All language subtitles for The.Woods.S01E06.1080p.WEB.H264-CRYPTIC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,916
- סדרה מקורית של NETFLIX -
2
00:00:19,041 --> 00:00:20,416
פאבל...
3
00:00:22,958 --> 00:00:25,375
אני צריכה ללכת לזמן מה...
4
00:00:31,250 --> 00:00:32,875
לאן את הולכת?
5
00:00:33,916 --> 00:00:38,166
אני לא יכולה להגיד לך כרגע. תהיה חזק.
6
00:01:04,375 --> 00:01:05,291
חכי!
7
00:01:09,291 --> 00:01:10,625
אני אוהבת אותך!
8
00:01:17,375 --> 00:01:19,125
גם אני אוהב אותך, אימא.
9
00:01:48,458 --> 00:01:49,583
דניאל!
10
00:01:52,791 --> 00:01:53,791
איך זה?
11
00:01:54,291 --> 00:01:55,458
חמים יותר עכשיו.
12
00:01:55,541 --> 00:01:56,875
נכון?
-כן.
13
00:02:08,333 --> 00:02:09,333
תודה.
14
00:02:10,291 --> 00:02:11,250
אין בעד מה.
15
00:02:26,500 --> 00:02:27,458
כל הכבוד.
16
00:02:51,125 --> 00:02:52,125
מוניקה!
17
00:02:57,625 --> 00:02:58,625
היי!
18
00:02:58,708 --> 00:03:00,041
שלום!
-היי.
19
00:03:10,083 --> 00:03:11,041
היי.
20
00:03:14,416 --> 00:03:15,541
שלום, יפהפייה.
21
00:03:17,000 --> 00:03:17,958
מה קורה?
22
00:03:20,541 --> 00:03:22,000
אני צריך לדבר איתך.
23
00:03:43,041 --> 00:03:45,291
תצלמי, עכשיו!
24
00:03:48,708 --> 00:03:49,750
היי, בנים.
25
00:04:02,791 --> 00:04:05,166
בואו. עוד רגע מסדר נוכחות.
26
00:04:21,791 --> 00:04:23,458
מה הרופאים אמרו?
27
00:04:24,708 --> 00:04:26,000
זה ידאיג אותך, אבל...
28
00:04:27,458 --> 00:04:28,916
הם אומרים שאשרוד.
29
00:04:29,375 --> 00:04:30,750
זה לא ככה.
30
00:04:33,083 --> 00:04:35,208
במקצוע הזה, כולם חשודים.
31
00:04:35,291 --> 00:04:37,291
אבל חלק יותר מאחרים.
32
00:04:48,375 --> 00:04:53,041
אני מודה שהגרפיטי מהדם
שצייר גולדשטיין בדירה של קובלסקי
33
00:04:56,041 --> 00:04:57,958
הסיט אותי בהתחלה מהכיוון הנכון.
34
00:04:58,875 --> 00:05:00,500
אני כבר לא חשוד?
35
00:05:09,333 --> 00:05:10,333
לא.
36
00:05:12,375 --> 00:05:15,000
הבליסטיקה מאשרת את מה שחשדנו.
37
00:05:15,083 --> 00:05:17,708
גולדשטיין רצח את קובלסקי,
38
00:05:17,791 --> 00:05:19,583
או פרקובסקי, אם תרצה.
39
00:05:19,666 --> 00:05:22,833
הסיבים על גופתו של קובלסקי
היו מהמכונית של גולדשטיין.
40
00:05:22,916 --> 00:05:24,041
גם סוג הדם תואם.
41
00:05:24,750 --> 00:05:26,666
חקרת את לאורה גולדשטיין?
42
00:05:26,750 --> 00:05:27,666
לא.
43
00:05:28,166 --> 00:05:29,291
היא הייתה בהלם.
44
00:05:29,375 --> 00:05:30,375
היא אמרה ש...
45
00:05:31,666 --> 00:05:34,875
אביה כנראה דמיין איום כלשהו.
46
00:05:34,958 --> 00:05:38,125
בכנות, אני לא שם קצוץ.
47
00:05:38,208 --> 00:05:41,250
הוא פוצץ לעצמו את המוח, התיק סגור.
48
00:05:41,333 --> 00:05:43,125
יש לי דברים אחרים לעשות.
49
00:05:48,000 --> 00:05:49,125
בלי רגשות טינה.
50
00:06:03,708 --> 00:06:05,166
- לאורה -
51
00:06:13,291 --> 00:06:17,125
- תאספי אותי מבית החולים. במיידי. -
52
00:06:27,166 --> 00:06:28,166
יבוא.
53
00:06:35,250 --> 00:06:37,041
אמרתי לך לא ללכת!
54
00:06:37,125 --> 00:06:39,000
אני רוצה לחתום על טופס שחרור.
55
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
השתגעת?
56
00:06:41,083 --> 00:06:44,291
אתה חייב להישאר פה לפחות כמה ימים.
57
00:06:44,375 --> 00:06:45,541
הפצע עלול להיפתח!
58
00:06:45,625 --> 00:06:48,458
אם לא תשחרר אותי, אברח הלילה מבעד לחלון.
59
00:06:50,375 --> 00:06:51,958
אני ממש חייב לצאת.
60
00:06:58,916 --> 00:06:59,958
חכי לי.
61
00:07:01,500 --> 00:07:02,791
מייד אשוב.
62
00:08:20,125 --> 00:08:22,291
צר לי על אביך.
63
00:08:39,250 --> 00:08:40,500
את אוהבת אותו?
64
00:08:47,666 --> 00:08:48,750
אני לא יודעת.
65
00:08:54,958 --> 00:08:55,958
אתה כועס עליי?
66
00:08:56,916 --> 00:08:59,125
לא. אני חושב שאני זקן מדי בשביל זה.
67
00:09:01,958 --> 00:09:02,958
אני חושש ש...
68
00:09:04,583 --> 00:09:06,083
זה יישמע פתטי.
69
00:09:07,416 --> 00:09:08,541
מה?
70
00:09:16,291 --> 00:09:17,291
אל תעזבי אותי.
71
00:09:28,333 --> 00:09:29,708
יש לי בשורות טובות.
72
00:09:31,125 --> 00:09:32,125
תמשיכי.
73
00:09:33,958 --> 00:09:34,916
עצם החיק.
74
00:09:36,375 --> 00:09:39,416
במצבי, חידות אינן רצויות.
75
00:09:40,958 --> 00:09:43,208
סחוס מחבר בין העצמות, נכון?
76
00:09:44,166 --> 00:09:45,125
תביט.
77
00:09:48,416 --> 00:09:50,125
העצמות היו מחוברות...
78
00:09:52,625 --> 00:09:54,791
ואז התרחקו זו מזו.
79
00:09:58,250 --> 00:10:01,333
האישה שנמצאה ביער ילדה תינוק.
80
00:10:04,166 --> 00:10:06,416
אינך מבין? היא לא יכלה להיות אחותך.
81
00:10:07,958 --> 00:10:10,708
מה שלא אומר שהיא לא הייתה קרובה שלי.
82
00:10:15,458 --> 00:10:16,583
מה הכוונה?
83
00:10:17,125 --> 00:10:19,250
יש לך ערכה לבדיקת DNA?
84
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
כמובן.
85
00:10:22,083 --> 00:10:23,333
אז תני לי אותה.
86
00:10:23,875 --> 00:10:24,875
תני לי.
87
00:10:38,541 --> 00:10:40,708
תשווי אותה ל-DNA של הקורבן.
88
00:10:40,791 --> 00:10:42,833
אני צריך אישור. זה חשוב.
89
00:11:18,333 --> 00:11:19,333
אבא...
90
00:11:21,166 --> 00:11:23,208
אתה חולה מאוד?
91
00:11:25,375 --> 00:11:28,750
את מהמשטרה או כותבת ספר?
92
00:11:29,583 --> 00:11:30,583
אמרתי לך...
93
00:11:32,166 --> 00:11:33,750
זה רק צינון קל.
94
00:11:36,083 --> 00:11:38,750
ומתי נחזור לדירה שלנו?
95
00:11:40,041 --> 00:11:41,541
אחרי שתישני קצת.
96
00:11:54,000 --> 00:11:56,750
תן לי את בקבוק הוויסקי השני,
זה ששייך לאשתך.
97
00:12:22,041 --> 00:12:26,791
בלי עזרתך, ייגזר על גושיה עונש
והיא תיכנס לכלא.
98
00:12:33,125 --> 00:12:34,583
לא אוכל להמשיך בלעדיה.
99
00:12:36,583 --> 00:12:37,708
לא אוכל לאבד אותה.
100
00:12:38,583 --> 00:12:40,958
אתה רוצה לדבר איתי על אובדן רעיה...
101
00:12:41,791 --> 00:12:42,791
או לשתות?
102
00:12:45,750 --> 00:12:47,375
אם תוכל לעזור לנו, עשה זאת.
103
00:12:48,375 --> 00:12:49,208
בבקשה.
104
00:12:54,708 --> 00:12:57,958
איפה היית כשהיא הסתבכה בחרא הזה?
105
00:13:00,250 --> 00:13:01,250
קובה.
106
00:13:15,458 --> 00:13:17,250
אתה בטוח שזה פה?
107
00:13:17,833 --> 00:13:19,166
תחזרי בעוד חצי שעה.
108
00:13:19,250 --> 00:13:21,500
ומה עוד? שאביא לך גם קפה?
109
00:13:21,583 --> 00:13:22,916
עם עוגייה, בבקשה.
110
00:13:44,083 --> 00:13:45,083
ברכותיי.
111
00:13:45,750 --> 00:13:48,875
איפה אנחנו לעזאזל? איבדת את הראש?
112
00:13:48,958 --> 00:13:51,250
הייתי צריך לבוא למשרד שלך?
113
00:13:51,333 --> 00:13:54,208
אסור לי לדבר איתך בכלל.
החוקים שלי מוכרים לך.
114
00:13:56,166 --> 00:13:57,708
באמת יש לך חוקים?
115
00:13:58,875 --> 00:14:00,541
אנשים משתנים.
116
00:14:01,833 --> 00:14:04,333
אני יודעת שגיסתך נאשמת.
117
00:14:04,750 --> 00:14:06,916
אני רק רוצה לראות את תיק החקירה.
118
00:14:07,375 --> 00:14:08,375
אין מצב.
119
00:14:09,791 --> 00:14:10,916
שאלה אחת.
120
00:14:11,000 --> 00:14:12,666
כשמדובר בחוקים...
121
00:14:13,666 --> 00:14:16,291
מה מצבו של בעלך בתחום החוקי?
122
00:14:44,208 --> 00:14:45,708
יש לך שתי דקות.
123
00:14:45,791 --> 00:14:47,375
אז שקלת את זה.
124
00:14:48,291 --> 00:14:49,291
נחמד.
125
00:14:56,708 --> 00:14:59,708
אעשה הכול כדי להכניס אותה לכלא.
126
00:15:02,833 --> 00:15:03,791
אני יודע.
127
00:15:26,166 --> 00:15:29,166
בעלי לא כאן ואין לי על מה לדבר איתך.
128
00:15:30,833 --> 00:15:32,250
יש לך על מה.
129
00:15:35,875 --> 00:15:38,000
מה אתה חושב שאתה עושה?
130
00:15:41,041 --> 00:15:44,666
תוצאות בדיקת DNA. שלכם ושל המנוח.
131
00:15:44,750 --> 00:15:47,416
לא נותר ספק שהוא היה הבן שלכם.
132
00:15:47,500 --> 00:15:48,583
שיקרתם לי.
133
00:15:52,708 --> 00:15:53,708
מי הרג אותו?
134
00:15:53,791 --> 00:15:55,708
אותו אדם שירה בי.
135
00:15:56,041 --> 00:15:57,208
דוויד גולדשטיין.
136
00:16:00,500 --> 00:16:02,041
האם אחותי שרדה?
137
00:16:08,541 --> 00:16:09,791
בשעתו, כן.
138
00:16:11,458 --> 00:16:14,833
לא ראיתי אותה 25 שנה.
139
00:16:15,541 --> 00:16:17,250
אני לא יודעת אם היא עוד חיה.
140
00:16:17,333 --> 00:16:19,166
אין לי מושג איפה היא.
141
00:16:20,166 --> 00:16:21,750
מה קרה בשעתו?
142
00:16:57,875 --> 00:16:58,958
מה קורה?
143
00:17:02,250 --> 00:17:04,000
לאן אנחנו הולכים בדיוק?
144
00:17:08,125 --> 00:17:09,208
זו הפתעה.
145
00:17:10,166 --> 00:17:11,000
"הפתעה"?
146
00:17:12,666 --> 00:17:15,958
תאמינו לי, זה לטובתכם.
147
00:17:16,708 --> 00:17:18,625
איכשהו, אני לא מאמינה לך.
148
00:17:20,291 --> 00:17:21,916
אבל את תראי. בוא. נו.
149
00:17:22,625 --> 00:17:25,708
טוב, קמילה, בואי. שיראה לנו ונלך.
150
00:17:28,583 --> 00:17:29,625
מה אכפת לנו?
151
00:18:28,208 --> 00:18:29,166
חכה.
152
00:18:38,541 --> 00:18:41,000
מניאק שכמוך! למה הראית לי את זה?
153
00:18:41,833 --> 00:18:43,083
אני?
154
00:18:43,166 --> 00:18:46,083
זה בסדר שדניאל ומוניקה
רוקדים על שתי החתונות?
155
00:18:46,166 --> 00:18:50,166
אתם צריכים להודות לי.
אתם לפחות יודעים עם מי יש לכם עסק.
156
00:18:56,125 --> 00:18:58,791
אני יודע איך נוכל ללמד אותם לקח.
157
00:19:00,875 --> 00:19:01,833
איך?
158
00:19:05,791 --> 00:19:07,125
נעשה מדורה.
159
00:19:08,208 --> 00:19:09,791
מדורה?
-מדורה.
160
00:19:10,416 --> 00:19:11,375
איפה?
161
00:19:11,458 --> 00:19:12,416
ליד האגם.
162
00:19:12,791 --> 00:19:14,416
אסור לנו לעזוב את המחנה.
163
00:19:14,500 --> 00:19:16,500
קל. אני המלווה שלכם.
164
00:19:19,041 --> 00:19:20,708
נלך אחרי המסיבה.
165
00:19:49,666 --> 00:19:54,250
כמובטח, הנה הבירות שנועדו רק לנו.
166
00:19:59,166 --> 00:20:00,166
תודה.
167
00:20:00,250 --> 00:20:01,250
תודה.
168
00:20:25,541 --> 00:20:26,708
היי, מה קרה?
169
00:20:27,291 --> 00:20:28,291
שום דבר.
170
00:20:29,541 --> 00:20:30,958
למה את מוזרה כל כך?
171
00:20:33,458 --> 00:20:35,000
בואי נלך להביא לנו אוכל.
172
00:20:37,916 --> 00:20:38,916
קמילה...
173
00:20:44,750 --> 00:20:45,791
רוצה נקניקייה?
174
00:20:46,916 --> 00:20:49,000
נכון שעדיף פה על פני איזו מסיבה?
175
00:20:49,083 --> 00:20:50,250
נכון מאוד.
176
00:20:50,333 --> 00:20:52,083
עדיף או לא?
177
00:20:52,166 --> 00:20:53,125
עדיף!
178
00:20:56,041 --> 00:20:57,333
אני אומרת לכם.
179
00:21:08,166 --> 00:21:09,916
זה נפל...
-אוי, לא.
180
00:21:10,541 --> 00:21:13,333
תקשיבו, אולי נלך לשחות?
181
00:21:16,583 --> 00:21:19,416
תשכח מזה, לאף אחד אין בגד ים.
182
00:21:22,125 --> 00:21:23,208
מי צריך בגדי ים?
183
00:21:25,458 --> 00:21:27,500
מה? לא...
184
00:21:31,208 --> 00:21:32,208
בסדר!
185
00:21:42,958 --> 00:21:43,916
קדימה!
186
00:22:00,166 --> 00:22:01,416
פרקובסקי, קדימה!
187
00:22:19,583 --> 00:22:20,416
היי!
188
00:22:20,500 --> 00:22:22,083
מה אתם עושים?
189
00:22:23,458 --> 00:22:26,750
בהצלחה לכם, לחזור למחנה עירומים!
190
00:22:27,000 --> 00:22:28,041
קמילה, בחייך.
191
00:22:28,458 --> 00:22:30,208
קמילה, השתגעת?
192
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
דניאל!
193
00:22:33,333 --> 00:22:34,333
פרקובסקי!
194
00:22:34,708 --> 00:22:37,875
אתה יכול להישאר פה
ולזיין את מוניקה הקטנה שלך!
195
00:22:40,208 --> 00:22:41,541
ראיתי הכול!
196
00:22:43,541 --> 00:22:44,541
מה?
197
00:22:46,666 --> 00:22:47,666
ראית את זה?
198
00:22:50,333 --> 00:22:54,833
הנה. תסתכלי. רואה?
199
00:22:54,916 --> 00:22:57,208
זאת הסיבה שהוא מעדיף אותי על פנייך!
200
00:22:57,958 --> 00:22:58,916
פרקובסקי!
201
00:23:01,208 --> 00:23:02,791
את תמיד תהיי...
202
00:23:05,083 --> 00:23:06,791
סתם מכוערת.
203
00:23:07,666 --> 00:23:08,791
כלבה!
204
00:23:20,000 --> 00:23:20,958
רדי ממני!
205
00:23:22,875 --> 00:23:24,666
עכשיו זה לא מצחיק, מה?
206
00:23:29,208 --> 00:23:31,541
תעזבי! קמה! מספיק!
207
00:23:46,041 --> 00:23:48,166
מה אתה עושה?
-וויטק.
208
00:23:48,250 --> 00:23:50,625
די, זה לא מצחיק!
209
00:23:57,541 --> 00:23:58,541
מספיק.
210
00:24:00,041 --> 00:24:01,750
אנחנו יחד בזה.
211
00:24:03,333 --> 00:24:04,666
נכון שזה נפלא?
212
00:24:06,291 --> 00:24:07,291
לעזאזל!
213
00:24:12,916 --> 00:24:13,916
תברחו!
214
00:24:15,291 --> 00:24:17,250
תניח לנו, בן זונה!
215
00:24:19,125 --> 00:24:21,458
גיבור. אוי ואבוי.
216
00:24:23,666 --> 00:24:26,083
כמה מתוק. נכון?
217
00:26:38,458 --> 00:26:41,666
בני היקר... מה קרה?
218
00:26:41,750 --> 00:26:46,375
דוקטור, תביטי בהם! הילדים שלנו! איזה סבל!
219
00:26:46,458 --> 00:26:48,416
קמילה, ילדתי... מה קרה?
220
00:26:48,500 --> 00:26:52,166
מה קרה? תספרי לנו! בבקשה!
221
00:26:54,500 --> 00:26:57,916
תספרו לנו מה קרה. בבקשה, תספרו לנו!
222
00:26:58,291 --> 00:26:59,416
ארתור, מה קרה?
223
00:26:59,500 --> 00:27:00,791
לא התכוונתי...
224
00:27:02,333 --> 00:27:03,541
לא התכוונתי...
225
00:27:03,625 --> 00:27:06,291
אתם חייבים לספר לנו מה קרה.
226
00:27:06,375 --> 00:27:08,000
ארתור, בבקשה, תספר לנו.
227
00:27:08,083 --> 00:27:09,291
אני לא...
228
00:27:10,291 --> 00:27:12,208
מה? ארתור?
229
00:27:12,291 --> 00:27:13,250
הם מתים.
230
00:27:14,208 --> 00:27:15,416
מתים!
231
00:27:16,583 --> 00:27:18,041
אלוהים אדירים.
232
00:27:19,291 --> 00:27:20,208
אלוהים...
233
00:27:20,291 --> 00:27:21,375
הם מתים.
234
00:27:21,875 --> 00:27:24,458
אימא שלך ואני דאגנו נורא.
235
00:27:25,625 --> 00:27:28,375
מי היה מאמין לארתור שהכול קרה בטעות?
236
00:27:28,458 --> 00:27:32,083
ומה לגבי אחותך?
היא זו שהכתה וחנקה את מוניקה.
237
00:27:32,166 --> 00:27:34,708
המשטרה הייתה חושבת שהיא שיספה את גרונה.
238
00:27:37,583 --> 00:27:41,500
האמנו שמלצ'ק ימציא סיפור נחמד,
239
00:27:42,000 --> 00:27:44,125
ושכולם יאמינו שהוא חף מפשע.
240
00:27:48,833 --> 00:27:51,375
בהתחלה החבאנו אותם ל-24 שעות,
241
00:27:51,458 --> 00:27:53,375
עד שנחשוב על תוכנית.
242
00:27:57,083 --> 00:27:59,208
אבל במהרה קלטנו...
243
00:28:01,625 --> 00:28:03,041
שהפתרון היחיד...
244
00:28:04,208 --> 00:28:05,250
היה להסתיר אותם
245
00:28:07,791 --> 00:28:08,791
לתמיד.
246
00:28:12,958 --> 00:28:15,291
היא לא סיפרה לאבא שלי, נכון?
247
00:28:21,500 --> 00:28:22,958
כי היא שנאה אותו.
248
00:28:33,708 --> 00:28:36,916
ומה לגביי? היא לא לקחה אותי איתה, למה?
249
00:28:38,416 --> 00:28:39,416
למה היא עזבה?
250
00:28:41,083 --> 00:28:42,875
למה היא לא נאבקה עליי?
251
00:28:46,625 --> 00:28:47,625
למה?
252
00:28:55,083 --> 00:28:56,750
איך אתה מרגיש היום?
253
00:28:57,375 --> 00:28:58,375
זוועה.
254
00:29:07,250 --> 00:29:09,541
פרקובסקה טוענת שאחותי שרדה.
255
00:29:24,916 --> 00:29:26,708
יש לי משהו שישפר את מצב רוחך.
256
00:29:30,416 --> 00:29:33,541
מר יאנק פלקובסקי רוצה לשתף אותנו במידע
257
00:29:33,625 --> 00:29:35,458
שנוגע לתביעה של קלאודיה ברוניארק.
258
00:29:36,250 --> 00:29:38,041
אתה רוצה שאשאר?
259
00:29:43,750 --> 00:29:45,833
זה הייתי אני שצילם...
260
00:29:48,166 --> 00:29:49,666
כשהם עשו לה את זה.
261
00:29:52,083 --> 00:29:53,708
ולא עשיתי דבר.
262
00:29:54,875 --> 00:29:55,875
שום דבר.
263
00:29:57,875 --> 00:29:59,541
התנהגתי כמו נמושה...
264
00:30:00,666 --> 00:30:01,625
כמו פחדן.
265
00:30:05,166 --> 00:30:06,958
הם הכריחו אותי.
266
00:30:07,041 --> 00:30:09,916
אם תעיד לגבי מה שקרה שם...
267
00:30:12,750 --> 00:30:14,625
היא לבטח תהיה אסירת תודה.
268
00:30:23,541 --> 00:30:24,625
הוא חתם על זה?
269
00:30:24,708 --> 00:30:25,708
כן.
270
00:30:26,625 --> 00:30:27,500
הסרטון?
271
00:30:27,583 --> 00:30:29,000
הוא מחק מהטלפון שלו,
272
00:30:29,083 --> 00:30:31,000
אבל לא לפני שהעתיק אותו למחשב.
273
00:30:31,083 --> 00:30:33,458
מרנץ' ודונש-זפרנסקי לא יצאו בלי עונש.
274
00:30:33,541 --> 00:30:34,750
המשחק נגמר.
275
00:30:36,000 --> 00:30:38,083
מה לגבי לאורה. התקשרת אליה?
276
00:30:40,083 --> 00:30:41,458
הטלפון שלה מכובה.
277
00:30:42,916 --> 00:30:46,458
אבל... הפתולוגית התקשרה.
278
00:30:46,541 --> 00:30:47,958
היא השאירה הודעה ש...
279
00:30:49,000 --> 00:30:50,083
ש...
280
00:30:50,166 --> 00:30:52,666
האישה שנמצאה ביער הייתה אימא שלי.
281
00:30:57,875 --> 00:30:59,208
אקח אותך לבית החולים.
282
00:31:15,041 --> 00:31:16,000
זהו?
283
00:31:16,083 --> 00:31:17,041
כן.
284
00:31:21,291 --> 00:31:24,041
זה לא הרגע שבו אתה אומר...
285
00:31:24,500 --> 00:31:25,583
"אמרתי לך"?
286
00:31:26,875 --> 00:31:27,833
תשכח מזה.
287
00:31:29,416 --> 00:31:31,208
לא אכה בך כשאתה מובס.
288
00:32:04,333 --> 00:32:06,250
איך נכנסת לכאן?
289
00:32:11,166 --> 00:32:12,958
כסף פותח הרבה דלתות.
290
00:32:13,041 --> 00:32:16,750
אפילו מישהו סתום כמוך אמור לדעת את זה.
291
00:32:22,833 --> 00:32:26,666
אני יודע שאתה עומד מאחורי הסחיטה
שקשורה למות אשתי.
292
00:32:28,500 --> 00:32:29,458
אמת.
293
00:32:31,750 --> 00:32:33,541
אין לך שום דבר נגדי.
294
00:32:38,291 --> 00:32:40,875
השיחה המוקלטת לא מוכיחה דבר.
295
00:32:42,625 --> 00:32:45,333
אין שמץ של ראיה שעזרתי לה.
296
00:32:49,416 --> 00:32:50,666
איך השגת את הסרטון?
297
00:32:50,791 --> 00:32:55,041
הבלשים הפרטיים חיפשו בענן.
בכל הארכיון הדיגיטלי שלך.
298
00:32:55,125 --> 00:32:57,666
שלך, של אשתך, של בתך.
299
00:33:02,041 --> 00:33:04,000
אין לך שום דבר נגדי, בן זונה.
300
00:33:08,916 --> 00:33:10,041
אולי כן ואולי לא.
301
00:33:10,333 --> 00:33:13,166
שמעתי שמצבה של גיסתך לא מזהיר בימינו.
302
00:33:13,250 --> 00:33:14,416
טיפלתי בזה.
303
00:33:14,500 --> 00:33:15,500
אני בספק.
304
00:33:16,375 --> 00:33:20,750
יש לי חבורת עיתונאים באמתחתי.
הם רק מחכים לחבר את הנקודות.
305
00:33:20,833 --> 00:33:23,541
התביעה נגד הבן שלי והחבר שלו תבוטל מחר.
306
00:33:25,250 --> 00:33:28,625
אחרת יהיו כותרות על תובע שמשבש הליכים.
307
00:33:30,500 --> 00:33:31,833
שיהיה לך ערב נעים.
308
00:33:52,208 --> 00:33:53,208
פתוח.
309
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
איפה היית?
310
00:34:14,833 --> 00:34:16,583
איפה התחבאת?
311
00:34:26,666 --> 00:34:28,625
שלחתי לך הודעות, התקשרתי.
312
00:34:29,166 --> 00:34:32,458
לא ענית. מה קורה?
313
00:34:42,666 --> 00:34:44,583
אני מאבד את כל מי שאני אוהב.
314
00:34:55,416 --> 00:34:57,458
אחותי, אמי...
315
00:34:58,583 --> 00:34:59,583
אשתי...
316
00:35:00,166 --> 00:35:01,958
אאבד גם אותך, אני מניח.
317
00:35:45,750 --> 00:35:46,750
מה זה?
318
00:35:52,666 --> 00:35:55,541
כתב האישום בתביעה של קלאודיה ברוניארק.
319
00:35:57,125 --> 00:35:58,333
תמיד מהימן.
320
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
לא ממש.
321
00:36:10,291 --> 00:36:12,833
מכתב התפטרות? אתה משוגע?
-כן.
322
00:36:14,125 --> 00:36:17,125
ככה זה יתבצע. תחילה תחתמי על ההתפטרות שלי,
323
00:36:17,208 --> 00:36:22,208
ואז אני אעזוב,
אחר כך תגישי את כתב האישום לבית המשפט.
324
00:36:31,125 --> 00:36:34,750
אני חושבת שמגיע לי הסבר,
אחרי כל השנים האלה.
325
00:36:36,250 --> 00:36:38,458
דונש-זפרנסקי האב לא מרפה ממני.
326
00:36:39,208 --> 00:36:40,750
אני לא רוצה שהשטויות האלה...
327
00:36:42,916 --> 00:36:45,166
יפגעו במשרד שלך.
328
00:36:49,833 --> 00:36:52,416
בוא נגיד שאחתום על ההתפטרות שלך. מה הלאה?
329
00:36:54,666 --> 00:36:57,458
אעזור לגיסתי בעמותה.
330
00:36:58,208 --> 00:37:01,250
אסיים את מה שאשתי החלה בו.
הייתי צריך לעשות כך מזמן.
331
00:37:01,333 --> 00:37:03,666
אתה משוגע?
-לא. למה?
332
00:37:04,416 --> 00:37:06,583
אקח הלוואה. אחזיר את הכסף.
333
00:37:06,666 --> 00:37:07,875
ואז אראה.
334
00:37:08,583 --> 00:37:10,541
אעשה סדר בעניינים.
335
00:37:11,875 --> 00:37:14,291
אני חייב את זה לג'ואנה ולקאיה.
336
00:37:17,958 --> 00:37:19,291
תסלח לי.
337
00:37:20,250 --> 00:37:21,250
הלו?
338
00:37:23,916 --> 00:37:24,916
כן?
339
00:37:28,125 --> 00:37:31,208
התקשורת למטה. ההחלטה שלך, כן?
-כן.
340
00:37:33,625 --> 00:37:35,958
זלזלתי בדונש-זפרנסקי.
341
00:37:36,500 --> 00:37:39,541
אנשים מוכנים להרחיק לכת
כדי להגן על ילדיהם.
342
00:37:40,958 --> 00:37:42,708
אני מבין אותו היטב.
343
00:38:03,125 --> 00:38:04,541
גבירותיי ורבותיי...
344
00:38:05,791 --> 00:38:09,375
החוק צריך להיות שווה לכולם,
בלי קשר לתפקיד.
345
00:38:09,458 --> 00:38:12,416
בזה אני מאמין, וכך למדתי.
346
00:38:12,500 --> 00:38:15,416
אבקש להודיע לכם שהחל מהיום,
347
00:38:15,833 --> 00:38:17,916
לא אשרת עוד כתובע מחוזי.
348
00:38:18,000 --> 00:38:21,208
האם יש לזה קשר לשערורייה
בעמותה של אשתך המנוחה?
349
00:38:25,208 --> 00:38:26,166
כן.
350
00:38:27,916 --> 00:38:32,791
אני זה שגנב את הכסף.
351
00:38:33,500 --> 00:38:38,458
כפי שאולי כבר ידוע לכם, אשתי המנוחה,
ג'ואנה קופינסקה, הייתה חולה סופנית.
352
00:38:38,541 --> 00:38:41,375
השתמשתי בכסף כדי לממן את הטיפולים של אשתי.
353
00:38:42,250 --> 00:38:45,083
אני בהחלט לא מחפש מוצא סנטימנטלי.
354
00:38:45,166 --> 00:38:46,666
אחזיר הכול בחזרה.
355
00:38:47,166 --> 00:38:48,875
אמשיך לעבוד למען העמותה שלה.
356
00:38:48,958 --> 00:38:54,166
זו הייתה משאלתה האחרונה... של אשתי המנוחה.
357
00:38:54,250 --> 00:38:56,833
אחרי שארצה את עונשי.
358
00:38:58,000 --> 00:39:02,500
גיסתי מלגורז'טה טטרצוק חפה מפשע
באישומים נגדה.
359
00:39:04,333 --> 00:39:05,333
מר קשישטוף...
360
00:39:09,958 --> 00:39:10,916
ברכותיי.
361
00:39:12,583 --> 00:39:13,541
תודה.
362
00:39:14,500 --> 00:39:18,791
התובע, מתי יוחזר הכסף לעמותה?
363
00:40:07,583 --> 00:40:08,583
פאבל?
364
00:40:10,250 --> 00:40:11,958
פאבל, מישהי באה אליך.
365
00:40:19,208 --> 00:40:20,500
שלום, פאבל.
366
00:40:22,291 --> 00:40:23,458
אפשר לדבר?
367
00:40:24,833 --> 00:40:25,708
תשבי, בבקשה.
368
00:40:37,166 --> 00:40:38,125
מה זה?
369
00:40:39,666 --> 00:40:42,791
המכתב הגיע כחודשיים אחרי שהילדים נעלמו.
370
00:40:48,125 --> 00:40:49,708
קיבלתי אותו אחרי...
371
00:40:51,416 --> 00:40:53,083
שאמך נעלמה.
372
00:41:08,666 --> 00:41:09,791
בלי כתובת.
373
00:41:10,958 --> 00:41:12,500
זה מקמילה.
374
00:41:28,416 --> 00:41:29,708
הוא נכתב אלייך.
375
00:41:32,541 --> 00:41:34,250
תקראי בבקשה.
376
00:41:38,666 --> 00:41:39,958
"גברת בוז'נה היקרה...
377
00:41:41,000 --> 00:41:44,416
אני יודעת שאסור לנו להיות בקשר,
378
00:41:44,500 --> 00:41:46,416
אבל זה מצב יוצא דופן.
379
00:41:47,583 --> 00:41:51,208
חלף עוד יום בלי שום הודעה מאמי.
380
00:41:51,916 --> 00:41:54,791
אני לבד פה. בקרב זרים.
381
00:41:55,166 --> 00:41:56,458
זו הייתה תוכניתכן?"
382
00:41:59,000 --> 00:42:02,125
ארתור שמר איתה על קשר במשך שנים.
383
00:42:03,750 --> 00:42:07,125
היה להם סוד. הם תמכו זה בזה.
384
00:42:07,208 --> 00:42:10,291
הם הסתתרו, אבל דיברו פעם בחודש.
385
00:42:12,666 --> 00:42:15,166
אל תאשים אותי או את נטליה.
386
00:42:19,333 --> 00:42:25,125
הורים מוכנים לעשות צעדים מרחיקי לכת
כדי להגן על ילדיהם.
387
00:42:26,208 --> 00:42:28,708
חבל שלא אכפת להם מכל ילדיהם.
388
00:42:28,791 --> 00:42:31,291
זה לא ככה.
389
00:42:31,375 --> 00:42:37,333
דיברתי עם נטליה,
היא ממש רצתה לחזור לקחת אותך.
390
00:42:40,625 --> 00:42:42,166
מי רצה להרוג אותה?
391
00:42:43,708 --> 00:42:45,750
אני יכולה רק לנחש מה קרה...
392
00:42:52,916 --> 00:42:54,416
השתגעת?
393
00:42:55,375 --> 00:42:59,500
מלצ'ק בכלא, מאשימים אותו בכול,
הוא יקבל מאסר.
394
00:43:00,666 --> 00:43:04,583
אני לא רוצה שארתור יסתתר כל חייו.
הוא חף מפשע.
395
00:43:06,416 --> 00:43:08,041
אני חושבת שזה רעיון רע.
396
00:43:08,333 --> 00:43:09,333
למה?
397
00:43:09,791 --> 00:43:12,541
נסביר ברוגע מה קרה.
398
00:43:14,583 --> 00:43:17,958
את שומעת את עצמך? הם סייעו לו.
399
00:43:18,833 --> 00:43:21,625
ככה המשטרה תראה את זה.
400
00:43:24,166 --> 00:43:27,083
את מוכנה לסכן את חיי הבן שלך?
401
00:43:30,291 --> 00:43:32,291
ואם אני צודקת, בוז'נה?
402
00:43:34,250 --> 00:43:35,916
ונלך ונסביר...
403
00:43:37,750 --> 00:43:40,166
ואז לעולם לא נראה אותם שוב!
404
00:43:54,208 --> 00:43:57,166
אקח אותך הביתה. תעשי כרצונך.
405
00:43:57,625 --> 00:44:00,166
אבל אל תגררי לזה את קמילה. את מבינה?
406
00:44:05,208 --> 00:44:08,583
אני עושה את זה למענה,
ואני מציעה שתעשי כמוני.
407
00:44:11,000 --> 00:44:12,875
אל תשכחי שיש לך עוד ילד.
408
00:44:16,333 --> 00:44:17,958
אחזור לקחת אותו.
409
00:44:21,083 --> 00:44:23,833
אעדיף למות מאשר לפצל בין ילדיי.
410
00:44:33,541 --> 00:44:34,541
איפה פאבל?
411
00:44:36,458 --> 00:44:37,708
הוא אצל קרול.
412
00:44:38,958 --> 00:44:40,291
הוא יחזור מחר.
413
00:44:42,458 --> 00:44:43,958
אני עוזבת אותך.
414
00:44:44,791 --> 00:44:46,458
שמעת מה אמרתי?
415
00:44:47,458 --> 00:44:48,458
שמעתי אותך.
416
00:44:55,250 --> 00:44:56,833
לא אתן לך את הבן שלי.
417
00:44:58,333 --> 00:45:00,458
אני לא עוזבת בלעדיו.
418
00:45:13,000 --> 00:45:14,291
אני יודע איפה קמילה.
419
00:45:16,166 --> 00:45:17,166
איפה?
420
00:45:33,250 --> 00:45:34,250
זה מספיק.
421
00:45:36,875 --> 00:45:37,875
היא לא פה.
422
00:45:45,041 --> 00:45:46,041
שמעת אותי?
423
00:45:59,666 --> 00:46:00,666
בוא נלך.
424
00:46:02,375 --> 00:46:03,375
נטליה.
425
00:46:13,000 --> 00:46:15,166
את לא תיקחי ממני את הילד השני שלי.
426
00:46:51,916 --> 00:46:54,375
איפה אחותי? האם תגידי לי?
427
00:46:57,666 --> 00:46:58,833
אגיד.
428
00:49:11,875 --> 00:49:14,833
לא חלף יום כל השנים האלה בלי שחשבתי עלייך.
429
00:49:17,958 --> 00:49:20,250
אולי יש לנו הזדמנות שנייה?
430
00:52:36,041 --> 00:52:38,166
קמילה?
35027