Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,623 --> 00:00:38,623
Преводи екплосивескулл
ввв.ОпенСубтитлес.орг
2
00:01:15,988 --> 00:01:18,226
Идемо.
3
00:01:20,501 --> 00:01:22,354
Где
идеш, кучко?
4
00:01:22,356 --> 00:01:23,890
Не остављај ме!
5
00:01:23,892 --> 00:01:24,915
Не остављај ме!
6
00:01:46,772 --> 00:01:49,554
Још један штрајк, Куинтана,
Закуцавамо ти дупе заувек.
7
00:01:49,556 --> 00:01:51,154
Добио си записник, дечко.
8
00:01:51,156 --> 00:01:54,386
Најновије ... ломљење и
улазак, крађа аутомобила,
9
00:01:54,388 --> 00:01:57,749
ремећење мира,
непристојно излагање.
10
00:02:05,141 --> 00:02:08,211
Вау, то је велико.
11
00:02:08,213 --> 00:02:11,122
Морам да имам
специјално доње рубље, човече.
12
00:02:11,124 --> 00:02:12,946
Заиста?
13
00:02:12,948 --> 00:02:14,194
Да.
14
00:02:14,196 --> 00:02:16,018
Али величина није све.
15
00:02:16,020 --> 00:02:18,003
Не претварајте се у мушкарца.
16
00:02:18,005 --> 00:02:19,923
За то су вам потребне лоптице.
17
00:02:19,925 --> 00:02:21,298
Срање.
18
00:02:21,300 --> 00:02:23,122
Шест месеци у Цхину
јер молим се.
19
00:02:23,124 --> 00:02:26,482
Понекад људи претјерују.
20
00:02:26,484 --> 00:02:28,339
У сваком случају, ти
није то поново урадила.
21
00:02:28,341 --> 00:02:29,202
До ђавола не.
22
00:02:29,204 --> 00:02:30,322
Ја нисам сексуални преступник.
23
00:02:30,324 --> 00:02:31,794
Служио си своје време, дечко.
24
00:02:31,796 --> 00:02:33,459
И не заборављамо
шта си урадио, Куинтана,
25
00:02:33,461 --> 00:02:35,859
помажући Црне овце
победити у поправном стању
26
00:02:35,861 --> 00:02:38,835
првенство у куглању.
27
00:02:38,837 --> 00:02:40,083
Не заборављамо.
28
00:02:40,085 --> 00:02:42,802
Последњи штрајк од
твој је био вековима.
29
00:02:42,804 --> 00:02:44,755
Секао сам му дупе.
30
00:02:44,757 --> 00:02:52,275
Никада нисам видео да се неко лиже
лоптицу пре него што нападнете ударац.
31
00:02:52,277 --> 00:02:53,938
То је мој стил.
32
00:02:53,940 --> 00:02:55,219
Наставите куглати, дечко.
33
00:03:27,029 --> 00:03:27,987
Видимо се, Цастро.
34
00:03:38,613 --> 00:03:40,020
Недостајаће нам, Куинтана.
35
00:03:49,556 --> 00:03:51,538
Добро изгледаш.
36
00:03:51,540 --> 00:03:53,684
Изгледам као
милион долара.
37
00:03:56,949 --> 00:03:57,651
Воо!
38
00:03:57,653 --> 00:03:59,731
Човјече!
39
00:03:59,733 --> 00:04:00,499
Хајдемо.
40
00:04:00,501 --> 00:04:02,611
Где идемо?
41
00:04:02,613 --> 00:04:03,954
Не улазим у изласке.
42
00:04:03,956 --> 00:04:05,043
Ти се свиђам?
43
00:04:05,045 --> 00:04:06,451
Настављамо.
44
00:04:06,453 --> 00:04:08,082
Али не дозволи ми
да те прво нахраним.
45
00:04:15,668 --> 00:04:17,554
Ставите прсте
кроз то, управо тако.
46
00:04:17,556 --> 00:04:18,994
Да.
Мм.
47
00:04:18,996 --> 00:04:20,403
Само мислим да то даје
толико више кретања овде.
48
00:04:20,405 --> 00:04:21,874
Да, волим то.
49
00:04:21,876 --> 00:04:22,675
Има га много
игре на дну, зар не?
50
00:04:22,677 --> 00:04:23,698
Да.
51
00:04:23,700 --> 00:04:24,562
Како смо овде?
Добро?
52
00:04:24,564 --> 00:04:25,522
Захвална.
53
00:04:25,524 --> 00:04:27,379
Имао сам плаву косу.
54
00:04:27,381 --> 00:04:28,114
Заиста?
55
00:04:28,116 --> 00:04:30,099
Срање, човече!
56
00:04:30,101 --> 00:04:31,890
могу да кажем то срање.
57
00:04:31,892 --> 00:04:33,970
Имао сам плавушу
коса, као да су преболели.
58
00:04:33,972 --> 00:04:34,642
А?
59
00:04:34,644 --> 00:04:35,922
Срање.
60
00:04:35,924 --> 00:04:36,786
Хеј, човече.
61
00:04:38,516 --> 00:04:40,819
Идете тамо?
62
00:04:40,821 --> 00:04:42,546
Какав мед, ха?
63
00:04:42,548 --> 00:04:44,851
Наранче и срање, ха?
64
00:04:44,853 --> 00:04:46,546
Још топло.
65
00:04:46,548 --> 00:04:50,066
Одавно је прошло
Узео сам волан човече.
66
00:04:50,068 --> 00:09:41,195
А?
67
00:04:50,517 --> 00:04:51,125
Воо.
68
00:04:56,469 --> 00:04:57,459
Условно смо.
69
00:04:57,461 --> 00:05:00,915
Знам да имаш одвијач.
70
00:05:00,917 --> 00:05:02,899
Свој властити аутомобил за мишиће, човече.
71
00:05:02,901 --> 00:05:05,043
Како је то за
глатка вожња, ха?
72
00:05:05,045 --> 00:05:06,867
Осјећај тај окретни момент, човјече!
73
00:05:06,869 --> 00:05:08,306
Јебена поезија, човече!
74
00:05:08,308 --> 00:05:09,298
Ах!
75
00:05:09,300 --> 00:05:12,339
Хеј ... где год идемо?
76
00:05:12,341 --> 00:05:14,098
Требао бих да уђем
на стару даму.
77
00:05:14,100 --> 00:05:15,026
Твоја ... твоја мама?
78
00:05:15,028 --> 00:05:15,986
Сада?
79
00:05:15,988 --> 00:05:17,010
Мислим, једног дана.
80
00:05:17,012 --> 00:05:18,066
Знаш.
81
00:05:18,068 --> 00:05:19,251
Каква је она?
82
00:05:19,253 --> 00:05:19,986
Мама?
83
00:05:19,988 --> 00:05:20,405
Да.
84
00:05:42,389 --> 00:05:43,507
Сх! Сх! Сх!
85
00:05:43,509 --> 00:05:45,106
Шта је то?
86
00:05:47,957 --> 00:05:48,660
Ја сам, мама.
87
00:05:52,628 --> 00:05:53,045
Исусе.
88
00:05:55,764 --> 00:05:59,154
Хтео бих да упознаш моје маме.
89
00:05:59,156 --> 00:05:59,573
Вече, госпођо.
90
00:06:04,404 --> 00:06:06,066
Да ли је он твој пријатељ?
91
00:06:06,068 --> 00:06:09,267
Да, Петеи.
92
00:06:09,269 --> 00:06:10,354
ОК мама.
93
00:06:10,356 --> 00:06:11,187
Идемо.
94
00:06:11,189 --> 00:06:13,042
На ноге, Попс.
95
00:06:13,044 --> 00:06:15,219
На ноге, човече.
96
00:06:15,221 --> 00:06:16,915
И даље је у игри, ха?
97
00:06:16,917 --> 00:06:18,450
У твојим годинама, ха?
98
00:06:18,452 --> 00:06:19,059
Ух хух.
99
00:06:19,061 --> 00:06:19,923
, Мама.
100
00:06:19,925 --> 00:06:21,522
Требало би да се стидиш.
101
00:06:21,524 --> 00:06:22,450
На ногама, рекох, човјече.
102
00:06:22,452 --> 00:06:23,154
Идемо.
103
00:06:23,156 --> 00:06:23,698
Сјецкајте, сјецкајте.
104
00:06:23,700 --> 00:06:24,435
Долазим.
105
00:06:24,437 --> 00:06:25,299
Идемо.
106
00:06:25,301 --> 00:06:25,716
Врати му хлеб.
107
00:06:29,940 --> 00:06:30,930
Како се зовеш, човече?
108
00:06:30,932 --> 00:06:32,242
Искрен.
109
00:06:32,244 --> 00:06:34,387
Ви из
Овде, Франк?
110
00:06:34,389 --> 00:06:35,922
Он је са севера.
111
00:06:35,924 --> 00:06:37,138
Мхм.
112
00:06:37,140 --> 00:06:39,058
То не смета
ти, Франк, мораш
113
00:06:39,060 --> 00:06:41,107
хоризонтално са мојом мајком?
114
00:06:41,109 --> 00:06:41,842
Извините.
115
00:06:41,844 --> 00:06:42,706
Нисам знао.
116
00:06:42,708 --> 00:06:44,403
Нисте знали?
117
00:06:44,405 --> 00:06:45,843
Ти ... имаш секс са
човекова мајка у породичном кревету?
118
00:06:45,845 --> 00:06:47,506
Хеј,.
119
00:06:47,508 --> 00:06:52,179
Хеј, човече, такви производи
волиш мог старог, ха?
120
00:06:54,068 --> 00:06:55,315
Ох.
121
00:06:55,317 --> 00:06:57,075
Знаш ... знаш
срање око затвора, Франк?
122
00:06:57,077 --> 00:06:58,866
Не, не ... не лично.
123
00:06:58,868 --> 00:07:01,683
Знате на шта сте дошли
ноћ да вам помогне да заспите?
124
00:07:01,685 --> 00:07:02,962
Не.
125
00:07:02,964 --> 00:07:05,554
Реци му, Петеи.
126
00:07:05,556 --> 00:07:07,027
Твоја рука.
127
00:07:07,029 --> 00:07:07,731
Ох.
128
00:07:08,981 --> 00:07:10,675
Можете добити своје камење
са нечијим
129
00:07:10,677 --> 00:07:12,306
мама у треску, човече.
130
00:07:13,268 --> 00:07:14,707
Моје наочаре!
131
00:07:14,709 --> 00:07:15,667
Жао ми је.
132
00:07:15,669 --> 00:07:16,531
Нисам знала да имаш сина.
133
00:07:16,533 --> 00:07:17,427
Ниси знао, човече.
134
00:07:17,429 --> 00:07:18,483
Али сада знате.
135
00:07:18,485 --> 00:07:21,682
Има сина, човече.
136
00:07:21,684 --> 00:07:23,059
Кафе, мама.
137
00:07:23,061 --> 00:07:25,618
И стави нешто на пристојно.
138
00:07:25,620 --> 00:07:28,853
Ако постоји једна ствар мог пријатеља
опак, то је скромност.
139
00:07:42,293 --> 00:07:45,716
Да, па, боље је
него никаква мајка.
140
00:07:48,276 --> 00:07:49,042
То је мало, човече.
141
00:07:49,044 --> 00:07:49,875
Буди љубазан.
142
00:07:49,877 --> 00:07:52,786
Она је дама.
143
00:07:52,788 --> 00:07:54,739
Не изгледа
много старији од тебе.
144
00:07:54,741 --> 00:07:55,602
Да?
145
00:07:55,604 --> 00:07:57,811
Па, није, човече.
146
00:07:57,813 --> 00:08:01,491
Хеј, опери лице
док сте тамо,
147
00:08:01,493 --> 00:08:03,986
и скини ратну боју, ха?
148
00:08:03,988 --> 00:08:08,371
Желим да видим вашу стварност
очи, твоја права кожа.
149
00:08:08,373 --> 00:08:10,035
Мислим, ко зна ...
можда је последњи пут
150
00:08:10,037 --> 00:08:11,826
Видећу те икад.
151
00:08:11,828 --> 00:08:16,498
И ево мало нечега
додатно да привучеш дупе.
152
00:08:16,500 --> 00:08:19,346
Хвала вам.
153
00:08:19,348 --> 00:08:22,354
И тако си изашао.
154
00:08:22,356 --> 00:08:24,146
Јел тако.
155
00:08:24,148 --> 00:08:25,426
Како изгледам?
156
00:08:25,428 --> 00:08:26,386
Различит?
157
00:08:26,388 --> 00:08:27,634
Не.
158
00:08:27,636 --> 00:08:28,244
Не знам.
159
00:08:31,188 --> 00:08:34,644
Изгледаш као дете, моје дете.
160
00:08:39,156 --> 00:08:44,338
Увек је пио
овако, роза.
161
00:08:44,340 --> 00:08:45,300
Разликовани.
162
00:08:48,693 --> 00:08:50,643
Јесте ли га икада видели здјелу?
163
00:08:50,645 --> 00:08:51,252
Неколико пута.
164
00:08:54,068 --> 00:08:57,427
Овај човек може да се котрља.
165
00:08:57,429 --> 00:08:59,189
Нико се не зајебава са Исусом.
166
00:09:10,836 --> 00:09:12,212
Осмехује се као равиоли, човече.
167
00:09:17,076 --> 00:09:20,467
Вау, момци сте
пар правих зајебаних глава.
168
00:09:20,469 --> 00:09:22,164
Зар ниси мало стар
да краду аутомобиле?
169
00:09:25,748 --> 00:09:26,578
Да, знам.
170
00:09:26,580 --> 00:09:27,538
Прилично лепо, зар не?
171
00:09:27,540 --> 00:09:28,786
Штета што си то не можеш приуштити.
172
00:09:28,788 --> 00:09:29,938
Видите име зграде?
173
00:09:29,940 --> 00:09:30,963
То сам ја, душо.
174
00:09:30,965 --> 00:09:33,266
Сада подигните руке.
175
00:09:33,268 --> 00:09:35,154
Изабрали сте
погрешан момак, момци.
176
00:09:35,156 --> 00:09:36,339
То је треће
стар ауто сам
177
00:09:36,341 --> 00:09:37,362
украо је испод годину дана.
178
00:09:37,364 --> 00:09:38,515
Нисмо је украли.
179
00:09:38,517 --> 00:09:39,442
Ми смо ... само смо
извади човече.
180
00:09:39,444 --> 00:09:40,275
Позајмили смо га.
181
00:09:40,277 --> 00:09:41,554
Вратили смо га назад.
182
00:09:41,556 --> 00:09:43,122
Зашто не кажеш своје
прича са човеком, ок?
183
00:09:43,124 --> 00:09:45,810
Никад се не зајебавате са другим
човеков аутомобил или његова коса.
184
00:09:45,812 --> 00:09:46,930
Марие, позови полицију.
185
00:09:46,932 --> 00:09:47,666
Ти их позови.
186
00:09:47,668 --> 00:09:48,946
То је твој ауто.
187
00:09:48,948 --> 00:09:50,067
Како би било да те отпустим?
мршава француска гуза, ха?
188
00:09:50,069 --> 00:09:51,699
Марие!
189
00:09:51,701 --> 00:09:53,394
Исусе!
190
00:09:53,396 --> 00:09:55,666
Воо!
191
00:09:56,820 --> 00:09:58,675
Изгледаш добро, девојко.
192
00:09:58,677 --> 00:09:59,794
Шта је с Леоном?
193
00:09:59,796 --> 00:10:01,170
Ох, готово је.
194
00:10:02,004 --> 00:10:02,451
Жао ми је.
195
00:10:02,453 --> 00:10:03,699
Жао ми је.
196
00:10:03,701 --> 00:10:04,659
Је ли ово нека врста
јебено спајање породице
197
00:10:04,661 --> 00:10:05,842
да имамо управо сада?
198
00:10:05,844 --> 00:10:07,155
Да ли стварно познајете овог кловна?
199
00:10:07,157 --> 00:10:08,499
Кога зовете
кловн,??
200
00:10:08,501 --> 00:10:10,002
Мислио сам
били у треску?
201
00:10:10,004 --> 00:10:11,187
Управо сам изашао.
202
00:10:11,189 --> 00:10:12,658
Тако сте прославили
крађу мог аутомобила?
203
00:10:12,660 --> 00:10:14,643
То је било прво
ста си урадио, јебени кретену?
204
00:10:14,645 --> 00:10:15,730
Добро...
205
00:10:15,732 --> 00:10:17,074
Измислит ћу
теби, душо, у реду?
206
00:10:17,076 --> 00:10:18,034
Човјече, имамо проблем!
207
00:10:18,036 --> 00:10:19,602
Френцхие, умукни.
208
00:10:19,604 --> 00:10:20,595
Хеј!
209
00:10:20,597 --> 00:10:21,586
Погледајте како разговарате са дамом!
210
00:10:21,588 --> 00:10:22,546
Сероња.
211
00:10:22,548 --> 00:10:23,379
Умукни.
212
00:10:23,381 --> 00:10:24,114
Јебени кретену!
213
00:10:24,756 --> 00:10:25,714
Жао ми је!
214
00:10:25,716 --> 00:10:27,442
Ко је овде фризер?
215
00:10:27,444 --> 00:10:28,371
Ко је Паул Доминиц?
216
00:10:28,373 --> 00:10:29,554
Тај пиштољ ме не плаши.
217
00:10:29,556 --> 00:10:30,355
Исусе
218
00:10:30,357 --> 00:10:31,923
Цртани гангстер.
219
00:10:31,925 --> 00:10:34,419
Имате муда за повлачење
окидач за Исуса?
220
00:10:34,421 --> 00:10:35,730
Не могу да га хакнем
у рупу, човече.
221
00:10:35,732 --> 00:10:36,850
Јеби ово срање!
222
00:10:36,852 --> 00:10:37,810
Требало је да размислим
оног првог.
223
00:10:39,668 --> 00:10:41,811
Јебати!
224
00:10:41,813 --> 00:10:42,739
Ах!
Ах!
225
00:10:42,741 --> 00:10:43,858
Ох!
226
00:10:43,860 --> 00:10:44,595
у дупе.
227
00:10:44,597 --> 00:10:45,586
Оу, ово, о, ово!
228
00:10:45,588 --> 00:10:46,386
То стварно боли.
229
00:10:46,388 --> 00:10:47,314
То је стварно ... оох!
230
00:10:47,316 --> 00:10:48,114
Јеби се у дупе, човече!
231
00:10:48,789 --> 00:10:50,419
Два пута, папи цхуло!
232
00:10:50,421 --> 00:10:51,186
Човјече!
233
00:10:51,188 --> 00:10:51,634
Ох!
234
00:10:51,636 --> 00:10:52,531
Ов!
235
00:10:52,533 --> 00:10:55,762
Човјече, ја сам фризер.
236
00:10:55,764 --> 00:10:58,035
Нико се не зајебава
Исусе, човече!
237
00:10:58,037 --> 00:10:59,251
Нико.
238
00:10:59,253 --> 00:11:00,339
Воо!
239
00:11:00,341 --> 00:11:01,203
Фино.
240
00:11:01,205 --> 00:11:02,067
Јебени Борицуас!
241
00:11:02,069 --> 00:11:03,826
Ух, хвала душо.
242
00:11:03,828 --> 00:11:04,563
Сероња.
243
00:11:04,565 --> 00:11:06,418
Хеј, шта?
244
00:11:08,661 --> 00:11:09,586
Улази, Петеи!
245
00:11:09,588 --> 00:11:10,290
Увуци дупе!
246
00:11:11,573 --> 00:11:12,404
Срање.
247
00:11:15,636 --> 00:11:18,034
Ох, крви је по мени!
248
00:11:18,036 --> 00:11:19,443
Морамо наћи лекара!
249
00:11:19,445 --> 00:11:21,394
Где си ударио?
250
00:11:21,396 --> 00:11:22,451
Ух!
251
00:11:22,453 --> 00:11:23,794
довољно да га упуца. Каква
сероња!
252
00:11:23,796 --> 00:11:24,243
Исусе.
253
00:11:24,245 --> 00:11:25,618
Исусе.
254
00:11:25,620 --> 00:11:28,659
Крви су ми по кугли!
255
00:11:28,661 --> 00:11:29,554
Држи се чврсто, Петеи.
256
00:11:29,556 --> 00:11:29,973
Држати се чврсто.
257
00:11:32,597 --> 00:11:33,651
Он је мртав!
258
00:11:33,653 --> 00:11:36,243
А?
259
00:11:39,060 --> 00:23:19,171
Петеи!
260
00:11:39,573 --> 00:11:41,043
Да, добро сам.
261
00:11:41,045 --> 00:11:42,034
Уплашио си се
срање од мене, Петеи.
262
00:11:42,036 --> 00:11:43,026
, Крварим.
263
00:11:43,028 --> 00:11:44,338
Толико крви имам на лоптицама.
264
00:11:44,340 --> 00:11:45,202
Држи се човече.
265
00:11:45,204 --> 00:11:46,035
То није добро.
266
00:11:46,037 --> 00:11:46,708
Ох, то није добро!
267
00:11:52,821 --> 00:11:56,308
Морамо да будемо глупи
овај аутомобил, промени боје.
268
00:12:02,964 --> 00:12:04,114
Спустити.
269
00:12:04,116 --> 00:12:06,162
Не може да хакује
вид крви.
270
00:12:09,269 --> 00:12:11,890
Куинтана!
271
00:12:11,892 --> 00:12:12,723
Шта има брате?
272
00:12:12,725 --> 00:12:13,683
Да!
273
00:12:13,685 --> 00:12:14,962
Шта се дешава?
274
00:12:14,964 --> 00:12:15,922
Мислио сам да си у сламу?
275
00:12:15,924 --> 00:12:16,978
Човече, био сам ... доброг понашања.
276
00:12:16,980 --> 00:12:17,842
Воо!
277
00:12:17,844 --> 00:12:18,963
Они су ти реформисали срање.
278
00:12:18,965 --> 00:12:20,914
Нови човек ...
тачно човече.
279
00:12:20,916 --> 00:12:22,226
Треба ми нови бич, човече.
280
00:12:23,124 --> 00:12:23,794
Имаш мало теста?
281
00:12:23,796 --> 00:12:24,754
Имам нешто боље.
282
00:12:24,756 --> 00:12:27,026
Марие, дођи овамо, човече.
283
00:12:27,028 --> 00:12:28,210
Имаш неке маказе?
284
00:12:28,212 --> 00:12:29,331
Јеби га, имам
маказе.
285
00:12:29,333 --> 00:12:30,451
Да?
286
00:12:30,453 --> 00:12:31,986
Па, моја дамо
пријатељ овде иде
287
00:12:31,988 --> 00:12:35,666
да вам то режем
дуваће ти ум, човече,
288
00:12:35,668 --> 00:12:37,267
учини се тотално секси, човече.
289
00:12:37,269 --> 00:12:39,091
Ја сам већ
секси сероња.
290
00:12:39,093 --> 00:12:40,083
Да.
291
00:12:40,085 --> 00:12:41,074
Учинићу те лепшим, човече.
292
00:12:41,076 --> 00:12:42,706
Нико.
293
00:12:42,708 --> 00:12:43,858
Добро сеци главу.
294
00:12:43,860 --> 00:12:44,501
Да, схватио сам.
295
00:12:48,245 --> 00:12:49,330
Одмах се враћам.
296
00:12:51,701 --> 00:12:52,533
Срање.
297
00:12:56,981 --> 00:13:00,626
Енд ... ендо-хронолог,
ста то знаци?
298
00:13:00,628 --> 00:13:01,714
Како сам ја
требало да знам?
299
00:13:01,716 --> 00:13:03,380
Шта сам ја, јебени рјечник?
300
00:13:06,516 --> 00:13:08,789
Ох, оно што ми треба је мушкарац
ко се брине за лоптице!
301
00:13:17,621 --> 00:13:19,858
Исус Христ!
302
00:13:19,860 --> 00:13:23,091
Ох, моје куглице!
303
00:13:35,252 --> 00:13:35,669
Лако.
304
00:13:39,348 --> 00:13:42,834
Мој пријатељ је упуцан
од фризера.
305
00:13:42,836 --> 00:13:46,738
Поправи га, или ћу остати
да ти комадим дупе
306
00:13:46,740 --> 00:13:49,554
и повуците обарач.
307
00:13:49,556 --> 00:13:51,091
Изаберите.
308
00:13:51,093 --> 00:13:52,851
Јебем споља.
309
00:13:52,853 --> 00:13:55,314
Паул Доминиц не
уђи кроз врата.
310
00:13:55,316 --> 00:13:58,194
Нема фризера ...
не код мене.
311
00:13:58,196 --> 00:13:59,475
Нећу га имати.
312
00:13:59,477 --> 00:14:02,451
У грмљу, у
спаваће собе, у соби његове жене
313
00:14:02,453 --> 00:14:04,275
плахте, кад је
скијање, нема проблема.
314
00:14:04,277 --> 00:14:06,291
Управо сам се раширио на њеном кревету.
315
00:14:06,293 --> 00:14:07,186
Лако лако.
316
00:14:07,892 --> 00:14:10,066
Лако.
317
00:14:10,068 --> 00:14:11,187
О Боже.
318
00:14:11,189 --> 00:14:13,842
Он иде
треба ми трансфузија.
319
00:14:13,844 --> 00:14:15,154
- Морам добити мало крви.
- Твоја жена може ићи.
320
00:14:15,156 --> 00:14:15,764
Пробуди је.
321
00:14:18,741 --> 00:14:21,811
Ха, његов стан је
јебени избор.
322
00:14:21,813 --> 00:14:25,651
Купатило ... имају
имам једну од њих.
323
00:14:25,653 --> 00:14:27,315
То је попут кауча.
324
00:14:27,317 --> 00:14:29,491
Маца његове жене мора засјати.
325
00:14:29,493 --> 00:14:31,826
Нема разлога зашто
требало би да смрди.
326
00:14:31,828 --> 00:14:33,331
А онај пешкир ...
327
00:14:33,333 --> 00:14:34,803
Срање.
328
00:14:34,805 --> 00:14:38,802
Брисање дупета
је искуство.
329
00:14:38,804 --> 00:14:41,394
Много вам хвала.
330
00:14:41,396 --> 00:14:43,666
Како је његова лопта?
331
00:14:43,668 --> 00:14:45,682
Метак је пробио
меснат део бутина.
332
00:14:45,684 --> 00:14:49,587
Мало лево, он
разбио би тестис.
333
00:14:49,589 --> 00:14:51,667
Добијамо све паузе, човече.
334
00:14:51,669 --> 00:14:55,059
Хеј, човече, шта имаш овде?
начин готовине овде, брате?
335
00:14:55,061 --> 00:14:56,019
Хм?
336
00:14:56,021 --> 00:14:57,363
Извините, немате среће.
337
00:14:57,365 --> 00:14:59,251
Заиста, ха?
338
00:14:59,253 --> 00:15:00,117
Ховарде, дај му новац.
339
00:15:06,581 --> 00:15:08,883
То је глупа игра, Ховие.
340
00:15:08,885 --> 00:15:17,362
Шта ме водиш
за неке
341
00:15:17,364 --> 00:15:20,434
Тамо имаш даму за проналазак, човече.
342
00:15:20,436 --> 00:15:23,314
Требала би се према њој односити.
343
00:15:23,316 --> 00:15:24,915
Требаће вам мало антибиотика.
344
00:15:24,917 --> 00:15:26,772
Ево, за твог пријатеља.
345
00:15:32,308 --> 00:15:34,738
Могао сам бити лекар.
346
00:15:34,740 --> 00:15:37,074
Ова жаба
дама неће престати да виче.
347
00:15:37,076 --> 00:15:38,419
Бла, бла, бла, бла, бла.
348
00:15:38,421 --> 00:15:40,435
Осећам се као доња
зелене репе.
349
00:15:40,437 --> 00:15:41,554
Видиш?
Видите?
350
00:15:41,556 --> 00:15:42,259
Погледај моју косу,
јебена коса.
351
00:15:42,261 --> 00:15:43,251
А?
352
00:15:43,253 --> 00:15:44,786
О чему се хваташ?
353
00:15:44,788 --> 00:15:45,906
Сад морам да купим шешир
да покријем моју ћелаву главу.
354
00:15:45,908 --> 00:15:47,251
Постоји уметност за ово срање!
355
00:15:47,253 --> 00:15:48,082
Добро изгледаш.
356
00:15:48,084 --> 00:15:49,650
Да?
357
00:15:49,652 --> 00:15:54,610
Срање, ја сам секси кретен.
358
00:15:54,612 --> 00:15:57,586
Срање, и ја бих јебао мене.
359
00:15:57,588 --> 00:15:59,667
Да.
360
00:15:59,669 --> 00:16:03,411
Погоди шта идемо
да се положи на ову косу.
361
00:16:03,413 --> 00:16:06,226
Ухватио си ме.
362
00:16:06,228 --> 00:16:08,275
Све је спустио
на овом ауту, зар не?
363
00:16:08,277 --> 00:16:09,682
Да.
364
00:16:09,684 --> 00:16:13,714
Па то остављамо укључено
страна пута.
365
00:16:13,716 --> 00:16:14,514
Ти са мном?
366
00:16:14,516 --> 00:16:15,058
Да, да, да.
367
00:16:15,060 --> 00:16:15,699
Наравно.
368
00:16:15,701 --> 00:16:16,563
У РЕДУ.
369
00:16:16,565 --> 00:16:18,963
Полицајци су га нашли.
370
00:16:18,965 --> 00:16:21,876
И љубавник га добија
леђа потпуно нетакнута.
371
00:16:24,501 --> 00:16:32,242
А он не зна, јеботе,
је да имамо потпуно
372
00:16:32,244 --> 00:16:33,652
јебао његов јебени аутомобил.
373
00:16:38,997 --> 00:16:43,827
Видео сам кроз један од
предње осовине, скоро.
374
00:16:43,829 --> 00:16:50,034
За једно коло виси коса
чекајући да полетим на кривини,
375
00:16:50,036 --> 00:16:53,458
ради 90
аутопут, само радио
376
00:16:53,460 --> 00:16:55,890
експлодира, коса лети.
377
00:16:55,892 --> 00:16:58,387
Само се добро проводи,
човече, кад одједном,
378
00:16:58,389 --> 00:16:59,187
оопс!
379
00:17:01,140 --> 00:17:02,772
Точак лети, човече!
380
00:17:06,101 --> 00:17:08,595
Зар то није лепо?
381
00:17:08,597 --> 00:17:09,428
Да, претпостављам.
382
00:17:32,757 --> 00:17:35,442
Можете ли ме добити?
неке гуме и неке панталоне,
383
00:17:35,444 --> 00:17:40,114
и неке шорц, и
дим, и мало чоколаде?
384
00:17:40,116 --> 00:17:42,834
А газа ... узми
мени пуно газе.
385
00:17:42,836 --> 00:17:43,445
Још нешто, слаткице?
386
00:17:52,917 --> 00:17:55,762
Јесте ли сигурни да је ово
где желите бити?
387
00:17:55,764 --> 00:17:56,914
Што да не?
388
00:17:56,916 --> 00:17:58,546
Овде људи купују ствари.
389
00:17:58,548 --> 00:17:59,571
Треба ти новац.
390
00:17:59,573 --> 00:18:00,180
Ох.
391
00:18:04,469 --> 00:18:06,226
Вероватно само
изашли из затвора.
392
00:18:06,228 --> 00:18:08,850
Вхоа, читатељу ума, ха?
393
00:18:08,852 --> 00:18:09,874
Ваша прва плата.
394
00:18:09,876 --> 00:18:10,419
Не.
395
00:18:10,421 --> 00:18:11,314
Не, имам ...
396
00:18:11,316 --> 00:18:12,884
Имам богату даму, човече.
397
00:18:16,661 --> 00:18:17,619
Ох да, човече.
398
00:18:17,621 --> 00:18:18,706
Не може ме добити довољно.
399
00:18:18,708 --> 00:18:19,602
Честитам.
400
00:18:19,604 --> 00:18:20,562
Да.
401
00:18:20,564 --> 00:18:22,386
Не треба ти та значка.
402
00:18:22,388 --> 00:18:25,362
Колоњски вам даје.
403
00:18:25,364 --> 00:18:26,163
Имате среће.
404
00:18:26,165 --> 00:18:26,611
Заиста?
405
00:18:26,613 --> 00:18:27,538
Да.
406
00:18:27,540 --> 00:18:29,266
Данас сам у добром расположењу.
407
00:18:29,268 --> 00:18:31,794
Имаш лепо одећу тамо ...
врста извлачи уши.
408
00:18:31,796 --> 00:18:32,275
Свиђа ти се?
409
00:18:32,277 --> 00:18:33,394
Да.
410
00:18:33,396 --> 00:18:34,387
Имаш боце
сваке суботе?
411
00:18:34,389 --> 00:18:35,794
Не, не, радим суботом ...
412
00:18:35,796 --> 00:18:36,754
Ух хух.
413
00:18:36,756 --> 00:18:37,875
... велики дан за куповину.
414
00:18:37,877 --> 00:18:38,962
Да?
415
00:18:38,964 --> 00:18:40,626
Ухватим десетине
од дечкију попут тебе.
416
00:18:40,628 --> 00:18:41,875
Добро за тебе човече.
417
00:18:41,877 --> 00:18:45,778
Да су сви били
то посвећено, срање.
418
00:18:45,780 --> 00:18:47,794
Како си знао?
419
00:18:47,796 --> 00:18:49,426
Знам те.
420
00:18:49,428 --> 00:18:51,667
изнутра и споља.
421
00:18:51,669 --> 00:18:52,531
Тражите проблеме?
422
00:18:52,533 --> 00:18:54,003
Не не не.
423
00:18:54,005 --> 00:18:57,459
Само пар фармерки,
неке гаћице, гаћице.
424
00:18:57,461 --> 00:19:00,115
Лепа си.
425
00:19:00,117 --> 00:19:02,931
Скоро да те желим додирнути.
426
00:19:02,933 --> 00:19:08,212
Ох, додирни ме, хоћу
додирни те и то знаш.
427
00:19:15,317 --> 00:19:17,362
Тамо доле с десне стране.
428
00:19:17,364 --> 00:19:20,786
Позватићу те касније.
429
00:19:22,101 --> 00:19:25,107
Пустите купца да прође.
430
00:19:25,109 --> 00:19:26,995
Одакле си?
431
00:19:26,997 --> 00:19:27,605
Француска.
432
00:19:31,380 --> 00:19:32,212
Дакле, ваш Француз.
433
00:19:35,348 --> 00:19:37,138
Шта?
434
00:19:37,140 --> 00:19:37,557
Ох.
435
00:19:53,717 --> 00:19:55,027
Хеј!
436
00:19:55,029 --> 00:19:55,987
Хеј!
437
00:19:55,989 --> 00:19:57,266
Хеј, копиле!
438
00:19:57,268 --> 00:19:59,348
Врати се,
ти гад!
439
00:20:02,549 --> 00:20:03,540
Људи ће украсти било шта.
440
00:20:08,948 --> 00:20:10,258
Лепо је, а?
441
00:20:10,260 --> 00:20:13,042
Седим под дрвећем.
442
00:20:13,044 --> 00:20:14,514
Добро смо заједно, ха?
443
00:20:14,516 --> 00:20:14,995
Мм.
444
00:20:14,997 --> 00:20:15,955
Мм.
445
00:20:15,957 --> 00:20:17,586
Једноставна задовољства, човече.
446
00:20:17,588 --> 00:20:19,731
Нико нас не гњави.
447
00:20:19,733 --> 00:20:22,546
Користићу лоо,
пробај моје нове гаћице, човече.
448
00:20:22,548 --> 00:20:23,604
Надам се да не гребе.
449
00:20:32,181 --> 00:20:33,682
Ходи полако човече.
450
00:20:33,684 --> 00:20:35,379
Ходите полако.
451
00:20:35,381 --> 00:20:36,532
Изашли смо у шетњу.
452
00:20:40,692 --> 00:20:42,386
Си гладан?
453
00:20:42,388 --> 00:20:44,691
Не.
454
00:20:44,693 --> 00:20:45,651
Лепо је.
455
00:20:45,653 --> 00:20:50,034
Лијепо је бити.
456
00:20:50,036 --> 00:20:53,842
Као и увек мухе
зујало око наших муда.
457
00:20:53,844 --> 00:20:54,994
Не тако брзо, Исусе.
458
00:20:54,996 --> 00:20:57,267
Као да су они
не може да живи без нас.
459
00:20:57,269 --> 00:20:58,387
Шта је са Мари?
460
00:20:58,389 --> 00:21:01,171
Само смо двоје
једноставне јебене главе!
461
00:21:01,173 --> 00:21:02,995
Да, али како је
хоће ли нас наћи?
462
00:21:02,997 --> 00:21:04,626
Наћи ће нас!
463
00:21:04,628 --> 00:21:06,003
А ако то не учини, није
никад нисам био у треску,
464
00:21:06,005 --> 00:21:07,346
јеби га!
465
00:21:26,676 --> 00:21:27,922
Госпођица!
466
00:21:27,924 --> 00:21:28,851
Госпођица!
467
00:21:28,853 --> 00:21:30,483
Ниси платио чек!
468
00:21:30,485 --> 00:21:31,410
Госпођица!
469
00:21:31,412 --> 00:21:33,363
Врати се овамо!
470
00:21:33,365 --> 00:21:34,354
Јебени Мексиканци!
471
00:21:34,356 --> 00:21:36,114
Јеби се, јебени курци!
472
00:21:36,116 --> 00:21:36,754
Ухватићу те!
473
00:21:38,228 --> 00:21:39,442
Који су то врагови
ствари које носе?
474
00:21:39,444 --> 00:21:40,371
Моје лоптице!
475
00:21:40,373 --> 00:21:42,291
Јеби се, јао!
476
00:21:42,293 --> 00:21:43,251
Устати!
477
00:21:43,253 --> 00:21:45,171
Победник!
478
00:21:45,173 --> 00:21:46,674
Воо!
479
00:21:46,676 --> 00:21:49,554
Исусе Куинтана!
480
00:21:57,588 --> 00:21:58,805
Јебени кретену!
481
00:22:10,932 --> 00:22:12,819
Шта те јебе!
ради унутра, човече?
482
00:22:12,821 --> 00:22:13,875
Било је отворено.
483
00:22:13,877 --> 00:22:15,219
Срање, нико ми није рекао.
484
00:22:15,221 --> 00:22:15,891
Хајде.
485
00:22:15,893 --> 00:22:17,426
Ући.
486
00:22:17,428 --> 00:22:18,642
Јебени рокенрол, човече.
487
00:22:18,644 --> 00:22:19,443
Хајде да се ролкамо!
488
00:22:19,445 --> 00:22:19,860
Хеј!
489
00:22:20,853 --> 00:22:21,811
Пожури, човече!
490
00:22:21,813 --> 00:22:23,346
То је мој ауто!
491
00:22:23,348 --> 00:22:24,306
Излази из мог аутомобила!
492
00:22:26,228 --> 00:22:27,571
Јеби се душо!
493
00:22:27,573 --> 00:22:29,458
Зауставити!
494
00:22:29,460 --> 00:22:31,378
Хеј!
495
00:22:52,085 --> 00:22:52,852
Стави на гас!
496
00:23:00,149 --> 00:23:05,426
Желим да видим његово име, Паул
Доминикуе, у колони обитс.
497
00:23:05,428 --> 00:23:06,931
Јебати.
498
00:23:06,933 --> 00:23:09,490
Не би то требало да радиш.
499
00:23:09,492 --> 00:23:10,579
Шта?
500
00:23:10,581 --> 00:23:13,170
Никад не желим
још једна мртва особа.
501
00:23:13,172 --> 00:23:14,290
О чему говориш?
502
00:23:14,292 --> 00:23:15,381
Ништа што никада не желим
јер се остварује.
503
00:23:23,636 --> 00:23:25,171
Где ми то идемо?
504
00:24:06,068 --> 00:24:08,946
Шта хоћеш?
505
00:24:08,948 --> 00:24:11,763
Ништа.
506
00:24:17,364 --> 00:24:21,811
Да, човече, као да је имао
пиво или тако нешто, зар не?
507
00:24:21,813 --> 00:24:23,283
Морам бити искрен, човече,
нема ништа више
508
00:24:23,285 --> 00:24:26,707
дрога него добра црна жена.
509
00:24:26,709 --> 00:24:28,627
Плавуше се забављају?
510
00:24:28,629 --> 00:24:29,237
Срање.
511
00:24:33,269 --> 00:24:39,922
Изгубио сам невиност
у синагоги.
512
00:24:39,924 --> 00:24:42,483
Била је то кућа мог ујака Педра.
513
00:25:08,853 --> 00:25:10,419
Копиле!
514
00:25:10,421 --> 00:25:11,539
Одбацили сте ме!
515
00:25:11,541 --> 00:25:13,170
Марие, рекла сам му и не.
516
00:25:13,172 --> 00:25:14,578
Јебене пичке.
517
00:25:14,580 --> 00:25:17,139
Излазим из тоалета,
а ти јебено нестајеш?
518
00:25:17,141 --> 00:25:20,371
Оставила ме хладно као
неки..
519
00:25:20,373 --> 00:25:22,323
Хеј, био је то један бобо потез.
520
00:25:22,325 --> 00:25:23,890
Признај, човече.
521
00:25:23,892 --> 00:25:25,779
Прво, затакни ми
дупе са чеком.
522
00:25:25,781 --> 00:25:27,187
Све сам испустио.
523
00:25:27,189 --> 00:25:30,610
Изгубио сам посао, а ти трчи
далеко као пилеће срање.
524
00:25:30,612 --> 00:25:31,602
Глупа кучка.
525
00:25:31,604 --> 00:25:32,370
Хеј, нисам кучка.
526
00:25:32,372 --> 00:25:33,459
Охлади се, жено.
527
00:25:33,461 --> 00:25:34,867
Нисмо си могли приуштити
да се прикочи.
528
00:25:34,869 --> 00:25:36,691
Никад ниси
били у заједници.
529
00:25:36,693 --> 00:25:39,922
Претпоставимо нешто
догодило ми се, а?
530
00:25:39,924 --> 00:25:42,130
Фуцкхеадс.
531
00:25:49,044 --> 00:25:54,067
Када размислите о томе,
драг је бити познат, зар не?
532
00:25:54,069 --> 00:25:58,323
Рећи ћу ти ко је био
подцењена, Ванесса Дел Рио.
533
00:25:58,325 --> 00:26:00,082
Не волим порниће.
534
00:26:00,084 --> 00:26:01,074
Укључила се у то.
535
00:26:01,076 --> 00:26:03,186
Она је као Пацино или тако нешто.
536
00:26:03,188 --> 00:26:06,130
Ох, има добрих
глумице и лоше глумице,
537
00:26:06,132 --> 00:26:06,996
чак и у порнићу.
538
00:26:09,461 --> 00:26:12,690
Шта ти значи сезона?
539
00:26:12,692 --> 00:26:14,899
Одмор.
540
00:26:14,901 --> 00:26:18,579
Кад сам био дете, ја
никад нигде није ишао.
541
00:26:54,932 --> 00:26:56,371
Домаћи слатки дом, човече.
542
00:26:58,740 --> 00:27:00,725
Да, срање, човече.
543
00:27:08,916 --> 00:27:10,290
Добро смо заједно, зар не?
544
00:27:10,292 --> 00:27:10,709
А?
545
00:27:15,028 --> 00:27:15,444
Ох.
546
00:27:27,764 --> 00:27:29,074
Исусе.
547
00:27:29,076 --> 00:27:31,570
А?
548
00:27:31,572 --> 00:27:33,682
Мој јимми је шепав.
549
00:27:33,684 --> 00:27:34,611
Па шта?
550
00:27:34,613 --> 00:27:37,362
Тако је моја.
551
00:27:37,364 --> 00:27:38,900
Увек се будим
горе са тврдим.
552
00:27:43,956 --> 00:27:45,298
Уђи, човече.
553
00:27:45,300 --> 00:27:46,354
Одлично се осећа.
554
00:27:46,356 --> 00:27:47,283
Не могу.
555
00:27:47,285 --> 00:27:49,939
Поново ћу крварити.
556
00:27:49,941 --> 00:27:53,011
Човече, ноге нису
Крвариће, човече.
557
00:27:53,013 --> 00:27:55,764
Ох, погледајте ово, а?
558
00:27:58,644 --> 00:28:00,435
, човече.
559
00:28:00,437 --> 00:28:02,962
Воо!
560
00:28:02,964 --> 00:28:06,003
Сероњо!
561
00:28:06,005 --> 00:28:08,211
Смрдиш човече.
562
00:28:08,213 --> 00:28:12,339
Склони се, прочисти
ваздух, разумеш?
563
00:28:12,341 --> 00:28:15,538
Да, хајде човече,
бићеш добро.
564
00:28:15,540 --> 00:28:17,554
Све ти је у глави, човече.
565
00:28:17,556 --> 00:28:20,306
Престани да бринеш.
566
00:28:20,308 --> 00:28:23,346
Осећаш се добро, а?
567
00:28:23,348 --> 00:28:26,578
Да ли се осећаш боље?
568
00:28:26,580 --> 00:28:28,659
Можда и?
569
00:28:28,661 --> 00:28:29,301
Хајде човече.
570
00:28:49,428 --> 00:28:50,036
Воо!
571
00:28:55,253 --> 00:28:56,434
Стварно си леп, човече.
572
00:28:56,436 --> 00:28:57,394
Одбиј.
573
00:28:57,396 --> 00:28:59,794
Не стиди се човече.
574
00:28:59,796 --> 00:29:01,650
Не стидим се.
575
00:29:01,652 --> 00:29:03,123
Само не желим.
576
00:29:03,125 --> 00:29:05,554
Како ћеш знати ако ниси
никад је нисам пробао, човече?
577
00:29:05,556 --> 00:29:06,739
Пусти ме да погледам, човече.
578
00:29:06,741 --> 00:29:07,378
Хајде.
579
00:29:07,380 --> 00:29:08,818
Хеј!
580
00:29:08,820 --> 00:29:10,771
И успут, да ли је Паул
Доминикуе ће добити посао?
581
00:29:12,212 --> 00:29:13,522
Срање!
582
00:29:13,524 --> 00:29:15,090
Не радим то!
583
00:29:15,092 --> 00:29:16,882
Хајде човече.
584
00:29:16,884 --> 00:29:17,523
Све је у реду.
585
00:29:17,525 --> 00:29:18,387
То се не догађа!
586
00:29:18,389 --> 00:29:20,115
То се не догађа!
587
00:29:20,117 --> 00:29:21,106
Хајде.
588
00:29:21,108 --> 00:29:23,314
То је ... у реду је између пријатеља.
589
00:29:23,316 --> 00:29:25,171
Не значи не!
590
00:29:25,173 --> 00:29:26,098
Хеј, човече, полако.
591
00:29:26,100 --> 00:29:30,450
Хеј, човече, полако, човече.
592
00:29:30,452 --> 00:29:31,410
Ахх, јеботе.
593
00:29:31,412 --> 00:29:32,242
Допустио бих ти.
594
00:29:32,244 --> 00:29:33,298
Крварим.
595
00:29:33,300 --> 00:29:34,194
Петеи?
596
00:29:34,196 --> 00:29:35,346
Шта се десило?
597
00:29:35,348 --> 00:29:36,499
Љубавници се свађају?
598
00:29:36,501 --> 00:29:38,132
Покушао сам да урадим исправну ствар.
599
00:29:41,108 --> 00:29:41,940
Хеј, Петеи.
600
00:29:45,972 --> 00:29:48,307
Знаш шта?
601
00:29:48,309 --> 00:29:49,109
Знате ли шта ја мислим?
602
00:29:51,764 --> 00:29:54,771
Кад би мушкарци знали више
о јебавању,
603
00:29:54,773 --> 00:29:56,724
можда би и били
боље јебено.
604
00:29:59,700 --> 00:30:01,395
Шта?
605
00:30:01,397 --> 00:30:02,259
Желиш да ме јебеш?
606
00:30:02,261 --> 00:30:03,090
Хајде.
607
00:30:03,092 --> 00:30:04,435
Буди мој гост.
608
00:30:04,437 --> 00:30:08,242
Хеј, нисмо дошли
Овде по гузицу, ОК?
609
00:30:08,244 --> 00:30:09,331
Да?
610
00:30:09,333 --> 00:30:10,164
Па шта онда желите?
611
00:30:14,037 --> 00:30:15,442
Желим вести.
612
00:30:15,444 --> 00:30:16,947
Желим ваше вести
сводник фризерски салон.
613
00:30:16,949 --> 00:30:18,386
Паул није мој сводник.
614
00:30:18,388 --> 00:30:20,306
Да ли се вратио?
615
00:30:20,308 --> 00:30:22,899
Причаш са својим пријатељем, ...
... маникириста?
616
00:30:22,901 --> 00:30:24,178
Доминикуе, да.
617
00:30:24,180 --> 00:30:25,683
Па ... па како је, а?
618
00:30:25,685 --> 00:30:26,515
А?
619
00:30:26,517 --> 00:30:27,475
Паул Доминикуе, а?
620
00:30:27,477 --> 00:30:28,594
Да ли је он срећан?
621
00:30:28,596 --> 00:30:29,554
О чему?
622
00:30:29,556 --> 00:30:31,890
О повратку аутомобила.
623
00:30:31,892 --> 00:30:33,075
Продао га је.
624
00:30:33,077 --> 00:30:35,986
Он је тако ... продао?
625
00:30:35,988 --> 00:30:38,098
Мхм.
626
00:30:38,100 --> 00:30:40,690
Коме?
627
00:30:40,692 --> 00:30:44,595
У неки ауто
продавац, неки момак.
628
00:30:44,597 --> 00:30:45,461
Не знам.
629
00:30:57,716 --> 00:31:00,723
Неки од тих људи
возећи се око те клопке смрти.
630
00:31:00,725 --> 00:31:04,978
ОК, шта да радимо сада?
631
00:31:09,236 --> 00:31:09,747
Исусе.
632
00:31:09,749 --> 00:31:11,186
Подигла сам га.
633
00:31:11,188 --> 00:31:11,827
Да, знам човече.
634
00:31:11,829 --> 00:31:12,754
Какво чудовиште.
635
00:31:12,756 --> 00:31:13,618
Добро за тебе.
636
00:31:13,620 --> 00:31:14,290
Ох.
637
00:31:14,292 --> 00:31:15,219
Ох.
638
00:31:15,221 --> 00:31:16,050
Полако, човече.
639
00:31:16,052 --> 00:31:18,291
Постајем мучан.
640
00:31:18,293 --> 00:31:21,042
Не узбуђуј се.
641
00:31:21,044 --> 00:31:23,059
Одвоји време, човече, преговарај.
642
00:31:24,852 --> 00:31:26,163
Ох.
643
00:31:31,412 --> 00:31:33,394
Лепо иде човече.
644
00:31:33,396 --> 00:31:34,899
Одличне перформансе.
645
00:31:34,901 --> 00:31:36,243
Три и по минута, човече.
646
00:31:36,245 --> 00:31:37,330
Исусе, хоћеш да пробаш?
647
00:31:37,332 --> 00:31:38,962
Дошао си тамо
тако брзо никад
648
00:31:38,964 --> 00:31:40,242
напустио почетну капију, човече?
649
00:31:40,244 --> 00:31:41,170
Мхм.
650
00:31:41,172 --> 00:31:42,034
Да, да, да.
651
00:31:42,036 --> 00:31:42,994
Хајде.
652
00:31:42,996 --> 00:31:45,171
Гледајте и учите, младићу.
653
00:31:45,173 --> 00:31:45,874
Морате се дивити ...
654
00:31:45,876 --> 00:31:46,834
Извињавам се.
655
00:31:46,836 --> 00:31:48,786
... професионализам, човече.
656
00:31:48,788 --> 00:31:50,770
Флексибилност, човече.
657
00:31:50,772 --> 00:31:53,394
Све је у питању фисхинг.
658
00:31:53,396 --> 00:31:56,370
Лепо и лако,
човече, уради то човече
659
00:31:56,372 --> 00:31:59,763
Имамо целу ноћ
испред нас, зар не, Мари?
660
00:32:00,789 --> 00:32:01,426
Ох!
661
00:32:01,428 --> 00:32:02,226
Да!
662
00:32:02,228 --> 00:32:03,250
Воо!
663
00:32:03,252 --> 00:32:03,699
Воо!
664
00:32:03,701 --> 00:32:04,946
Да!
665
00:32:04,948 --> 00:32:05,395
Ах!
666
00:32:05,397 --> 00:32:06,579
Воо!
667
00:32:06,581 --> 00:32:07,378
Да.
668
00:32:07,380 --> 00:32:09,075
Да ли те повредим?
669
00:32:09,077 --> 00:32:09,810
Не.
670
00:32:09,812 --> 00:32:10,291
Да ли сте сигурни?
671
00:32:10,293 --> 00:32:10,930
Да.
672
00:32:10,932 --> 00:32:12,211
Да.
673
00:32:12,213 --> 00:32:14,259
Па, обично чујем
попут неке врсте цвиљења
674
00:32:14,261 --> 00:32:15,538
у задњем делу грла.
675
00:32:15,540 --> 00:32:17,426
Не, добро сам.
676
00:32:17,428 --> 00:32:20,434
Схваћате да сте унутра
руке пастуха, а?
677
00:32:20,436 --> 00:32:21,907
, а?
678
00:32:21,909 --> 00:32:24,339
Да.
679
00:32:24,341 --> 00:32:25,747
Да ли си добро?
680
00:32:25,749 --> 00:32:26,386
Да.
681
00:32:26,388 --> 00:32:27,058
Добро сам.
682
00:32:27,060 --> 00:32:29,170
Сигуран си?
683
00:32:29,172 --> 00:32:31,858
Јеси ли увек таква, Мари?
684
00:32:31,860 --> 00:32:34,419
Као шта?
685
00:32:34,421 --> 00:32:35,602
Не знам.
686
00:32:35,604 --> 00:32:37,522
Није у твом срању.
687
00:32:37,524 --> 00:32:38,067
Више ме воли.
688
00:32:38,069 --> 00:32:40,882
Је л 'тако, Марие?
689
00:32:40,884 --> 00:32:44,787
Није задовољство за ово
Исус не би дао задовољство.
690
00:32:44,789 --> 00:32:45,778
Срање на факултету, човече.
691
00:32:45,780 --> 00:32:48,210
Бавим се озбиљним куглањем, а?
692
00:32:48,212 --> 00:32:52,882
Жао ми је, Марие, али
зар се никад не спушташ?
693
00:32:52,884 --> 00:32:56,722
Ох, не знам.
694
00:32:56,724 --> 00:32:57,778
Не смета ми.
695
00:32:57,780 --> 00:32:58,642
Шта мислите?
696
00:32:58,644 --> 00:33:01,107
Никад ниси дошао, никад?
697
00:33:01,109 --> 00:33:02,578
Не.
698
00:33:02,580 --> 00:33:04,915
То је дубоко.
699
00:33:04,917 --> 00:33:08,626
Па, можда и ја
није направљено како треба.
700
00:33:08,628 --> 00:33:10,482
Како су остале девојке?
701
00:33:10,484 --> 00:33:11,571
Шта они раде?
702
00:33:11,573 --> 00:33:13,042
Живе су.
703
00:33:13,044 --> 00:33:15,090
Знате, они ... они ...
они уживају.
704
00:33:15,092 --> 00:33:17,170
Они стењају, а они
хвала ти њиховим очима.
705
00:33:17,172 --> 00:33:19,443
Њихове очи ... њихове очи
откотрљати у глави.
706
00:33:19,445 --> 00:33:20,309
Могли сте видети белце.
707
00:33:24,084 --> 00:33:26,741
Можда би ме могао научити.
708
00:33:31,541 --> 00:33:32,019
Желе да пробају?
709
00:33:32,021 --> 00:33:32,789
Да човече.
710
00:33:35,477 --> 00:33:38,002
Буди мој гост, човече.
711
00:33:38,004 --> 00:33:39,540
Морам ... морам да се опоравим
мало, а?
712
00:33:44,181 --> 00:33:47,283
Не осећај се као ти
морам да кажем било шта.
713
00:33:47,285 --> 00:33:50,131
Тишина ме не мучи.
714
00:33:50,133 --> 00:33:51,826
Ја сам усамљеник.
715
00:33:51,828 --> 00:33:53,842
И планирам да останем такав.
716
00:33:53,844 --> 00:33:56,787
Нема деце, нема човека.
717
00:33:56,789 --> 00:33:58,642
Ја никога не варам.
718
00:33:58,644 --> 00:34:00,466
Спавам са свима.
719
00:34:00,468 --> 00:34:02,643
На тај начин нико није љубоморан.
720
00:34:02,645 --> 00:34:04,339
Али не на мом месту.
721
00:34:04,341 --> 00:34:06,355
Јебем споља.
722
00:34:06,357 --> 00:34:12,178
И сећам се, не као
кучке које се претварају да не желе.
723
00:34:12,180 --> 00:34:19,539
Сећате се свих тих лица,
слињење, стезање, прљаве речи
724
00:34:19,541 --> 00:34:21,778
они вам шапћу у ухо
725
00:34:21,780 --> 00:34:24,531
Зашто увек лево ухо?
726
00:34:24,533 --> 00:34:26,739
Чудан.
727
00:34:26,741 --> 00:34:31,186
оопс, све
такве ствари.
728
00:34:31,188 --> 00:34:35,540
374 момака које сам имао, ти
знам, у мени.
729
00:34:39,764 --> 00:34:41,650
Ох, не гледај ми у тај изглед.
730
00:34:41,652 --> 00:34:45,394
То ни не додаје
до једне недељно.
731
00:34:45,396 --> 00:34:47,635
Да ли сте нас бројали укупно?
732
00:34:47,637 --> 00:34:49,074
Наравно да не.
733
00:34:49,076 --> 00:34:50,194
Вау!
734
00:34:50,196 --> 00:34:52,242
Значи ниси
сетите се да смо се балисали.
735
00:34:52,244 --> 00:34:54,963
Па, не знам
назовите то балингом.
736
00:34:54,965 --> 00:34:57,235
Како га зовете?
737
00:34:57,237 --> 00:35:00,594
Па, водим љубав мало.
738
00:35:00,596 --> 00:35:02,259
И успели смо?
739
00:35:02,261 --> 00:35:04,179
Жао ми је, не.
740
00:35:04,181 --> 00:35:07,282
Али покушао си, А за труд.
741
00:35:08,021 --> 00:35:09,522
Срање.
742
00:35:26,229 --> 00:35:30,354
ОК, момци, када звиждим,
обала је чиста.
743
00:35:39,540 --> 00:35:44,754
Разбијени смо, стан се сломио,
и она ово смисли.
744
00:35:44,756 --> 00:35:45,394
Невероватно.
745
00:35:47,189 --> 00:35:48,819
Она је генијалац.
746
00:35:48,821 --> 00:35:49,842
Ремек-дело.
747
00:35:58,421 --> 00:36:03,058
Да ли се сећате забаве коју имамо
јели, ех, на сексуалним забавама?
748
00:36:03,060 --> 00:36:06,802
Хајде, дечко.
749
00:36:06,804 --> 00:36:07,762
Хајде, дечко.
Донеси.
750
00:36:07,764 --> 00:36:08,211
Донеси.
751
00:36:08,213 --> 00:36:09,171
Донеси.
752
00:36:25,589 --> 00:36:28,627
Тај јебени кретен.
753
00:36:28,629 --> 00:36:30,228
Пазите
срање, кујо.
754
00:36:34,901 --> 00:36:36,658
Хеј, пољуби ме.
755
00:36:36,660 --> 00:36:38,739
Где је регистар, а?
756
00:36:38,741 --> 00:36:39,666
А?
757
00:36:39,668 --> 00:36:42,322
Хеј, пољуби ме.
758
00:36:42,324 --> 00:36:43,474
Чујеш ме?
759
00:36:43,476 --> 00:36:43,954
Желим да ме пољубиш.
760
00:36:43,956 --> 00:36:44,562
Не сада.
761
00:36:45,684 --> 00:36:48,658
Обећао си
пољубила би ме.
762
00:36:48,660 --> 00:36:50,707
И управо сада.
763
00:36:50,709 --> 00:36:52,179
Желим да знам шта
јеботе ми недостаје.
764
00:36:52,181 --> 00:36:54,802
Где је аларм, човече?
765
00:36:54,804 --> 00:36:56,467
Хеј, сада сам расположен.
766
00:36:57,620 --> 00:37:00,082
Хеј, ово је савршено место.
767
00:37:00,084 --> 00:37:01,107
Је ли то ... је ли то аларм?
768
00:37:01,109 --> 00:37:02,931
Пољуби ме.
769
00:37:02,933 --> 00:37:04,179
То би могла бити замка за плијен.
770
00:37:04,181 --> 00:37:05,619
Да ли је аларм и даље укључен?
771
00:37:05,621 --> 00:37:06,963
Али колико траје
идеш нас, а?
772
00:37:06,965 --> 00:37:07,827
Требат ће ...
773
00:37:07,829 --> 00:37:09,202
Је ли то аларм?
774
00:37:09,204 --> 00:37:11,154
Даћу
јебени аларм?
775
00:37:11,156 --> 00:37:12,819
Ја нисам само секс машина.
776
00:37:14,004 --> 00:37:18,099
Досадило ми је момку који
мисли да је моја гуза куглана стаза.
777
00:37:21,108 --> 00:37:23,187
Желим да овде осетим нешто.
778
00:37:23,189 --> 00:37:25,586
Обећао си да ћеш
пољуби ме, јебемти.
779
00:37:26,997 --> 00:37:27,666
Ох!
780
00:37:28,532 --> 00:37:31,378
Шта јеботе, а?
781
00:37:31,380 --> 00:37:32,338
Нисам ништа учинио.
782
00:37:32,340 --> 00:37:33,330
Било би вам боље.
783
00:37:33,332 --> 00:37:34,515
Паул ће ме наћи.
784
00:37:34,517 --> 00:37:35,442
Још увек те волимо.
785
00:37:35,444 --> 00:37:36,499
Могао бих у затвор.
786
00:37:36,501 --> 00:37:37,587
Ја сам саучесник.
787
00:37:37,589 --> 00:37:39,571
Реци му
киднаповали смо те.
788
00:37:39,573 --> 00:37:40,882
Нећу бити проблем.
789
00:37:41,429 --> 00:37:43,794
Исусе! Петеи!
790
00:37:43,796 --> 00:37:45,139
Морамо да извучемо Хоудинија.
791
00:37:45,141 --> 00:37:46,642
Удари мадраце.
792
00:38:31,092 --> 00:38:32,818
Воо!
793
00:38:32,820 --> 00:38:34,580
Воо! Готово.
794
00:39:26,548 --> 00:39:27,219
Воо!
795
00:39:27,221 --> 00:39:27,828
Воо!
796
00:39:36,148 --> 00:39:36,564
Воо!
797
00:39:42,932 --> 00:39:44,179
Ммм, тако је.
798
00:39:44,181 --> 00:39:45,874
Задржаћу те
попут кугле за куглање
799
00:39:47,157 --> 00:39:48,754
Ниси могао да узмеш
скини своју ознаку, кретену.
800
00:39:48,756 --> 00:39:49,683
Хеј!
801
00:39:51,125 --> 00:39:52,626
Вхоа, вхоа, вхоа.
802
00:39:52,628 --> 00:39:53,490
Није ми лако.
803
00:39:53,492 --> 00:39:54,388
Јебено.
804
00:39:54,741 --> 00:39:56,338
Мислио је
могао би да преболи.
805
00:39:57,557 --> 00:40:00,178
Ти.
806
00:40:00,180 --> 00:40:01,587
Био је то потез моћи, човече.
807
00:40:01,589 --> 00:40:02,451
Стара школа.
808
00:40:02,453 --> 00:40:03,379
Могли смо да постигнемо гол.
809
00:40:03,381 --> 00:40:04,306
Могао сам да постигнем гол.
810
00:40:04,308 --> 00:40:06,418
Нема више шампона, човече.
811
00:40:06,420 --> 00:40:08,338
Свидела сам се Марие
били су добри људи.
812
00:40:08,340 --> 00:40:10,674
Знаш шта
требаш, пријатељу мој?
813
00:40:10,676 --> 00:40:14,194
Ноћ са стварном
жена, тигар.
814
00:40:14,196 --> 00:40:15,187
ОК, ја сам за то.
815
00:40:15,189 --> 00:40:17,074
Борац.
816
00:40:17,076 --> 00:40:19,443
Не знате који
је крај, човече.
817
00:40:19,445 --> 00:40:20,370
Мислиш да је готово.
818
00:40:20,372 --> 00:40:23,122
И она се упусти на то.
819
00:40:23,124 --> 00:40:24,435
Воо!
820
00:40:24,437 --> 00:40:25,299
Држи ми лопту, брате.
821
00:40:25,301 --> 00:40:26,547
Хеј, где идемо?
822
00:40:26,549 --> 00:40:29,842
Мој резервоар, приватни
парцела, 300 жена.
823
00:40:29,844 --> 00:40:33,906
Једва их додирнеш, и
они полако умиру због тога.
824
00:40:33,908 --> 00:40:36,243
Дајте слику?
825
00:40:36,245 --> 00:40:37,042
300 жена?
826
00:40:56,309 --> 00:40:58,131
Губитник.
827
00:40:58,133 --> 00:41:02,580
Мислим да је прелепа,
невероватно лепа.
828
00:41:23,668 --> 00:41:24,084
Иди по ауто.
829
00:41:26,772 --> 00:41:27,380
Вамос.
830
00:41:31,445 --> 00:41:33,682
Не бојте се.
831
00:41:33,684 --> 00:41:35,475
Слушај, не можеш
остани овде сам.
832
00:41:35,477 --> 00:41:38,259
Где идеш?
833
00:41:38,261 --> 00:41:39,411
Не знам.
834
00:41:39,413 --> 00:41:41,362
Имаш ли новца?
835
00:41:41,364 --> 00:41:43,059
Некога да позове?
836
00:41:43,061 --> 00:41:44,242
Не.
837
00:41:44,244 --> 00:41:46,899
Имате ли било кога
одећа у тој торби?
838
00:41:46,901 --> 00:41:48,178
Не.
839
00:41:48,180 --> 00:41:52,083
А ти немаш готовине, не
одећа, нема камо.
840
00:41:52,085 --> 00:41:53,842
Шта можете понудити?
841
00:41:53,844 --> 00:41:54,931
Свашта.
842
00:41:54,933 --> 00:41:56,787
Смо вам на услузи?
843
00:41:56,789 --> 00:42:00,595
Исус Куинтана са
аутомобил и готовина.
844
00:42:00,597 --> 00:42:02,034
Троубле?
845
00:42:02,036 --> 00:42:03,475
Све у реду?
846
00:42:03,477 --> 00:42:06,322
Да, човече, управо имамо
мало проблема са мотором.
847
00:42:06,324 --> 00:42:07,762
Можете да ставите свој аутомобил.
848
00:42:07,764 --> 00:42:08,979
Где се налази?
849
00:42:08,981 --> 00:42:11,826
Знате, то је на ...
у гаражи, да.
850
00:42:11,828 --> 00:42:12,915
Много вам хвала.
851
00:42:12,917 --> 00:42:14,643
Да, али ... али
госпођо, шта ...
852
00:42:14,645 --> 00:42:18,418
Удари на пут, кретену,
пре него што ти је ставим у дупе.
853
00:42:22,517 --> 00:42:27,442
Срање, кад ти требају,
копиле никад не престају, зар не?
854
00:42:29,940 --> 00:42:31,507
Ево, узми.
855
00:42:31,509 --> 00:42:32,117
Узми.
856
00:42:34,836 --> 00:42:36,307
Хајде.
857
00:42:36,309 --> 00:42:38,835
И пођи с нама.
858
00:42:38,837 --> 00:42:40,626
Да ли је то тешко?
859
00:42:40,628 --> 00:42:42,675
Срање да.
860
00:42:49,749 --> 00:42:50,578
Шта јеботе?
861
00:42:50,580 --> 00:42:51,986
Хеј, пази, човече.
862
00:42:51,988 --> 00:42:53,554
Па, она је само
носећи комад, човече.
863
00:42:53,556 --> 00:42:54,355
Не, сероња.
864
00:42:54,357 --> 00:42:55,539
То је наш комад.
865
00:42:55,541 --> 00:42:58,738
Дао сам јој је тако
она нам може веровати.
866
00:42:58,740 --> 00:43:00,626
Али сада ... сад то ради, зар не?
867
00:43:00,628 --> 00:43:01,554
Ја сам ОК.
868
00:43:01,556 --> 00:43:02,931
Да ли вам је свеједно?
869
00:43:02,933 --> 00:43:04,626
Укључио сам се тотално
јебени призор овде.
870
00:43:04,628 --> 00:43:05,554
Хеј, јеби се.
Буди љубазан.
871
00:43:05,556 --> 00:43:06,610
У колима је дама.
872
00:43:06,612 --> 00:43:07,572
Све је сјебано.
873
00:43:12,084 --> 01:26:25,596
Како се зовеш, хмм?
874
00:43:16,244 --> 00:43:20,371
767.
875
00:43:20,373 --> 00:43:23,122
ОК, 767, шта ти
осећаш као да радиш, а?
876
00:43:23,124 --> 00:43:23,732
Ништа.
877
00:43:26,901 --> 00:43:28,147
Не можемо наставити возити
око овога.
878
00:43:28,149 --> 00:43:29,842
То није мој проблем.
879
00:43:29,844 --> 00:43:31,027
Нисам те ништа питао.
880
00:43:31,029 --> 00:43:32,405
Не питај ме да правим
одлуке за вас.
881
00:43:35,316 --> 00:43:35,733
Удобно?
882
00:43:38,421 --> 00:43:40,882
Боле ме ноге.
883
00:43:40,884 --> 00:43:42,226
У РЕДУ.
884
00:43:42,228 --> 00:43:43,476
Донећемо вам нешто ново
удараца и мало свеже опреме.
885
00:43:55,797 --> 00:43:56,405
Ево.
886
00:44:00,245 --> 00:44:02,515
Хвала.
887
00:44:02,517 --> 00:44:03,538
Ући ћу сам.
888
00:44:03,540 --> 00:44:04,402
Нећете
треба да идеш човече.
889
00:44:04,404 --> 00:44:05,266
Аларм се може искључити.
890
00:44:05,268 --> 00:44:06,005
Држим пиштољ.
891
00:44:11,988 --> 00:44:13,779
Не свиђа ми се ово широко.
892
00:44:13,781 --> 00:44:14,674
Даје ми грознице.
893
00:44:14,676 --> 00:44:15,762
Не верујем јој.
894
00:44:15,764 --> 00:44:18,034
Хеј, нико није
задржавајући те човече.
895
00:44:18,036 --> 00:44:20,530
Колико желите, хм?
896
00:44:20,532 --> 00:44:23,763
Хајде човече.
897
00:44:30,420 --> 00:44:33,459
На оргију.
898
00:44:33,461 --> 00:44:36,178
Мислите да постају љубоморни?
899
00:44:36,180 --> 00:44:36,788
Не.
900
00:44:48,660 --> 00:44:49,940
Она је сва твоја.
901
00:44:54,804 --> 00:44:58,323
Не, не, не, не, не, не.
902
00:44:58,325 --> 00:44:58,932
Хвала.
903
00:45:18,549 --> 00:45:19,157
Добро.
904
00:45:24,692 --> 00:45:25,109
Полако.
905
00:45:29,013 --> 00:45:29,715
Зашто?
906
00:45:29,717 --> 00:45:30,579
Полако.
907
00:45:30,581 --> 00:45:30,996
Требало би да једете полако.
908
00:45:34,581 --> 00:45:35,827
Јел тако.
909
00:45:35,829 --> 00:45:36,437
Хвала.
910
00:45:46,964 --> 00:45:50,163
Да ли би ти било стало
нешто друго, госпођо?
911
00:45:50,165 --> 00:45:52,404
Ох, не, добро сам.
912
00:45:55,316 --> 00:46:00,531
Овај пут споро
године, претпостављам, а?
913
00:46:00,533 --> 00:46:01,170
Да.
914
00:46:01,172 --> 00:46:02,578
Да.
915
00:46:02,580 --> 00:46:05,010
Али увек имамо људе
пролазећи кроз, знате,
916
00:46:05,012 --> 00:46:06,066
репутација ресторана
917
00:46:06,068 --> 00:46:07,090
Ох.
918
00:46:07,092 --> 00:46:08,242
Шта?
919
00:46:08,244 --> 00:46:09,682
Ти си као у
водич или нешто слично?
920
00:46:09,684 --> 00:46:10,962
Не, не, у ствари ми
радије не ради то.
921
00:46:10,964 --> 00:46:11,602
Заиста?
922
00:46:11,604 --> 00:46:12,594
Не.
923
00:46:12,596 --> 00:46:13,810
Зашто?
924
00:46:13,812 --> 00:46:15,058
Па, гужве
тамо су страшни.
925
00:46:15,060 --> 00:46:16,722
Постоје само ... ствари
може да измакне руци.
926
00:46:16,724 --> 00:46:20,530
А онда где би ми
бити са само три звезде?
927
00:46:20,532 --> 00:46:21,298
Немам појма.
928
00:46:21,300 --> 00:46:24,501
Не могу.
929
00:46:25,557 --> 00:46:27,571
Не можете задржати своје
пазите на све.
930
00:46:27,573 --> 00:46:28,978
Не.
931
00:46:28,980 --> 00:46:30,453
Ниси могао задржати
твој поглед свима.
932
00:46:41,460 --> 00:46:45,172
Шта кажете на, хм, после
пића за вечеру у кући?
933
00:46:47,829 --> 00:46:48,437
Уживати.
934
00:46:52,244 --> 00:46:54,036
Мислила је да идемо
да одлазе без плаћања.
935
00:47:03,572 --> 00:47:05,938
Хвала вам.
936
00:47:05,940 --> 00:47:06,548
За шта?
937
00:47:09,653 --> 00:47:10,482
За све.
938
00:47:10,484 --> 00:47:11,348
За ... оброк.
939
00:47:15,924 --> 00:47:23,189
Ја, хм, могу само
хвала у кревету.
940
00:47:28,917 --> 00:47:31,378
Можете окренути
светли ако желите.
941
00:47:31,380 --> 00:47:32,722
Не кажем да ти
морам их испасти.
942
00:47:32,724 --> 00:47:35,122
Али ако желите, то
заправо није битно.
943
00:47:35,124 --> 00:47:36,116
Прошло је толико дуго.
944
00:47:40,308 --> 00:47:44,307
Не знам да ли се сећам како.
945
00:47:44,309 --> 00:47:46,101
Можда ћете морати мени.
946
00:47:49,044 --> 00:47:51,570
Мислим, знате како су
радиш то данас, знаш?
947
00:47:51,572 --> 00:47:53,043
Свашта.
948
00:47:53,045 --> 00:47:55,410
Можемо све.
949
00:47:55,412 --> 00:47:56,276
У реду?
950
00:48:01,172 --> 00:48:04,339
Мадам, то је било одлично.
951
00:48:04,341 --> 00:48:06,066
Хвала Вам много.
952
00:48:06,068 --> 00:48:07,059
Ох, задовољство ми је.
953
00:48:07,061 --> 00:48:08,211
Заиста, то је била таква посластица.
954
00:48:08,213 --> 00:48:09,363
Управо сам изашао из затвора.
955
00:48:09,365 --> 00:48:11,379
Дакле, за мене је био врло посебан.
956
00:48:11,381 --> 00:48:12,786
И, знате, биле су године.
957
00:48:12,788 --> 00:48:16,690
Била сам мокра,
тамна ћелија, небо.
958
00:48:16,692 --> 00:48:18,771
И ја ... зато
мој период је престао,
959
00:48:18,773 --> 00:48:20,434
Мислим, јер
таме.
960
00:48:20,436 --> 00:48:23,250
Знате, прво је била недеља
касно, затим две недеље касније.
961
00:48:23,252 --> 00:48:25,555
Врло брзо, ти
заборави на то.
962
00:48:25,557 --> 00:48:27,123
Ја ... ја ...
963
00:48:27,125 --> 00:48:28,146
то није моја кривица.
964
00:48:28,148 --> 00:48:30,034
Не, не, не, не, не, не.
965
00:48:30,036 --> 00:48:35,026
Само ... желим да то учините
цените крварење.
966
00:48:35,028 --> 00:48:37,810
Знам да те то чини
језив и, знате,
967
00:48:37,812 --> 00:48:39,058
осећате се отеченост, тхе
бол и све.
968
00:48:39,060 --> 00:48:40,147
Али то није оно што је важно.
969
00:48:40,149 --> 00:48:42,292
Оно што је важно је крварење.
970
00:48:45,524 --> 00:48:47,859
Зашто ми то говориш?
971
00:48:47,861 --> 00:48:49,362
Тако да ћете бити свесни.
972
00:48:49,364 --> 00:48:51,603
И реци својим пријатељима.
973
00:48:51,605 --> 00:48:53,395
Јер не разговарамо
о тим стварима довољно.
974
00:48:53,397 --> 00:48:54,355
Не, ми не.
975
00:48:54,357 --> 00:48:56,818
Не разговарамо о томе.
976
00:48:56,820 --> 00:48:57,874
Имате ли менту?
977
00:48:57,876 --> 00:48:59,794
Да, као, да ... да.
978
00:48:59,796 --> 00:49:01,683
Изволи.
979
00:49:01,685 --> 00:49:02,100
Нема на чему.
980
00:49:04,917 --> 00:49:08,818
- Хвала вам.
- Нема на чему.
981
00:50:53,364 --> 00:50:58,738
Моје име је Јеан.
Шта је твоје?
982
00:50:58,740 --> 00:50:59,157
Петер.
983
00:51:01,941 --> 00:51:05,074
Па, неће бити
много сам остало од тебе кад завршим,
984
00:51:05,076 --> 00:51:06,546
Петер.
985
00:51:06,548 --> 00:51:16,148
Сада је истекло време 767.
986
00:53:42,293 --> 00:53:43,061
Имам менструацију.
987
00:53:55,989 --> 00:53:58,482
Све је у реду?
988
00:53:58,484 --> 00:54:01,362
Не.
989
00:54:01,364 --> 00:54:02,228
Не стварно.
990
00:54:27,221 --> 00:54:30,099
Готово је.
991
00:54:30,101 --> 00:54:31,925
Биће све у реду, хмм.
992
00:54:48,308 --> 00:54:53,106
Јеан Берсоме, 767.
993
00:54:53,108 --> 00:54:56,338
Није могла
хацк фрее.
994
00:54:56,340 --> 00:54:57,459
Срање.
995
00:54:57,461 --> 00:55:00,147
Шта?
996
00:55:00,149 --> 00:55:03,859
Има дете,
човече, у затвору.
997
00:55:03,861 --> 00:55:06,483
Дечак или девојчица?
998
00:55:06,485 --> 00:55:07,602
Потписан је Јацк.
999
00:55:07,604 --> 00:55:10,738
Сви су они ... они су
сав Јацк, човече.
1000
00:55:10,740 --> 00:55:12,084
Колико је година?
1001
00:55:14,613 --> 00:55:15,252
Само дете.
1002
00:55:38,613 --> 00:55:41,842
Ако ти треба нешто,
знаш где да ме нађеш.
1003
00:55:41,844 --> 00:55:43,474
То је он.
1004
00:55:43,476 --> 00:55:45,106
Јацк Берсоме?
1005
00:55:45,108 --> 00:55:47,347
То сам ја.
1006
00:55:47,349 --> 00:55:48,819
Твоја мајка нас је послала.
1007
00:55:48,821 --> 00:55:50,227
767.
1008
00:55:50,229 --> 00:55:52,147
Па, зашто није
она долази сама
1009
00:55:52,149 --> 00:55:53,875
ако је изашла пре два месеца?
1010
00:55:53,877 --> 00:55:56,530
Да, али она ... ти
знала, отишла је у иностранство.
1011
00:55:56,532 --> 00:55:57,874
Где?
1012
00:55:57,876 --> 00:55:59,539
Португал.
1013
00:55:59,541 --> 00:56:01,491
Где је Португал?
1014
00:56:01,493 --> 00:56:03,250
Мислим, нисам чуо
од ње за два месеца.
1015
00:56:03,252 --> 00:56:04,435
Није могла да пише?
1016
00:56:04,437 --> 00:56:06,195
Шта је она јеботе?
радиш у Португалу?
1017
00:56:06,197 --> 00:56:10,706
Раздвојила се са добрим
наш пријатељ, сјајан момак.
1018
00:56:10,708 --> 00:56:13,522
Он је инжењер.
1019
00:56:13,524 --> 00:56:14,835
Пољопривредне.
1020
00:56:14,837 --> 00:56:16,179
Рекла је да иди и иди
Јацк и брини се за њега.
1021
00:56:16,181 --> 00:56:17,811
И веома је срећна.
1022
00:56:17,813 --> 00:56:19,666
Вратиће се ускоро.
1023
00:56:19,668 --> 00:56:21,715
Ко је овај пољопривредни момак?
1024
00:56:21,717 --> 00:56:22,771
Не брини због тога.
1025
00:56:22,773 --> 00:56:24,114
Он је добар момак.
1026
00:56:24,116 --> 00:56:26,386
Ако је тако добар,
зашто није овде?
1027
00:56:26,388 --> 00:56:27,346
Има записник.
1028
00:56:27,348 --> 00:56:28,435
Колико попрсја?
1029
00:56:28,437 --> 00:56:30,802
Једна сервирана,
две суспендоване.
1030
00:56:30,804 --> 00:56:33,427
Није лоше.
1031
00:56:33,429 --> 00:56:36,019
Је ли то ваш ауто, Плимоутх Фури?
1032
00:56:36,021 --> 00:56:37,810
Трећа генерација
1033
00:56:37,812 --> 00:56:39,476
Шведска полиција
користила то.
1034
00:56:42,005 --> 00:56:42,677
И никада не умиру.
1035
00:56:45,717 --> 00:56:46,548
Погледај ово, човече.
1036
00:56:49,268 --> 00:56:50,580
Ово је срање, човече.
1037
00:57:35,381 --> 00:57:37,618
Ово је Марие.
1038
00:57:37,620 --> 00:57:39,699
Она је наша девојка.
1039
00:57:39,701 --> 00:57:41,970
А сада сам и ја твој.
1040
00:57:41,972 --> 00:57:45,874
Једина сметња је што не могу доћи.
1041
00:57:45,876 --> 00:57:48,307
Кафа?
1042
00:57:48,309 --> 00:57:49,716
Наравно, само кап.
1043
00:57:54,996 --> 00:57:56,403
Ниси гладан?
1044
00:57:56,405 --> 00:57:57,651
Да.
1045
00:57:57,653 --> 00:57:59,379
Желите мало џема?
1046
00:57:59,381 --> 00:57:59,796
Не знам.
1047
00:58:14,004 --> 00:58:16,690
Делимо све.
1048
00:58:16,692 --> 00:58:18,994
Хмм?
1049
00:58:18,996 --> 00:58:20,914
Хајде.
1050
00:58:20,916 --> 00:58:22,546
Желимо те.
1051
00:58:22,548 --> 00:58:24,210
Задовољство нам је, човече.
1052
00:58:24,212 --> 00:58:26,482
Твоја мама је била ...
1053
00:58:26,484 --> 00:58:29,170
она је нешто посебно.
1054
00:58:29,172 --> 00:58:30,005
Јацк.
1055
00:58:41,492 --> 00:58:41,909
Заиста је сјајна.
1056
00:58:44,372 --> 00:58:45,204
Уђите.
1057
00:59:24,756 --> 00:59:29,650
Хвала нама, добро
посао је кување, хмм?
1058
00:59:29,652 --> 00:59:30,802
Да.
1059
00:59:30,804 --> 00:59:33,586
Нисмо увек
радити погрешну ствар.
1060
00:59:33,588 --> 00:59:34,834
Поносан сам на нас.
1061
00:59:34,836 --> 00:59:36,435
Свако
о тој пилићи.
1062
00:59:36,437 --> 00:59:39,090
И нико је никада није водио са њом.
1063
00:59:39,092 --> 00:59:40,179
Мислим, стварно је заварао.
1064
00:59:40,181 --> 00:59:41,045
То јој треба.
1065
00:59:55,701 --> 00:59:57,747
Није исправна.
1066
00:59:57,749 --> 00:59:59,698
Рекла је то и сама.
1067
00:59:59,700 --> 01:00:01,074
Као да јој недостаје ...
1068
01:00:01,076 --> 01:00:02,355
хромозом или тако нешто.
1069
01:00:02,357 --> 01:00:04,306
Њен мали груд ме стеже.
1070
01:00:04,308 --> 01:00:06,226
Скоро
погледајте откуцаје срца.
1071
01:00:06,228 --> 01:00:07,411
Она је као мали јелен.
1072
01:00:07,413 --> 01:00:09,106
Да, али јесте
тачка части, човече,
1073
01:00:09,108 --> 01:00:12,115
јер смо прошли
ствар дубока.
1074
01:00:12,117 --> 01:00:14,610
Да, али није
увек о Џонсону
1075
01:00:14,612 --> 01:00:15,219
или кучи, зар не?
1076
01:00:15,221 --> 01:00:16,690
Шта мислите?
1077
01:00:16,692 --> 01:00:19,954
То је мозак
тело које треба да пусти, а?
1078
01:00:19,956 --> 01:00:22,419
Збуњујуће срање.
1079
01:00:25,172 --> 01:00:25,589
Шта је то било?
1080
01:00:30,357 --> 01:00:31,155
Срање, човече.
1081
01:00:31,157 --> 01:00:33,042
Шта је то?
1082
01:00:33,044 --> 01:00:34,387
Који човек?
1083
01:01:00,564 --> 01:01:01,781
Копа је.
1084
01:01:04,596 --> 01:01:05,364
Уопште нисмо умешани.
1085
01:01:06,741 --> 01:01:09,522
Петеи, Исусе, догодило се!
1086
01:01:09,524 --> 01:01:10,834
То се десило!
1087
01:01:10,836 --> 01:01:11,763
Дошао сам.
1088
01:01:11,765 --> 01:01:14,034
Дошао сам!
1089
01:01:14,036 --> 01:01:17,202
Одједном се све окренуло
љубичаста, моја коса, нокти
1090
01:01:17,204 --> 01:01:18,387
запаљене су.
1091
01:01:18,389 --> 01:01:22,706
Осјећао сам се као да јесам
експлодираће.
1092
01:01:22,708 --> 01:01:23,730
Иди!
1093
01:01:23,732 --> 01:01:24,211
Ох!
1094
01:01:26,676 --> 01:01:28,915
То би требало да те охлади.
1095
01:01:28,917 --> 01:01:30,771
Али ја сам то урадио.
1096
01:01:30,773 --> 01:01:33,555
Имам Божић
коначно представити.
1097
01:01:33,557 --> 01:01:35,314
Али мислим на то
како смо се потукли
1098
01:01:35,316 --> 01:01:36,402
напољу преко слушалице.
1099
01:01:36,404 --> 01:01:37,747
Потпуно, ноћ и дан.
1100
01:01:37,749 --> 01:01:39,058
Мислим, шта ради
је ли добио да ми немамо?
1101
01:01:39,060 --> 01:01:39,667
Шта?
1102
01:01:39,669 --> 01:01:41,299
Она која вибрира?
1103
01:01:41,301 --> 01:01:43,251
Мислим, ставили смо ... ми
стави наше срце у то, човече.
1104
01:01:43,253 --> 01:01:47,155
Овом човеку је теже
јебач, човече, самурај.
1105
01:01:47,157 --> 01:01:47,826
Ахх!
1106
01:01:47,828 --> 01:01:49,171
Да!
1107
01:01:49,173 --> 01:01:50,514
Шта ти је урадио?
1108
01:01:50,516 --> 01:01:51,603
Ствари.
1109
01:01:51,605 --> 01:01:52,690
И шта
ствари?
1110
01:01:52,692 --> 01:01:53,938
Ништа посебно.
1111
01:01:53,940 --> 01:01:56,499
У сваком случају, ја сам била та
ко је све урадио.
1112
01:01:56,501 --> 01:01:57,363
Ти?
1113
01:01:57,365 --> 01:01:59,122
Не радиш ништа.
1114
01:01:59,124 --> 01:02:01,651
Па да.
1115
01:02:01,653 --> 01:02:03,219
Није га имао
кугле да ме додирну.
1116
01:02:03,221 --> 01:02:05,395
Тако да сам морао да обавим сав посао.
1117
01:02:05,397 --> 01:02:09,042
И одједном,
разбио је орах.
1118
01:02:09,044 --> 01:02:10,387
И то је оно због чега си дошао?
1119
01:02:10,389 --> 01:02:11,826
Не.
1120
01:02:11,828 --> 01:02:15,058
Имао сам га близу, пробај
ако се осећаш тако.
1121
01:02:15,060 --> 01:02:18,546
Тако је и он водио љубав са мном.
1122
01:02:18,548 --> 01:02:21,651
И поново искочи.
1123
01:02:21,653 --> 01:02:22,803
Две пумпе за пумпу?
1124
01:02:22,805 --> 01:02:23,794
Благо теби.
1125
01:02:23,796 --> 01:02:25,747
Питао сам га да ли је девица.
1126
01:02:25,749 --> 01:02:32,434
Каже, да и почиње да прави
волим ме опет, полако.
1127
01:02:32,436 --> 01:02:33,778
Пољуби ме.
1128
01:02:33,780 --> 01:02:34,995
Пољуби ме.
1129
01:02:34,997 --> 01:02:36,754
Пољуби ме.
1130
01:02:36,756 --> 01:02:37,779
Онда овај пут.
1131
01:02:37,781 --> 01:02:38,706
Не, ок, схватили смо, у реду?
1132
01:02:38,708 --> 01:02:39,442
Не.
1133
01:02:39,444 --> 01:02:40,179
Али овај пут...
1134
01:02:40,181 --> 01:02:41,650
Марие!
1135
01:02:41,652 --> 01:02:42,739
Ох, морам да идем.
1136
01:02:42,741 --> 01:02:44,722
Требам га.
1137
01:02:44,724 --> 01:02:46,258
Марие!
1138
01:02:52,341 --> 01:02:52,948
Марие!
1139
01:03:10,452 --> 01:03:11,218
О, Јацк, да!
1140
01:03:11,220 --> 01:03:13,522
Воо!
1141
01:03:13,524 --> 01:03:14,739
Превише је.
1142
01:03:14,741 --> 01:03:16,627
Да, они су
друга генерација.
1143
01:03:16,629 --> 01:03:17,364
Без поштовања.
1144
01:03:55,029 --> 01:03:56,466
Хоћеш мало?
1145
01:03:56,468 --> 01:03:59,763
Не бих хтео
да буде било какве невоље.
1146
01:03:59,765 --> 01:04:02,547
Можда мало смећа
би било у реду.
1147
01:04:02,549 --> 01:04:05,554
Нема десерта јер
готовина нам је управо понестала.
1148
01:04:05,556 --> 01:04:08,019
Ох, па, то је кучка.
1149
01:04:08,021 --> 01:04:10,291
Мораћемо да постигнемо гол.
1150
01:04:10,293 --> 01:04:12,658
Не може овако.
1151
01:04:12,660 --> 01:04:13,077
Имаш пиштољ?
1152
01:04:17,588 --> 01:04:19,539
Који је рекао?
1153
01:04:24,276 --> 01:04:25,074
То је 100.000 долара.
1154
01:04:25,076 --> 01:04:26,259
То је цинцх.
1155
01:04:26,261 --> 01:04:28,594
Нема ризика, знате,
само неки стари.
1156
01:04:28,596 --> 01:04:30,418
Ми више волимо да правимо
наше сопствене одлуке
1157
01:04:30,420 --> 01:04:31,507
када су у питању ризици.
1158
01:04:31,509 --> 01:04:33,459
Да, па,
те занима?
1159
01:04:33,461 --> 01:04:35,059
Мислим, могао бих и сам.
1160
01:04:35,061 --> 01:04:36,178
Само ... треба ми пиштољ.
1161
01:04:36,180 --> 01:04:37,460
То је ... то је радно средство.
1162
01:04:43,733 --> 01:04:44,595
Добро?
1163
01:04:44,597 --> 01:04:45,298
Не дам се.
1164
01:04:45,300 --> 01:04:45,717
Ти одлучујеш.
1165
01:04:48,245 --> 01:04:49,555
Фино.
1166
01:04:51,988 --> 01:04:52,563
Изволи.
1167
01:04:52,565 --> 01:04:53,362
Срећно.
1168
01:04:53,364 --> 01:04:55,282
Хвала вам.
1169
01:04:55,284 --> 01:04:57,235
Рекао сам ти да ће изаћи.
1170
01:04:57,237 --> 01:05:00,245
Хеј, ко је рекао било шта
о избацивању?
1171
01:05:28,500 --> 01:05:29,490
Хеј, човече.
1172
01:05:29,492 --> 01:05:30,418
Хеј, шта се дешава?
1173
01:05:30,420 --> 01:05:31,762
Знате овог типа?
1174
01:05:31,764 --> 01:05:32,372
Да.
1175
01:05:35,316 --> 01:05:35,763
Хеј.
1176
01:05:35,765 --> 01:05:36,499
Хеј.
1177
01:05:36,501 --> 01:05:37,426
Погледај ко је.
1178
01:05:37,428 --> 01:05:39,026
Курвин син.
1179
01:05:39,028 --> 01:05:39,954
Да.
Сети ме се?
1180
01:05:39,956 --> 01:05:40,498
Какво изненађење.
1181
01:05:40,500 --> 01:05:41,106
Ш'а има?
1182
01:05:41,108 --> 01:05:42,226
Да.
1183
01:05:42,228 --> 01:05:43,090
Ста си наумио?
1184
01:05:43,092 --> 01:05:44,786
Иста игра као и пре.
1185
01:05:44,788 --> 01:05:45,298
Ох да?
1186
01:05:45,300 --> 01:05:45,908
Шта је ово?
1187
01:06:03,477 --> 01:06:05,010
Јацк?
1188
01:06:05,012 --> 01:06:06,261
Пуцао си ме.
1189
01:06:11,700 --> 01:06:12,915
Где је Јацк!
1190
01:06:12,917 --> 01:06:15,603
Само стоји
тамо попут статуе.
1191
01:06:15,605 --> 01:06:16,530
Ући.
1192
01:06:16,532 --> 01:06:17,971
Има пиштољ.
1193
01:06:26,741 --> 01:06:29,170
Човече, не плачи.
1194
01:06:29,172 --> 01:06:31,378
Ја не плачем.
1195
01:06:31,380 --> 01:06:32,403
Емоције су за сероње.
1196
01:06:32,405 --> 01:06:35,730
Хеј, ниси га волео?
1197
01:06:35,732 --> 01:06:36,562
Не знам.
1198
01:06:36,564 --> 01:06:38,163
Нисам имао времена.
1199
01:06:38,165 --> 01:06:40,882
Он је посао обавио, у реду?
1200
01:06:40,884 --> 01:06:42,994
Али мораш бити
глупан да пуца на полицајца
1201
01:06:42,996 --> 01:06:44,274
кад смо могли
отишао тако.
1202
01:06:44,276 --> 01:06:45,586
Није био полицајац.
1203
01:06:45,588 --> 01:06:47,794
Био је затворски чувар.
1204
01:06:47,796 --> 01:06:49,172
Јадник није имао ништа.
1205
01:06:52,884 --> 01:06:55,411
Никад се није смешио.
1206
01:06:55,413 --> 01:07:01,683
Да, не, хвала, опет,
устани, седи, лези.
1207
01:07:01,685 --> 01:07:02,997
Баш као јебени учитељ теретане.
1208
01:07:05,940 --> 01:07:07,829
Можда није
примети да је слободан.
1209
01:07:32,532 --> 01:07:34,546
Желиш да то учиним
задржати за тебе?
1210
01:07:36,629 --> 01:07:39,250
То је непристојно излагање, човече.
1211
01:07:39,252 --> 01:07:40,404
Знам за то срање.
1212
01:07:44,309 --> 01:07:46,674
Да, човече, живот је кучка.
1213
01:07:46,676 --> 01:07:48,915
Али, ипак морате
Погледај то са ведрије стране.
1214
01:07:48,917 --> 01:07:50,514
Вратили смо нашу даму, а?
1215
01:07:50,516 --> 01:07:51,762
Спаваш?
1216
01:07:51,764 --> 01:07:52,466
Не.
1217
01:07:52,468 --> 01:07:54,322
Хеј.
1218
01:07:54,324 --> 01:07:55,987
Знате, зашто не бисте добили
устати и погледати око себе?
1219
01:07:55,989 --> 01:07:57,939
Овде је цела галаксија.
1220
01:07:57,941 --> 01:07:59,410
Мхм.
1221
01:07:59,412 --> 01:08:00,308
Велики Диппер десно
испред нашег лица.
1222
01:08:07,413 --> 01:08:10,131
Ох, водите љубав
мени драги Пете.
1223
01:08:17,364 --> 01:08:18,322
Ох!
1224
01:08:18,324 --> 01:08:19,282
Хеј!
1225
01:08:19,956 --> 01:08:20,595
Хеј!
1226
01:08:20,597 --> 01:08:21,459
Хеј!
1227
01:08:21,461 --> 01:08:21,939
Ох, тако је добро.
1228
01:08:24,084 --> 01:08:25,362
О Боже.
1229
01:08:25,364 --> 01:08:26,322
Да!
1230
01:08:39,828 --> 01:08:40,978
Исусе, пожури.
1231
01:08:40,980 --> 01:08:41,813
Долазим.
1232
01:08:46,292 --> 01:08:47,635
Ох!
1233
01:08:47,637 --> 01:08:48,595
Ох.
1234
01:08:48,597 --> 01:08:49,555
А?
1235
01:09:27,861 --> 01:09:28,851
Мораш да идеш.
1236
01:09:28,853 --> 01:09:29,938
Шта није у реду?
1237
01:09:29,940 --> 01:09:31,378
Можете аутостоком
одавде човече.
1238
01:09:31,380 --> 01:09:31,891
Шта сам урадио?
1239
01:09:31,893 --> 01:09:33,330
Ништа.
1240
01:09:33,332 --> 01:09:34,579
Ми смо саучесници
покушај убиства.
1241
01:09:34,581 --> 01:09:35,346
То је у новинама.
1242
01:09:35,348 --> 01:09:36,210
Ниси.
1243
01:09:36,212 --> 01:09:37,395
Нисте никога повредили.
1244
01:09:37,397 --> 01:09:38,643
Али ја сам ... унутра сам
дубоко са вама.
1245
01:09:38,645 --> 01:09:39,922
Нема шансе, човече.
1246
01:09:39,924 --> 01:09:41,299
Мораш да идеш.
1247
01:09:41,301 --> 01:09:42,579
Кад сам тек почео да долазим,
Осећам се овако.
1248
01:09:42,581 --> 01:09:43,219
Нема јебеног начина.
1249
01:09:43,221 --> 01:09:43,858
Хеј!
1250
01:09:43,860 --> 01:09:45,171
Хеј!
1251
01:09:45,173 --> 01:09:46,899
Не буди луда, жено.
1252
01:09:46,901 --> 01:09:49,714
Не могу да те видим у ћелији
са бројем на леђима.
1253
01:09:49,716 --> 01:09:51,666
Испружи крила
и лети, девојко.
1254
01:09:51,668 --> 01:09:53,362
Слушај моје
женски инстинкт.
1255
01:09:53,364 --> 01:09:54,450
Понекад имам визију.
1256
01:09:54,452 --> 01:09:55,314
Никада не грешим.
1257
01:09:55,316 --> 01:09:56,979
Не идемо у затвор.
1258
01:09:56,981 --> 01:10:00,723
Зато умукни и љуби ме.
1259
01:10:12,341 --> 01:10:13,842
Не знам ко
изабрао овај аутомобил,
1260
01:10:13,844 --> 01:10:15,859
али је и горе
него затворска ћелија.
1261
01:10:15,861 --> 01:10:17,362
Ах, добро је за
околина.
1262
01:10:17,364 --> 01:10:18,675
Јебеш околину.
1263
01:10:18,677 --> 01:10:19,666
Човече, не могу да дишем.
1264
01:10:19,668 --> 01:10:20,595
Морам да идем одавде.
1265
01:10:20,597 --> 01:10:21,715
Ох, не може да дише човече.
1266
01:10:21,717 --> 01:10:23,379
Шта је са другим људима такође?
1267
01:10:23,381 --> 01:10:24,499
У аутомобилу су други људи.
1268
01:10:24,501 --> 01:10:25,362
Ниси само ти.
1269
01:10:25,364 --> 01:10:26,643
Знам, али ја ...
1270
01:10:26,645 --> 01:10:28,050
Знате да је увек
о њему, зар не, Мари?
1271
01:10:28,052 --> 01:10:28,914
Стварно постајем
чучан овде.
1272
01:10:28,916 --> 01:10:29,906
Да, увек о њему.
1273
01:10:29,908 --> 01:10:31,858
Увек о њему, срање, човече.
1274
01:10:31,860 --> 01:10:32,756
Невероватно је, човече.
1275
01:10:39,540 --> 01:10:41,332
Рекао сам ти да не.
1276
01:10:45,268 --> 01:10:49,203
Породични излет и срање.
1277
01:10:49,205 --> 01:10:50,163
Ах, не, не, не.
1278
01:10:50,165 --> 01:10:52,083
Шта ... шта радиш?
1279
01:10:52,085 --> 01:10:54,003
Само морам пишкити.
1280
01:10:54,005 --> 01:10:58,162
Ох, морам пишкити.
1281
01:10:58,164 --> 01:10:58,866
Евв.
1282
01:10:58,868 --> 01:10:59,604
Да, мира!
1283
01:11:02,133 --> 01:11:03,187
Срање.
1284
01:11:03,189 --> 01:11:04,498
О, човече.
1285
01:11:04,500 --> 01:11:05,554
Шта има брате?
1286
01:11:05,556 --> 01:11:06,675
Здраво.
1287
01:11:06,677 --> 01:11:08,562
Још једна банка
разбојник специјал.
1288
01:11:08,564 --> 01:11:10,611
Шта се дешава?
1289
01:11:10,613 --> 01:11:15,186
Мој стриц Роналдо имао је 1968. годину
црвени и бели горњи кабриолет
1290
01:11:15,188 --> 01:11:17,619
Леп.
1291
01:11:17,621 --> 01:11:22,195
То је велика ствар, наша
паметан ауто за мишић.
1292
01:11:22,197 --> 01:11:23,986
Да!
1293
01:11:23,988 --> 01:11:25,906
Да, то је то, човече.
1294
01:11:25,908 --> 01:11:27,730
Она је
јебено слатко, зар не?
1295
01:11:27,732 --> 01:11:28,819
Старски и Хутцх!
1296
01:11:28,821 --> 01:11:29,811
Тата, они су
узети ауто.
1297
01:11:29,813 --> 01:11:31,699
учини нешто.
1298
01:11:31,701 --> 01:11:33,266
Мед?
1299
01:11:33,268 --> 01:11:35,122
Мој јебени ауто!
1300
01:11:35,124 --> 01:11:36,402
То је јебени класик.
1301
01:11:36,404 --> 01:11:38,674
Тата, уради нешто!
1302
01:11:38,676 --> 01:11:40,210
То је наш ауто!
1303
01:11:40,212 --> 01:11:41,554
Хеј, врати се овамо!
1304
01:11:41,556 --> 01:11:43,059
Тата!
1305
01:11:54,356 --> 01:11:55,795
Ви сте добро направили.
1306
01:11:55,797 --> 01:11:57,459
Требала би бити поносна, а?
1307
01:11:57,461 --> 01:12:02,002
Имате јако добру чврстину
Оснивање сада, Марие, у реду?
1308
01:12:02,004 --> 01:12:03,282
Где ми то идемо?
1309
01:12:03,284 --> 01:12:05,427
Не знам.
1310
01:12:05,429 --> 01:12:08,979
Шта ће они да ураде
нас, ставите рупу у дупе?
1311
01:12:08,981 --> 01:12:10,354
Веж имаш, човече.
1312
01:12:11,700 --> 01:12:12,850
Да.
1313
01:12:12,852 --> 01:12:14,770
Шта да радимо, само се возимо
около док нам не понеста горива?
1314
01:12:14,772 --> 01:12:16,147
Што да не?
1315
01:12:16,149 --> 01:12:18,386
Што да не?
1316
01:12:18,388 --> 01:12:20,019
Срећан си?
1317
01:12:20,021 --> 01:12:21,266
Да.
1318
01:12:21,268 --> 01:12:22,194
Ја сам.
1319
01:12:22,196 --> 01:12:22,738
Добро смо заједно, зар не?
1320
01:12:22,740 --> 01:12:23,348
Да.
1321
01:12:25,749 --> 01:12:30,357
Хвала, човече, мирно,
на путу, виси лабав.
1322
01:13:13,428 --> 01:13:14,739
Ох!
1323
01:13:14,741 --> 01:13:15,571
Хајде, човече.
1324
01:13:15,573 --> 01:13:16,946
Хајде, кујо. Протреси.
1325
01:13:16,948 --> 01:13:19,954
Воо!
1326
01:13:19,956 --> 01:13:21,235
Стреси се, душо.
1327
01:13:21,237 --> 01:13:22,133
У реду, хајде, протрести.
1328
01:13:24,628 --> 01:13:25,044
Хо!
1329
01:13:27,540 --> 01:13:29,426
Аххх!
1330
01:13:37,781 --> 01:13:39,090
Ахх!
1331
01:13:39,092 --> 01:13:40,020
Шта је ово?
1332
01:13:45,204 --> 01:13:46,066
Срање.
1333
01:13:46,068 --> 01:13:48,019
Кочнице су заглављене.
1334
01:14:59,061 --> 01:15:01,299
Ох, прљави фризер.
1335
01:15:01,301 --> 01:15:03,219
Мислио сам ово
ауто је изгледао познато.
1336
01:15:03,221 --> 01:15:04,690
Зашто није
нешто кажеш?
1337
01:15:04,692 --> 01:15:06,067
Да, било је
наранџаста, сећам се
1338
01:15:06,069 --> 01:15:07,314
Ох, моје јадне мале куглице.
1339
01:15:07,316 --> 01:15:07,829
То је била твоја идеја.
1340
01:16:28,059 --> 01:16:33,059
Преводи екплосивескулл
ввв.ОпенСубтитлес.орг
96660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.