Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,390 --> 00:00:03,010
Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
2
00:00:23,990 --> 00:00:25,140
Everyone, calm down.
3
00:00:26,140 --> 00:00:28,810
They're looking at it now, so the lights will be turned back on soon.
5
00:00:32,050 --> 00:00:33,700
What's going on?
6
00:00:47,250 --> 00:00:48,510
Oh!
7
00:00:48,510 --> 00:00:50,990
Mom, save me.
8
00:00:53,270 --> 00:00:55,320
Mom, save me.
9
00:01:04,010 --> 00:01:06,410
What happened?
10
00:01:06,410 --> 00:01:08,680
Look at what's on the wall.
11
00:01:14,020 --> 00:01:15,920
Excuse me!
12
00:01:34,090 --> 00:01:36,710
Dae Gwang Lumber
13
00:01:40,170 --> 00:01:43,990
Episode 7 Mom, Save Me
14
00:02:08,080 --> 00:02:12,280
That ahjumma is weird. She didn't even have any interest when she was alive.
15
00:02:26,270 --> 00:02:27,650
Dae Gwang Lumber?
16
00:02:27,650 --> 00:02:31,720
Yes. When I saw it, a new lock was on it.
17
00:02:31,720 --> 00:02:34,340
- Oh, Mr. Nam came back. - Is that right?
18
00:02:34,340 --> 00:02:40,240
He has a place in the village, but the place at Dae Gwang Lumber, he's using it as his studio.
19
00:02:40,250 --> 00:02:43,530
Something about properly working on some art work or whatever.
20
00:02:43,530 --> 00:02:45,760
Ah, I see.
21
00:02:45,760 --> 00:02:47,460
Aigoo.
22
00:02:47,460 --> 00:02:51,440
Aigoo, thankfully they're holding the funeral until the end.
23
00:02:53,420 --> 00:02:55,860
No matter how they try,
24
00:02:55,860 --> 00:02:58,420
there's a problem even on the day they send her off.
25
00:02:58,420 --> 00:03:01,420
Why? Did something happen?
26
00:03:02,740 --> 00:03:08,020
The culprit wrote it beforehand and covered it up. They then cut that rope over there and let it drop.
27
00:03:08,020 --> 00:03:10,230
Ah, exactly... Exactly why—
28
00:03:10,230 --> 00:03:15,150
Why would they do something like this at someone else's holy funeral?
29
00:03:15,150 --> 00:03:17,750
First, I need to check the CCTV.
30
00:03:17,750 --> 00:03:21,160
Ah, that broke six months ago.
31
00:03:21,160 --> 00:03:21,930
What?
32
00:03:21,930 --> 00:03:24,750
Our parish's financial situation isn't very good.
33
00:03:24,750 --> 00:03:27,350
That CCTV doesn't even cost much.
34
00:03:27,350 --> 00:03:29,880
Why would you try and save money on that?
35
00:03:32,790 --> 00:03:34,680
Hello? Yes.
36
00:03:35,770 --> 00:03:36,840
What?
37
00:03:36,840 --> 00:03:41,110
You all know that I really tried to make my store pretty this time.
38
00:03:41,110 --> 00:03:42,820
But— Oh! Here he comes.
39
00:03:42,820 --> 00:03:44,290
What happened?
40
00:03:44,290 --> 00:03:45,620
This, this.
41
00:03:45,620 --> 00:03:50,670
I bought this to use for the remodeling of my store, and someone took it and put it here.
42
00:03:50,670 --> 00:03:53,570
They opened a brand new can that still had wrapping on it!
43
00:03:53,570 --> 00:03:55,780
- I just— - No, no, you can't!
44
00:03:57,600 --> 00:04:00,690
This is evidence of a crime.
45
00:04:00,690 --> 00:04:02,610
You can't touch evidence of crime.
46
00:04:02,610 --> 00:04:05,910
The criminal's fingerprints might be on here.
47
00:04:09,660 --> 00:04:13,950
This is the same color as the graffiti at the church nearby.
48
00:04:13,950 --> 00:04:16,230
I don't think it is.
49
00:04:16,230 --> 00:04:18,840
Looking at it with your eyes like this
50
00:04:22,450 --> 00:04:27,400
and seeing it smeared on the wall, the color can be seen very differently.
51
00:04:28,080 --> 00:04:29,960
Hey!
52
00:04:29,960 --> 00:04:33,930
What are you doing on someone else's property? Is this your house?
53
00:04:33,930 --> 00:04:36,550
I will restore it to its original state right away.
54
00:04:52,590 --> 00:04:57,620
What are you up to? It isn't even time yet, but you're even making medicine and serving it up to me.
55
00:04:57,620 --> 00:05:01,030
While making medicine for myself, how can I not make some for you as well?
56
00:05:02,040 --> 00:05:06,830
We started in vitro, so I am trying to improve my health.
57
00:05:08,580 --> 00:05:12,130
Do you know how old your husband is?
58
00:05:12,130 --> 00:05:16,730
Exactly how much more do you want that you're doing this?
59
00:05:16,730 --> 00:05:20,910
It's because I have so little, Mother-in-law.
60
00:05:22,030 --> 00:05:26,510
This time, I'll give you a son you'll really like,
61
00:05:26,510 --> 00:05:28,920
not a daughter like Yoo Na.
62
00:05:31,990 --> 00:05:34,800
Stop right there!
63
00:05:35,470 --> 00:05:38,870
Jong Ok, bring the salt! Salt!
64
00:05:41,900 --> 00:05:46,640
What does a young thing know to be attending someone's funeral! So unlucky!
65
00:05:46,640 --> 00:05:49,370
It's been said that if a girl runs wild, it will ruin a household!
66
00:05:49,370 --> 00:05:52,010
Are you planning to ruin the family?
67
00:05:55,930 --> 00:05:59,890
The ghost says that it's not afraid of this mere salt.
68
00:06:00,600 --> 00:06:02,820
Are you like this because you remember Grandpa's funeral?
69
00:06:02,820 --> 00:06:06,250
In case the dead Yangpyeong Grandma might come back again?
70
00:06:06,250 --> 00:06:12,030
Don't worry. Grandpa and the Yangpyeong Grandma are living sweetly together in the other world.
71
00:06:12,030 --> 00:06:15,100
- Ah, th-that— - No.
72
00:06:15,100 --> 00:06:17,280
No, Mother-in-law. Just pretend you didn't hear it.
73
00:06:17,280 --> 00:06:21,730
The child is just acting up. There's no meaning behind it, Mother.
74
00:06:21,730 --> 00:06:23,390
Mother-in-law.
75
00:06:30,230 --> 00:06:32,120
Are you crazy?
76
00:06:32,120 --> 00:06:35,170
If your husband cheats, do you hate that woman that much?
77
00:06:35,170 --> 00:06:38,150
Grandma is funny. She's really old but whenever talk about the Yangpyeong grandma comes up—
78
00:06:38,150 --> 00:06:41,510
I don't like you! So much that it makes me want to kill you.
79
00:06:43,050 --> 00:06:49,360
If you bring up the Yangpyeong grandma one more time in front of your grandma, I won't stay still.
80
00:06:51,580 --> 00:06:53,880
Aren't you curious about how the funeral went?
81
00:06:53,880 --> 00:06:55,950
I'm not curious.
82
00:06:55,960 --> 00:06:57,590
Mom, save me.
83
00:06:58,920 --> 00:07:01,580
This appeared on the wall out of nowhere.
84
00:07:08,570 --> 00:07:12,640
Mom, why did you kill my younger sibling?
85
00:07:19,070 --> 00:07:23,090
I think it's Teacher Hye Jin. Why do you think the Teacher did this?
86
00:07:25,040 --> 00:07:29,770
Maybe the dead ghost felt wronged. How would I know?
87
00:07:31,100 --> 00:07:34,690
Why? Do you have anything more to say?
88
00:07:37,740 --> 00:07:39,350
Strange People, Strange Stories
89
00:07:41,220 --> 00:07:45,010
This is a heartbreaking story about a mom
90
00:07:45,010 --> 00:07:47,660
who lost her child without realizing.
91
00:07:47,660 --> 00:07:52,350
There's a woman who shows up at the court house at the same time every morning.
92
00:07:52,350 --> 00:07:57,150
What story does she have for her to hold a daily one-woman protest?
93
00:07:58,140 --> 00:08:02,520
She's been doing it every day for five years, almost as if she's going to work.
94
00:08:03,710 --> 00:08:05,380
It makes me—
95
00:08:05,380 --> 00:08:08,640
Her younger sister told us another story.
96
00:08:08,640 --> 00:08:11,230
Mom used to tell me that the baby isn't letting my sister go—
97
00:08:14,150 --> 00:08:16,640
It's been told—
98
00:08:30,300 --> 00:08:34,540
We were on TV together, too.
99
00:08:44,360 --> 00:08:49,070
Is something physically troubling her, after being out on the street for ten years?
100
00:09:16,990 --> 00:09:19,400
The ghost baby's mom?
101
00:09:19,400 --> 00:09:22,400
She doesn't come to this area at all these days.
102
00:09:24,470 --> 00:09:27,330
How would we know her contact information?
103
00:09:27,330 --> 00:09:29,540
PD Kim Eung Chan?
104
00:09:30,170 --> 00:09:32,380
What is it about?
105
00:09:34,570 --> 00:09:36,110
He's not here right now.
106
00:09:36,110 --> 00:09:37,350
We brought snacks.
107
00:09:37,350 --> 00:09:40,440
- Eat! - The food is here!
108
00:09:41,990 --> 00:09:43,310
What?
109
00:09:43,310 --> 00:09:47,870
The corpse that was found in Achiara is the body of the woman from our program?
110
00:09:48,790 --> 00:09:52,400
I'm almost certain. That's why I'm trying to confirm it.
111
00:09:52,400 --> 00:09:56,110
If my prediction is right, then that woman would have been searching for her real parents.
112
00:09:56,110 --> 00:09:59,180
That's how she would have met the ghost baby's mom.
113
00:09:59,180 --> 00:10:00,990
That's totally dramatic.
114
00:10:01,490 --> 00:10:04,060
You found a deteriorated corpse by chance,
115
00:10:04,060 --> 00:10:09,630
and it turned out to be the body of a family member whom you were searching for. Wow, if that goes on the air, ratings will be off the charts!
116
00:10:12,050 --> 00:10:14,910
Ah, I'm sorry. I got too excited.
117
00:10:14,910 --> 00:10:19,640
It hasn't been confirmed yet. It might not be her.
118
00:10:20,650 --> 00:10:22,910
Strange People, Strange Stories Editing Room
119
00:10:25,480 --> 00:10:30,980
Everyone avoided her, saying she was a crazy woman, but only that woman approached her.
120
00:10:30,980 --> 00:10:34,490
She said that she felt like the ghost baby's mom was like her mom.
121
00:10:34,490 --> 00:10:37,210
They didn't even have that much of an age difference.
122
00:10:37,210 --> 00:10:42,870
She said her mom was probably crazed with longing too, just like the ghost baby's mom, and searching for her.
123
00:10:42,870 --> 00:10:47,630
She was completely empathetic. Ah... It's right about here.
124
00:10:50,970 --> 00:10:55,380
This is the original file, so I'm sure there's a video of her somewhere.
125
00:11:00,780 --> 00:11:02,560
Here.
126
00:11:07,970 --> 00:11:10,690
Is she your older sister?
127
00:11:37,480 --> 00:11:40,560
Every criminal leaves a trace behind.
128
00:11:41,420 --> 00:11:45,850
I will find that trace. I, Officer Park Woo Jae will.
129
00:11:48,330 --> 00:11:50,080
Teacher!
130
00:11:52,180 --> 00:11:56,270
Yes, yes. Ah, a regular ward?
131
00:11:56,270 --> 00:11:58,280
Yes, I understand.
132
00:12:02,130 --> 00:12:06,590
She was moved to a regular ward two hours ago and her condition is okay.
133
00:12:08,770 --> 00:12:14,110
But, if Kim Hye Jin is really your older sister...
134
00:12:14,110 --> 00:12:16,460
Then, who's the mother that held her funeral?
135
00:12:16,460 --> 00:12:19,480
Exactly what is their relationship?
136
00:12:19,480 --> 00:12:22,640
Sa Rang Hospital
137
00:12:22,640 --> 00:12:26,330
First, check all of the CCTVs in the hospital. Did you contact the guardian?
138
00:12:26,330 --> 00:12:28,570
They say they're on their way down from Seoul.
139
00:12:28,570 --> 00:12:31,830
What do we do? Ah! What about the police?
140
00:12:33,430 --> 00:12:35,940
Did you already report it?
141
00:12:35,940 --> 00:12:37,440
Is something wrong?
142
00:12:37,440 --> 00:12:41,460
The patient disappeared and left this.
143
00:12:42,570 --> 00:12:44,940
Finally, I've sent off my daughter.
144
00:12:44,940 --> 00:12:48,220
So, I'm leaving too.
145
00:12:49,300 --> 00:12:50,660
When did she disappear?
146
00:12:50,660 --> 00:12:55,180
She was here earlier when we came to give her medicine. About... Forty minutes?
147
00:12:56,920 --> 00:13:01,410
Yes, this is Achiara Officer Park Woo Jae. A woman in her fifties left a will and went missing.
148
00:13:01,410 --> 00:13:03,650
We have to dispatch the task force and the missing persons team right away and—
149
00:13:03,650 --> 00:13:06,410
E-excuse me.
150
00:13:06,410 --> 00:13:09,400
This Ahjumma left earlier, saying that she was going somewhere nearby to get some air.
151
00:13:09,400 --> 00:13:11,800
Nearby? Where?
152
00:13:11,800 --> 00:13:15,370
She asked me where was a good place to play in the water near here,
153
00:13:15,370 --> 00:13:18,020
so I said there was a fountain in the village, with good scenery.
154
00:13:18,020 --> 00:13:19,990
What is it about?
155
00:13:20,680 --> 00:13:24,270
Yes, she's a woman in her fifties. Her height is 163 cm and she's wearing a black hanbok.
156
00:13:24,270 --> 00:13:28,880
Yes, the Achiara fountain. I think she went to the fountain. Yes.
157
00:13:57,550 --> 00:13:59,630
Hye Jin.
158
00:14:00,930 --> 00:14:02,930
My child.
159
00:14:03,990 --> 00:14:06,400
Mom is coming.
160
00:14:08,050 --> 00:14:11,420
I'm coming, my child.
161
00:14:20,310 --> 00:14:27,300
Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
162
00:15:01,840 --> 00:15:04,330
- What are you going to do about my car? - Hey!
163
00:15:04,330 --> 00:15:06,840
Hey! Move your cars first!
164
00:15:08,290 --> 00:15:11,120
Hurry up!
165
00:15:54,810 --> 00:15:56,910
Hye Jin...
166
00:15:58,380 --> 00:16:01,070
I killed her.
167
00:16:02,530 --> 00:16:04,540
I...did.
168
00:16:17,820 --> 00:16:20,670
She said she killed Kim Hye Jin.
169
00:16:23,520 --> 00:16:25,760
She just said that.
170
00:16:43,480 --> 00:16:47,340
She already cleared out her store and her belongings.
171
00:16:50,280 --> 00:16:52,900
It seems as if she planned this from the beginning.
172
00:16:52,900 --> 00:16:55,870
She planned to go like that after sending her daughter off.
173
00:16:55,870 --> 00:16:59,810
No. She's not her real daughter, right?
174
00:17:01,600 --> 00:17:03,570
So, why did she do that?
175
00:17:05,620 --> 00:17:07,270
She's coming.
176
00:17:09,140 --> 00:17:12,310
This is her. She's the family of the deceased.
177
00:17:16,580 --> 00:17:21,070
That's Hye Jin. Hye Jin's last picture.
178
00:17:21,070 --> 00:17:26,110
I was told that she had adopted a girl who was working at her store.
179
00:17:26,740 --> 00:17:32,360
I had no idea she had given the girl Hye Jin's place in the family register.
180
00:17:32,360 --> 00:17:35,660
What happened to this person?
181
00:17:35,660 --> 00:17:40,200
While on a summer vacation, she got caught in the undertow and...
182
00:17:45,310 --> 00:17:50,020
Right in front of Unni's eyes.
183
00:17:50,020 --> 00:17:56,380
She said she couldn't protect her child and blamed herself greatly.
184
00:17:56,380 --> 00:18:01,650
She also couldn't properly accept Hye Jin's death either.
185
00:18:03,090 --> 00:18:05,910
They never found her body.
186
00:18:06,950 --> 00:18:10,980
Have you heard anything about the adopted daughter?
187
00:18:10,980 --> 00:18:15,950
She said she was a runaway child from an orphanage.
188
00:18:15,950 --> 00:18:19,920
Her name was Hyo Jung or So Jung.
189
00:18:19,920 --> 00:18:23,620
It was something similar to that.
190
00:18:38,140 --> 00:18:41,610
She once said to me, if she saw her child's decomposed body,
191
00:18:41,610 --> 00:18:47,610
will she be able to accept the death of her daughter, is what she asked me...
192
00:18:47,610 --> 00:18:49,620
That Ahjummeoni.
193
00:18:50,730 --> 00:18:54,590
At first, I thought she was speaking so strangely.
194
00:18:54,590 --> 00:18:57,760
Now I think I know what she meant.
195
00:18:57,760 --> 00:19:00,750
Thank you for today.
196
00:19:04,050 --> 00:19:08,410
Um... It's hard, right?
197
00:19:08,410 --> 00:19:13,600
What we were assuming and what we confirmed to be the truth are very different.
198
00:19:13,600 --> 00:19:16,070
Still...
199
00:19:16,070 --> 00:19:20,980
Still... Have strength. Fighting!
200
00:19:24,310 --> 00:19:27,230
Then, I'll go now.
201
00:19:28,090 --> 00:19:30,570
Officer Park.
202
00:19:30,570 --> 00:19:32,290
Yes?
203
00:19:32,290 --> 00:19:35,140
Please catch that person.
204
00:19:35,140 --> 00:19:40,600
The person that killed my older sister, the murderer,
205
00:19:41,350 --> 00:19:43,290
please catch that person.
206
00:19:43,290 --> 00:19:47,510
O-of course. That's my job.
207
00:19:47,510 --> 00:19:53,270
I will definitely catch the murderer. I will catch him.
208
00:20:20,260 --> 00:20:27,290
Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
209
00:20:35,990 --> 00:20:39,050
Trustworthy Police, Safe Country
210
00:20:39,050 --> 00:20:41,070
Gyeonggi Northeast Region, Serial Murder Headquarters
211
00:20:44,550 --> 00:20:50,890
Hey, is it true that the body found in Sokcho yesterday is the seventh victim?
212
00:20:50,890 --> 00:20:53,790
Yes... The signature is identical.
213
00:20:53,790 --> 00:20:57,840
We shouldn't be calling it 'Gyeonggi Northeast Region' any more!
214
00:20:57,840 --> 00:21:02,780
The guy seems to be going around the whole country.
215
00:21:02,780 --> 00:21:04,830
You. See me for a second.
216
00:21:04,830 --> 00:21:07,460
The Achiara corpse case?
217
00:21:08,600 --> 00:21:11,060
It's just a formality.
218
00:21:11,060 --> 00:21:15,540
It hasn't been proven whether it was an accident or a murder and there are no leads.
219
00:21:15,540 --> 00:21:18,300
No one is interested in it anyway.
220
00:21:18,300 --> 00:21:21,190
I'm sure it's going to be an unresolved case. A hopeless case.
221
00:21:21,190 --> 00:21:24,810
So... Just sign off on it?
222
00:21:24,810 --> 00:21:30,660
Well, we can't end it abruptly and we should at least pretend to be investigating it.
223
00:21:32,310 --> 00:21:35,000
Who's been doing it all this time?
224
00:21:36,020 --> 00:21:37,650
The Achiara substation.
225
00:21:37,650 --> 00:21:43,250
Huh? Are you joking? Why would a substation take over a murder case?
226
00:21:43,250 --> 00:21:50,060
When that Majeongr-ri corpse was found, the regional investigation unit was dispatched and there was a pandemonium.
227
00:21:50,060 --> 00:21:53,440
We were short-handed, so it was temporarily turned over to them.
228
00:21:53,440 --> 00:21:56,490
Ah, seriously...
229
00:21:56,490 --> 00:22:00,260
No matter what, I'm only focusing on the serial murder.
230
00:22:00,260 --> 00:22:02,840
Of course.
231
00:22:03,980 --> 00:22:06,830
It's just a formality. Formality!
232
00:22:09,770 --> 00:22:13,990
Why is life so cruel?
233
00:22:13,990 --> 00:22:18,630
She searched for her older sister so desperately and it turned out that her older sister is—
234
00:22:20,840 --> 00:22:28,890
I was looking into the English teacher's deer-like eyes and I felt as if my heart—as if my heart would just—just rip apart.
235
00:22:28,890 --> 00:22:34,220
I will definitely catch the murderer who put a nail into that English Teacher's heart.
236
00:22:55,210 --> 00:23:01,310
Our cows are already all vaccinated. What brings you here?
237
00:23:01,310 --> 00:23:06,060
Have you ever worked as Seo Chang Gwon's driver two years ago in Achiara?
238
00:23:18,380 --> 00:23:21,130
I only passed by her once or twice.
239
00:23:21,130 --> 00:23:24,280
I've never even made eye contact with her.
240
00:23:35,250 --> 00:23:42,300
Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
241
00:23:45,130 --> 00:23:51,870
So you don't know anything about what they did together, where they went, and what they talked about?
242
00:23:51,870 --> 00:23:55,190
That was a time when the elections were right around the corner.
243
00:23:55,190 --> 00:23:58,420
He must have been cautious of the driver's eyes.
244
00:23:59,220 --> 00:24:04,270
Ahjussi, why would the one and only Seo Chang Gwon be cautious of a driver?
245
00:24:04,270 --> 00:24:09,840
Perhaps, Seo Chang Gwon didn't trust a driver who was drowning in debt and had his salary seized.
246
00:24:11,200 --> 00:24:13,660
Think whatever you want.
247
00:24:16,410 --> 00:24:23,080
You quit being his driver because President Seo Chang Gwon found you unreliable, right?
248
00:24:24,460 --> 00:24:28,230
Ahjussi. You won the lottery, right?
249
00:24:28,230 --> 00:24:31,830
The gossip is everywhere. You were busy running away from debt collectors, but
250
00:24:31,830 --> 00:24:35,460
overnight, you became an owner of this farm. They say the only answer is the lottery.
251
00:24:35,460 --> 00:24:37,150
Seriously?
252
00:24:38,530 --> 00:24:40,870
I just heard it somewhere.
253
00:24:40,870 --> 00:24:43,720
Well, money is a good thing.
254
00:24:43,720 --> 00:24:47,430
You live like a king and have a daughter with a woman half your age.
255
00:24:47,430 --> 00:24:50,270
Ah, seriously!
256
00:24:50,270 --> 00:24:53,520
How dare you look into my family too, huh?
257
00:24:53,520 --> 00:24:57,310
After investigating, it turned out that you didn't win a lottery.
258
00:24:57,310 --> 00:25:01,880
Didn't you receive money from Seo Chang Gwon for killing Kim Hye Jin?
259
00:25:06,100 --> 00:25:12,090
No... It seems police these days really have nothing to do.
260
00:25:12,090 --> 00:25:17,050
Look here! Do you think I don't even have parents who had money to leave me?
261
00:25:17,050 --> 00:25:19,110
- Why are you being like this? - Okay.
262
00:25:19,110 --> 00:25:24,570
Fine! Your parents' money, okay! Let's say that you had a reason for coming into money.
263
00:25:24,570 --> 00:25:30,440
Then what were you doing two years ago before the Chuseok holiday? Where were you and what were you doing?
264
00:25:30,440 --> 00:25:33,720
Why don't you speak with us in detail?
265
00:25:53,150 --> 00:25:57,580
The police came. They're suspecting me.
266
00:25:57,580 --> 00:26:01,750
Look here, are you not hearing what I'm saying?
267
00:26:01,750 --> 00:26:07,430
Right now— I'm being framed as a murderer right now!
268
00:26:23,700 --> 00:26:27,820
You want to investigate Assemblyman Seo's slush fund?
269
00:26:27,820 --> 00:26:29,850
Listen to me first!
270
00:26:29,850 --> 00:26:34,290
The driver of Seo Chang Gwon, who had private loan debt and had his salary seized,
271
00:26:34,290 --> 00:26:37,700
received a huge amount of inheritance as soon as he retired!
272
00:26:37,700 --> 00:26:39,830
But right then is when Kim Hye Jin went missing,
273
00:26:39,830 --> 00:26:42,300
and we've already confirmed the alibi of the driver who took over his job.
274
00:26:42,300 --> 00:26:46,750
You're saying that Seo Chang Gwon ordered his driver to commit murder, right?
275
00:26:46,750 --> 00:26:49,940
There's a possibility, isn't there? The elections were right around the corner.
276
00:26:49,940 --> 00:26:54,010
It wasn't even an election to become the provincial governor, but a provincial member!
277
00:26:54,010 --> 00:26:57,060
It's a position which would have made no difference to President Seo, whether he got it or not.
278
00:26:57,060 --> 00:26:59,690
He committed murder to gain that small position?
279
00:26:59,690 --> 00:27:04,410
There must have been a reason he wanted to cling onto that small position! A reason we don't know about!
280
00:27:04,410 --> 00:27:06,040
Stop it.
281
00:27:07,210 --> 00:27:12,270
You know that you've gone three days over the week we gave you to investigate.
282
00:27:12,270 --> 00:27:14,730
In a few days, we can also get a hold of Kim Hye Jin's phone records.
283
00:27:14,730 --> 00:27:17,040
- Then we'll be able to obtain the evidence for murder— - You're off the case.
284
00:27:17,040 --> 00:27:18,650
It's an order from the Chief of Police.
285
00:27:18,650 --> 00:27:20,590
Why? Why?
286
00:27:20,590 --> 00:27:23,950
Is it because of Seo Chang Gwon?! Because we're investigating and intruding,
287
00:27:23,950 --> 00:27:25,520
did he tell his superiors and made them take action?
288
00:27:25,520 --> 00:27:29,180
President Seo Chang Gwon doesn't even blink an eye,
289
00:27:29,180 --> 00:27:33,370
even if you throw a conniption fit!
290
00:27:33,370 --> 00:27:36,890
Anyway, a murder case isn't something for us to handle.
291
00:27:36,890 --> 00:27:41,080
It's just finding its right spot. Ah, hey, and you!
292
00:27:41,080 --> 00:27:42,300
Yes?
293
00:27:42,300 --> 00:27:45,290
Throw this paint can away immediately!
294
00:27:45,980 --> 00:27:48,890
This is an important evidence of the crime.
295
00:27:48,890 --> 00:27:51,590
This kid, whenever you get a chance you mention murder!
296
00:27:52,580 --> 00:27:56,880
The church decided to cover up the graffiti case, so pretend it never happened.
297
00:27:56,880 --> 00:27:59,010
Ah, why?
298
00:27:59,010 --> 00:28:02,290
Unluckily doing things that make them think about the corpse—
299
00:28:02,290 --> 00:28:04,340
They don't want to do it any more!
300
00:28:04,340 --> 00:28:08,090
Don't you think the atmosphere of this village is insidious enough?
301
00:28:08,090 --> 00:28:10,890
Ah, ah. Oh, oh!
302
00:28:13,480 --> 00:28:18,280
We have to catch the criminal to fix the atmosphere.
303
00:28:21,580 --> 00:28:25,860
Ah, if we let these jerks roam free, the village atmosphere will just—
304
00:28:26,550 --> 00:28:28,810
Ah, seriously!
305
00:28:52,970 --> 00:28:54,180
Are you sure?
306
00:28:54,180 --> 00:28:57,780
Yes, we were notified they already hired an English teacher,
subtitles ripped and synced by riri13
307
00:28:57,780 --> 00:29:01,820
so of course the job opening was taken down. Is anything wrong?
308
00:29:01,820 --> 00:29:05,360
No, thanks a lot.
309
00:29:21,550 --> 00:29:27,110
I really don't know what you're saying.
310
00:29:27,110 --> 00:29:29,720
I checked one by one.
311
00:29:30,470 --> 00:29:37,860
All twenty-two schools that received your announcement to hire an English teacher told me the same thing,
312
00:29:37,860 --> 00:29:40,650
that the announcement was cancelled.
313
00:29:42,870 --> 00:29:48,960
And the job opening was posted only at the school Han So Yoon was attending.
314
00:29:51,680 --> 00:29:54,850
There were three applicants before Han So Yoon
315
00:29:54,850 --> 00:29:57,600
and all three of these people were eliminated,
316
00:29:57,600 --> 00:30:01,760
when all of them were just as qualified as Han So Yoon.
317
00:30:01,760 --> 00:30:04,150
In my eyes, all of this
318
00:30:04,150 --> 00:30:08,340
looks like a sustained effort to hire Han So Yoon.
319
00:30:09,000 --> 00:30:11,210
What do you think about this?
320
00:30:11,940 --> 00:30:13,580
How does that even make sense
321
00:30:13,580 --> 00:30:16,950
when there was no guarantee that Teacher Han So Yoon would apply for our school?
322
00:30:16,950 --> 00:30:24,630
What if it was expected ahead of time... that Teacher Han So Yoon would apply for our school?
323
00:30:25,560 --> 00:30:28,210
I'll leave now.
324
00:30:29,350 --> 00:30:31,390
Did they give you money?
325
00:30:31,390 --> 00:30:32,950
How much did they give?
326
00:30:32,950 --> 00:30:34,420
Chairman Lee.
327
00:30:37,610 --> 00:30:42,420
It must have been enough money for you not to care if you got fired from your job.
328
00:30:43,560 --> 00:30:46,000
Your words are too harsh.
329
00:30:49,440 --> 00:30:57,960
You...for professional negligence, fraud, or bribe...I can have you locked up very easily.
330
00:31:16,850 --> 00:31:20,550
Report me. I'm innocent.
331
00:31:49,600 --> 00:31:51,800
Open the door!
332
00:31:51,800 --> 00:31:55,540
Hurry up and open the door! Why aren't you opening the door?!
333
00:31:55,540 --> 00:32:00,120
Are you looking down on us because we're poor, because we didn't learn?
334
00:32:00,120 --> 00:32:09,400
To my pitiful child whose only fault is meeting a useless father, what did you do to my child?
335
00:32:09,400 --> 00:32:13,130
Open it! You aren't going to come out?!
336
00:32:14,600 --> 00:32:16,420
Ba Woo's father.
337
00:32:17,110 --> 00:32:21,920
If you can't trust me, you can go to find that doctor and check.
338
00:32:22,480 --> 00:32:25,840
It's different from the sedatives Yoo Na was talking about.
339
00:32:26,270 --> 00:32:29,870
It's a type of a sedative that eases anxiety or violence.
340
00:32:29,870 --> 00:32:34,410
After he started taking the medication, my child is half out of his mind.
341
00:32:35,020 --> 00:32:41,320
Ba Woo's father, why would I feed him such strange medication? There's no reason for me to do that.
342
00:32:41,320 --> 00:32:43,580
Because my Ba Woo
343
00:32:43,580 --> 00:32:49,380
saw that art teacher, Kim Hye Jin, together with you right before she went missing.
344
00:32:52,050 --> 00:32:57,950
You threatened him by saying that you'd have me fired from Hae Won Steel Corporation if he told anyone.
345
00:32:57,950 --> 00:33:00,270
Ba Woo's father, that's a speculation.
346
00:33:00,270 --> 00:33:05,540
After the corpse appeared and the child became uneasy, you fed him this medication to shut his mouth.
347
00:33:05,540 --> 00:33:07,580
It's true that I told him not to tell anyone.
348
00:33:07,580 --> 00:33:11,870
I thought it might bring up useless misunderstandings. But I only gave him the medication because of his uneasiness.
349
00:33:11,870 --> 00:33:13,200
I swear.
350
00:33:13,200 --> 00:33:14,880
What misunderstanding?
351
00:33:15,520 --> 00:33:20,010
What misunderstanding did you think there would be that you shut the kid's mouth up, pharmacist?
352
00:33:26,050 --> 00:33:30,710
Ba Woo's father, what can I do for you?
353
00:33:37,600 --> 00:33:42,600
How is it? Regardless of if it's a person or a picture, clothes are wings, right?
354
00:33:42,600 --> 00:33:45,250
Yes. It's nice.
355
00:33:45,980 --> 00:33:47,300
Oh yeah...
356
00:33:48,090 --> 00:33:50,630
It didn't look like money so I didn't open it.
357
00:33:51,420 --> 00:33:53,400
It was attached behind the picture.
358
00:33:53,400 --> 00:33:55,380
Behind the picture?
359
00:34:24,110 --> 00:34:25,880
Yes, hello?
360
00:34:27,850 --> 00:34:30,850
When I saw it, it looked so familiar.
361
00:34:30,850 --> 00:34:34,250
She showed it to me before saying that Kim Hye Jin made it for her.
362
00:34:34,850 --> 00:34:38,340
I think this is Yoo Na's bracelet.
363
00:34:45,600 --> 00:34:49,510
Why would Yoo Na do something like this?
364
00:34:49,510 --> 00:34:53,650
The church said they would just cover it up, but my thoughts differ.
365
00:34:54,480 --> 00:34:58,100
The children don't know how much this incident became scars for other people.
366
00:34:58,100 --> 00:35:00,800
I think that we have to teach the children.
367
00:35:00,800 --> 00:35:05,490
We have to let them know what they did wrong, make them apologize properly, and make them ask for forgiveness.
368
00:35:05,780 --> 00:35:09,320
For now, I will talk with Yoo Na.
369
00:35:09,320 --> 00:35:12,620
You're probably feeling troubled as it is.
370
00:35:12,620 --> 00:35:14,070
Officer Park.
371
00:35:14,070 --> 00:35:15,060
Yes?
372
00:35:15,060 --> 00:35:19,040
I think my older sister found her family before she died.
373
00:35:19,040 --> 00:35:20,300
What?
374
00:35:21,800 --> 00:35:23,050
This.
375
00:35:29,360 --> 00:35:32,930
It was hidden in the picture my older sister left behind.
376
00:35:40,080 --> 00:35:41,760
Maternal match?
377
00:35:41,760 --> 00:35:44,760
That means that she found her birth mother, right?
378
00:35:44,760 --> 00:35:47,510
No. It's not her birth mother.
379
00:35:47,510 --> 00:35:49,160
What?
380
00:35:49,160 --> 00:35:51,870
The person she did the testing with isn't her birth mother.
381
00:35:51,870 --> 00:35:56,380
In the case of a biological mother, the term parent-child match is used. Not maternal match.
382
00:35:56,380 --> 00:35:59,510
Then...who is this?
383
00:35:59,510 --> 00:36:03,000
Just as it says, it is a maternal family member and since it's a woman,
384
00:36:03,730 --> 00:36:08,650
it's probably a female sibling, aunt, or niece. Of course, someone on the mother's side.
385
00:36:09,810 --> 00:36:13,940
I think that Kim Hye Jin found her biological sister.
386
00:36:13,940 --> 00:36:15,270
Biological sister?
387
00:36:15,270 --> 00:36:20,590
Yes. Kim Hye Jin has an older sister or a younger sister from the same mother in this village.
388
00:36:27,360 --> 00:36:29,670
Ga Yeong
389
00:36:46,770 --> 00:36:48,850
What brings you here?
390
00:36:48,850 --> 00:36:50,620
I'm on my way back from the temple.
391
00:36:50,620 --> 00:36:54,830
I've decided to give a three day devotional meditation in hopes of a son.
392
00:36:54,830 --> 00:36:58,050
You are full of vitality.
393
00:36:58,380 --> 00:37:00,990
Um...honey.
394
00:37:00,990 --> 00:37:05,500
What about sending Yoo Na to a boarding school abroad?
395
00:37:05,500 --> 00:37:06,910
What are you talking about?
396
00:37:06,910 --> 00:37:11,790
Yoo Na brought up the dead Yangpyeong grandma again to Mother-in-law.
397
00:37:11,790 --> 00:37:13,100
What?
398
00:37:13,100 --> 00:37:17,550
Her rebelling is getting worse. In situations like this, changing up her environment-
399
00:37:17,550 --> 00:37:19,950
Stop talking nonsense!
400
00:37:19,950 --> 00:37:22,460
How can we send a girl by herself overseas?
401
00:37:23,110 --> 00:37:26,470
Honey, I'm not young anymore.
402
00:37:26,470 --> 00:37:29,600
I need absolute safety if I want to have a child,
403
00:37:29,600 --> 00:37:32,250
but your daughter keeps bothering me.
404
00:37:32,250 --> 00:37:34,300
If this continues and something goes wrong with my son, what do I do?
405
00:37:34,300 --> 00:37:39,340
Aigoo. If anyone heard you, they'd think that you're already pregnant.
406
00:37:40,480 --> 00:37:42,160
Yoo Na is your daughter!
407
00:37:42,160 --> 00:37:44,910
Your daughter that you gave birth to!
408
00:37:44,910 --> 00:37:47,680
What the heck is a mother saying?
409
00:37:50,390 --> 00:37:51,960
Ah, you scared me.
410
00:37:53,100 --> 00:37:55,320
-Really? -I'm telling you, it's true. Her father is a police officer.
411
00:37:55,320 --> 00:37:57,670
Hey, that English Teacher was weird ever since she discovered the corpse.
412
00:37:57,670 --> 00:38:00,480
- That's crazy. - Isn't it messed up? I'm sure of it.
413
00:38:00,480 --> 00:38:02,000
-It's the Teacher. -Hey, go back.
414
00:38:04,480 --> 00:38:06,390
She's so brazen.
415
00:38:09,820 --> 00:38:11,570
So unlucky.
416
00:38:11,570 --> 00:38:13,710
Who said that?
417
00:38:13,710 --> 00:38:16,380
Really?
418
00:38:20,750 --> 00:38:23,150
Is something wrong?
419
00:38:23,150 --> 00:38:25,000
The atmosphere is weird.
420
00:38:28,060 --> 00:38:30,880
Today's fourth period biology class—
421
00:38:31,690 --> 00:38:32,630
Yes?
422
00:38:34,690 --> 00:38:39,210
Is it true that the corpse discovered by the lake is your older sister?
423
00:38:45,850 --> 00:38:47,500
Yes.
424
00:38:48,180 --> 00:38:50,250
Awesome!
425
00:38:53,560 --> 00:38:59,250
I will go on. Due to an unforeseen circumstance, the fourth and the sixth period will be switched.
426
00:38:59,250 --> 00:39:02,370
You know the deadline for submitting your English essay is today, right?
427
00:39:02,370 --> 00:39:04,590
Then, I'll end class now.
428
00:39:04,590 --> 00:39:06,880
Seo Yoo Na, come see me for a minute.
429
00:39:13,690 --> 00:39:16,660
Why do I have to be culprit just because this was discovered?
430
00:39:16,660 --> 00:39:17,990
Yoo Na.
431
00:39:18,440 --> 00:39:22,070
I lost my bracelet a few days ago. I don't know about this.
432
00:39:22,070 --> 00:39:25,220
Then I guess your friend, Ba Woo, did it by himself.
433
00:39:25,220 --> 00:39:27,060
Should I tell the police that?
434
00:39:27,060 --> 00:39:29,210
Ba Woo doesn't have anything to do with this!
435
00:39:36,200 --> 00:39:39,880
You ruined my older sister's funeral.
436
00:39:39,880 --> 00:39:42,890
You humiliated the last path of the teacher you said you liked.
437
00:39:42,890 --> 00:39:45,130
I didn't, I wasn't trying to ruin it.
438
00:39:45,130 --> 00:39:47,290
If you weren't trying to ruin it, then why did you do something like that?
439
00:39:47,290 --> 00:39:49,630
Because Teacher Hye Jin told me to!
440
00:39:51,600 --> 00:39:56,700
When I took your necklace, Teacher Hye Jin came.
441
00:40:10,260 --> 00:40:12,840
Teacher Hye Jin...
442
00:40:15,240 --> 00:40:17,480
Save me.
443
00:40:19,690 --> 00:40:21,790
Mom...
444
00:40:23,060 --> 00:40:25,560
Save me.
445
00:40:38,720 --> 00:40:42,320
Teacher Hye Jin ordered you to do something like that at the funeral?
446
00:40:42,320 --> 00:40:44,880
I also returned your necklace to you
447
00:40:44,880 --> 00:40:47,970
because Teacher Hye Jin wanted me to.
448
00:40:47,970 --> 00:40:52,050
In the end I was right, seeing that you're Teacher Hye Jin's sister.
449
00:40:53,410 --> 00:40:55,970
My intuition is never wrong.
450
00:40:55,970 --> 00:41:00,490
Your words can't become excuses. They never can.
451
00:41:00,490 --> 00:41:04,950
I won't just pass by this. No.
452
00:41:08,850 --> 00:41:12,350
Everything is my fault for not raising my child properly.
453
00:41:12,350 --> 00:41:16,930
I'll compensate for all the damages that happened to the church so please...
454
00:41:17,600 --> 00:41:21,180
don't tell her father and her grandmother.
455
00:41:21,180 --> 00:41:23,390
Madam, calm down.
456
00:41:23,390 --> 00:41:26,710
The church also wants to resolve it quietly.
457
00:41:27,590 --> 00:41:30,930
I'm not trying to scold you. I'm not trying to give you a punishment either.
458
00:41:30,930 --> 00:41:36,020
But, I've asked for this meeting in the hopes that you'll realize what you've done wrong.
459
00:41:36,020 --> 00:41:38,730
Why did you do something like that?
460
00:41:38,730 --> 00:41:44,130
Just...I just played a prank to surprise the other people.
461
00:41:44,130 --> 00:41:46,720
I was wrong.
462
00:41:51,050 --> 00:41:55,730
The village wants to cover it up because they don't want the people to get upset,
463
00:41:55,730 --> 00:41:59,240
but for the purpose of education, we can't just cover it up. Those are my beliefs.
464
00:41:59,240 --> 00:42:02,270
-Officer Park. -Yes?
465
00:42:02,270 --> 00:42:04,310
You worked hard.
466
00:42:04,310 --> 00:42:05,730
Yes.
467
00:42:09,340 --> 00:42:13,850
The Madam must be really busy.
468
00:42:24,390 --> 00:42:27,880
You personally did something like that with your own hands and what?
469
00:42:27,880 --> 00:42:30,810
Kim Hye Jin did it?
470
00:42:34,230 --> 00:42:38,420
Did you ask why Kim Hye Jin would have done something like that?
471
00:42:38,420 --> 00:42:41,850
Exactly why are you like this to me?!
472
00:42:47,420 --> 00:42:50,330
You'll have a younger sibling soon. A younger brother.
473
00:42:50,330 --> 00:42:51,670
What?
474
00:42:51,670 --> 00:42:54,720
So please, don't irritate me.
475
00:42:54,720 --> 00:42:57,970
I can't be having a hard time.
476
00:42:58,020 --> 00:43:03,340
I have to give birth to your younger brother. Understand?
477
00:43:07,060 --> 00:43:11,850
Are you going to kill it again if you don't like it?
478
00:43:21,390 --> 00:43:24,220
What did you just say?
479
00:43:25,630 --> 00:43:28,260
What did you just say?!
480
00:43:28,260 --> 00:43:29,890
I didn't say anything.
481
00:43:29,890 --> 00:43:32,220
Lies, stop lying! Seriously!
482
00:43:32,220 --> 00:43:36,880
It's true! I really didn't say anything.
483
00:43:42,100 --> 00:43:46,180
I'm not on patrol duty today, so you can ride—
484
00:43:47,460 --> 00:43:52,140
I can just take the bus. Then, goodbye.
485
00:43:52,140 --> 00:43:54,430
Go in.
486
00:43:59,460 --> 00:44:05,260
I told them I didn't want the bike. If not now, when will I ever use it?
487
00:44:11,900 --> 00:44:14,090
Yeah. Is it you, In Beom?
488
00:44:14,090 --> 00:44:18,880
Kim Hye Jin's classmate? Hey, do you know how long it's been since that talk ended?
489
00:44:18,880 --> 00:44:23,630
You didn't get back to me so I cleared up everything, the fact that Kim Hye Jin is Han So Jung.
490
00:44:23,630 --> 00:44:25,310
What?
491
00:44:26,430 --> 00:44:27,960
So?
492
00:44:29,130 --> 00:44:30,320
Really?
493
00:44:31,630 --> 00:44:33,360
Teacher!
494
00:44:33,360 --> 00:44:35,760
Teacher.
495
00:44:35,760 --> 00:44:40,350
I was so frustrated about whether Kim Hye Jin was really Han So Jung, so I had asked all my classmates to look into it.
496
00:44:40,350 --> 00:44:43,720
I told them to show Han So Jung's high school classmates Kim Hye Jin's photo.
497
00:44:43,720 --> 00:44:48,430
But there was someone else who also did the same investigation before me.
498
00:44:48,430 --> 00:44:50,600
Who was it?
499
00:44:50,600 --> 00:44:53,010
You.
500
00:44:53,010 --> 00:44:55,380
-Me? -Yes.
501
00:44:55,380 --> 00:45:01,300
The person clearly said that the missing person's younger sister was actively investigating.
502
00:45:03,840 --> 00:45:10,270
Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
503
00:45:16,220 --> 00:45:19,350
I heard the news.
504
00:45:19,350 --> 00:45:21,490
You must be having a really hard time, right?
505
00:45:21,490 --> 00:45:24,300
It's more endurable than I thought it would be.
506
00:45:25,730 --> 00:45:28,680
Her birth mother abandoned her as soon as she was born
507
00:45:28,680 --> 00:45:34,230
and the people she regarded as her real family abandoned her as soon as it become hard.
508
00:45:34,230 --> 00:45:37,720
The person who consoled her loneliness put the mask of her birth daughter on her.
509
00:45:37,720 --> 00:45:41,810
Even after all that, my older sister lived so I should at least endure this much.
510
00:45:44,930 --> 00:45:49,810
It's a relief that you don't have a weak heart.
511
00:45:49,810 --> 00:45:55,130
What did the police say? After Kim Hye Jin was discovered to be Han So Jung,
512
00:45:55,130 --> 00:45:57,760
did they say anything changed?
513
00:45:59,140 --> 00:46:03,970
What changes for you after Kim Hye Jin was discovered as Han So Jung?
514
00:46:04,930 --> 00:46:09,050
I called S.O.S Investigations and heard everything.
515
00:46:09,050 --> 00:46:12,650
You did an independent inquiry into my older sister
516
00:46:12,730 --> 00:46:17,600
and you've already finished confirming that Kim Hye Jin is my older sister.
517
00:46:18,360 --> 00:46:22,160
Why didn't you tell me?
518
00:46:23,820 --> 00:46:27,510
Just a little more. Now, just one more step. Now.
519
00:46:28,390 --> 00:46:29,890
Just a little more, Mother-in-law.
520
00:46:29,890 --> 00:46:32,220
You did well, you did so well.
521
00:46:32,220 --> 00:46:36,340
Aigoo, it's so hard that I'm so out of it.
522
00:46:36,340 --> 00:46:41,120
Still, you took ten more steps than last time.
523
00:46:42,970 --> 00:46:47,480
I heard that stimulating the feet is very good for brain health.
524
00:46:47,550 --> 00:46:53,100
If you do this continuously, walking will become easier for you in no time.
525
00:46:54,380 --> 00:46:57,920
I met a psychic Buddhist monk recently, Mother.
526
00:46:57,920 --> 00:46:59,340
What about the monk?
527
00:46:59,340 --> 00:47:01,960
I went to do my devotional meditation
528
00:47:02,840 --> 00:47:06,850
and spoke to him for a few minutes about Yoo Na.
529
00:47:06,850 --> 00:47:13,480
He said that nothing good can come of butting heads, that one side will get very hurt.
530
00:47:13,480 --> 00:47:17,460
You've been having a really hard time these days because of Yoo Na.
531
00:47:19,810 --> 00:47:24,730
We can't just send off a young girl by herself.
532
00:47:24,730 --> 00:47:30,010
Systems these days are really great. Those types of things aren't a problem, Mother-in-law.
533
00:47:30,010 --> 00:47:34,130
The problem is your son.
534
00:47:34,130 --> 00:47:39,340
You should try convincing him.
535
00:47:42,300 --> 00:47:44,770
For me?
536
00:47:44,770 --> 00:47:48,010
After finding out that Kim Hye Jin was my older sister, you hid that fact from me for my sake?
537
00:47:48,010 --> 00:47:55,340
After her relationship with my father became known, how do you think the village people treated her?
538
00:47:55,340 --> 00:47:58,930
No one will hate or criticize my father.
539
00:48:00,440 --> 00:48:07,180
But Kim Hye Jin, for a month before she died, was probably treated with contempt,
540
00:48:07,180 --> 00:48:13,130
for being an outsider without family, an easy woman who had an affair with a married man.
541
00:48:13,140 --> 00:48:18,610
That's not true. So many people came to the funeral. They all found my older sister's death pitiful-
542
00:48:18,620 --> 00:48:22,220
The village people
543
00:48:22,220 --> 00:48:28,850
are warm hearted enough to cry along if a passing dog died
544
00:48:28,850 --> 00:48:36,670
because relating to death is a very easy thing, like breathing.
545
00:48:36,680 --> 00:48:37,930
What are you talking about?
546
00:48:37,930 --> 00:48:42,790
I'm telling you not to be moved by cheap sympathy.
547
00:48:42,790 --> 00:48:46,780
You're saying the hate towards my older sister will fall on me
548
00:48:46,780 --> 00:48:49,760
for the sole reason that I'm her younger sister.
549
00:48:49,760 --> 00:48:52,220
It could be much harder than what you're thinking.
550
00:48:52,220 --> 00:48:55,340
So you hid the truth?
551
00:48:56,680 --> 00:48:58,990
Should I say thank you?
552
00:48:58,990 --> 00:49:01,150
I'm sorry.
553
00:49:01,970 --> 00:49:03,800
I was inconsiderate.
554
00:49:03,800 --> 00:49:05,870
It's not that you have any other thoughts?
555
00:49:05,870 --> 00:49:10,650
I was only trying to avoid an uncomfortable situation!
556
00:49:14,800 --> 00:49:17,970
What are you going to do now?
557
00:49:20,010 --> 00:49:23,550
There is someone in the village who is my older sister's real family, someone who shared blood with her.
558
00:49:23,550 --> 00:49:27,010
Before my older sister died, she found that family member.
559
00:49:27,010 --> 00:49:28,970
Found her family member?
560
00:49:28,970 --> 00:49:32,470
What's weird is that even after my older sister disappeared,
561
00:49:32,470 --> 00:49:38,050
even after she was discovered as a corpse, that family member didn't look for her.
562
00:49:38,050 --> 00:49:43,090
So I'm going to search for who that family member is.
563
00:49:43,090 --> 00:49:48,390
Even if it puts me in an uncomfortable situation.
564
00:50:11,950 --> 00:50:15,010
Dae Gwang Lumber.
565
00:50:57,550 --> 00:50:59,340
I know you've returned.
566
00:50:59,340 --> 00:51:01,700
Please contact me.
567
00:51:52,240 --> 00:51:56,960
In another news, the person who was known as the Gyeonggi Northeast Region's serial murderer,
568
00:51:56,960 --> 00:52:00,420
looks to have widened his area of crime into Gangwon region.
569
00:52:00,420 --> 00:52:04,460
The police has released an official statement, that the body of a woman found in Sokcho is
570
00:52:04,460 --> 00:52:08,550
the seventh victim of the serial killer.
571
00:52:08,550 --> 00:52:12,380
The sixth victim was previously found in Gangwondo as well.
572
00:52:12,380 --> 00:52:14,250
Over to Reporter Lee.
573
00:52:23,050 --> 00:52:26,420
I know! I'll be back soon.
574
00:52:27,690 --> 00:52:31,050
Mom, do you think anyone gets killed by a serial killer?
575
00:52:31,050 --> 00:52:32,920
There are fifty million people living in the Republic of Korea.
576
00:52:32,920 --> 00:52:36,920
What's the big deal about seven of those people dying!?!
577
00:52:53,650 --> 00:52:57,210
Your facial expression is always funny whenever I see you.
578
00:52:59,320 --> 00:53:02,380
Why are you ignoring my text messages and calls
579
00:53:02,380 --> 00:53:05,420
when I'm keeping your secret, Teacher.
580
00:53:06,880 --> 00:53:08,550
What exactly do you want from me?
581
00:53:08,550 --> 00:53:11,210
Are you worried someone will see us?
582
00:53:11,210 --> 00:53:14,460
It's a relief. No one sees me as a high schooler.
583
00:53:15,420 --> 00:53:17,840
Teacher, you like me too.
584
00:53:17,840 --> 00:53:21,340
There's nothing to be afraid because graduation is near.
585
00:53:21,340 --> 00:53:24,770
I'm an adult now. You don't have to worry because it's a relationship between a teacher and a student-
586
00:53:24,770 --> 00:53:29,880
Whether you're a student or an adult, you mean nothing to me
587
00:53:29,900 --> 00:53:34,960
because I have no interest or any feelings towards you.
588
00:53:36,130 --> 00:53:38,920
If you keep being like this, I can't keep your secret.
589
00:53:38,920 --> 00:53:42,550
I'm going to tell everyone what you did to me that night!
590
00:53:42,550 --> 00:53:46,960
If you're going to blabber, go ahead. I didn't do anything.
591
00:54:26,980 --> 00:54:29,340
You're going to regret it.
592
00:54:32,210 --> 00:54:36,210
Did you get hurt? Are you okay?
593
00:54:37,800 --> 00:54:40,590
So unlucky, you pervert!
594
00:54:49,920 --> 00:54:53,210
We're not asking you to appear on the show right away either.
595
00:54:53,210 --> 00:54:56,220
This is something we have to really dig into first.
596
00:54:56,220 --> 00:54:57,770
Dig?
597
00:54:57,770 --> 00:55:01,530
You said that you met the ghost baby's mom by chance when you went to the orphanage right?
598
00:55:01,590 --> 00:55:03,920
The fact that you went to the orphanage in the first place
599
00:55:03,920 --> 00:55:07,710
was to get some information about the illegal adoption which happened in Gangwondo's Achiara
600
00:55:07,710 --> 00:55:10,760
thirty-two years ago, right?
601
00:55:10,800 --> 00:55:12,130
Yes.
602
00:55:12,130 --> 00:55:16,250
Do you know how enormously powerful the power of a broadcast is?
603
00:55:16,250 --> 00:55:19,700
If we gather our strength, we can both benefit.
604
00:55:25,570 --> 00:55:26,840
- Got it? - Yes.
605
00:55:26,840 --> 00:55:28,210
Are the captions ready?
606
00:55:28,210 --> 00:55:29,500
Yes.
607
00:55:30,240 --> 00:55:31,460
-It's ready, right? -Yes.
608
00:55:31,460 --> 00:55:33,950
Ready? Caption...go.
609
00:55:33,990 --> 00:55:37,050
Strange People, Strange Stories
610
00:55:37,090 --> 00:55:42,150
If anyone has any information about the illegal adoption that happened in 1984 in Gangwondo's Achiara—
611
00:55:42,150 --> 00:55:43,590
Achiara?
612
00:55:43,590 --> 00:55:44,840
That's our village.
613
00:55:44,840 --> 00:55:47,170
We await your information.
614
00:55:50,840 --> 00:55:53,670
-Did you see? -See what?
615
00:55:53,670 --> 00:55:56,630
They're looking for Bengi Ahjumma.
616
00:55:57,210 --> 00:56:02,630
The TV station is looking for Bengi Ahjumma. Achiara's adoption broker.
617
00:56:05,630 --> 00:56:08,350
Yoo Na.
618
00:56:08,350 --> 00:56:12,670
My mom is trying to chase me out from the village.
619
00:56:14,170 --> 00:56:20,350
I saw my dead sibling in my mom's stomach when I was five.
620
00:56:20,350 --> 00:56:25,840
That's when I started to see dead people.
621
00:56:27,460 --> 00:56:32,550
It's also when my mom started to hate me
622
00:56:32,550 --> 00:56:37,380
because I know her secret.
623
00:56:38,960 --> 00:56:43,550
Where in the world is a mother who hates her own child?
624
00:56:43,550 --> 00:56:46,130
It's not like that.
625
00:56:46,130 --> 00:56:51,500
As expected, it's not you. Teacher Hye Jin believed me.
626
00:56:56,350 --> 00:57:01,710
That's why she drew this picture...because she believed me.
627
00:57:07,230 --> 00:57:12,880
Do you still see that mother as a mother who loves her child?
628
00:58:08,630 --> 00:58:10,750
Dae Gwang Lumber
629
00:58:24,440 --> 00:58:27,670
She's trying to kill her child
630
00:58:30,500 --> 00:58:33,550
because she doesn't need it anymore.
631
00:58:47,850 --> 00:58:52,890
Timing and Subtitles brought To You By The Truth Seekers Team @ Viki
54316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.