All language subtitles for The.Jesus.Rolls.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-.YTS.MX-sr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,623 --> 00:00:38,623 Преводи екплосивескулл ввв.ОпенСубтитлес.орг 2 00:01:15,988 --> 00:01:18,226 Идемо. 3 00:01:20,501 --> 00:01:22,354 Где идеш, кучко? 4 00:01:22,356 --> 00:01:23,890 Не остављај ме! 5 00:01:23,892 --> 00:01:24,915 Не остављај ме! 6 00:01:46,772 --> 00:01:49,554 Још један штрајк, Куинтана, Закуцавамо ти дупе заувек. 7 00:01:49,556 --> 00:01:51,154 Добио си записник, дечко. 8 00:01:51,156 --> 00:01:54,386 Најновије ... ломљење и улазак, крађа аутомобила, 9 00:01:54,388 --> 00:01:57,749 ремећење мира, непристојно излагање. 10 00:02:05,141 --> 00:02:08,211 Вау, то је велико. 11 00:02:08,213 --> 00:02:11,122 Морам да имам специјално доње рубље, човече. 12 00:02:11,124 --> 00:02:12,946 Заиста? 13 00:02:12,948 --> 00:02:14,194 Да. 14 00:02:14,196 --> 00:02:16,018 Али величина није све. 15 00:02:16,020 --> 00:02:18,003 Не претварајте се у мушкарца. 16 00:02:18,005 --> 00:02:19,923 За то су вам потребне лоптице. 17 00:02:19,925 --> 00:02:21,298 Срање. 18 00:02:21,300 --> 00:02:23,122 Шест месеци у Цхину јер молим се. 19 00:02:23,124 --> 00:02:26,482 Понекад људи претјерују. 20 00:02:26,484 --> 00:02:28,339 У сваком случају, ти није то поново урадила. 21 00:02:28,341 --> 00:02:29,202 До ђавола не. 22 00:02:29,204 --> 00:02:30,322 Ја нисам сексуални преступник. 23 00:02:30,324 --> 00:02:31,794 Служио си своје време, дечко. 24 00:02:31,796 --> 00:02:33,459 И не заборављамо шта си урадио, Куинтана, 25 00:02:33,461 --> 00:02:35,859 помажући Црне овце победити у поправном стању 26 00:02:35,861 --> 00:02:38,835 првенство у куглању. 27 00:02:38,837 --> 00:02:40,083 Не заборављамо. 28 00:02:40,085 --> 00:02:42,802 Последњи штрајк од твој је био вековима. 29 00:02:42,804 --> 00:02:44,755 Секао сам му дупе. 30 00:02:44,757 --> 00:02:52,275 Никада нисам видео да се неко лиже лоптицу пре него што нападнете ударац. 31 00:02:52,277 --> 00:02:53,938 То је мој стил. 32 00:02:53,940 --> 00:02:55,219 Наставите куглати, дечко. 33 00:03:27,029 --> 00:03:27,987 Видимо се, Цастро. 34 00:03:38,613 --> 00:03:40,020 Недостајаће нам, Куинтана. 35 00:03:49,556 --> 00:03:51,538 Добро изгледаш. 36 00:03:51,540 --> 00:03:53,684 Изгледам као милион долара. 37 00:03:56,949 --> 00:03:57,651 Воо! 38 00:03:57,653 --> 00:03:59,731 Човјече! 39 00:03:59,733 --> 00:04:00,499 Хајдемо. 40 00:04:00,501 --> 00:04:02,611 Где идемо? 41 00:04:02,613 --> 00:04:03,954 Не улазим у изласке. 42 00:04:03,956 --> 00:04:05,043 Ти се свиђам? 43 00:04:05,045 --> 00:04:06,451 Настављамо. 44 00:04:06,453 --> 00:04:08,082 Али не дозволи ми да те прво нахраним. 45 00:04:15,668 --> 00:04:17,554 Ставите прсте кроз то, управо тако. 46 00:04:17,556 --> 00:04:18,994 Да. Мм. 47 00:04:18,996 --> 00:04:20,403 Само мислим да то даје толико више кретања овде. 48 00:04:20,405 --> 00:04:21,874 Да, волим то. 49 00:04:21,876 --> 00:04:22,675 Има га много игре на дну, зар не? 50 00:04:22,677 --> 00:04:23,698 Да. 51 00:04:23,700 --> 00:04:24,562 Како смо овде? Добро? 52 00:04:24,564 --> 00:04:25,522 Захвална. 53 00:04:25,524 --> 00:04:27,379 Имао сам плаву косу. 54 00:04:27,381 --> 00:04:28,114 Заиста? 55 00:04:28,116 --> 00:04:30,099 Срање, човече! 56 00:04:30,101 --> 00:04:31,890 могу да кажем то срање. 57 00:04:31,892 --> 00:04:33,970 Имао сам плавушу коса, као да су преболели. 58 00:04:33,972 --> 00:04:34,642 А? 59 00:04:34,644 --> 00:04:35,922 Срање. 60 00:04:35,924 --> 00:04:36,786 Хеј, човече. 61 00:04:38,516 --> 00:04:40,819 Идете тамо? 62 00:04:40,821 --> 00:04:42,546 Какав мед, ха? 63 00:04:42,548 --> 00:04:44,851 Наранче и срање, ха? 64 00:04:44,853 --> 00:04:46,546 Још топло. 65 00:04:46,548 --> 00:04:50,066 Одавно је прошло Узео сам волан човече. 66 00:04:50,068 --> 00:09:41,195 А? 67 00:04:50,517 --> 00:04:51,125 Воо. 68 00:04:56,469 --> 00:04:57,459 Условно смо. 69 00:04:57,461 --> 00:05:00,915 Знам да имаш одвијач. 70 00:05:00,917 --> 00:05:02,899 Свој властити аутомобил за мишиће, човече. 71 00:05:02,901 --> 00:05:05,043 Како је то за глатка вожња, ха? 72 00:05:05,045 --> 00:05:06,867 Осјећај тај окретни момент, човјече! 73 00:05:06,869 --> 00:05:08,306 Јебена поезија, човече! 74 00:05:08,308 --> 00:05:09,298 Ах! 75 00:05:09,300 --> 00:05:12,339 Хеј ... где год идемо? 76 00:05:12,341 --> 00:05:14,098 Требао бих да уђем на стару даму. 77 00:05:14,100 --> 00:05:15,026 Твоја ... твоја мама? 78 00:05:15,028 --> 00:05:15,986 Сада? 79 00:05:15,988 --> 00:05:17,010 Мислим, једног дана. 80 00:05:17,012 --> 00:05:18,066 Знаш. 81 00:05:18,068 --> 00:05:19,251 Каква је она? 82 00:05:19,253 --> 00:05:19,986 Мама? 83 00:05:19,988 --> 00:05:20,405 Да. 84 00:05:42,389 --> 00:05:43,507 Сх! Сх! Сх! 85 00:05:43,509 --> 00:05:45,106 Шта је то? 86 00:05:47,957 --> 00:05:48,660 Ја сам, мама. 87 00:05:52,628 --> 00:05:53,045 Исусе. 88 00:05:55,764 --> 00:05:59,154 Хтео бих да упознаш моје маме. 89 00:05:59,156 --> 00:05:59,573 Вече, госпођо. 90 00:06:04,404 --> 00:06:06,066 Да ли је он твој пријатељ? 91 00:06:06,068 --> 00:06:09,267 Да, Петеи. 92 00:06:09,269 --> 00:06:10,354 ОК мама. 93 00:06:10,356 --> 00:06:11,187 Идемо. 94 00:06:11,189 --> 00:06:13,042 На ноге, Попс. 95 00:06:13,044 --> 00:06:15,219 На ноге, човече. 96 00:06:15,221 --> 00:06:16,915 И даље је у игри, ха? 97 00:06:16,917 --> 00:06:18,450 У твојим годинама, ха? 98 00:06:18,452 --> 00:06:19,059 Ух хух. 99 00:06:19,061 --> 00:06:19,923 , Мама. 100 00:06:19,925 --> 00:06:21,522 Требало би да се стидиш. 101 00:06:21,524 --> 00:06:22,450 На ногама, рекох, човјече. 102 00:06:22,452 --> 00:06:23,154 Идемо. 103 00:06:23,156 --> 00:06:23,698 Сјецкајте, сјецкајте. 104 00:06:23,700 --> 00:06:24,435 Долазим. 105 00:06:24,437 --> 00:06:25,299 Идемо. 106 00:06:25,301 --> 00:06:25,716 Врати му хлеб. 107 00:06:29,940 --> 00:06:30,930 Како се зовеш, човече? 108 00:06:30,932 --> 00:06:32,242 Искрен. 109 00:06:32,244 --> 00:06:34,387 Ви из Овде, Франк? 110 00:06:34,389 --> 00:06:35,922 Он је са севера. 111 00:06:35,924 --> 00:06:37,138 Мхм. 112 00:06:37,140 --> 00:06:39,058 То не смета ти, Франк, мораш 113 00:06:39,060 --> 00:06:41,107 хоризонтално са мојом мајком? 114 00:06:41,109 --> 00:06:41,842 Извините. 115 00:06:41,844 --> 00:06:42,706 Нисам знао. 116 00:06:42,708 --> 00:06:44,403 Нисте знали? 117 00:06:44,405 --> 00:06:45,843 Ти ... имаш секс са човекова мајка у породичном кревету? 118 00:06:45,845 --> 00:06:47,506 Хеј,. 119 00:06:47,508 --> 00:06:52,179 Хеј, човече, такви производи волиш мог старог, ха? 120 00:06:54,068 --> 00:06:55,315 Ох. 121 00:06:55,317 --> 00:06:57,075 Знаш ... знаш срање око затвора, Франк? 122 00:06:57,077 --> 00:06:58,866 Не, не ... не лично. 123 00:06:58,868 --> 00:07:01,683 Знате на шта сте дошли ноћ да вам помогне да заспите? 124 00:07:01,685 --> 00:07:02,962 Не. 125 00:07:02,964 --> 00:07:05,554 Реци му, Петеи. 126 00:07:05,556 --> 00:07:07,027 Твоја рука. 127 00:07:07,029 --> 00:07:07,731 Ох. 128 00:07:08,981 --> 00:07:10,675 Можете добити своје камење са нечијим 129 00:07:10,677 --> 00:07:12,306 мама у треску, човече. 130 00:07:13,268 --> 00:07:14,707 Моје наочаре! 131 00:07:14,709 --> 00:07:15,667 Жао ми је. 132 00:07:15,669 --> 00:07:16,531 Нисам знала да имаш сина. 133 00:07:16,533 --> 00:07:17,427 Ниси знао, човече. 134 00:07:17,429 --> 00:07:18,483 Али сада знате. 135 00:07:18,485 --> 00:07:21,682 Има сина, човече. 136 00:07:21,684 --> 00:07:23,059 Кафе, мама. 137 00:07:23,061 --> 00:07:25,618 И стави нешто на пристојно. 138 00:07:25,620 --> 00:07:28,853 Ако постоји једна ствар мог пријатеља опак, то је скромност. 139 00:07:42,293 --> 00:07:45,716 Да, па, боље је него никаква мајка. 140 00:07:48,276 --> 00:07:49,042 То је мало, човече. 141 00:07:49,044 --> 00:07:49,875 Буди љубазан. 142 00:07:49,877 --> 00:07:52,786 Она је дама. 143 00:07:52,788 --> 00:07:54,739 Не изгледа много старији од тебе. 144 00:07:54,741 --> 00:07:55,602 Да? 145 00:07:55,604 --> 00:07:57,811 Па, није, човече. 146 00:07:57,813 --> 00:08:01,491 Хеј, опери лице док сте тамо, 147 00:08:01,493 --> 00:08:03,986 и скини ратну боју, ха? 148 00:08:03,988 --> 00:08:08,371 Желим да видим вашу стварност очи, твоја права кожа. 149 00:08:08,373 --> 00:08:10,035 Мислим, ко зна ... можда је последњи пут 150 00:08:10,037 --> 00:08:11,826 Видећу те икад. 151 00:08:11,828 --> 00:08:16,498 И ево мало нечега додатно да привучеш дупе. 152 00:08:16,500 --> 00:08:19,346 Хвала вам. 153 00:08:19,348 --> 00:08:22,354 И тако си изашао. 154 00:08:22,356 --> 00:08:24,146 Јел тако. 155 00:08:24,148 --> 00:08:25,426 Како изгледам? 156 00:08:25,428 --> 00:08:26,386 Различит? 157 00:08:26,388 --> 00:08:27,634 Не. 158 00:08:27,636 --> 00:08:28,244 Не знам. 159 00:08:31,188 --> 00:08:34,644 Изгледаш као дете, моје дете. 160 00:08:39,156 --> 00:08:44,338 Увек је пио овако, роза. 161 00:08:44,340 --> 00:08:45,300 Разликовани. 162 00:08:48,693 --> 00:08:50,643 Јесте ли га икада видели здјелу? 163 00:08:50,645 --> 00:08:51,252 Неколико пута. 164 00:08:54,068 --> 00:08:57,427 Овај човек може да се котрља. 165 00:08:57,429 --> 00:08:59,189 Нико се не зајебава са Исусом. 166 00:09:10,836 --> 00:09:12,212 Осмехује се као равиоли, човече. 167 00:09:17,076 --> 00:09:20,467 Вау, момци сте пар правих зајебаних глава. 168 00:09:20,469 --> 00:09:22,164 Зар ниси мало стар да краду аутомобиле? 169 00:09:25,748 --> 00:09:26,578 Да, знам. 170 00:09:26,580 --> 00:09:27,538 Прилично лепо, зар не? 171 00:09:27,540 --> 00:09:28,786 Штета што си то не можеш приуштити. 172 00:09:28,788 --> 00:09:29,938 Видите име зграде? 173 00:09:29,940 --> 00:09:30,963 То сам ја, душо. 174 00:09:30,965 --> 00:09:33,266 Сада подигните руке. 175 00:09:33,268 --> 00:09:35,154 Изабрали сте погрешан момак, момци. 176 00:09:35,156 --> 00:09:36,339 То је треће стар ауто сам 177 00:09:36,341 --> 00:09:37,362 украо је испод годину дана. 178 00:09:37,364 --> 00:09:38,515 Нисмо је украли. 179 00:09:38,517 --> 00:09:39,442 Ми смо ... само смо извади човече. 180 00:09:39,444 --> 00:09:40,275 Позајмили смо га. 181 00:09:40,277 --> 00:09:41,554 Вратили смо га назад. 182 00:09:41,556 --> 00:09:43,122 Зашто не кажеш своје прича са човеком, ок? 183 00:09:43,124 --> 00:09:45,810 Никад се не зајебавате са другим човеков аутомобил или његова коса. 184 00:09:45,812 --> 00:09:46,930 Марие, позови полицију. 185 00:09:46,932 --> 00:09:47,666 Ти их позови. 186 00:09:47,668 --> 00:09:48,946 То је твој ауто. 187 00:09:48,948 --> 00:09:50,067 Како би било да те отпустим? мршава француска гуза, ха? 188 00:09:50,069 --> 00:09:51,699 Марие! 189 00:09:51,701 --> 00:09:53,394 Исусе! 190 00:09:53,396 --> 00:09:55,666 Воо! 191 00:09:56,820 --> 00:09:58,675 Изгледаш добро, девојко. 192 00:09:58,677 --> 00:09:59,794 Шта је с Леоном? 193 00:09:59,796 --> 00:10:01,170 Ох, готово је. 194 00:10:02,004 --> 00:10:02,451 Жао ми је. 195 00:10:02,453 --> 00:10:03,699 Жао ми је. 196 00:10:03,701 --> 00:10:04,659 Је ли ово нека врста јебено спајање породице 197 00:10:04,661 --> 00:10:05,842 да имамо управо сада? 198 00:10:05,844 --> 00:10:07,155 Да ли стварно познајете овог кловна? 199 00:10:07,157 --> 00:10:08,499 Кога зовете кловн,?? 200 00:10:08,501 --> 00:10:10,002 Мислио сам били у треску? 201 00:10:10,004 --> 00:10:11,187 Управо сам изашао. 202 00:10:11,189 --> 00:10:12,658 Тако сте прославили крађу мог аутомобила? 203 00:10:12,660 --> 00:10:14,643 То је било прво ста си урадио, јебени кретену? 204 00:10:14,645 --> 00:10:15,730 Добро... 205 00:10:15,732 --> 00:10:17,074 Измислит ћу теби, душо, у реду? 206 00:10:17,076 --> 00:10:18,034 Човјече, имамо проблем! 207 00:10:18,036 --> 00:10:19,602 Френцхие, умукни. 208 00:10:19,604 --> 00:10:20,595 Хеј! 209 00:10:20,597 --> 00:10:21,586 Погледајте како разговарате са дамом! 210 00:10:21,588 --> 00:10:22,546 Сероња. 211 00:10:22,548 --> 00:10:23,379 Умукни. 212 00:10:23,381 --> 00:10:24,114 Јебени кретену! 213 00:10:24,756 --> 00:10:25,714 Жао ми је! 214 00:10:25,716 --> 00:10:27,442 Ко је овде фризер? 215 00:10:27,444 --> 00:10:28,371 Ко је Паул Доминиц? 216 00:10:28,373 --> 00:10:29,554 Тај пиштољ ме не плаши. 217 00:10:29,556 --> 00:10:30,355 Исусе 218 00:10:30,357 --> 00:10:31,923 Цртани гангстер. 219 00:10:31,925 --> 00:10:34,419 Имате муда за повлачење окидач за Исуса? 220 00:10:34,421 --> 00:10:35,730 Не могу да га хакнем у рупу, човече. 221 00:10:35,732 --> 00:10:36,850 Јеби ово срање! 222 00:10:36,852 --> 00:10:37,810 Требало је да размислим оног првог. 223 00:10:39,668 --> 00:10:41,811 Јебати! 224 00:10:41,813 --> 00:10:42,739 Ах! Ах! 225 00:10:42,741 --> 00:10:43,858 Ох! 226 00:10:43,860 --> 00:10:44,595 у дупе. 227 00:10:44,597 --> 00:10:45,586 Оу, ово, о, ово! 228 00:10:45,588 --> 00:10:46,386 То стварно боли. 229 00:10:46,388 --> 00:10:47,314 То је стварно ... оох! 230 00:10:47,316 --> 00:10:48,114 Јеби се у дупе, човече! 231 00:10:48,789 --> 00:10:50,419 Два пута, папи цхуло! 232 00:10:50,421 --> 00:10:51,186 Човјече! 233 00:10:51,188 --> 00:10:51,634 Ох! 234 00:10:51,636 --> 00:10:52,531 Ов! 235 00:10:52,533 --> 00:10:55,762 Човјече, ја сам фризер. 236 00:10:55,764 --> 00:10:58,035 Нико се не зајебава Исусе, човече! 237 00:10:58,037 --> 00:10:59,251 Нико. 238 00:10:59,253 --> 00:11:00,339 Воо! 239 00:11:00,341 --> 00:11:01,203 Фино. 240 00:11:01,205 --> 00:11:02,067 Јебени Борицуас! 241 00:11:02,069 --> 00:11:03,826 Ух, хвала душо. 242 00:11:03,828 --> 00:11:04,563 Сероња. 243 00:11:04,565 --> 00:11:06,418 Хеј, шта? 244 00:11:08,661 --> 00:11:09,586 Улази, Петеи! 245 00:11:09,588 --> 00:11:10,290 Увуци дупе! 246 00:11:11,573 --> 00:11:12,404 Срање. 247 00:11:15,636 --> 00:11:18,034 Ох, крви је по мени! 248 00:11:18,036 --> 00:11:19,443 Морамо наћи лекара! 249 00:11:19,445 --> 00:11:21,394 Где си ударио? 250 00:11:21,396 --> 00:11:22,451 Ух! 251 00:11:22,453 --> 00:11:23,794 довољно да га упуца. Каква сероња! 252 00:11:23,796 --> 00:11:24,243 Исусе. 253 00:11:24,245 --> 00:11:25,618 Исусе. 254 00:11:25,620 --> 00:11:28,659 Крви су ми по кугли! 255 00:11:28,661 --> 00:11:29,554 Држи се чврсто, Петеи. 256 00:11:29,556 --> 00:11:29,973 Држати се чврсто. 257 00:11:32,597 --> 00:11:33,651 Он је мртав! 258 00:11:33,653 --> 00:11:36,243 А? 259 00:11:39,060 --> 00:23:19,171 Петеи! 260 00:11:39,573 --> 00:11:41,043 Да, добро сам. 261 00:11:41,045 --> 00:11:42,034 Уплашио си се срање од мене, Петеи. 262 00:11:42,036 --> 00:11:43,026 , Крварим. 263 00:11:43,028 --> 00:11:44,338 Толико крви имам на лоптицама. 264 00:11:44,340 --> 00:11:45,202 Држи се човече. 265 00:11:45,204 --> 00:11:46,035 То није добро. 266 00:11:46,037 --> 00:11:46,708 Ох, то није добро! 267 00:11:52,821 --> 00:11:56,308 Морамо да будемо глупи овај аутомобил, промени боје. 268 00:12:02,964 --> 00:12:04,114 Спустити. 269 00:12:04,116 --> 00:12:06,162 Не може да хакује вид крви. 270 00:12:09,269 --> 00:12:11,890 Куинтана! 271 00:12:11,892 --> 00:12:12,723 Шта има брате? 272 00:12:12,725 --> 00:12:13,683 Да! 273 00:12:13,685 --> 00:12:14,962 Шта се дешава? 274 00:12:14,964 --> 00:12:15,922 Мислио сам да си у сламу? 275 00:12:15,924 --> 00:12:16,978 Човече, био сам ... доброг понашања. 276 00:12:16,980 --> 00:12:17,842 Воо! 277 00:12:17,844 --> 00:12:18,963 Они су ти реформисали срање. 278 00:12:18,965 --> 00:12:20,914 Нови човек ... тачно човече. 279 00:12:20,916 --> 00:12:22,226 Треба ми нови бич, човече. 280 00:12:23,124 --> 00:12:23,794 Имаш мало теста? 281 00:12:23,796 --> 00:12:24,754 Имам нешто боље. 282 00:12:24,756 --> 00:12:27,026 Марие, дођи овамо, човече. 283 00:12:27,028 --> 00:12:28,210 Имаш неке маказе? 284 00:12:28,212 --> 00:12:29,331 Јеби га, имам маказе. 285 00:12:29,333 --> 00:12:30,451 Да? 286 00:12:30,453 --> 00:12:31,986 Па, моја дамо пријатељ овде иде 287 00:12:31,988 --> 00:12:35,666 да вам то режем дуваће ти ум, човече, 288 00:12:35,668 --> 00:12:37,267 учини се тотално секси, човече. 289 00:12:37,269 --> 00:12:39,091 Ја сам већ секси сероња. 290 00:12:39,093 --> 00:12:40,083 Да. 291 00:12:40,085 --> 00:12:41,074 Учинићу те лепшим, човече. 292 00:12:41,076 --> 00:12:42,706 Нико. 293 00:12:42,708 --> 00:12:43,858 Добро сеци главу. 294 00:12:43,860 --> 00:12:44,501 Да, схватио сам. 295 00:12:48,245 --> 00:12:49,330 Одмах се враћам. 296 00:12:51,701 --> 00:12:52,533 Срање. 297 00:12:56,981 --> 00:13:00,626 Енд ... ендо-хронолог, ста то знаци? 298 00:13:00,628 --> 00:13:01,714 Како сам ја требало да знам? 299 00:13:01,716 --> 00:13:03,380 Шта сам ја, јебени рјечник? 300 00:13:06,516 --> 00:13:08,789 Ох, оно што ми треба је мушкарац ко се брине за лоптице! 301 00:13:17,621 --> 00:13:19,858 Исус Христ! 302 00:13:19,860 --> 00:13:23,091 Ох, моје куглице! 303 00:13:35,252 --> 00:13:35,669 Лако. 304 00:13:39,348 --> 00:13:42,834 Мој пријатељ је упуцан од фризера. 305 00:13:42,836 --> 00:13:46,738 Поправи га, или ћу остати да ти комадим дупе 306 00:13:46,740 --> 00:13:49,554 и повуците обарач. 307 00:13:49,556 --> 00:13:51,091 Изаберите. 308 00:13:51,093 --> 00:13:52,851 Јебем споља. 309 00:13:52,853 --> 00:13:55,314 Паул Доминиц не уђи кроз врата. 310 00:13:55,316 --> 00:13:58,194 Нема фризера ... не код мене. 311 00:13:58,196 --> 00:13:59,475 Нећу га имати. 312 00:13:59,477 --> 00:14:02,451 У грмљу, у спаваће собе, у соби његове жене 313 00:14:02,453 --> 00:14:04,275 плахте, кад је скијање, нема проблема. 314 00:14:04,277 --> 00:14:06,291 Управо сам се раширио на њеном кревету. 315 00:14:06,293 --> 00:14:07,186 Лако лако. 316 00:14:07,892 --> 00:14:10,066 Лако. 317 00:14:10,068 --> 00:14:11,187 О Боже. 318 00:14:11,189 --> 00:14:13,842 Он иде треба ми трансфузија. 319 00:14:13,844 --> 00:14:15,154 - Морам добити мало крви. - Твоја жена може ићи. 320 00:14:15,156 --> 00:14:15,764 Пробуди је. 321 00:14:18,741 --> 00:14:21,811 Ха, његов стан је јебени избор. 322 00:14:21,813 --> 00:14:25,651 Купатило ... имају имам једну од њих. 323 00:14:25,653 --> 00:14:27,315 То је попут кауча. 324 00:14:27,317 --> 00:14:29,491 Маца његове жене мора засјати. 325 00:14:29,493 --> 00:14:31,826 Нема разлога зашто требало би да смрди. 326 00:14:31,828 --> 00:14:33,331 А онај пешкир ... 327 00:14:33,333 --> 00:14:34,803 Срање. 328 00:14:34,805 --> 00:14:38,802 Брисање дупета је искуство. 329 00:14:38,804 --> 00:14:41,394 Много вам хвала. 330 00:14:41,396 --> 00:14:43,666 Како је његова лопта? 331 00:14:43,668 --> 00:14:45,682 Метак је пробио меснат део бутина. 332 00:14:45,684 --> 00:14:49,587 Мало лево, он разбио би тестис. 333 00:14:49,589 --> 00:14:51,667 Добијамо све паузе, човече. 334 00:14:51,669 --> 00:14:55,059 Хеј, човече, шта имаш овде? начин готовине овде, брате? 335 00:14:55,061 --> 00:14:56,019 Хм? 336 00:14:56,021 --> 00:14:57,363 Извините, немате среће. 337 00:14:57,365 --> 00:14:59,251 Заиста, ха? 338 00:14:59,253 --> 00:15:00,117 Ховарде, дај му новац. 339 00:15:06,581 --> 00:15:08,883 То је глупа игра, Ховие. 340 00:15:08,885 --> 00:15:17,362 Шта ме водиш за неке 341 00:15:17,364 --> 00:15:20,434 Тамо имаш даму за проналазак, човече. 342 00:15:20,436 --> 00:15:23,314 Требала би се према њој односити. 343 00:15:23,316 --> 00:15:24,915 Требаће вам мало антибиотика. 344 00:15:24,917 --> 00:15:26,772 Ево, за твог пријатеља. 345 00:15:32,308 --> 00:15:34,738 Могао сам бити лекар. 346 00:15:34,740 --> 00:15:37,074 Ова жаба дама неће престати да виче. 347 00:15:37,076 --> 00:15:38,419 Бла, бла, бла, бла, бла. 348 00:15:38,421 --> 00:15:40,435 Осећам се као доња зелене репе. 349 00:15:40,437 --> 00:15:41,554 Видиш? Видите? 350 00:15:41,556 --> 00:15:42,259 Погледај моју косу, јебена коса. 351 00:15:42,261 --> 00:15:43,251 А? 352 00:15:43,253 --> 00:15:44,786 О чему се хваташ? 353 00:15:44,788 --> 00:15:45,906 Сад морам да купим шешир да покријем моју ћелаву главу. 354 00:15:45,908 --> 00:15:47,251 Постоји уметност за ово срање! 355 00:15:47,253 --> 00:15:48,082 Добро изгледаш. 356 00:15:48,084 --> 00:15:49,650 Да? 357 00:15:49,652 --> 00:15:54,610 Срање, ја сам секси кретен. 358 00:15:54,612 --> 00:15:57,586 Срање, и ја бих јебао мене. 359 00:15:57,588 --> 00:15:59,667 Да. 360 00:15:59,669 --> 00:16:03,411 Погоди шта идемо да се положи на ову косу. 361 00:16:03,413 --> 00:16:06,226 Ухватио си ме. 362 00:16:06,228 --> 00:16:08,275 Све је спустио на овом ауту, зар не? 363 00:16:08,277 --> 00:16:09,682 Да. 364 00:16:09,684 --> 00:16:13,714 Па то остављамо укључено страна пута. 365 00:16:13,716 --> 00:16:14,514 Ти са мном? 366 00:16:14,516 --> 00:16:15,058 Да, да, да. 367 00:16:15,060 --> 00:16:15,699 Наравно. 368 00:16:15,701 --> 00:16:16,563 У РЕДУ. 369 00:16:16,565 --> 00:16:18,963 Полицајци су га нашли. 370 00:16:18,965 --> 00:16:21,876 И љубавник га добија леђа потпуно нетакнута. 371 00:16:24,501 --> 00:16:32,242 А он не зна, јеботе, је да имамо потпуно 372 00:16:32,244 --> 00:16:33,652 јебао његов јебени аутомобил. 373 00:16:38,997 --> 00:16:43,827 Видео сам кроз један од предње осовине, скоро. 374 00:16:43,829 --> 00:16:50,034 За једно коло виси коса чекајући да полетим на кривини, 375 00:16:50,036 --> 00:16:53,458 ради 90 аутопут, само радио 376 00:16:53,460 --> 00:16:55,890 експлодира, коса лети. 377 00:16:55,892 --> 00:16:58,387 Само се добро проводи, човече, кад одједном, 378 00:16:58,389 --> 00:16:59,187 оопс! 379 00:17:01,140 --> 00:17:02,772 Точак лети, човече! 380 00:17:06,101 --> 00:17:08,595 Зар то није лепо? 381 00:17:08,597 --> 00:17:09,428 Да, претпостављам. 382 00:17:32,757 --> 00:17:35,442 Можете ли ме добити? неке гуме и неке панталоне, 383 00:17:35,444 --> 00:17:40,114 и неке шорц, и дим, и мало чоколаде? 384 00:17:40,116 --> 00:17:42,834 А газа ... узми мени пуно газе. 385 00:17:42,836 --> 00:17:43,445 Још нешто, слаткице? 386 00:17:52,917 --> 00:17:55,762 Јесте ли сигурни да је ово где желите бити? 387 00:17:55,764 --> 00:17:56,914 Што да не? 388 00:17:56,916 --> 00:17:58,546 Овде људи купују ствари. 389 00:17:58,548 --> 00:17:59,571 Треба ти новац. 390 00:17:59,573 --> 00:18:00,180 Ох. 391 00:18:04,469 --> 00:18:06,226 Вероватно само изашли из затвора. 392 00:18:06,228 --> 00:18:08,850 Вхоа, читатељу ума, ха? 393 00:18:08,852 --> 00:18:09,874 Ваша прва плата. 394 00:18:09,876 --> 00:18:10,419 Не. 395 00:18:10,421 --> 00:18:11,314 Не, имам ... 396 00:18:11,316 --> 00:18:12,884 Имам богату даму, човече. 397 00:18:16,661 --> 00:18:17,619 Ох да, човече. 398 00:18:17,621 --> 00:18:18,706 Не може ме добити довољно. 399 00:18:18,708 --> 00:18:19,602 Честитам. 400 00:18:19,604 --> 00:18:20,562 Да. 401 00:18:20,564 --> 00:18:22,386 Не треба ти та значка. 402 00:18:22,388 --> 00:18:25,362 Колоњски вам даје. 403 00:18:25,364 --> 00:18:26,163 Имате среће. 404 00:18:26,165 --> 00:18:26,611 Заиста? 405 00:18:26,613 --> 00:18:27,538 Да. 406 00:18:27,540 --> 00:18:29,266 Данас сам у добром расположењу. 407 00:18:29,268 --> 00:18:31,794 Имаш лепо одећу тамо ... врста извлачи уши. 408 00:18:31,796 --> 00:18:32,275 Свиђа ти се? 409 00:18:32,277 --> 00:18:33,394 Да. 410 00:18:33,396 --> 00:18:34,387 Имаш боце сваке суботе? 411 00:18:34,389 --> 00:18:35,794 Не, не, радим суботом ... 412 00:18:35,796 --> 00:18:36,754 Ух хух. 413 00:18:36,756 --> 00:18:37,875 ... велики дан за куповину. 414 00:18:37,877 --> 00:18:38,962 Да? 415 00:18:38,964 --> 00:18:40,626 Ухватим десетине од дечкију попут тебе. 416 00:18:40,628 --> 00:18:41,875 Добро за тебе човече. 417 00:18:41,877 --> 00:18:45,778 Да су сви били то посвећено, срање. 418 00:18:45,780 --> 00:18:47,794 Како си знао? 419 00:18:47,796 --> 00:18:49,426 Знам те. 420 00:18:49,428 --> 00:18:51,667 изнутра и споља. 421 00:18:51,669 --> 00:18:52,531 Тражите проблеме? 422 00:18:52,533 --> 00:18:54,003 Не не не. 423 00:18:54,005 --> 00:18:57,459 Само пар фармерки, неке гаћице, гаћице. 424 00:18:57,461 --> 00:19:00,115 Лепа си. 425 00:19:00,117 --> 00:19:02,931 Скоро да те желим додирнути. 426 00:19:02,933 --> 00:19:08,212 Ох, додирни ме, хоћу додирни те и то знаш. 427 00:19:15,317 --> 00:19:17,362 Тамо доле с десне стране. 428 00:19:17,364 --> 00:19:20,786 Позватићу те касније. 429 00:19:22,101 --> 00:19:25,107 Пустите купца да прође. 430 00:19:25,109 --> 00:19:26,995 Одакле си? 431 00:19:26,997 --> 00:19:27,605 Француска. 432 00:19:31,380 --> 00:19:32,212 Дакле, ваш Француз. 433 00:19:35,348 --> 00:19:37,138 Шта? 434 00:19:37,140 --> 00:19:37,557 Ох. 435 00:19:53,717 --> 00:19:55,027 Хеј! 436 00:19:55,029 --> 00:19:55,987 Хеј! 437 00:19:55,989 --> 00:19:57,266 Хеј, копиле! 438 00:19:57,268 --> 00:19:59,348 Врати се, ти гад! 439 00:20:02,549 --> 00:20:03,540 Људи ће украсти било шта. 440 00:20:08,948 --> 00:20:10,258 Лепо је, а? 441 00:20:10,260 --> 00:20:13,042 Седим под дрвећем. 442 00:20:13,044 --> 00:20:14,514 Добро смо заједно, ха? 443 00:20:14,516 --> 00:20:14,995 Мм. 444 00:20:14,997 --> 00:20:15,955 Мм. 445 00:20:15,957 --> 00:20:17,586 Једноставна задовољства, човече. 446 00:20:17,588 --> 00:20:19,731 Нико нас не гњави. 447 00:20:19,733 --> 00:20:22,546 Користићу лоо, пробај моје нове гаћице, човече. 448 00:20:22,548 --> 00:20:23,604 Надам се да не гребе. 449 00:20:32,181 --> 00:20:33,682 Ходи полако човече. 450 00:20:33,684 --> 00:20:35,379 Ходите полако. 451 00:20:35,381 --> 00:20:36,532 Изашли смо у шетњу. 452 00:20:40,692 --> 00:20:42,386 Си гладан? 453 00:20:42,388 --> 00:20:44,691 Не. 454 00:20:44,693 --> 00:20:45,651 Лепо је. 455 00:20:45,653 --> 00:20:50,034 Лијепо је бити. 456 00:20:50,036 --> 00:20:53,842 Као и увек мухе зујало око наших муда. 457 00:20:53,844 --> 00:20:54,994 Не тако брзо, Исусе. 458 00:20:54,996 --> 00:20:57,267 Као да су они не може да живи без нас. 459 00:20:57,269 --> 00:20:58,387 Шта је са Мари? 460 00:20:58,389 --> 00:21:01,171 Само смо двоје једноставне јебене главе! 461 00:21:01,173 --> 00:21:02,995 Да, али како је хоће ли нас наћи? 462 00:21:02,997 --> 00:21:04,626 Наћи ће нас! 463 00:21:04,628 --> 00:21:06,003 А ако то не учини, није никад нисам био у треску, 464 00:21:06,005 --> 00:21:07,346 јеби га! 465 00:21:26,676 --> 00:21:27,922 Госпођица! 466 00:21:27,924 --> 00:21:28,851 Госпођица! 467 00:21:28,853 --> 00:21:30,483 Ниси платио чек! 468 00:21:30,485 --> 00:21:31,410 Госпођица! 469 00:21:31,412 --> 00:21:33,363 Врати се овамо! 470 00:21:33,365 --> 00:21:34,354 Јебени Мексиканци! 471 00:21:34,356 --> 00:21:36,114 Јеби се, јебени курци! 472 00:21:36,116 --> 00:21:36,754 Ухватићу те! 473 00:21:38,228 --> 00:21:39,442 Који су то врагови ствари које носе? 474 00:21:39,444 --> 00:21:40,371 Моје лоптице! 475 00:21:40,373 --> 00:21:42,291 Јеби се, јао! 476 00:21:42,293 --> 00:21:43,251 Устати! 477 00:21:43,253 --> 00:21:45,171 Победник! 478 00:21:45,173 --> 00:21:46,674 Воо! 479 00:21:46,676 --> 00:21:49,554 Исусе Куинтана! 480 00:21:57,588 --> 00:21:58,805 Јебени кретену! 481 00:22:10,932 --> 00:22:12,819 Шта те јебе! ради унутра, човече? 482 00:22:12,821 --> 00:22:13,875 Било је отворено. 483 00:22:13,877 --> 00:22:15,219 Срање, нико ми није рекао. 484 00:22:15,221 --> 00:22:15,891 Хајде. 485 00:22:15,893 --> 00:22:17,426 Ући. 486 00:22:17,428 --> 00:22:18,642 Јебени рокенрол, човече. 487 00:22:18,644 --> 00:22:19,443 Хајде да се ролкамо! 488 00:22:19,445 --> 00:22:19,860 Хеј! 489 00:22:20,853 --> 00:22:21,811 Пожури, човече! 490 00:22:21,813 --> 00:22:23,346 То је мој ауто! 491 00:22:23,348 --> 00:22:24,306 Излази из мог аутомобила! 492 00:22:26,228 --> 00:22:27,571 Јеби се душо! 493 00:22:27,573 --> 00:22:29,458 Зауставити! 494 00:22:29,460 --> 00:22:31,378 Хеј! 495 00:22:52,085 --> 00:22:52,852 Стави на гас! 496 00:23:00,149 --> 00:23:05,426 Желим да видим његово име, Паул Доминикуе, у колони обитс. 497 00:23:05,428 --> 00:23:06,931 Јебати. 498 00:23:06,933 --> 00:23:09,490 Не би то требало да радиш. 499 00:23:09,492 --> 00:23:10,579 Шта? 500 00:23:10,581 --> 00:23:13,170 Никад не желим још једна мртва особа. 501 00:23:13,172 --> 00:23:14,290 О чему говориш? 502 00:23:14,292 --> 00:23:15,381 Ништа што никада не желим јер се остварује. 503 00:23:23,636 --> 00:23:25,171 Где ми то идемо? 504 00:24:06,068 --> 00:24:08,946 Шта хоћеш? 505 00:24:08,948 --> 00:24:11,763 Ништа. 506 00:24:17,364 --> 00:24:21,811 Да, човече, као да је имао пиво или тако нешто, зар не? 507 00:24:21,813 --> 00:24:23,283 Морам бити искрен, човече, нема ништа више 508 00:24:23,285 --> 00:24:26,707 дрога него добра црна жена. 509 00:24:26,709 --> 00:24:28,627 Плавуше се забављају? 510 00:24:28,629 --> 00:24:29,237 Срање. 511 00:24:33,269 --> 00:24:39,922 Изгубио сам невиност у синагоги. 512 00:24:39,924 --> 00:24:42,483 Била је то кућа мог ујака Педра. 513 00:25:08,853 --> 00:25:10,419 Копиле! 514 00:25:10,421 --> 00:25:11,539 Одбацили сте ме! 515 00:25:11,541 --> 00:25:13,170 Марие, рекла сам му и не. 516 00:25:13,172 --> 00:25:14,578 Јебене пичке. 517 00:25:14,580 --> 00:25:17,139 Излазим из тоалета, а ти јебено нестајеш? 518 00:25:17,141 --> 00:25:20,371 Оставила ме хладно као неки.. 519 00:25:20,373 --> 00:25:22,323 Хеј, био је то један бобо потез. 520 00:25:22,325 --> 00:25:23,890 Признај, човече. 521 00:25:23,892 --> 00:25:25,779 Прво, затакни ми дупе са чеком. 522 00:25:25,781 --> 00:25:27,187 Све сам испустио. 523 00:25:27,189 --> 00:25:30,610 Изгубио сам посао, а ти трчи далеко као пилеће срање. 524 00:25:30,612 --> 00:25:31,602 Глупа кучка. 525 00:25:31,604 --> 00:25:32,370 Хеј, нисам кучка. 526 00:25:32,372 --> 00:25:33,459 Охлади се, жено. 527 00:25:33,461 --> 00:25:34,867 Нисмо си могли приуштити да се прикочи. 528 00:25:34,869 --> 00:25:36,691 Никад ниси били у заједници. 529 00:25:36,693 --> 00:25:39,922 Претпоставимо нешто догодило ми се, а? 530 00:25:39,924 --> 00:25:42,130 Фуцкхеадс. 531 00:25:49,044 --> 00:25:54,067 Када размислите о томе, драг је бити познат, зар не? 532 00:25:54,069 --> 00:25:58,323 Рећи ћу ти ко је био подцењена, Ванесса Дел Рио. 533 00:25:58,325 --> 00:26:00,082 Не волим порниће. 534 00:26:00,084 --> 00:26:01,074 Укључила се у то. 535 00:26:01,076 --> 00:26:03,186 Она је као Пацино или тако нешто. 536 00:26:03,188 --> 00:26:06,130 Ох, има добрих глумице и лоше глумице, 537 00:26:06,132 --> 00:26:06,996 чак и у порнићу. 538 00:26:09,461 --> 00:26:12,690 Шта ти значи сезона? 539 00:26:12,692 --> 00:26:14,899 Одмор. 540 00:26:14,901 --> 00:26:18,579 Кад сам био дете, ја никад нигде није ишао. 541 00:26:54,932 --> 00:26:56,371 Домаћи слатки дом, човече. 542 00:26:58,740 --> 00:27:00,725 Да, срање, човече. 543 00:27:08,916 --> 00:27:10,290 Добро смо заједно, зар не? 544 00:27:10,292 --> 00:27:10,709 А? 545 00:27:15,028 --> 00:27:15,444 Ох. 546 00:27:27,764 --> 00:27:29,074 Исусе. 547 00:27:29,076 --> 00:27:31,570 А? 548 00:27:31,572 --> 00:27:33,682 Мој јимми је шепав. 549 00:27:33,684 --> 00:27:34,611 Па шта? 550 00:27:34,613 --> 00:27:37,362 Тако је моја. 551 00:27:37,364 --> 00:27:38,900 Увек се будим горе са тврдим. 552 00:27:43,956 --> 00:27:45,298 Уђи, човече. 553 00:27:45,300 --> 00:27:46,354 Одлично се осећа. 554 00:27:46,356 --> 00:27:47,283 Не могу. 555 00:27:47,285 --> 00:27:49,939 Поново ћу крварити. 556 00:27:49,941 --> 00:27:53,011 Човече, ноге нису Крвариће, човече. 557 00:27:53,013 --> 00:27:55,764 Ох, погледајте ово, а? 558 00:27:58,644 --> 00:28:00,435 , човече. 559 00:28:00,437 --> 00:28:02,962 Воо! 560 00:28:02,964 --> 00:28:06,003 Сероњо! 561 00:28:06,005 --> 00:28:08,211 Смрдиш човече. 562 00:28:08,213 --> 00:28:12,339 Склони се, прочисти ваздух, разумеш? 563 00:28:12,341 --> 00:28:15,538 Да, хајде човече, бићеш добро. 564 00:28:15,540 --> 00:28:17,554 Све ти је у глави, човече. 565 00:28:17,556 --> 00:28:20,306 Престани да бринеш. 566 00:28:20,308 --> 00:28:23,346 Осећаш се добро, а? 567 00:28:23,348 --> 00:28:26,578 Да ли се осећаш боље? 568 00:28:26,580 --> 00:28:28,659 Можда и? 569 00:28:28,661 --> 00:28:29,301 Хајде човече. 570 00:28:49,428 --> 00:28:50,036 Воо! 571 00:28:55,253 --> 00:28:56,434 Стварно си леп, човече. 572 00:28:56,436 --> 00:28:57,394 Одбиј. 573 00:28:57,396 --> 00:28:59,794 Не стиди се човече. 574 00:28:59,796 --> 00:29:01,650 Не стидим се. 575 00:29:01,652 --> 00:29:03,123 Само не желим. 576 00:29:03,125 --> 00:29:05,554 Како ћеш знати ако ниси никад је нисам пробао, човече? 577 00:29:05,556 --> 00:29:06,739 Пусти ме да погледам, човече. 578 00:29:06,741 --> 00:29:07,378 Хајде. 579 00:29:07,380 --> 00:29:08,818 Хеј! 580 00:29:08,820 --> 00:29:10,771 И успут, да ли је Паул Доминикуе ће добити посао? 581 00:29:12,212 --> 00:29:13,522 Срање! 582 00:29:13,524 --> 00:29:15,090 Не радим то! 583 00:29:15,092 --> 00:29:16,882 Хајде човече. 584 00:29:16,884 --> 00:29:17,523 Све је у реду. 585 00:29:17,525 --> 00:29:18,387 То се не догађа! 586 00:29:18,389 --> 00:29:20,115 То се не догађа! 587 00:29:20,117 --> 00:29:21,106 Хајде. 588 00:29:21,108 --> 00:29:23,314 То је ... у реду је између пријатеља. 589 00:29:23,316 --> 00:29:25,171 Не значи не! 590 00:29:25,173 --> 00:29:26,098 Хеј, човече, полако. 591 00:29:26,100 --> 00:29:30,450 Хеј, човече, полако, човече. 592 00:29:30,452 --> 00:29:31,410 Ахх, јеботе. 593 00:29:31,412 --> 00:29:32,242 Допустио бих ти. 594 00:29:32,244 --> 00:29:33,298 Крварим. 595 00:29:33,300 --> 00:29:34,194 Петеи? 596 00:29:34,196 --> 00:29:35,346 Шта се десило? 597 00:29:35,348 --> 00:29:36,499 Љубавници се свађају? 598 00:29:36,501 --> 00:29:38,132 Покушао сам да урадим исправну ствар. 599 00:29:41,108 --> 00:29:41,940 Хеј, Петеи. 600 00:29:45,972 --> 00:29:48,307 Знаш шта? 601 00:29:48,309 --> 00:29:49,109 Знате ли шта ја мислим? 602 00:29:51,764 --> 00:29:54,771 Кад би мушкарци знали више о јебавању, 603 00:29:54,773 --> 00:29:56,724 можда би и били боље јебено. 604 00:29:59,700 --> 00:30:01,395 Шта? 605 00:30:01,397 --> 00:30:02,259 Желиш да ме јебеш? 606 00:30:02,261 --> 00:30:03,090 Хајде. 607 00:30:03,092 --> 00:30:04,435 Буди мој гост. 608 00:30:04,437 --> 00:30:08,242 Хеј, нисмо дошли Овде по гузицу, ОК? 609 00:30:08,244 --> 00:30:09,331 Да? 610 00:30:09,333 --> 00:30:10,164 Па шта онда желите? 611 00:30:14,037 --> 00:30:15,442 Желим вести. 612 00:30:15,444 --> 00:30:16,947 Желим ваше вести сводник фризерски салон. 613 00:30:16,949 --> 00:30:18,386 Паул није мој сводник. 614 00:30:18,388 --> 00:30:20,306 Да ли се вратио? 615 00:30:20,308 --> 00:30:22,899 Причаш са својим пријатељем, ... ... маникириста? 616 00:30:22,901 --> 00:30:24,178 Доминикуе, да. 617 00:30:24,180 --> 00:30:25,683 Па ... па како је, а? 618 00:30:25,685 --> 00:30:26,515 А? 619 00:30:26,517 --> 00:30:27,475 Паул Доминикуе, а? 620 00:30:27,477 --> 00:30:28,594 Да ли је он срећан? 621 00:30:28,596 --> 00:30:29,554 О чему? 622 00:30:29,556 --> 00:30:31,890 О повратку аутомобила. 623 00:30:31,892 --> 00:30:33,075 Продао га је. 624 00:30:33,077 --> 00:30:35,986 Он је тако ... продао? 625 00:30:35,988 --> 00:30:38,098 Мхм. 626 00:30:38,100 --> 00:30:40,690 Коме? 627 00:30:40,692 --> 00:30:44,595 У неки ауто продавац, неки момак. 628 00:30:44,597 --> 00:30:45,461 Не знам. 629 00:30:57,716 --> 00:31:00,723 Неки од тих људи возећи се око те клопке смрти. 630 00:31:00,725 --> 00:31:04,978 ОК, шта да радимо сада? 631 00:31:09,236 --> 00:31:09,747 Исусе. 632 00:31:09,749 --> 00:31:11,186 Подигла сам га. 633 00:31:11,188 --> 00:31:11,827 Да, знам човече. 634 00:31:11,829 --> 00:31:12,754 Какво чудовиште. 635 00:31:12,756 --> 00:31:13,618 Добро за тебе. 636 00:31:13,620 --> 00:31:14,290 Ох. 637 00:31:14,292 --> 00:31:15,219 Ох. 638 00:31:15,221 --> 00:31:16,050 Полако, човече. 639 00:31:16,052 --> 00:31:18,291 Постајем мучан. 640 00:31:18,293 --> 00:31:21,042 Не узбуђуј се. 641 00:31:21,044 --> 00:31:23,059 Одвоји време, човече, преговарај. 642 00:31:24,852 --> 00:31:26,163 Ох. 643 00:31:31,412 --> 00:31:33,394 Лепо иде човече. 644 00:31:33,396 --> 00:31:34,899 Одличне перформансе. 645 00:31:34,901 --> 00:31:36,243 Три и по минута, човече. 646 00:31:36,245 --> 00:31:37,330 Исусе, хоћеш да пробаш? 647 00:31:37,332 --> 00:31:38,962 Дошао си тамо тако брзо никад 648 00:31:38,964 --> 00:31:40,242 напустио почетну капију, човече? 649 00:31:40,244 --> 00:31:41,170 Мхм. 650 00:31:41,172 --> 00:31:42,034 Да, да, да. 651 00:31:42,036 --> 00:31:42,994 Хајде. 652 00:31:42,996 --> 00:31:45,171 Гледајте и учите, младићу. 653 00:31:45,173 --> 00:31:45,874 Морате се дивити ... 654 00:31:45,876 --> 00:31:46,834 Извињавам се. 655 00:31:46,836 --> 00:31:48,786 ... професионализам, човече. 656 00:31:48,788 --> 00:31:50,770 Флексибилност, човече. 657 00:31:50,772 --> 00:31:53,394 Све је у питању фисхинг. 658 00:31:53,396 --> 00:31:56,370 Лепо и лако, човече, уради то човече 659 00:31:56,372 --> 00:31:59,763 Имамо целу ноћ испред нас, зар не, Мари? 660 00:32:00,789 --> 00:32:01,426 Ох! 661 00:32:01,428 --> 00:32:02,226 Да! 662 00:32:02,228 --> 00:32:03,250 Воо! 663 00:32:03,252 --> 00:32:03,699 Воо! 664 00:32:03,701 --> 00:32:04,946 Да! 665 00:32:04,948 --> 00:32:05,395 Ах! 666 00:32:05,397 --> 00:32:06,579 Воо! 667 00:32:06,581 --> 00:32:07,378 Да. 668 00:32:07,380 --> 00:32:09,075 Да ли те повредим? 669 00:32:09,077 --> 00:32:09,810 Не. 670 00:32:09,812 --> 00:32:10,291 Да ли сте сигурни? 671 00:32:10,293 --> 00:32:10,930 Да. 672 00:32:10,932 --> 00:32:12,211 Да. 673 00:32:12,213 --> 00:32:14,259 Па, обично чујем попут неке врсте цвиљења 674 00:32:14,261 --> 00:32:15,538 у задњем делу грла. 675 00:32:15,540 --> 00:32:17,426 Не, добро сам. 676 00:32:17,428 --> 00:32:20,434 Схваћате да сте унутра руке пастуха, а? 677 00:32:20,436 --> 00:32:21,907 , а? 678 00:32:21,909 --> 00:32:24,339 Да. 679 00:32:24,341 --> 00:32:25,747 Да ли си добро? 680 00:32:25,749 --> 00:32:26,386 Да. 681 00:32:26,388 --> 00:32:27,058 Добро сам. 682 00:32:27,060 --> 00:32:29,170 Сигуран си? 683 00:32:29,172 --> 00:32:31,858 Јеси ли увек таква, Мари? 684 00:32:31,860 --> 00:32:34,419 Као шта? 685 00:32:34,421 --> 00:32:35,602 Не знам. 686 00:32:35,604 --> 00:32:37,522 Није у твом срању. 687 00:32:37,524 --> 00:32:38,067 Више ме воли. 688 00:32:38,069 --> 00:32:40,882 Је л 'тако, Марие? 689 00:32:40,884 --> 00:32:44,787 Није задовољство за ово Исус не би дао задовољство. 690 00:32:44,789 --> 00:32:45,778 Срање на факултету, човече. 691 00:32:45,780 --> 00:32:48,210 Бавим се озбиљним куглањем, а? 692 00:32:48,212 --> 00:32:52,882 Жао ми је, Марие, али зар се никад не спушташ? 693 00:32:52,884 --> 00:32:56,722 Ох, не знам. 694 00:32:56,724 --> 00:32:57,778 Не смета ми. 695 00:32:57,780 --> 00:32:58,642 Шта мислите? 696 00:32:58,644 --> 00:33:01,107 Никад ниси дошао, никад? 697 00:33:01,109 --> 00:33:02,578 Не. 698 00:33:02,580 --> 00:33:04,915 То је дубоко. 699 00:33:04,917 --> 00:33:08,626 Па, можда и ја није направљено како треба. 700 00:33:08,628 --> 00:33:10,482 Како су остале девојке? 701 00:33:10,484 --> 00:33:11,571 Шта они раде? 702 00:33:11,573 --> 00:33:13,042 Живе су. 703 00:33:13,044 --> 00:33:15,090 Знате, они ... они ... они уживају. 704 00:33:15,092 --> 00:33:17,170 Они стењају, а они хвала ти њиховим очима. 705 00:33:17,172 --> 00:33:19,443 Њихове очи ... њихове очи откотрљати у глави. 706 00:33:19,445 --> 00:33:20,309 Могли сте видети белце. 707 00:33:24,084 --> 00:33:26,741 Можда би ме могао научити. 708 00:33:31,541 --> 00:33:32,019 Желе да пробају? 709 00:33:32,021 --> 00:33:32,789 Да човече. 710 00:33:35,477 --> 00:33:38,002 Буди мој гост, човече. 711 00:33:38,004 --> 00:33:39,540 Морам ... морам да се опоравим мало, а? 712 00:33:44,181 --> 00:33:47,283 Не осећај се као ти морам да кажем било шта. 713 00:33:47,285 --> 00:33:50,131 Тишина ме не мучи. 714 00:33:50,133 --> 00:33:51,826 Ја сам усамљеник. 715 00:33:51,828 --> 00:33:53,842 И планирам да останем такав. 716 00:33:53,844 --> 00:33:56,787 Нема деце, нема човека. 717 00:33:56,789 --> 00:33:58,642 Ја никога не варам. 718 00:33:58,644 --> 00:34:00,466 Спавам са свима. 719 00:34:00,468 --> 00:34:02,643 На тај начин нико није љубоморан. 720 00:34:02,645 --> 00:34:04,339 Али не на мом месту. 721 00:34:04,341 --> 00:34:06,355 Јебем споља. 722 00:34:06,357 --> 00:34:12,178 И сећам се, не као кучке које се претварају да не желе. 723 00:34:12,180 --> 00:34:19,539 Сећате се свих тих лица, слињење, стезање, прљаве речи 724 00:34:19,541 --> 00:34:21,778 они вам шапћу у ухо 725 00:34:21,780 --> 00:34:24,531 Зашто увек лево ухо? 726 00:34:24,533 --> 00:34:26,739 Чудан. 727 00:34:26,741 --> 00:34:31,186 оопс, све такве ствари. 728 00:34:31,188 --> 00:34:35,540 374 момака које сам имао, ти знам, у мени. 729 00:34:39,764 --> 00:34:41,650 Ох, не гледај ми у тај изглед. 730 00:34:41,652 --> 00:34:45,394 То ни не додаје до једне недељно. 731 00:34:45,396 --> 00:34:47,635 Да ли сте нас бројали укупно? 732 00:34:47,637 --> 00:34:49,074 Наравно да не. 733 00:34:49,076 --> 00:34:50,194 Вау! 734 00:34:50,196 --> 00:34:52,242 Значи ниси сетите се да смо се балисали. 735 00:34:52,244 --> 00:34:54,963 Па, не знам назовите то балингом. 736 00:34:54,965 --> 00:34:57,235 Како га зовете? 737 00:34:57,237 --> 00:35:00,594 Па, водим љубав мало. 738 00:35:00,596 --> 00:35:02,259 И успели смо? 739 00:35:02,261 --> 00:35:04,179 Жао ми је, не. 740 00:35:04,181 --> 00:35:07,282 Али покушао си, А за труд. 741 00:35:08,021 --> 00:35:09,522 Срање. 742 00:35:26,229 --> 00:35:30,354 ОК, момци, када звиждим, обала је чиста. 743 00:35:39,540 --> 00:35:44,754 Разбијени смо, стан се сломио, и она ово смисли. 744 00:35:44,756 --> 00:35:45,394 Невероватно. 745 00:35:47,189 --> 00:35:48,819 Она је генијалац. 746 00:35:48,821 --> 00:35:49,842 Ремек-дело. 747 00:35:58,421 --> 00:36:03,058 Да ли се сећате забаве коју имамо јели, ех, на сексуалним забавама? 748 00:36:03,060 --> 00:36:06,802 Хајде, дечко. 749 00:36:06,804 --> 00:36:07,762 Хајде, дечко. Донеси. 750 00:36:07,764 --> 00:36:08,211 Донеси. 751 00:36:08,213 --> 00:36:09,171 Донеси. 752 00:36:25,589 --> 00:36:28,627 Тај јебени кретен. 753 00:36:28,629 --> 00:36:30,228 Пазите срање, кујо. 754 00:36:34,901 --> 00:36:36,658 Хеј, пољуби ме. 755 00:36:36,660 --> 00:36:38,739 Где је регистар, а? 756 00:36:38,741 --> 00:36:39,666 А? 757 00:36:39,668 --> 00:36:42,322 Хеј, пољуби ме. 758 00:36:42,324 --> 00:36:43,474 Чујеш ме? 759 00:36:43,476 --> 00:36:43,954 Желим да ме пољубиш. 760 00:36:43,956 --> 00:36:44,562 Не сада. 761 00:36:45,684 --> 00:36:48,658 Обећао си пољубила би ме. 762 00:36:48,660 --> 00:36:50,707 И управо сада. 763 00:36:50,709 --> 00:36:52,179 Желим да знам шта јеботе ми недостаје. 764 00:36:52,181 --> 00:36:54,802 Где је аларм, човече? 765 00:36:54,804 --> 00:36:56,467 Хеј, сада сам расположен. 766 00:36:57,620 --> 00:37:00,082 Хеј, ово је савршено место. 767 00:37:00,084 --> 00:37:01,107 Је ли то ... је ли то аларм? 768 00:37:01,109 --> 00:37:02,931 Пољуби ме. 769 00:37:02,933 --> 00:37:04,179 То би могла бити замка за плијен. 770 00:37:04,181 --> 00:37:05,619 Да ли је аларм и даље укључен? 771 00:37:05,621 --> 00:37:06,963 Али колико траје идеш нас, а? 772 00:37:06,965 --> 00:37:07,827 Требат ће ... 773 00:37:07,829 --> 00:37:09,202 Је ли то аларм? 774 00:37:09,204 --> 00:37:11,154 Даћу јебени аларм? 775 00:37:11,156 --> 00:37:12,819 Ја нисам само секс машина. 776 00:37:14,004 --> 00:37:18,099 Досадило ми је момку који мисли да је моја гуза куглана стаза. 777 00:37:21,108 --> 00:37:23,187 Желим да овде осетим нешто. 778 00:37:23,189 --> 00:37:25,586 Обећао си да ћеш пољуби ме, јебемти. 779 00:37:26,997 --> 00:37:27,666 Ох! 780 00:37:28,532 --> 00:37:31,378 Шта јеботе, а? 781 00:37:31,380 --> 00:37:32,338 Нисам ништа учинио. 782 00:37:32,340 --> 00:37:33,330 Било би вам боље. 783 00:37:33,332 --> 00:37:34,515 Паул ће ме наћи. 784 00:37:34,517 --> 00:37:35,442 Још увек те волимо. 785 00:37:35,444 --> 00:37:36,499 Могао бих у затвор. 786 00:37:36,501 --> 00:37:37,587 Ја сам саучесник. 787 00:37:37,589 --> 00:37:39,571 Реци му киднаповали смо те. 788 00:37:39,573 --> 00:37:40,882 Нећу бити проблем. 789 00:37:41,429 --> 00:37:43,794 Исусе! Петеи! 790 00:37:43,796 --> 00:37:45,139 Морамо да извучемо Хоудинија. 791 00:37:45,141 --> 00:37:46,642 Удари мадраце. 792 00:38:31,092 --> 00:38:32,818 Воо! 793 00:38:32,820 --> 00:38:34,580 Воо! Готово. 794 00:39:26,548 --> 00:39:27,219 Воо! 795 00:39:27,221 --> 00:39:27,828 Воо! 796 00:39:36,148 --> 00:39:36,564 Воо! 797 00:39:42,932 --> 00:39:44,179 Ммм, тако је. 798 00:39:44,181 --> 00:39:45,874 Задржаћу те попут кугле за куглање 799 00:39:47,157 --> 00:39:48,754 Ниси могао да узмеш скини своју ознаку, кретену. 800 00:39:48,756 --> 00:39:49,683 Хеј! 801 00:39:51,125 --> 00:39:52,626 Вхоа, вхоа, вхоа. 802 00:39:52,628 --> 00:39:53,490 Није ми лако. 803 00:39:53,492 --> 00:39:54,388 Јебено. 804 00:39:54,741 --> 00:39:56,338 Мислио је могао би да преболи. 805 00:39:57,557 --> 00:40:00,178 Ти. 806 00:40:00,180 --> 00:40:01,587 Био је то потез моћи, човече. 807 00:40:01,589 --> 00:40:02,451 Стара школа. 808 00:40:02,453 --> 00:40:03,379 Могли смо да постигнемо гол. 809 00:40:03,381 --> 00:40:04,306 Могао сам да постигнем гол. 810 00:40:04,308 --> 00:40:06,418 Нема више шампона, човече. 811 00:40:06,420 --> 00:40:08,338 Свидела сам се Марие били су добри људи. 812 00:40:08,340 --> 00:40:10,674 Знаш шта требаш, пријатељу мој? 813 00:40:10,676 --> 00:40:14,194 Ноћ са стварном жена, тигар. 814 00:40:14,196 --> 00:40:15,187 ОК, ја сам за то. 815 00:40:15,189 --> 00:40:17,074 Борац. 816 00:40:17,076 --> 00:40:19,443 Не знате који је крај, човече. 817 00:40:19,445 --> 00:40:20,370 Мислиш да је готово. 818 00:40:20,372 --> 00:40:23,122 И она се упусти на то. 819 00:40:23,124 --> 00:40:24,435 Воо! 820 00:40:24,437 --> 00:40:25,299 Држи ми лопту, брате. 821 00:40:25,301 --> 00:40:26,547 Хеј, где идемо? 822 00:40:26,549 --> 00:40:29,842 Мој резервоар, приватни парцела, 300 жена. 823 00:40:29,844 --> 00:40:33,906 Једва их додирнеш, и они полако умиру због тога. 824 00:40:33,908 --> 00:40:36,243 Дајте слику? 825 00:40:36,245 --> 00:40:37,042 300 жена? 826 00:40:56,309 --> 00:40:58,131 Губитник. 827 00:40:58,133 --> 00:41:02,580 Мислим да је прелепа, невероватно лепа. 828 00:41:23,668 --> 00:41:24,084 Иди по ауто. 829 00:41:26,772 --> 00:41:27,380 Вамос. 830 00:41:31,445 --> 00:41:33,682 Не бојте се. 831 00:41:33,684 --> 00:41:35,475 Слушај, не можеш остани овде сам. 832 00:41:35,477 --> 00:41:38,259 Где идеш? 833 00:41:38,261 --> 00:41:39,411 Не знам. 834 00:41:39,413 --> 00:41:41,362 Имаш ли новца? 835 00:41:41,364 --> 00:41:43,059 Некога да позове? 836 00:41:43,061 --> 00:41:44,242 Не. 837 00:41:44,244 --> 00:41:46,899 Имате ли било кога одећа у тој торби? 838 00:41:46,901 --> 00:41:48,178 Не. 839 00:41:48,180 --> 00:41:52,083 А ти немаш готовине, не одећа, нема камо. 840 00:41:52,085 --> 00:41:53,842 Шта можете понудити? 841 00:41:53,844 --> 00:41:54,931 Свашта. 842 00:41:54,933 --> 00:41:56,787 Смо вам на услузи? 843 00:41:56,789 --> 00:42:00,595 Исус Куинтана са аутомобил и готовина. 844 00:42:00,597 --> 00:42:02,034 Троубле? 845 00:42:02,036 --> 00:42:03,475 Све у реду? 846 00:42:03,477 --> 00:42:06,322 Да, човече, управо имамо мало проблема са мотором. 847 00:42:06,324 --> 00:42:07,762 Можете да ставите свој аутомобил. 848 00:42:07,764 --> 00:42:08,979 Где се налази? 849 00:42:08,981 --> 00:42:11,826 Знате, то је на ... у гаражи, да. 850 00:42:11,828 --> 00:42:12,915 Много вам хвала. 851 00:42:12,917 --> 00:42:14,643 Да, али ... али госпођо, шта ... 852 00:42:14,645 --> 00:42:18,418 Удари на пут, кретену, пре него што ти је ставим у дупе. 853 00:42:22,517 --> 00:42:27,442 Срање, кад ти требају, копиле никад не престају, зар не? 854 00:42:29,940 --> 00:42:31,507 Ево, узми. 855 00:42:31,509 --> 00:42:32,117 Узми. 856 00:42:34,836 --> 00:42:36,307 Хајде. 857 00:42:36,309 --> 00:42:38,835 И пођи с нама. 858 00:42:38,837 --> 00:42:40,626 Да ли је то тешко? 859 00:42:40,628 --> 00:42:42,675 Срање да. 860 00:42:49,749 --> 00:42:50,578 Шта јеботе? 861 00:42:50,580 --> 00:42:51,986 Хеј, пази, човече. 862 00:42:51,988 --> 00:42:53,554 Па, она је само носећи комад, човече. 863 00:42:53,556 --> 00:42:54,355 Не, сероња. 864 00:42:54,357 --> 00:42:55,539 То је наш комад. 865 00:42:55,541 --> 00:42:58,738 Дао сам јој је тако она нам може веровати. 866 00:42:58,740 --> 00:43:00,626 Али сада ... сад то ради, зар не? 867 00:43:00,628 --> 00:43:01,554 Ја сам ОК. 868 00:43:01,556 --> 00:43:02,931 Да ли вам је свеједно? 869 00:43:02,933 --> 00:43:04,626 Укључио сам се тотално јебени призор овде. 870 00:43:04,628 --> 00:43:05,554 Хеј, јеби се. Буди љубазан. 871 00:43:05,556 --> 00:43:06,610 У колима је дама. 872 00:43:06,612 --> 00:43:07,572 Све је сјебано. 873 00:43:12,084 --> 01:26:25,596 Како се зовеш, хмм? 874 00:43:16,244 --> 00:43:20,371 767. 875 00:43:20,373 --> 00:43:23,122 ОК, 767, шта ти осећаш као да радиш, а? 876 00:43:23,124 --> 00:43:23,732 Ништа. 877 00:43:26,901 --> 00:43:28,147 Не можемо наставити возити око овога. 878 00:43:28,149 --> 00:43:29,842 То није мој проблем. 879 00:43:29,844 --> 00:43:31,027 Нисам те ништа питао. 880 00:43:31,029 --> 00:43:32,405 Не питај ме да правим одлуке за вас. 881 00:43:35,316 --> 00:43:35,733 Удобно? 882 00:43:38,421 --> 00:43:40,882 Боле ме ноге. 883 00:43:40,884 --> 00:43:42,226 У РЕДУ. 884 00:43:42,228 --> 00:43:43,476 Донећемо вам нешто ново удараца и мало свеже опреме. 885 00:43:55,797 --> 00:43:56,405 Ево. 886 00:44:00,245 --> 00:44:02,515 Хвала. 887 00:44:02,517 --> 00:44:03,538 Ући ћу сам. 888 00:44:03,540 --> 00:44:04,402 Нећете треба да идеш човече. 889 00:44:04,404 --> 00:44:05,266 Аларм се може искључити. 890 00:44:05,268 --> 00:44:06,005 Држим пиштољ. 891 00:44:11,988 --> 00:44:13,779 Не свиђа ми се ово широко. 892 00:44:13,781 --> 00:44:14,674 Даје ми грознице. 893 00:44:14,676 --> 00:44:15,762 Не верујем јој. 894 00:44:15,764 --> 00:44:18,034 Хеј, нико није задржавајући те човече. 895 00:44:18,036 --> 00:44:20,530 Колико желите, хм? 896 00:44:20,532 --> 00:44:23,763 Хајде човече. 897 00:44:30,420 --> 00:44:33,459 На оргију. 898 00:44:33,461 --> 00:44:36,178 Мислите да постају љубоморни? 899 00:44:36,180 --> 00:44:36,788 Не. 900 00:44:48,660 --> 00:44:49,940 Она је сва твоја. 901 00:44:54,804 --> 00:44:58,323 Не, не, не, не, не, не. 902 00:44:58,325 --> 00:44:58,932 Хвала. 903 00:45:18,549 --> 00:45:19,157 Добро. 904 00:45:24,692 --> 00:45:25,109 Полако. 905 00:45:29,013 --> 00:45:29,715 Зашто? 906 00:45:29,717 --> 00:45:30,579 Полако. 907 00:45:30,581 --> 00:45:30,996 Требало би да једете полако. 908 00:45:34,581 --> 00:45:35,827 Јел тако. 909 00:45:35,829 --> 00:45:36,437 Хвала. 910 00:45:46,964 --> 00:45:50,163 Да ли би ти било стало нешто друго, госпођо? 911 00:45:50,165 --> 00:45:52,404 Ох, не, добро сам. 912 00:45:55,316 --> 00:46:00,531 Овај пут споро године, претпостављам, а? 913 00:46:00,533 --> 00:46:01,170 Да. 914 00:46:01,172 --> 00:46:02,578 Да. 915 00:46:02,580 --> 00:46:05,010 Али увек имамо људе пролазећи кроз, знате, 916 00:46:05,012 --> 00:46:06,066 репутација ресторана 917 00:46:06,068 --> 00:46:07,090 Ох. 918 00:46:07,092 --> 00:46:08,242 Шта? 919 00:46:08,244 --> 00:46:09,682 Ти си као у водич или нешто слично? 920 00:46:09,684 --> 00:46:10,962 Не, не, у ствари ми радије не ради то. 921 00:46:10,964 --> 00:46:11,602 Заиста? 922 00:46:11,604 --> 00:46:12,594 Не. 923 00:46:12,596 --> 00:46:13,810 Зашто? 924 00:46:13,812 --> 00:46:15,058 Па, гужве тамо су страшни. 925 00:46:15,060 --> 00:46:16,722 Постоје само ... ствари може да измакне руци. 926 00:46:16,724 --> 00:46:20,530 А онда где би ми бити са само три звезде? 927 00:46:20,532 --> 00:46:21,298 Немам појма. 928 00:46:21,300 --> 00:46:24,501 Не могу. 929 00:46:25,557 --> 00:46:27,571 Не можете задржати своје пазите на све. 930 00:46:27,573 --> 00:46:28,978 Не. 931 00:46:28,980 --> 00:46:30,453 Ниси могао задржати твој поглед свима. 932 00:46:41,460 --> 00:46:45,172 Шта кажете на, хм, после пића за вечеру у кући? 933 00:46:47,829 --> 00:46:48,437 Уживати. 934 00:46:52,244 --> 00:46:54,036 Мислила је да идемо да одлазе без плаћања. 935 00:47:03,572 --> 00:47:05,938 Хвала вам. 936 00:47:05,940 --> 00:47:06,548 За шта? 937 00:47:09,653 --> 00:47:10,482 За све. 938 00:47:10,484 --> 00:47:11,348 За ... оброк. 939 00:47:15,924 --> 00:47:23,189 Ја, хм, могу само хвала у кревету. 940 00:47:28,917 --> 00:47:31,378 Можете окренути светли ако желите. 941 00:47:31,380 --> 00:47:32,722 Не кажем да ти морам их испасти. 942 00:47:32,724 --> 00:47:35,122 Али ако желите, то заправо није битно. 943 00:47:35,124 --> 00:47:36,116 Прошло је толико дуго. 944 00:47:40,308 --> 00:47:44,307 Не знам да ли се сећам како. 945 00:47:44,309 --> 00:47:46,101 Можда ћете морати мени. 946 00:47:49,044 --> 00:47:51,570 Мислим, знате како су радиш то данас, знаш? 947 00:47:51,572 --> 00:47:53,043 Свашта. 948 00:47:53,045 --> 00:47:55,410 Можемо све. 949 00:47:55,412 --> 00:47:56,276 У реду? 950 00:48:01,172 --> 00:48:04,339 Мадам, то је било одлично. 951 00:48:04,341 --> 00:48:06,066 Хвала Вам много. 952 00:48:06,068 --> 00:48:07,059 Ох, задовољство ми је. 953 00:48:07,061 --> 00:48:08,211 Заиста, то је била таква посластица. 954 00:48:08,213 --> 00:48:09,363 Управо сам изашао из затвора. 955 00:48:09,365 --> 00:48:11,379 Дакле, за мене је био врло посебан. 956 00:48:11,381 --> 00:48:12,786 И, знате, биле су године. 957 00:48:12,788 --> 00:48:16,690 Била сам мокра, тамна ћелија, небо. 958 00:48:16,692 --> 00:48:18,771 И ја ... зато мој период је престао, 959 00:48:18,773 --> 00:48:20,434 Мислим, јер таме. 960 00:48:20,436 --> 00:48:23,250 Знате, прво је била недеља касно, затим две недеље касније. 961 00:48:23,252 --> 00:48:25,555 Врло брзо, ти заборави на то. 962 00:48:25,557 --> 00:48:27,123 Ја ... ја ... 963 00:48:27,125 --> 00:48:28,146 то није моја кривица. 964 00:48:28,148 --> 00:48:30,034 Не, не, не, не, не, не. 965 00:48:30,036 --> 00:48:35,026 Само ... желим да то учините цените крварење. 966 00:48:35,028 --> 00:48:37,810 Знам да те то чини језив и, знате, 967 00:48:37,812 --> 00:48:39,058 осећате се отеченост, тхе бол и све. 968 00:48:39,060 --> 00:48:40,147 Али то није оно што је важно. 969 00:48:40,149 --> 00:48:42,292 Оно што је важно је крварење. 970 00:48:45,524 --> 00:48:47,859 Зашто ми то говориш? 971 00:48:47,861 --> 00:48:49,362 Тако да ћете бити свесни. 972 00:48:49,364 --> 00:48:51,603 И реци својим пријатељима. 973 00:48:51,605 --> 00:48:53,395 Јер не разговарамо о тим стварима довољно. 974 00:48:53,397 --> 00:48:54,355 Не, ми не. 975 00:48:54,357 --> 00:48:56,818 Не разговарамо о томе. 976 00:48:56,820 --> 00:48:57,874 Имате ли менту? 977 00:48:57,876 --> 00:48:59,794 Да, као, да ... да. 978 00:48:59,796 --> 00:49:01,683 Изволи. 979 00:49:01,685 --> 00:49:02,100 Нема на чему. 980 00:49:04,917 --> 00:49:08,818 - Хвала вам. - Нема на чему. 981 00:50:53,364 --> 00:50:58,738 Моје име је Јеан. Шта је твоје? 982 00:50:58,740 --> 00:50:59,157 Петер. 983 00:51:01,941 --> 00:51:05,074 Па, неће бити много сам остало од тебе кад завршим, 984 00:51:05,076 --> 00:51:06,546 Петер. 985 00:51:06,548 --> 00:51:16,148 Сада је истекло време 767. 986 00:53:42,293 --> 00:53:43,061 Имам менструацију. 987 00:53:55,989 --> 00:53:58,482 Све је у реду? 988 00:53:58,484 --> 00:54:01,362 Не. 989 00:54:01,364 --> 00:54:02,228 Не стварно. 990 00:54:27,221 --> 00:54:30,099 Готово је. 991 00:54:30,101 --> 00:54:31,925 Биће све у реду, хмм. 992 00:54:48,308 --> 00:54:53,106 Јеан Берсоме, 767. 993 00:54:53,108 --> 00:54:56,338 Није могла хацк фрее. 994 00:54:56,340 --> 00:54:57,459 Срање. 995 00:54:57,461 --> 00:55:00,147 Шта? 996 00:55:00,149 --> 00:55:03,859 Има дете, човече, у затвору. 997 00:55:03,861 --> 00:55:06,483 Дечак или девојчица? 998 00:55:06,485 --> 00:55:07,602 Потписан је Јацк. 999 00:55:07,604 --> 00:55:10,738 Сви су они ... они су сав Јацк, човече. 1000 00:55:10,740 --> 00:55:12,084 Колико је година? 1001 00:55:14,613 --> 00:55:15,252 Само дете. 1002 00:55:38,613 --> 00:55:41,842 Ако ти треба нешто, знаш где да ме нађеш. 1003 00:55:41,844 --> 00:55:43,474 То је он. 1004 00:55:43,476 --> 00:55:45,106 Јацк Берсоме? 1005 00:55:45,108 --> 00:55:47,347 То сам ја. 1006 00:55:47,349 --> 00:55:48,819 Твоја мајка нас је послала. 1007 00:55:48,821 --> 00:55:50,227 767. 1008 00:55:50,229 --> 00:55:52,147 Па, зашто није она долази сама 1009 00:55:52,149 --> 00:55:53,875 ако је изашла пре два месеца? 1010 00:55:53,877 --> 00:55:56,530 Да, али она ... ти знала, отишла је у иностранство. 1011 00:55:56,532 --> 00:55:57,874 Где? 1012 00:55:57,876 --> 00:55:59,539 Португал. 1013 00:55:59,541 --> 00:56:01,491 Где је Португал? 1014 00:56:01,493 --> 00:56:03,250 Мислим, нисам чуо од ње за два месеца. 1015 00:56:03,252 --> 00:56:04,435 Није могла да пише? 1016 00:56:04,437 --> 00:56:06,195 Шта је она јеботе? радиш у Португалу? 1017 00:56:06,197 --> 00:56:10,706 Раздвојила се са добрим наш пријатељ, сјајан момак. 1018 00:56:10,708 --> 00:56:13,522 Он је инжењер. 1019 00:56:13,524 --> 00:56:14,835 Пољопривредне. 1020 00:56:14,837 --> 00:56:16,179 Рекла је да иди и иди Јацк и брини се за њега. 1021 00:56:16,181 --> 00:56:17,811 И веома је срећна. 1022 00:56:17,813 --> 00:56:19,666 Вратиће се ускоро. 1023 00:56:19,668 --> 00:56:21,715 Ко је овај пољопривредни момак? 1024 00:56:21,717 --> 00:56:22,771 Не брини због тога. 1025 00:56:22,773 --> 00:56:24,114 Он је добар момак. 1026 00:56:24,116 --> 00:56:26,386 Ако је тако добар, зашто није овде? 1027 00:56:26,388 --> 00:56:27,346 Има записник. 1028 00:56:27,348 --> 00:56:28,435 Колико попрсја? 1029 00:56:28,437 --> 00:56:30,802 Једна сервирана, две суспендоване. 1030 00:56:30,804 --> 00:56:33,427 Није лоше. 1031 00:56:33,429 --> 00:56:36,019 Је ли то ваш ауто, Плимоутх Фури? 1032 00:56:36,021 --> 00:56:37,810 Трећа генерација 1033 00:56:37,812 --> 00:56:39,476 Шведска полиција користила то. 1034 00:56:42,005 --> 00:56:42,677 И никада не умиру. 1035 00:56:45,717 --> 00:56:46,548 Погледај ово, човече. 1036 00:56:49,268 --> 00:56:50,580 Ово је срање, човече. 1037 00:57:35,381 --> 00:57:37,618 Ово је Марие. 1038 00:57:37,620 --> 00:57:39,699 Она је наша девојка. 1039 00:57:39,701 --> 00:57:41,970 А сада сам и ја твој. 1040 00:57:41,972 --> 00:57:45,874 Једина сметња је што не могу доћи. 1041 00:57:45,876 --> 00:57:48,307 Кафа? 1042 00:57:48,309 --> 00:57:49,716 Наравно, само кап. 1043 00:57:54,996 --> 00:57:56,403 Ниси гладан? 1044 00:57:56,405 --> 00:57:57,651 Да. 1045 00:57:57,653 --> 00:57:59,379 Желите мало џема? 1046 00:57:59,381 --> 00:57:59,796 Не знам. 1047 00:58:14,004 --> 00:58:16,690 Делимо све. 1048 00:58:16,692 --> 00:58:18,994 Хмм? 1049 00:58:18,996 --> 00:58:20,914 Хајде. 1050 00:58:20,916 --> 00:58:22,546 Желимо те. 1051 00:58:22,548 --> 00:58:24,210 Задовољство нам је, човече. 1052 00:58:24,212 --> 00:58:26,482 Твоја мама је била ... 1053 00:58:26,484 --> 00:58:29,170 она је нешто посебно. 1054 00:58:29,172 --> 00:58:30,005 Јацк. 1055 00:58:41,492 --> 00:58:41,909 Заиста је сјајна. 1056 00:58:44,372 --> 00:58:45,204 Уђите. 1057 00:59:24,756 --> 00:59:29,650 Хвала нама, добро посао је кување, хмм? 1058 00:59:29,652 --> 00:59:30,802 Да. 1059 00:59:30,804 --> 00:59:33,586 Нисмо увек радити погрешну ствар. 1060 00:59:33,588 --> 00:59:34,834 Поносан сам на нас. 1061 00:59:34,836 --> 00:59:36,435 Свако о тој пилићи. 1062 00:59:36,437 --> 00:59:39,090 И нико је никада није водио са њом. 1063 00:59:39,092 --> 00:59:40,179 Мислим, стварно је заварао. 1064 00:59:40,181 --> 00:59:41,045 То јој треба. 1065 00:59:55,701 --> 00:59:57,747 Није исправна. 1066 00:59:57,749 --> 00:59:59,698 Рекла је то и сама. 1067 00:59:59,700 --> 01:00:01,074 Као да јој недостаје ... 1068 01:00:01,076 --> 01:00:02,355 хромозом или тако нешто. 1069 01:00:02,357 --> 01:00:04,306 Њен мали груд ме стеже. 1070 01:00:04,308 --> 01:00:06,226 Скоро погледајте откуцаје срца. 1071 01:00:06,228 --> 01:00:07,411 Она је као мали јелен. 1072 01:00:07,413 --> 01:00:09,106 Да, али јесте тачка части, човече, 1073 01:00:09,108 --> 01:00:12,115 јер смо прошли ствар дубока. 1074 01:00:12,117 --> 01:00:14,610 Да, али није увек о Џонсону 1075 01:00:14,612 --> 01:00:15,219 или кучи, зар не? 1076 01:00:15,221 --> 01:00:16,690 Шта мислите? 1077 01:00:16,692 --> 01:00:19,954 То је мозак тело које треба да пусти, а? 1078 01:00:19,956 --> 01:00:22,419 Збуњујуће срање. 1079 01:00:25,172 --> 01:00:25,589 Шта је то било? 1080 01:00:30,357 --> 01:00:31,155 Срање, човече. 1081 01:00:31,157 --> 01:00:33,042 Шта је то? 1082 01:00:33,044 --> 01:00:34,387 Који човек? 1083 01:01:00,564 --> 01:01:01,781 Копа је. 1084 01:01:04,596 --> 01:01:05,364 Уопште нисмо умешани. 1085 01:01:06,741 --> 01:01:09,522 Петеи, Исусе, догодило се! 1086 01:01:09,524 --> 01:01:10,834 То се десило! 1087 01:01:10,836 --> 01:01:11,763 Дошао сам. 1088 01:01:11,765 --> 01:01:14,034 Дошао сам! 1089 01:01:14,036 --> 01:01:17,202 Одједном се све окренуло љубичаста, моја коса, нокти 1090 01:01:17,204 --> 01:01:18,387 запаљене су. 1091 01:01:18,389 --> 01:01:22,706 Осјећао сам се као да јесам експлодираће. 1092 01:01:22,708 --> 01:01:23,730 Иди! 1093 01:01:23,732 --> 01:01:24,211 Ох! 1094 01:01:26,676 --> 01:01:28,915 То би требало да те охлади. 1095 01:01:28,917 --> 01:01:30,771 Али ја сам то урадио. 1096 01:01:30,773 --> 01:01:33,555 Имам Божић коначно представити. 1097 01:01:33,557 --> 01:01:35,314 Али мислим на то како смо се потукли 1098 01:01:35,316 --> 01:01:36,402 напољу преко слушалице. 1099 01:01:36,404 --> 01:01:37,747 Потпуно, ноћ и дан. 1100 01:01:37,749 --> 01:01:39,058 Мислим, шта ради је ли добио да ми немамо? 1101 01:01:39,060 --> 01:01:39,667 Шта? 1102 01:01:39,669 --> 01:01:41,299 Она која вибрира? 1103 01:01:41,301 --> 01:01:43,251 Мислим, ставили смо ... ми стави наше срце у то, човече. 1104 01:01:43,253 --> 01:01:47,155 Овом човеку је теже јебач, човече, самурај. 1105 01:01:47,157 --> 01:01:47,826 Ахх! 1106 01:01:47,828 --> 01:01:49,171 Да! 1107 01:01:49,173 --> 01:01:50,514 Шта ти је урадио? 1108 01:01:50,516 --> 01:01:51,603 Ствари. 1109 01:01:51,605 --> 01:01:52,690 И шта ствари? 1110 01:01:52,692 --> 01:01:53,938 Ништа посебно. 1111 01:01:53,940 --> 01:01:56,499 У сваком случају, ја сам била та ко је све урадио. 1112 01:01:56,501 --> 01:01:57,363 Ти? 1113 01:01:57,365 --> 01:01:59,122 Не радиш ништа. 1114 01:01:59,124 --> 01:02:01,651 Па да. 1115 01:02:01,653 --> 01:02:03,219 Није га имао кугле да ме додирну. 1116 01:02:03,221 --> 01:02:05,395 Тако да сам морао да обавим сав посао. 1117 01:02:05,397 --> 01:02:09,042 И одједном, разбио је орах. 1118 01:02:09,044 --> 01:02:10,387 И то је оно због чега си дошао? 1119 01:02:10,389 --> 01:02:11,826 Не. 1120 01:02:11,828 --> 01:02:15,058 Имао сам га близу, пробај ако се осећаш тако. 1121 01:02:15,060 --> 01:02:18,546 Тако је и он водио љубав са мном. 1122 01:02:18,548 --> 01:02:21,651 И поново искочи. 1123 01:02:21,653 --> 01:02:22,803 Две пумпе за пумпу? 1124 01:02:22,805 --> 01:02:23,794 Благо теби. 1125 01:02:23,796 --> 01:02:25,747 Питао сам га да ли је девица. 1126 01:02:25,749 --> 01:02:32,434 Каже, да и почиње да прави волим ме опет, полако. 1127 01:02:32,436 --> 01:02:33,778 Пољуби ме. 1128 01:02:33,780 --> 01:02:34,995 Пољуби ме. 1129 01:02:34,997 --> 01:02:36,754 Пољуби ме. 1130 01:02:36,756 --> 01:02:37,779 Онда овај пут. 1131 01:02:37,781 --> 01:02:38,706 Не, ок, схватили смо, у реду? 1132 01:02:38,708 --> 01:02:39,442 Не. 1133 01:02:39,444 --> 01:02:40,179 Али овај пут... 1134 01:02:40,181 --> 01:02:41,650 Марие! 1135 01:02:41,652 --> 01:02:42,739 Ох, морам да идем. 1136 01:02:42,741 --> 01:02:44,722 Требам га. 1137 01:02:44,724 --> 01:02:46,258 Марие! 1138 01:02:52,341 --> 01:02:52,948 Марие! 1139 01:03:10,452 --> 01:03:11,218 О, Јацк, да! 1140 01:03:11,220 --> 01:03:13,522 Воо! 1141 01:03:13,524 --> 01:03:14,739 Превише је. 1142 01:03:14,741 --> 01:03:16,627 Да, они су друга генерација. 1143 01:03:16,629 --> 01:03:17,364 Без поштовања. 1144 01:03:55,029 --> 01:03:56,466 Хоћеш мало? 1145 01:03:56,468 --> 01:03:59,763 Не бих хтео да буде било какве невоље. 1146 01:03:59,765 --> 01:04:02,547 Можда мало смећа би било у реду. 1147 01:04:02,549 --> 01:04:05,554 Нема десерта јер готовина нам је управо понестала. 1148 01:04:05,556 --> 01:04:08,019 Ох, па, то је кучка. 1149 01:04:08,021 --> 01:04:10,291 Мораћемо да постигнемо гол. 1150 01:04:10,293 --> 01:04:12,658 Не може овако. 1151 01:04:12,660 --> 01:04:13,077 Имаш пиштољ? 1152 01:04:17,588 --> 01:04:19,539 Који је рекао? 1153 01:04:24,276 --> 01:04:25,074 То је 100.000 долара. 1154 01:04:25,076 --> 01:04:26,259 То је цинцх. 1155 01:04:26,261 --> 01:04:28,594 Нема ризика, знате, само неки стари. 1156 01:04:28,596 --> 01:04:30,418 Ми више волимо да правимо наше сопствене одлуке 1157 01:04:30,420 --> 01:04:31,507 када су у питању ризици. 1158 01:04:31,509 --> 01:04:33,459 Да, па, те занима? 1159 01:04:33,461 --> 01:04:35,059 Мислим, могао бих и сам. 1160 01:04:35,061 --> 01:04:36,178 Само ... треба ми пиштољ. 1161 01:04:36,180 --> 01:04:37,460 То је ... то је радно средство. 1162 01:04:43,733 --> 01:04:44,595 Добро? 1163 01:04:44,597 --> 01:04:45,298 Не дам се. 1164 01:04:45,300 --> 01:04:45,717 Ти одлучујеш. 1165 01:04:48,245 --> 01:04:49,555 Фино. 1166 01:04:51,988 --> 01:04:52,563 Изволи. 1167 01:04:52,565 --> 01:04:53,362 Срећно. 1168 01:04:53,364 --> 01:04:55,282 Хвала вам. 1169 01:04:55,284 --> 01:04:57,235 Рекао сам ти да ће изаћи. 1170 01:04:57,237 --> 01:05:00,245 Хеј, ко је рекао било шта о избацивању? 1171 01:05:28,500 --> 01:05:29,490 Хеј, човече. 1172 01:05:29,492 --> 01:05:30,418 Хеј, шта се дешава? 1173 01:05:30,420 --> 01:05:31,762 Знате овог типа? 1174 01:05:31,764 --> 01:05:32,372 Да. 1175 01:05:35,316 --> 01:05:35,763 Хеј. 1176 01:05:35,765 --> 01:05:36,499 Хеј. 1177 01:05:36,501 --> 01:05:37,426 Погледај ко је. 1178 01:05:37,428 --> 01:05:39,026 Курвин син. 1179 01:05:39,028 --> 01:05:39,954 Да. Сети ме се? 1180 01:05:39,956 --> 01:05:40,498 Какво изненађење. 1181 01:05:40,500 --> 01:05:41,106 Ш'а има? 1182 01:05:41,108 --> 01:05:42,226 Да. 1183 01:05:42,228 --> 01:05:43,090 Ста си наумио? 1184 01:05:43,092 --> 01:05:44,786 Иста игра као и пре. 1185 01:05:44,788 --> 01:05:45,298 Ох да? 1186 01:05:45,300 --> 01:05:45,908 Шта је ово? 1187 01:06:03,477 --> 01:06:05,010 Јацк? 1188 01:06:05,012 --> 01:06:06,261 Пуцао си ме. 1189 01:06:11,700 --> 01:06:12,915 Где је Јацк! 1190 01:06:12,917 --> 01:06:15,603 Само стоји тамо попут статуе. 1191 01:06:15,605 --> 01:06:16,530 Ући. 1192 01:06:16,532 --> 01:06:17,971 Има пиштољ. 1193 01:06:26,741 --> 01:06:29,170 Човече, не плачи. 1194 01:06:29,172 --> 01:06:31,378 Ја не плачем. 1195 01:06:31,380 --> 01:06:32,403 Емоције су за сероње. 1196 01:06:32,405 --> 01:06:35,730 Хеј, ниси га волео? 1197 01:06:35,732 --> 01:06:36,562 Не знам. 1198 01:06:36,564 --> 01:06:38,163 Нисам имао времена. 1199 01:06:38,165 --> 01:06:40,882 Он је посао обавио, у реду? 1200 01:06:40,884 --> 01:06:42,994 Али мораш бити глупан да пуца на полицајца 1201 01:06:42,996 --> 01:06:44,274 кад смо могли отишао тако. 1202 01:06:44,276 --> 01:06:45,586 Није био полицајац. 1203 01:06:45,588 --> 01:06:47,794 Био је затворски чувар. 1204 01:06:47,796 --> 01:06:49,172 Јадник није имао ништа. 1205 01:06:52,884 --> 01:06:55,411 Никад се није смешио. 1206 01:06:55,413 --> 01:07:01,683 Да, не, хвала, опет, устани, седи, лези. 1207 01:07:01,685 --> 01:07:02,997 Баш као јебени учитељ теретане. 1208 01:07:05,940 --> 01:07:07,829 Можда није примети да је слободан. 1209 01:07:32,532 --> 01:07:34,546 Желиш да то учиним задржати за тебе? 1210 01:07:36,629 --> 01:07:39,250 То је непристојно излагање, човече. 1211 01:07:39,252 --> 01:07:40,404 Знам за то срање. 1212 01:07:44,309 --> 01:07:46,674 Да, човече, живот је кучка. 1213 01:07:46,676 --> 01:07:48,915 Али, ипак морате Погледај то са ведрије стране. 1214 01:07:48,917 --> 01:07:50,514 Вратили смо нашу даму, а? 1215 01:07:50,516 --> 01:07:51,762 Спаваш? 1216 01:07:51,764 --> 01:07:52,466 Не. 1217 01:07:52,468 --> 01:07:54,322 Хеј. 1218 01:07:54,324 --> 01:07:55,987 Знате, зашто не бисте добили устати и погледати око себе? 1219 01:07:55,989 --> 01:07:57,939 Овде је цела галаксија. 1220 01:07:57,941 --> 01:07:59,410 Мхм. 1221 01:07:59,412 --> 01:08:00,308 Велики Диппер десно испред нашег лица. 1222 01:08:07,413 --> 01:08:10,131 Ох, водите љубав мени драги Пете. 1223 01:08:17,364 --> 01:08:18,322 Ох! 1224 01:08:18,324 --> 01:08:19,282 Хеј! 1225 01:08:19,956 --> 01:08:20,595 Хеј! 1226 01:08:20,597 --> 01:08:21,459 Хеј! 1227 01:08:21,461 --> 01:08:21,939 Ох, тако је добро. 1228 01:08:24,084 --> 01:08:25,362 О Боже. 1229 01:08:25,364 --> 01:08:26,322 Да! 1230 01:08:39,828 --> 01:08:40,978 Исусе, пожури. 1231 01:08:40,980 --> 01:08:41,813 Долазим. 1232 01:08:46,292 --> 01:08:47,635 Ох! 1233 01:08:47,637 --> 01:08:48,595 Ох. 1234 01:08:48,597 --> 01:08:49,555 А? 1235 01:09:27,861 --> 01:09:28,851 Мораш да идеш. 1236 01:09:28,853 --> 01:09:29,938 Шта није у реду? 1237 01:09:29,940 --> 01:09:31,378 Можете аутостоком одавде човече. 1238 01:09:31,380 --> 01:09:31,891 Шта сам урадио? 1239 01:09:31,893 --> 01:09:33,330 Ништа. 1240 01:09:33,332 --> 01:09:34,579 Ми смо саучесници покушај убиства. 1241 01:09:34,581 --> 01:09:35,346 То је у новинама. 1242 01:09:35,348 --> 01:09:36,210 Ниси. 1243 01:09:36,212 --> 01:09:37,395 Нисте никога повредили. 1244 01:09:37,397 --> 01:09:38,643 Али ја сам ... унутра сам дубоко са вама. 1245 01:09:38,645 --> 01:09:39,922 Нема шансе, човече. 1246 01:09:39,924 --> 01:09:41,299 Мораш да идеш. 1247 01:09:41,301 --> 01:09:42,579 Кад сам тек почео да долазим, Осећам се овако. 1248 01:09:42,581 --> 01:09:43,219 Нема јебеног начина. 1249 01:09:43,221 --> 01:09:43,858 Хеј! 1250 01:09:43,860 --> 01:09:45,171 Хеј! 1251 01:09:45,173 --> 01:09:46,899 Не буди луда, жено. 1252 01:09:46,901 --> 01:09:49,714 Не могу да те видим у ћелији са бројем на леђима. 1253 01:09:49,716 --> 01:09:51,666 Испружи крила и лети, девојко. 1254 01:09:51,668 --> 01:09:53,362 Слушај моје женски инстинкт. 1255 01:09:53,364 --> 01:09:54,450 Понекад имам визију. 1256 01:09:54,452 --> 01:09:55,314 Никада не грешим. 1257 01:09:55,316 --> 01:09:56,979 Не идемо у затвор. 1258 01:09:56,981 --> 01:10:00,723 Зато умукни и љуби ме. 1259 01:10:12,341 --> 01:10:13,842 Не знам ко изабрао овај аутомобил, 1260 01:10:13,844 --> 01:10:15,859 али је и горе него затворска ћелија. 1261 01:10:15,861 --> 01:10:17,362 Ах, добро је за околина. 1262 01:10:17,364 --> 01:10:18,675 Јебеш околину. 1263 01:10:18,677 --> 01:10:19,666 Човече, не могу да дишем. 1264 01:10:19,668 --> 01:10:20,595 Морам да идем одавде. 1265 01:10:20,597 --> 01:10:21,715 Ох, не може да дише човече. 1266 01:10:21,717 --> 01:10:23,379 Шта је са другим људима такође? 1267 01:10:23,381 --> 01:10:24,499 У аутомобилу су други људи. 1268 01:10:24,501 --> 01:10:25,362 Ниси само ти. 1269 01:10:25,364 --> 01:10:26,643 Знам, али ја ... 1270 01:10:26,645 --> 01:10:28,050 Знате да је увек о њему, зар не, Мари? 1271 01:10:28,052 --> 01:10:28,914 Стварно постајем чучан овде. 1272 01:10:28,916 --> 01:10:29,906 Да, увек о њему. 1273 01:10:29,908 --> 01:10:31,858 Увек о њему, срање, човече. 1274 01:10:31,860 --> 01:10:32,756 Невероватно је, човече. 1275 01:10:39,540 --> 01:10:41,332 Рекао сам ти да не. 1276 01:10:45,268 --> 01:10:49,203 Породични излет и срање. 1277 01:10:49,205 --> 01:10:50,163 Ах, не, не, не. 1278 01:10:50,165 --> 01:10:52,083 Шта ... шта радиш? 1279 01:10:52,085 --> 01:10:54,003 Само морам пишкити. 1280 01:10:54,005 --> 01:10:58,162 Ох, морам пишкити. 1281 01:10:58,164 --> 01:10:58,866 Евв. 1282 01:10:58,868 --> 01:10:59,604 Да, мира! 1283 01:11:02,133 --> 01:11:03,187 Срање. 1284 01:11:03,189 --> 01:11:04,498 О, човече. 1285 01:11:04,500 --> 01:11:05,554 Шта има брате? 1286 01:11:05,556 --> 01:11:06,675 Здраво. 1287 01:11:06,677 --> 01:11:08,562 Још једна банка разбојник специјал. 1288 01:11:08,564 --> 01:11:10,611 Шта се дешава? 1289 01:11:10,613 --> 01:11:15,186 Мој стриц Роналдо имао је 1968. годину црвени и бели горњи кабриолет 1290 01:11:15,188 --> 01:11:17,619 Леп. 1291 01:11:17,621 --> 01:11:22,195 То је велика ствар, наша паметан ауто за мишић. 1292 01:11:22,197 --> 01:11:23,986 Да! 1293 01:11:23,988 --> 01:11:25,906 Да, то је то, човече. 1294 01:11:25,908 --> 01:11:27,730 Она је јебено слатко, зар не? 1295 01:11:27,732 --> 01:11:28,819 Старски и Хутцх! 1296 01:11:28,821 --> 01:11:29,811 Тата, они су узети ауто. 1297 01:11:29,813 --> 01:11:31,699 учини нешто. 1298 01:11:31,701 --> 01:11:33,266 Мед? 1299 01:11:33,268 --> 01:11:35,122 Мој јебени ауто! 1300 01:11:35,124 --> 01:11:36,402 То је јебени класик. 1301 01:11:36,404 --> 01:11:38,674 Тата, уради нешто! 1302 01:11:38,676 --> 01:11:40,210 То је наш ауто! 1303 01:11:40,212 --> 01:11:41,554 Хеј, врати се овамо! 1304 01:11:41,556 --> 01:11:43,059 Тата! 1305 01:11:54,356 --> 01:11:55,795 Ви сте добро направили. 1306 01:11:55,797 --> 01:11:57,459 Требала би бити поносна, а? 1307 01:11:57,461 --> 01:12:02,002 Имате јако добру чврстину Оснивање сада, Марие, у реду? 1308 01:12:02,004 --> 01:12:03,282 Где ми то идемо? 1309 01:12:03,284 --> 01:12:05,427 Не знам. 1310 01:12:05,429 --> 01:12:08,979 Шта ће они да ураде нас, ставите рупу у дупе? 1311 01:12:08,981 --> 01:12:10,354 Веж имаш, човече. 1312 01:12:11,700 --> 01:12:12,850 Да. 1313 01:12:12,852 --> 01:12:14,770 Шта да радимо, само се возимо около док нам не понеста горива? 1314 01:12:14,772 --> 01:12:16,147 Што да не? 1315 01:12:16,149 --> 01:12:18,386 Што да не? 1316 01:12:18,388 --> 01:12:20,019 Срећан си? 1317 01:12:20,021 --> 01:12:21,266 Да. 1318 01:12:21,268 --> 01:12:22,194 Ја сам. 1319 01:12:22,196 --> 01:12:22,738 Добро смо заједно, зар не? 1320 01:12:22,740 --> 01:12:23,348 Да. 1321 01:12:25,749 --> 01:12:30,357 Хвала, човече, мирно, на путу, виси лабав. 1322 01:13:13,428 --> 01:13:14,739 Ох! 1323 01:13:14,741 --> 01:13:15,571 Хајде, човече. 1324 01:13:15,573 --> 01:13:16,946 Хајде, кујо. Протреси. 1325 01:13:16,948 --> 01:13:19,954 Воо! 1326 01:13:19,956 --> 01:13:21,235 Стреси се, душо. 1327 01:13:21,237 --> 01:13:22,133 У реду, хајде, протрести. 1328 01:13:24,628 --> 01:13:25,044 Хо! 1329 01:13:27,540 --> 01:13:29,426 Аххх! 1330 01:13:37,781 --> 01:13:39,090 Ахх! 1331 01:13:39,092 --> 01:13:40,020 Шта је ово? 1332 01:13:45,204 --> 01:13:46,066 Срање. 1333 01:13:46,068 --> 01:13:48,019 Кочнице су заглављене. 1334 01:14:59,061 --> 01:15:01,299 Ох, прљави фризер. 1335 01:15:01,301 --> 01:15:03,219 Мислио сам ово ауто је изгледао познато. 1336 01:15:03,221 --> 01:15:04,690 Зашто није нешто кажеш? 1337 01:15:04,692 --> 01:15:06,067 Да, било је наранџаста, сећам се 1338 01:15:06,069 --> 01:15:07,314 Ох, моје јадне мале куглице. 1339 01:15:07,316 --> 01:15:07,829 То је била твоја идеја. 1340 01:16:28,059 --> 01:16:33,059 Преводи екплосивескулл ввв.ОпенСубтитлес.орг 96660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.