 01:04:42,252
Sólo mira en su sótano.
599
01:04:42,509 --> 01:04:44,170
Papá, te lo prometo,
sólo pregúntale a Mal, ¿de acuerdo?
600
01:04:44,227 --> 01:04:45,446
- Basta ya. ¡Detente!
- Ella ni siquiera sabrá...
601
01:04:45,503 --> 01:04:46,990
¡Ben, esto se acabó!
602
01:04:47,952 --> 01:04:49,199
¿De acuerdo?
603
01:04:49,887 --> 01:04:51,524
Hablé con tu madre
604
01:04:52,056 --> 01:04:53,739
y te voy a llevar a casa
605
01:04:54,459 --> 01:04:55,511
y vamos a...
606
01:04:56,460 --> 01:04:58,654
vamos a encontrarte una clínica,
¿de acuerdo?
607
01:04:59,063 --> 01:05:00,358
Y vamos a conseguirte ayuda,
608
01:05:00,566 --> 01:05:02,190
porque esto no está funcionando.
609
01:05:03,436 --> 01:05:05,076
- Papá...
- ¿Señor Shaw?
610
01:05:06,672 --> 01:05:08,009
¿Podemos hablar?
611
01:05:09,074 --> 01:05:10,347
Sí.
612
01:05:11,311 --> 01:05:12,595
No te muevas.
613
01:05:14,680 --> 01:05:16,063
De acuerdo, bueno,
sus vecinos no están interesados
614
01:05:16,120 --> 01:05:17,298
en presentar ningún cargo
615
01:05:17,355 --> 01:05:19,355
siempre y cuando él se mantenga
fuera de su propiedad.
616
01:05:24,890 --> 01:05:26,493
Tu papá te quiere de verdad.
617
01:05:27,527 --> 01:05:28,279
Lo sabes, ¿verdad?
618
01:05:28,361 --> 01:05:30,285
Sí, sí, eso es genial, sí.
619
01:05:31,196 --> 01:05:33,196
Lo que necesito es que me crea.
620
01:05:34,033 --> 01:05:36,003
Creo que tienes que ganártelo.
621
01:05:41,644 --> 01:05:44,009
Lo siento.
Eso... Eso no es mi lugar.
622
01:05:45,847 --> 01:05:47,597
Mira, realmente me importa tu papá
623
01:05:48,249 --> 01:05:49,852
y lo siento si tuve algo que ver
624
01:05:49,909 --> 01:05:51,786
con este... Todo este lío.
625
01:05:51,843 --> 01:05:53,246
No, es...
626
01:05:53,322 --> 01:05:54,520
...ese no es el punto.
627
01:05:55,324 --> 01:05:57,563
Es... Yo sólo...
No sé, tú...
628
01:06:20,083 --> 01:06:22,149
Me gusta esta casa.
629
01:06:42,939 --> 01:06:44,040
¡Ben!
630
01:06:45,092 --> 01:06:46,937
¡Detente! ¡Dios mío!
631
01:06:50,339 --> 01:06:51,489
¡Dios mío!
632
01:06:51,546 --> 01:06:53,158
¿Qué demonios has hecho?
633
01:06:55,709 --> 01:06:56,797
¿Estás bien?
634
01:06:56,889 --> 01:06:57,980
¡No!
635
01:07:16,710 --> 01:07:18,224
¡Papá! ¡Papá!
636
01:07:18,778 --> 01:07:19,814
Papá...
637
01:07:20,045 --> 01:07:22,793
Ben,
te veré en la estación.
638
01:07:22,850 --> 01:07:25,144
¡No! Papá, ella no es Sara,
papá.
639
01:07:26,051 --> 01:07:27,862
¡Escúchame! ¡Escúchame!
640
01:07:27,953 --> 01:07:29,363
Mira en el sótano, papá.
641
01:07:29,689 --> 01:07:31,170
¡Ve a mirar en el sótano!
642
01:07:31,591 --> 01:07:32,675
¡Papá!
643
01:07:32,958 --> 01:07:34,494
¡Ella no es Sara!
644
01:07:34,927 --> 01:07:36,415
Sólo está drogado, ¿de acuerdo?
645
01:07:36,931 --> 01:07:38,081
Dele algo de tiempo.
646
01:07:43,372 --> 01:07:45,577
- Vámonos.
- ¡Papá! ¡Papá!
647
01:07:56,050 --> 01:07:57,285
¿Sara?
648
01:07:59,954 --> 01:08:00,954
Oye...
649
01:08:01,390 --> 01:08:03,104
...me dirijo a la estación.
650
01:08:03,958 --> 01:08:06,027
- ¿Te importa?
- ¿Qué...
651
01:08:06,084 --> 01:08:07,664
Me vendría bien un trago.
652
01:08:09,222 --> 01:08:10,456
Sí.
653
01:08:11,100 --> 01:08:12,538
Claro que sí.
654
01:08:40,497 --> 01:08:41,687
Aquí tienes.
655
01:08:42,165 --> 01:08:44,167
Siento mucho lo de Ben.
656
01:08:44,635 --> 01:08:45,760
Me tengo que ir.
657
01:08:47,604 --> 01:08:48,854
No te vayas.
658
01:08:49,205 --> 01:08:51,881
- Realmente tengo que irme.
- Está bien.
659
01:08:57,115 --> 01:08:58,672
Me tengo que ir.
660
01:09:25,678 --> 01:09:28,008
Hola, soy Liam Shaw.
Deja un mensaje.
661
01:09:28,065 --> 01:09:30,925
Hola, Liam.
Ya casi termino.
662
01:09:33,147 --> 01:09:34,652
Yo...
663
01:09:34,809 --> 01:09:36,198
Espero que todo esté bien.
664
01:09:36,891 --> 01:09:40,901
Sólo quería ver si ha
sabido algo de Ben.
665
01:09:42,028 --> 01:09:43,229
Hágamelo saber.
666
01:09:54,542 --> 01:09:56,529
Oye,
¿a dónde vamos, viejo?
667
01:09:56,786 --> 01:09:58,438
¿No iremos a la estación?
668
01:10:11,428 --> 01:10:12,432
Oye.
669
01:10:12,762 --> 01:10:14,243
Oye,
¿qué estamos haciendo aquí?
670
01:10:23,171 --> 01:10:24,483
Oye, viejo, ¿qué estamos haciendo?
671
01:10:24,540 --> 01:10:25,540
Vamos.
672
01:10:27,109 --> 01:10:28,528
¿Qué estás haciendo?
¡Dios!
673
01:10:29,111 --> 01:10:30,350
¡Déjame ir!
674
01:11:11,289 --> 01:11:13,560
¡No! ¡No! ¡No!
675
01:11:16,361 --> 01:11:17,361
¡No!
676
01:11:21,967 --> 01:11:23,331
¡No!
677
01:11:34,248 --> 01:11:35,659
¡Oye!
Oye, vamos.
678
01:11:36,417 --> 01:11:38,197
Por favor, lo siento.
679
01:11:40,455 --> 01:11:41,766
Por favor, no, no, no.
680
01:11:42,122 --> 01:11:43,840
Por favor, está bien.
681
01:11:45,726 --> 01:11:47,275
¡No! ¡No!
682
01:13:58,867 --> 01:14:00,263
¡Jesús!
683
01:16:46,175 --> 01:16:47,436
¡Oye! ¡Dios!
684
01:16:47,593 --> 01:16:49,240
Dios mío, papá, ¿estás bien?
685
01:16:50,514 --> 01:16:51,791
Tenemos que sacarte de aquí.
686
01:17:03,025 --> 01:17:05,385
Papá, tenemos que...
Tenemos que salir de aquí, ¿de acuerdo?
687
01:17:06,520 --> 01:17:07,739
Vamos.
688
01:17:54,249 --> 01:17:56,251
Eres todo un pequeño artista.
689
01:18:01,123 --> 01:18:02,276
Gracias.
690
01:18:02,356 --> 01:18:03,553
¿Escuchaste eso?
691
01:18:05,427 --> 01:18:06,434
Me encanta eso.
692
01:18:06,727 --> 01:18:08,203
Sólo son grillos, papá.
693
01:18:08,996 --> 01:18:11,254
- Pruébame, B.
- Se ha ido. Lo sé.
694
01:18:12,233 --> 01:18:14,142
¿Mamá y papá se van a divorciar?
695
01:18:14,199 --> 01:18:15,782
Está haciendo que la gente
se olvide de la gente.
696
01:18:15,839 --> 01:18:17,181
De acuerdo, ¿qué,
te estás metiendo conmigo?
697
01:18:17,238 --> 01:18:18,467
No tengo hijos, chico.
698
01:18:18,606 --> 01:18:20,977
- ¿Están tus padres en casa?
- ¿Puedo ayudarla?
699
01:18:21,034 --> 01:18:22,972
- ¿Ben?
- Hola, cariño.
700
01:18:23,029 --> 01:18:24,493
Me gusta esta casa.
701
01:18:24,550 --> 01:18:26,470
Se suponía que te ibas a
quedar en tu habitación.
702
01:18:26,550 --> 01:18:28,928
- ¿Qué es lo que pasa?
- Les daremos algo de privacidad.
703
01:18:30,119 --> 01:18:31,119
Oye...
704
01:18:31,954 --> 01:18:35,813
Eres un chico muy estúpido,
chico, chico...
705
01:18:37,961 --> 01:18:41,017
¡Ayuda!
706
01:18:41,330 --> 01:18:42,422
Oye, oye, oye.
707
01:18:42,598 --> 01:18:43,743
Voy a ir a buscar a Nathan.
708
01:18:46,836 --> 01:18:47,836
¡Nathan!
709
01:18:50,022 --> 01:18:50,990
LA GUARIDA DE NATHAN
710
01:19:06,623 --> 01:19:07,623
¡Ben!
711
01:19:07,758 --> 01:19:09,222
- ¿Dónde está mi hermana?
- Mal...
712
01:19:11,194 --> 01:19:12,458
Sólo toma esto, ¿de acuerdo?
713
01:19:13,664 --> 01:19:15,671
- ¡Oye!
- ¡Nathan!
714
01:19:16,100 --> 01:19:17,385
¡Nathan!
715
01:19:18,635 --> 01:19:20,267
¡Ayuda!
716
01:19:20,737 --> 01:19:21,996
¡Nathan!
717
01:19:28,845 --> 01:19:30,144
¿Dónde está ella?
¿Dónde está Lily?
718
01:19:30,201 --> 01:19:32,244
No lo sé, no lo sé.
Traté de salvarla.
719
01:19:32,301 --> 01:19:33,024
¡Ben!
720
01:19:33,118 --> 01:19:35,174
Mira, toma esa sal
721
01:19:35,231 --> 01:19:36,771
y quiero que la viertas
alrededor del árbol, ¿de acuerdo?
722
01:19:36,828 --> 01:19:37,531
La va a atrapar.
723
01:19:37,588 --> 01:19:39,877
¿Qué quieres decir con que intentaste
salvarla? ¿Qué es lo que pasa?
724
01:19:39,934 --> 01:19:42,345
¡Necesito que me digas
qué está pasando!
725
01:19:43,162 --> 01:19:46,148
Se llevó a Lily,
y tiene a mi hermano.
726
01:19:47,132 --> 01:19:48,741
- Me tengo que ir.
- ¿Qué se los llevó?
727
01:19:48,798 --> 01:19:49,522
¿De qué estás hablando?
728
01:19:49,602 --> 01:19:51,146
Haz un círculo de sal
alrededor del árbol
729
01:19:51,203 --> 01:19:53,422
y si no vuelvo en diez minutos,
quémalo.
730
01:19:53,706 --> 01:19:54,718
Ben.
731
01:19:54,775 --> 01:19:56,531
Diez minutos, y lo haces,
¿de acuerdo?
732
01:19:56,732 --> 01:19:57,794
Ten.
733
01:21:42,088 --> 01:21:43,277
Nathan.
734
01:21:47,694 --> 01:21:48,856
Hola, amigo.
735
01:21:49,530 --> 01:21:50,530
Hola.
736
01:21:52,064 --> 01:21:53,739
Bien,
necesito que te despiertes, amigo.
737
01:21:58,370 --> 01:21:59,461
- ¿Ben?
- Hola.
738
01:21:59,518 --> 01:22:01,049
Vamos a sacarte de aquí,
¿de acuerdo?
739
01:22:03,309 --> 01:22:04,876
Quiero que te levantes.
De acuerdo.
740
01:22:04,944 --> 01:22:06,916
¿Listo para irte?
¿Listo para ir a casa?
741
01:22:07,079 --> 01:22:09,840
Necesito que sigas adelante, y estaré
justo detrás de ti, ¿de acuerdo?
742
01:22:56,533 --> 01:22:57,828
Vamos, vamos, vamos.
743
01:22:57,885 --> 01:22:58,932
Mierda.
744
01:23:20,524 --> 01:23:21,572
¡Ben!
745
01:23:32,238 --> 01:23:33,515
¡Ve, ve!
746
01:23:46,586 --> 01:23:47,774
¿Estás bien?
747
01:23:49,821 --> 01:23:50,900
Vámonos, vamos.
748
01:24:00,166 --> 01:24:01,205
¡Mal!
749
01:24:04,236 --> 01:24:06,693
- Empújate hacia arriba.
- Ven aquí.
750
01:24:08,173 --> 01:24:09,413
Vamos. Bien.
751
01:24:09,609 --> 01:24:10,626
Ven aquí.
752
01:24:15,417 --> 01:24:17,270
- ¿Estás bien? Bueno.
- Sí.
753
01:24:17,427 --> 01:24:18,940
Muy bien, retrocede, por aquí.
754
01:24:21,121 --> 01:24:22,121
¡Ben!
755
01:24:23,325 --> 01:24:24,363
¡Ben!
756
01:24:48,583 --> 01:24:49,679
¡Lily!
757
01:24:52,121 --> 01:24:53,408
Lily, ¡Dios mío!
758
01:24:53,465 --> 01:24:54,865
Voy a sacarte de aquí, ¿de acuerdo?
759
01:25:02,031 --> 01:25:03,813
Vamos, tienes que,
tienes que despertarte, ¿de acuerdo?
760
01:25:03,870 --> 01:25:05,268
Lily, abre los ojos.
761
01:25:10,674 --> 01:25:12,484
Tienes que despertarte, ¿de acuerdo?
762
01:25:14,644 --> 01:25:16,534
- No me siento bien.
- Está bien.
763
01:25:16,591 --> 01:25:18,558
Oye, oye, vas a estar bien.
Vas a estar bien, ¿de acuerdo?
764
01:25:18,615 --> 01:25:20,070
Vamos a sacarte de aquí.
765
01:25:22,852 --> 01:25:24,598
Está bien.
Bien, aquí vamos.
766
01:25:45,276 --> 01:25:46,551
¡Vamos, vámonos!
¡Vamos!
767
01:25:51,682 --> 01:25:52,783
¡Ben!
768
01:25:57,053 --> 01:25:58,053
¡Mal!
769
01:25:59,189 --> 01:26:00,218
¡Lily!
770
01:26:04,662 --> 01:26:06,580
Está bien.
Vayan por ahí.
771
01:26:06,637 --> 01:26:08,122
Vuelvan a la casa
y espérenme.
772
01:26:08,179 --> 01:26:09,255
- ¡Ahora!
- Bien...
773
01:26:12,639 --> 01:26:14,631
- ¿Estás bien?
- Sí, sí, estoy bien. ¡Vete!
774
01:26:47,008 --> 01:26:48,339
Mamá, ya me voy.
775
01:26:56,986 --> 01:26:59,293
Me va bastante bien,
considerando...
776
01:27:00,169 --> 01:27:03,579
Lily está mejorando cada día,
algunas pesadillas.
777
01:27:03,736 --> 01:27:05,735
Es esperado.
La gente murió.
778
01:27:06,362 --> 01:27:09,113
Es mucho para procesar,
especialmente para alguien de su edad.
779
01:27:11,732 --> 01:27:13,719
Antes de que te vayas, yo...
Yo quería...
780
01:27:13,976 --> 01:27:15,468
Quería preguntarte sobre algo
781
01:27:15,525 --> 01:27:18,953
que tu hermana dijo en
su última sesión.
782
01:27:20,108 --> 01:27:21,226
Ella dijo que...
783
01:27:21,410 --> 01:27:23,414
...tenías que quemar el árbol.
784
01:27:24,749 --> 01:27:25,749
¿Qué árbol?
785
01:27:28,953 --> 01:27:30,902
¿Tienes alguna idea de
lo que está hablando?
786
01:27:36,861 --> 01:27:37,982
¿Mallory?
787
01:27:42,700 --> 01:27:44,779
Suena como a una de sus pesadillas.
788
01:28:06,659 --> 01:28:07,881
Muy bien, esperen, equipo.
789
01:28:07,938 --> 01:28:09,277
Esperen al resto de nosotros.
790
01:28:09,563 --> 01:28:10,639
Vámonos.
791
01:28:18,070 --> 01:28:19,445
Oye, Starcrush.
792
01:28:21,841 --> 01:28:22,885
¿Te vas a ir?
793
01:28:23,843 --> 01:28:25,417
Sí, me voy a casa.
794
01:28:26,680 --> 01:28:28,075
- ¡Oye!
- Entonces...
795
01:28:28,982 --> 01:28:30,166
¿Tu mamá y tu papá ya...
796
01:28:30,650 --> 01:28:33,096
No, no, ella sólo...
797
01:28:33,286 --> 01:28:35,046
Sólo estará conduciendo
de vuelta con nosotros.
798
01:28:35,220 --> 01:28:36,527
- Genial.
- Sí.
799
01:28:37,657 --> 01:28:40,529
Bueno,
buena suerte con...
800
01:28:41,462 --> 01:28:42,625
...todo.
801
01:28:42,864 --> 01:28:46,971
Gracias. Tú también, ya sabes,
con el resto del verano.
802
01:28:48,637 --> 01:28:49,637
Genial.
803
01:28:50,271 --> 01:28:52,531
Bien, bueno...
804
01:28:55,877 --> 01:28:57,089
Sí, está bien.
805
01:29:05,420 --> 01:29:07,459
Eso es por Lily.
806
01:29:13,594 --> 01:29:14,988
Y esto es de mi parte.
807
01:29:18,301 --> 01:29:20,062
Cuídate, Ben.
808
01:29:21,704 --> 01:29:23,076
No te olvides de mí.
809
01:29:28,845 --> 01:29:30,989
Bien,
¿quién está listo para salir?
810
01:29:31,815 --> 01:29:33,435
- Hola.
- Hola, tipo adorable.
811
01:29:33,492 --> 01:29:34,909
- ¿Estás listo?
- Sí.
812
01:29:34,966 --> 01:29:37,208
- Vámonos.
- Gracias.
813
01:29:37,265 --> 01:29:39,154
Oye, cuando volvamos,
pensé...
814
01:29:39,211 --> 01:29:42,999
Escucha, creo que me iré
a quedar con tu tío Rory
815
01:29:43,056 --> 01:29:45,264
durante un par de semanas,
hasta que esto se cure
816
01:29:45,321 --> 01:29:47,447
y, ya sabes, hasta que tu mamá
y yo podamos resolver unas cosas.
817
01:29:47,504 --> 01:29:49,946
Oye,
como sea que funcione, papá.
818
01:29:50,399 --> 01:29:51,583
Está bien.
819
01:29:52,569 --> 01:29:53,569
Muy bien.
820
01:29:57,543 --> 01:29:58,862
¿Estás bien?
821
01:29:59,545 --> 01:30:01,239
¿Así que este es el auto
de Ben ahora?
822
01:30:01,747 --> 01:30:03,127
Es bonita.
823
01:30:04,583 --> 01:30:06,508
Algo que hay que saber
sobre su papá,
824
01:30:06,565 --> 01:30:09,113
es que es un bebote,
cuando se trata del dolor.
825
01:30:09,922 --> 01:30:11,277
No, no lo soy.
826
01:30:11,424 --> 01:30:13,282
Recibo un montón de
abucheos aquí.
827
01:30:36,451 --> 01:30:40,774
Es un hada, un hada mágica.
828
01:30:41,522 --> 01:30:46,053
Es... Es una araña.
829
01:30:52,600 --> 01:30:55,154
Esto es una cucaracha.
830
01:31:02,541 --> 01:31:58,096
The Wretched (2019)
Una traducción de
TaMaBin
53743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.