Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Warning! Adults only
2
00:00:06,776 --> 00:00:15,100
3
00:00:16,315 --> 00:00:19,255
Hi, I called yesterday
to inquire about a room.
4
00:00:19,356 --> 00:00:21,356
Yes, the tenth floor of the apartment.
5
00:00:24,161 --> 00:00:26,660
I'm in the area. Where are you?
6
00:00:28,669 --> 00:00:29,669
What?
7
00:00:33,125 --> 00:00:35,125
When will you be back?
8
00:00:39,409 --> 00:00:41,409
I see. Bye.
9
00:01:41,983 --> 00:01:43,983
Scram!
10
00:01:51,271 --> 00:01:52,618
Follow me.
11
00:02:04,926 --> 00:02:06,926
Is it going to be just you?
12
00:02:06,951 --> 00:02:08,951
Are you a student?
13
00:02:09,873 --> 00:02:11,092
No.
14
00:02:11,277 --> 00:02:13,968
I work. I'm also studying for
the civil services exam.
15
00:02:14,186 --> 00:02:15,621
Is that right?
16
00:02:15,646 --> 00:02:17,646
Government jobs are the best.
17
00:02:18,093 --> 00:02:21,772
They complain that it doesn't
pay much, but that's not true.
18
00:02:22,367 --> 00:02:26,530
It's stable and comes with great benefits.
Better than any other jobs, no?
19
00:02:29,020 --> 00:02:31,980
The problem is that it's so hard to be one.
20
00:02:32,387 --> 00:02:35,286
My son also studied for the exam.
21
00:02:35,450 --> 00:02:37,405
He wasted three years
and a lot of money, but
22
00:02:37,752 --> 00:02:41,633
ended up becoming an aerobics teacher.
23
00:02:50,733 --> 00:02:51,980
What is it?
24
00:02:52,570 --> 00:02:53,588
Nothing.
25
00:02:59,440 --> 00:03:02,120
Why are you insisting on
that apartment though?
26
00:03:02,145 --> 00:03:06,190
Just pay 50 bucks more a month, then you
can get a much better room.
27
00:03:06,769 --> 00:03:07,951
I can't afford it.
28
00:03:07,976 --> 00:03:10,331
I just need a place to sleep and study.
29
00:03:10,783 --> 00:03:13,016
Alright then.
30
00:03:13,209 --> 00:03:16,972
Most of the units are empty, so
it's going to be pretty quiet.
31
00:03:17,948 --> 00:03:19,948
Is that right?
32
00:03:20,206 --> 00:03:22,006
Yeah, the whole building
is practically empty.
33
00:03:22,407 --> 00:03:27,205
The owners decided not to rent their
units until the re-development begins.
34
00:03:27,508 --> 00:03:31,891
With all the bizarre things happening, you
can't blame them for acting that way.
35
00:03:32,133 --> 00:03:35,172
You'll find out soon enough.
36
00:03:36,219 --> 00:03:40,094
People here are not so... how do I say?
Not sophisticated.
37
00:03:43,706 --> 00:03:44,706
Oh.
38
00:03:45,411 --> 00:03:47,411
Here's the stamp.
39
00:05:11,058 --> 00:05:14,330
Hey guys. Do you live here?
40
00:05:19,792 --> 00:05:21,792
See you later.
41
00:08:06,407 --> 00:08:07,407
Wait.
42
00:08:08,431 --> 00:08:10,431
You got a minute?
43
00:08:13,139 --> 00:08:14,984
Gosh, it's a girl again.
44
00:08:15,023 --> 00:08:18,422
I told them so many times
not to rent it to a girl.
45
00:08:19,549 --> 00:08:20,549
Sorry?
46
00:08:20,714 --> 00:08:23,438
Keep it quiet, okay?
47
00:08:23,900 --> 00:08:26,170
I can't stand noise.
48
00:08:30,472 --> 00:08:33,746
I'm telling you this in advance.
49
00:08:34,270 --> 00:08:36,645
Leave us alone, will you?
50
00:08:36,670 --> 00:08:41,555
I hate mingling with neighbors.
51
00:08:44,512 --> 00:08:46,512
Do you know what I'm saying?
52
00:08:53,345 --> 00:08:54,345
Yeah.
53
00:08:54,723 --> 00:08:56,723
But...
54
00:08:57,280 --> 00:08:59,280
We just met.
55
00:08:59,828 --> 00:09:03,593
Why are you being so rude?
56
00:09:08,142 --> 00:09:09,142
So?
57
00:09:10,646 --> 00:09:12,646
Are you offended?
58
00:09:15,804 --> 00:09:20,101
We're moving to Seoul soon.
Keep it quiet until then.
59
00:09:20,812 --> 00:09:23,368
My husband works for this big company.
60
00:09:23,733 --> 00:09:26,682
He's going to get a promotion soon
and transfer to Seoul branch.
61
00:09:28,193 --> 00:09:31,506
Oh yeah, I was on my way to a dentist.
62
00:09:32,428 --> 00:09:34,650
I spoil her too much.
63
00:09:34,702 --> 00:09:38,258
Munching those sweets all
day rotted her teeth.
64
00:09:40,879 --> 00:09:44,954
We'll pull out those disgusting
rotten teeth today.
65
00:10:38,962 --> 00:10:40,962
Good morning.
66
00:10:42,557 --> 00:10:44,772
Oh, are you from the district office?
67
00:10:44,797 --> 00:10:46,187
Yes, I'm Park Hyun-Jin.
68
00:10:46,305 --> 00:10:48,735
Good to meet you. Welcome.
69
00:10:49,764 --> 00:10:51,764
Excuse me, everyone.
70
00:10:51,789 --> 00:10:53,896
We have a new member joining you today.
71
00:10:53,921 --> 00:10:56,419
She got promoted to the grade 7
from a district office.
72
00:10:56,444 --> 00:10:57,838
What was your name again?
73
00:10:58,445 --> 00:10:59,409
It's Park Hyun-Jin.
74
00:10:59,434 --> 00:11:01,801
Please welcome Ms. Park Hyun-Jin.
75
00:11:06,771 --> 00:11:09,387
We used to have three social
service employees, but
76
00:11:09,412 --> 00:11:11,954
one of them is on maternity leave.
77
00:11:12,332 --> 00:11:14,280
She had to leave when we're the busiest.
78
00:11:15,617 --> 00:11:18,903
Happy to have you, Ms. Park.
79
00:11:19,666 --> 00:11:23,412
Let me see. Ms. Ahn?
80
00:11:24,198 --> 00:11:26,713
Could you go over the
responsibilities with her real quick?
81
00:11:30,361 --> 00:11:32,641
Living wage, neighbor assistance,
82
00:11:32,666 --> 00:11:36,547
disability, housing, and finally
women and child welfare.
83
00:11:36,687 --> 00:11:39,814
Everything's organized here.
84
00:11:40,039 --> 00:11:42,105
Thank you. I'll go over it.
85
00:11:44,767 --> 00:11:48,181
You have to visit the
household twice a week.
86
00:11:48,206 --> 00:11:50,828
I'm sorry it's a lot of work.
87
00:11:50,853 --> 00:11:53,770
I bet you'll have to do lots of overtime.
88
00:11:55,276 --> 00:11:56,276
Oh my.
89
00:11:57,177 --> 00:11:58,567
He's back.
90
00:12:01,490 --> 00:12:05,282
He's a disabled person who runs a
little shop in the neighborhood.
91
00:12:05,572 --> 00:12:08,917
He's known to bother
any women on sight.
92
00:12:08,942 --> 00:12:11,573
You'd better be careful
when you visit him.
93
00:12:15,533 --> 00:12:17,533
I think I'm good now.
94
00:12:17,812 --> 00:12:20,628
Let me know if you need any help.
95
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
Thank you so much.
96
00:12:53,994 --> 00:12:55,994
Focus, control.
97
00:12:56,362 --> 00:12:58,362
Focus, control.
98
00:12:59,046 --> 00:13:01,119
Focus, control.
99
00:13:17,776 --> 00:13:19,776
Focus, control.
100
00:13:20,089 --> 00:13:22,066
Focus, control.
101
00:13:22,417 --> 00:13:24,417
Focus, control.
102
00:13:35,478 --> 00:13:37,478
Thank you.
103
00:13:38,051 --> 00:13:40,051
You won't regret.
104
00:13:44,111 --> 00:13:46,111
Clean this table, yeah?
105
00:13:56,169 --> 00:13:59,078
Your pantyhose is rolled up.
106
00:14:00,568 --> 00:14:04,549
Can't even remember whether you're
wearing a skirt or pants, huh?
107
00:14:06,425 --> 00:14:08,425
Always spacing out.
108
00:14:11,851 --> 00:14:13,804
What do you do after work?
109
00:14:14,155 --> 00:14:17,628
You want to go get some chicken
soup out in the outer city?
110
00:14:20,657 --> 00:14:23,044
No thanks. I have a plan.
111
00:14:23,069 --> 00:14:25,069
With who?
112
00:14:26,452 --> 00:14:29,526
No need to lie if you
don't want to go.
113
00:14:30,072 --> 00:14:33,989
It's fine. I guess I'll
have to take my wife.
114
00:14:34,412 --> 00:14:35,412
Oh yeah.
115
00:14:36,297 --> 00:14:41,207
Don't pay the alarm company
unless I tell you to, got it?
116
00:14:41,818 --> 00:14:42,818
Fine.
117
00:14:43,385 --> 00:14:44,385
Bye.
118
00:17:18,047 --> 00:17:21,209
Why are you still here?
119
00:17:30,352 --> 00:17:31,352
Hey.
119
00:17:32,352 --> 00:19:10,352
.:: HDMovie8.Com ::.
Watch Movies and Series Free!
120
00:19:11,167 --> 00:19:12,566
What do you want?
121
00:19:13,054 --> 00:19:17,000
My neighbor is a bit weird.
122
00:19:17,539 --> 00:19:18,963
What do you mean?
123
00:19:19,196 --> 00:19:23,785
I don't know what kind of animal they have
at home, but it's making too much noise.
124
00:19:23,888 --> 00:19:29,191
I don't think they are the kind
of people you can reason with.
125
00:19:30,996 --> 00:19:32,996
I was wondering...
126
00:19:33,142 --> 00:19:36,035
if you could talk to them for me.
127
00:19:37,674 --> 00:19:40,508
They don't have any pets.
128
00:19:40,533 --> 00:19:43,870
I think you're the one causing trouble.
129
00:19:44,643 --> 00:19:47,130
Your neighbor lady came by earlier.
130
00:19:47,313 --> 00:19:50,302
She said you're being way too loud.
131
00:19:51,005 --> 00:19:52,005
What?
132
00:19:52,030 --> 00:19:55,479
Why would you bang on their
wall in the middle of night?
133
00:19:55,504 --> 00:19:58,663
Also, don't leave your garbage in
front of someone else's door.
134
00:19:59,036 --> 00:20:01,632
I didn't take you to be such
an irresponsible person.
135
00:20:02,424 --> 00:20:04,424
For Pete's sake!
136
00:20:12,482 --> 00:20:14,464
My, it looks pretty bad.
137
00:20:20,292 --> 00:20:24,497
I told you that you should get
it treated sooner than later.
138
00:20:31,414 --> 00:20:33,502
Let's start. Open your mouth wide.
139
00:20:35,626 --> 00:20:37,626
Wider.
140
00:20:38,228 --> 00:20:39,559
Good.
141
00:20:39,798 --> 00:20:41,798
Hang in there.
142
00:20:43,852 --> 00:20:48,348
When I went to high school,
every girl was chubby.
143
00:20:48,700 --> 00:20:53,429
But nowadays, high school girls are
so tall and thin.
144
00:20:54,213 --> 00:20:56,617
Their bodies mature more quickly, I guess.
145
00:20:56,935 --> 00:20:58,935
- Isn't that right?
- Right.
146
00:21:01,780 --> 00:21:04,520
Almost done.
147
00:21:05,764 --> 00:21:07,764
Just a little longer.
148
00:21:07,789 --> 00:21:11,466
You're doing super.
149
00:21:22,781 --> 00:21:24,781
Did you process the order from Dongwon?
150
00:21:25,605 --> 00:21:27,164
Why on earth didn't you tell me?
151
00:21:27,441 --> 00:21:29,975
You completely screwed me.
152
00:21:30,464 --> 00:21:32,775
Answer me.
153
00:21:34,736 --> 00:21:35,736
Fine.
154
00:21:36,374 --> 00:21:38,963
What's the excuse this time?
155
00:21:40,103 --> 00:21:43,165
There's something wrong with you.
156
00:21:44,010 --> 00:21:47,312
Normal people don't make
mistakes like this one.
157
00:21:48,139 --> 00:21:50,139
Did you get a boyfriend?
158
00:21:50,171 --> 00:21:53,365
Is he fucking you so much
that you lost your head?
159
00:21:53,709 --> 00:21:55,047
Do you fuck good?
160
00:21:55,391 --> 00:21:57,307
Yeah, I bet you do.
161
00:21:57,804 --> 00:21:58,804
Yeah?
162
00:22:00,822 --> 00:22:03,112
Get the hell out of here.
163
00:22:03,414 --> 00:22:06,138
Don't come back.
164
00:22:38,617 --> 00:22:49,693
(Speaking foreign language)
165
00:23:27,786 --> 00:23:28,786
Excuse me.
166
00:23:30,672 --> 00:23:34,292
I think you dropped this.
167
00:23:39,268 --> 00:23:41,268
Hey.
168
00:23:43,118 --> 00:23:46,655
Why would you take a pipe wrench with you?
169
00:23:47,656 --> 00:23:49,453
It was a gift.
170
00:23:49,663 --> 00:23:50,663
What?
171
00:23:52,960 --> 00:23:55,445
Who would give a gift like this to a girl?
172
00:23:58,235 --> 00:24:01,321
Sorry, but can I go?
173
00:26:54,106 --> 00:26:55,106
Guys.
174
00:26:55,858 --> 00:26:59,025
Did you see a piglet that went this way?
175
00:27:00,143 --> 00:27:02,273
Do you not know how to speak?
176
00:27:02,447 --> 00:27:05,120
Did you see it or not? Answer me!
177
00:27:07,918 --> 00:27:09,919
Bitch!
178
00:27:33,099 --> 00:27:38,218
Can I sleep over at your place tonight?
179
00:27:41,726 --> 00:27:44,565
Sorry, but I have things to do.
180
00:27:46,059 --> 00:27:47,818
No?
181
00:27:48,595 --> 00:27:50,595
Fine.
182
00:29:11,325 --> 00:29:13,325
Can I pay for this?
183
00:29:21,172 --> 00:29:23,483
You little thief!
184
00:29:23,881 --> 00:29:27,155
Where did you learn to do that?
185
00:29:27,180 --> 00:29:30,858
Do you go to school to learn how to steal?
186
00:29:31,493 --> 00:29:35,524
Let me see your face.
187
00:29:36,337 --> 00:29:39,558
I'm taking you to the cops.
188
00:29:39,805 --> 00:29:41,234
Bitch!
189
00:29:44,593 --> 00:29:46,593
Call the cops! See if I care!
190
00:29:47,070 --> 00:29:49,070
Oh my back.
191
00:29:51,540 --> 00:29:53,534
Listen, everyone.
192
00:29:53,985 --> 00:29:56,432
Everyone sliced their bread in half, right?
193
00:29:56,457 --> 00:30:01,275
Before we add the ingredients, we're
going to put the sauce on the bread.
194
00:30:01,300 --> 00:30:05,002
Mix mayonnaise and mustard in 7:3.
195
00:30:10,832 --> 00:30:12,411
Kang Joo-hee.
196
00:30:14,393 --> 00:30:16,968
Didn't you bring the ingredients?
197
00:30:18,782 --> 00:30:21,380
Wait, did you get into a fight?
198
00:30:22,048 --> 00:30:23,496
No.
199
00:30:23,521 --> 00:30:25,126
Let me see.
200
00:30:25,250 --> 00:30:28,874
It's nothing. It's from popping zit.
201
00:31:10,179 --> 00:31:11,873
Do as I say.
202
00:31:12,339 --> 00:31:14,133
If not,
203
00:31:14,158 --> 00:31:17,769
my mom's going to...
204
00:31:17,960 --> 00:31:21,593
take you to the cops.
205
00:31:22,538 --> 00:31:24,538
You'll go to prison.
206
00:31:28,510 --> 00:31:29,510
So?
207
00:31:30,010 --> 00:31:32,342
Are you trying to negotiate with me?
208
00:31:32,634 --> 00:31:35,205
Do as I say,
209
00:31:35,451 --> 00:31:36,947
then I will give you all the snacks.
210
00:31:38,321 --> 00:31:40,958
I'll give you cigarettes too.
211
00:31:41,947 --> 00:31:43,993
You must be out of your damn mind.
212
00:31:45,194 --> 00:31:46,621
My mom...
213
00:31:47,157 --> 00:31:49,516
she's super mad.
214
00:31:50,092 --> 00:31:53,355
When she's angry,
215
00:31:54,081 --> 00:31:56,645
she's real scary.
216
00:32:01,948 --> 00:32:03,948
Don't stare at me.
217
00:32:04,462 --> 00:32:06,462
I get what you're saying,
218
00:32:06,487 --> 00:32:09,141
so you enjoy all the snacks and cigarettes.
219
00:33:41,010 --> 00:33:43,297
Asshole.
220
00:33:52,423 --> 00:33:54,219
Swear again.
221
00:33:54,244 --> 00:33:56,185
That you won't tell anyone.
222
00:33:56,210 --> 00:33:57,210
Yeah.
223
00:33:58,120 --> 00:34:00,120
By the way...
224
00:34:00,366 --> 00:34:03,056
did you put on lipstick?
225
00:34:04,567 --> 00:34:05,937
I did.
226
00:34:06,412 --> 00:34:09,228
- Do you like that?
- I love it.
227
00:34:10,791 --> 00:34:11,791
Lie down.
228
00:34:11,816 --> 00:34:13,816
Hm? Okay.
229
00:34:22,306 --> 00:34:25,066
Take off your pants. I'm busy.
230
00:34:25,091 --> 00:34:26,152
Okay.
231
00:34:35,060 --> 00:34:36,060
Close your eyes.
232
00:34:36,085 --> 00:34:37,622
Don't you look at me.
233
00:34:37,874 --> 00:34:38,874
Okay.
234
00:34:50,136 --> 00:34:51,546
Come, already.
235
00:34:59,224 --> 00:35:00,224
What the...
236
00:35:02,285 --> 00:35:04,526
The deal was a hand job only.
237
00:35:05,474 --> 00:35:06,778
Retard.
238
00:35:10,610 --> 00:35:11,610
What?
239
00:35:13,766 --> 00:35:15,848
Did you lock the door?
240
00:35:15,904 --> 00:35:17,904
Hey, open this door right now!
241
00:35:26,279 --> 00:35:28,178
Stop it!
242
00:35:31,196 --> 00:35:34,054
Stop it!
243
00:35:34,882 --> 00:35:36,318
Stop!
244
00:35:38,690 --> 00:35:40,569
No!
245
00:35:44,687 --> 00:35:46,595
No!
246
00:35:49,097 --> 00:35:51,097
Stop!
246
00:35:52,097 --> 00:36:52,097
.:: HDMovie8.Com ::.
Watch Movies and Series Free!
247
00:36:53,631 --> 00:36:55,419
What are you looking at?
248
00:36:58,003 --> 00:37:00,003
I'm from the social service.
249
00:37:00,028 --> 00:37:01,387
Came to check on a few things.
250
00:37:01,831 --> 00:37:03,831
You're making a round, huh?
251
00:37:04,632 --> 00:37:06,647
It used to be someone else.
252
00:37:06,672 --> 00:37:08,920
Yeah, she's on a leave.
253
00:37:09,136 --> 00:37:10,136
I see.
254
00:37:12,631 --> 00:37:15,209
I used to live here.
255
00:37:16,155 --> 00:37:18,155
Not much has changed.
256
00:37:18,292 --> 00:37:20,577
You lived here?
257
00:37:20,602 --> 00:37:21,602
When?
258
00:37:21,684 --> 00:37:23,234
In 2005.
259
00:37:23,617 --> 00:37:25,035
Just for a while.
260
00:37:25,060 --> 00:37:27,334
Let me see.
261
00:37:29,523 --> 00:37:32,540
Weren't you studying for
the civil services exam?
262
00:37:32,565 --> 00:37:34,432
You lived on the 10th floor, didn't you?
263
00:37:34,457 --> 00:37:36,293
That's correct.
264
00:37:36,602 --> 00:37:38,176
Don't you remember me?
265
00:37:38,240 --> 00:37:41,148
I rented you the apartment.
266
00:37:42,375 --> 00:37:44,980
Oh I remember.
267
00:37:46,369 --> 00:37:48,709
It's good to see you again.
268
00:38:08,055 --> 00:38:10,036
Excuse me.
269
00:38:14,107 --> 00:38:16,888
What are you doing?
270
00:38:38,829 --> 00:38:41,409
Hello? Anybody home?
271
00:39:09,410 --> 00:39:11,496
Hey, I want to talk to you.
272
00:39:11,871 --> 00:39:12,871
What?
273
00:39:12,958 --> 00:39:14,600
Who are you?
274
00:39:14,800 --> 00:39:16,800
I'm from the social service.
275
00:39:16,825 --> 00:39:18,825
Sir, what were you doing over there?
276
00:39:18,850 --> 00:39:19,850
What?
277
00:39:20,104 --> 00:39:22,851
What were you doing in front
of someone else's place?
278
00:39:27,800 --> 00:39:30,156
Look at him sweating.
279
00:39:34,804 --> 00:39:40,060
As you can see, he's not well.
He couldn't harm anyone.
280
00:39:41,172 --> 00:39:43,989
Say it, if you saw him doing anything bad.
281
00:39:46,877 --> 00:39:49,133
Cat got your tongue?
282
00:39:49,984 --> 00:39:53,594
Why are you harassing good people?
283
00:39:53,619 --> 00:39:55,930
Goddammit.
284
00:39:56,516 --> 00:39:58,552
Get out.
285
00:39:58,587 --> 00:40:01,319
Get the hell out of here.
286
00:40:07,357 --> 00:40:09,781
Are you studying for the
civil services exam?
287
00:40:11,339 --> 00:40:14,441
You're applying for the grade 9.
288
00:40:14,722 --> 00:40:16,722
Which department?
289
00:40:16,747 --> 00:40:18,747
Social services.
290
00:40:21,360 --> 00:40:23,756
I'm applying for the grade 7.
291
00:40:24,878 --> 00:40:26,895
Grade 7 in Legal services.
292
00:40:33,482 --> 00:40:35,482
Do you have any study group?
293
00:40:35,783 --> 00:40:38,276
It's hard to pass the exam
when you study by yourself.
294
00:40:38,301 --> 00:40:41,010
It's more efficient to study together.
295
00:40:41,035 --> 00:40:42,901
We can share information.
296
00:40:42,926 --> 00:40:45,720
Mind your own business, mister.
297
00:40:46,284 --> 00:40:47,284
Mister?
298
00:40:48,377 --> 00:40:50,089
I'm not that old.
299
00:40:50,412 --> 00:40:52,999
We're about the same age.
300
00:40:53,031 --> 00:40:55,031
How old are you?
301
00:40:56,475 --> 00:40:59,917
Shouldn't you be studying
instead of hitting on girls?
302
00:41:05,729 --> 00:41:06,729
Actually...
303
00:41:07,669 --> 00:41:10,476
I already passed.
304
00:41:11,726 --> 00:41:15,257
I went to do physical
after passing the exam.
305
00:41:15,282 --> 00:41:18,142
Guess what? I have tuberculosis.
306
00:41:19,485 --> 00:41:24,204
I was deferred for a year. They told
me to get the thing fixed first.
307
00:41:24,963 --> 00:41:27,779
Isn't that funny? Who gets
tuberculosis these days?
308
00:41:29,284 --> 00:41:32,527
Basically, I have nothing to do until
I go to the sanitarium this Fall.
309
00:41:32,621 --> 00:41:38,012
I'm just trying to kill time, taking
English classes and et cetera.
310
00:41:40,130 --> 00:41:43,588
For Korean History,
311
00:41:48,517 --> 00:41:49,969
get this one.
312
00:41:50,299 --> 00:41:54,322
It's written by a famous lecturer.
It's very well organized.
313
00:41:54,626 --> 00:41:58,610
It's better to go over the basic
textbook and get to the workbook later.
314
00:41:59,165 --> 00:42:01,819
But you have to spend more
time on workbooks though.
315
00:42:01,844 --> 00:42:04,923
It's pretty obvious what kind of
questions will be on the exam.
316
00:42:05,681 --> 00:42:07,035
What else?
317
00:42:30,085 --> 00:42:32,691
Why do you always hang out here?
318
00:42:34,964 --> 00:42:36,964
Your parents are not home?
319
00:42:43,840 --> 00:42:45,192
Excuse me.
320
00:43:23,580 --> 00:43:26,450
You just moved here, no?
321
00:43:29,208 --> 00:43:30,208
That's right.
322
00:43:32,947 --> 00:43:35,683
It's good to finally meet you.
323
00:43:36,168 --> 00:43:39,507
I'm swamped with work.
324
00:43:39,532 --> 00:43:41,532
My name is Kang In-cheol.
325
00:43:41,974 --> 00:43:44,176
I'm your neighbor.
326
00:43:51,862 --> 00:43:53,862
By the way...
327
00:43:54,758 --> 00:43:56,758
have you seen it?
328
00:43:57,967 --> 00:43:58,967
What?
329
00:44:00,016 --> 00:44:02,016
I guess you didn't know.
330
00:44:05,719 --> 00:44:10,018
When I was promoted to an executive,
331
00:44:10,043 --> 00:44:14,249
I decided I should contribute to society.
332
00:44:14,274 --> 00:44:17,338
So I started to raise pigs at home.
333
00:44:18,609 --> 00:44:20,974
I know it's a bit peculiar.
334
00:44:22,496 --> 00:44:24,965
But these pigs...
335
00:44:25,338 --> 00:44:27,338
they are no ordinary pigs.
336
00:44:27,685 --> 00:44:32,276
They are very intelligent.
They don't obey human.
337
00:44:32,301 --> 00:44:34,301
Fucking pigs.
338
00:44:37,343 --> 00:44:40,405
So I stopped feeding them for a while.
339
00:44:40,907 --> 00:44:43,383
Then these pigs ran away.
340
00:44:50,161 --> 00:44:52,161
You really haven't seen them?
341
00:44:55,130 --> 00:44:56,621
No.
342
00:45:03,539 --> 00:45:04,539
Miss.
343
00:45:05,826 --> 00:45:09,229
How long do you think you can keep lying?
344
00:45:11,326 --> 00:45:14,461
Don't justify yourself.
345
00:45:18,132 --> 00:45:23,289
Life goes on with or without you.
346
00:45:35,545 --> 00:45:37,792
My, oh my.
347
00:45:38,639 --> 00:45:41,330
I hope I didn't offend you.
348
00:45:44,590 --> 00:45:46,871
If you'd like,
349
00:45:46,896 --> 00:45:49,932
come over to our place for dinner.
350
00:45:50,345 --> 00:45:52,840
My wife is a great cook.
351
00:46:08,098 --> 00:46:09,520
It's me, honey.
352
00:47:01,237 --> 00:47:02,698
What are you doing?
353
00:47:02,731 --> 00:47:04,986
You shouldn't be out here
by yourself at this hour.
354
00:47:05,197 --> 00:47:07,197
What did my mom say?
355
00:47:07,222 --> 00:47:09,356
Don't be nosy.
356
00:47:11,385 --> 00:47:12,823
You fought with your mom, didn't you?
357
00:47:12,847 --> 00:47:14,847
Mind your own business.
358
00:47:28,012 --> 00:47:29,012
Hey.
359
00:47:29,966 --> 00:47:32,740
Why are you being so rude?
360
00:47:35,471 --> 00:47:38,672
I'm not being nosy.
361
00:47:39,540 --> 00:47:42,117
It's just that you guys are really loud.
362
00:47:42,777 --> 00:47:45,113
I can't study because of the noise.
363
00:47:45,356 --> 00:47:47,230
What do you want me to do?
364
00:47:47,255 --> 00:47:49,255
Why don't you move out then?
365
00:47:50,129 --> 00:47:51,129
What did you say?
366
00:47:53,083 --> 00:47:57,472
Wouldn't it be nice if things
worked out the way you wanted them?
367
00:47:58,051 --> 00:48:01,496
I wouldn't have born in that family.
368
00:48:09,915 --> 00:48:11,915
Did you know that
369
00:48:11,940 --> 00:48:16,793
a whole family died in our apartment?
370
00:48:18,653 --> 00:48:20,435
I guess you didn't.
371
00:48:20,936 --> 00:48:24,101
You wouldn't have moved if you knew.
372
00:48:26,739 --> 00:48:28,739
Are you serious?
373
00:48:29,257 --> 00:48:31,257
It was on the news.
374
00:48:31,484 --> 00:48:33,365
Do you know who did it?
375
00:48:34,738 --> 00:48:35,738
The father.
376
00:48:36,518 --> 00:48:38,987
He poisoned them all.
377
00:48:41,675 --> 00:48:43,275
The funny thing is...
378
00:48:43,300 --> 00:48:47,167
I'd have understood if my dad did that.
379
00:48:48,804 --> 00:48:51,718
What would I become?
380
00:48:54,013 --> 00:48:56,013
Don't say that.
381
00:48:59,761 --> 00:49:02,141
Every morning when I open my eyes,
382
00:49:02,166 --> 00:49:06,439
I pray that the whole apartment is gone.
383
00:49:08,241 --> 00:49:12,611
It'd be nice if they tore the
building down with a bulldozer.
384
00:49:13,926 --> 00:49:17,074
They say the re-development is on the way.
385
00:49:17,411 --> 00:49:18,832
Re-development?
386
00:49:19,652 --> 00:49:20,652
As if.
387
00:49:21,214 --> 00:49:24,406
Then what? Is that going
to change the world?
388
00:49:25,422 --> 00:49:28,084
The people living in are losers.
389
00:49:28,580 --> 00:49:31,282
You can't do anything about that.
390
00:49:31,483 --> 00:49:33,483
People don't change.
391
00:49:44,243 --> 00:49:46,943
You want to hear a funny story?
392
00:49:48,872 --> 00:49:51,863
There are some people I want to see dead.
393
00:49:52,035 --> 00:49:56,725
Last night in my dream, they all died.
394
00:49:57,373 --> 00:50:00,510
Their skulls crushed, spouting
blood from everywhere.
395
00:50:01,248 --> 00:50:02,776
Gross.
396
00:50:06,508 --> 00:50:10,736
The dream was so vivid.
397
00:50:11,360 --> 00:50:13,360
It felt so real.
398
00:50:16,085 --> 00:50:18,914
Who died in your dream?
399
00:50:28,571 --> 00:50:31,171
You know the grocery store down there?
400
00:50:32,948 --> 00:50:34,794
Ouch, wait.
401
00:50:35,291 --> 00:50:37,291
I need to poop.
402
00:50:38,159 --> 00:50:40,036
I'll tell you later.
403
00:50:42,331 --> 00:50:46,704
Get inside. You said it's
dangerous to be here alone.
404
00:50:55,266 --> 00:50:57,266
Can I sit here?
405
00:50:57,811 --> 00:50:59,811
Sorry, I'm waiting for someone.
406
00:51:21,894 --> 00:51:23,104
Hyun-Jin.
407
00:51:25,263 --> 00:51:27,263
You scared me.
408
00:51:28,108 --> 00:51:29,515
Do you need a place to sit?
409
00:51:37,966 --> 00:51:40,169
I saved the seat for you.
410
00:51:40,459 --> 00:51:41,459
Come on.
411
00:51:50,520 --> 00:51:53,040
Mister, are you stalking me?
412
00:51:54,870 --> 00:51:56,870
Stalking you?
413
00:51:57,485 --> 00:51:58,798
No way.
414
00:52:05,498 --> 00:52:10,266
Since I saved your seat, how about
you buy me a cup of coffee?
415
00:52:14,451 --> 00:52:15,451
Yes?
416
00:52:16,690 --> 00:52:18,690
You're not getting one?
417
00:52:20,102 --> 00:52:23,355
I don't like instant coffee.
It has high calories.
418
00:52:23,999 --> 00:52:26,478
Oh, I guess it's not up to your standard.
419
00:52:27,597 --> 00:52:32,734
You only drink espresso at cafes?
420
00:52:34,117 --> 00:52:35,905
Stop teasing me.
421
00:52:35,930 --> 00:52:37,930
I'm not.
422
00:52:39,486 --> 00:52:41,486
I wish I knew how to enjoy those,
423
00:52:42,186 --> 00:52:44,022
but my taste is pretty cheap.
424
00:52:47,827 --> 00:52:49,813
It's good.
425
00:52:52,657 --> 00:52:54,657
You should get black coffee next time.
426
00:53:00,064 --> 00:53:01,064
I will.
427
00:53:02,369 --> 00:53:03,879
Too much calories.
428
00:53:12,173 --> 00:53:15,767
How did you know my name anyways?
429
00:53:16,704 --> 00:53:17,704
Oh that?
430
00:53:19,462 --> 00:53:21,803
It's written on your forehead.
431
00:53:22,493 --> 00:53:24,493
Seriously.
432
00:53:27,842 --> 00:53:33,277
The strange thing about names is...
your life resembles your name.
433
00:53:33,302 --> 00:53:35,302
When I first saw you,
434
00:53:35,629 --> 00:53:39,381
I could tell you were honest and sincere.
435
00:53:39,406 --> 00:53:42,428
Thus, Hyun-Jin. (Chinese characters
mean honest and sincere)
436
00:53:43,385 --> 00:53:44,541
Are you being serious?
437
00:53:45,683 --> 00:53:48,077
Is that how you find out my name?
438
00:53:49,538 --> 00:53:52,183
Actually, it was written
on your textbook cover.
439
00:53:55,448 --> 00:53:57,718
You almost fool me there.
440
00:54:08,858 --> 00:54:10,920
Hi there.
441
00:54:12,225 --> 00:54:13,420
What do you want?
442
00:54:13,445 --> 00:54:15,445
I wanted to talk to you.
443
00:54:15,949 --> 00:54:18,933
Can we come inside for a sec?
444
00:54:32,454 --> 00:54:34,590
What did you want to talk about?
445
00:54:36,380 --> 00:54:40,832
I wanted to ask you a favor.
446
00:54:41,972 --> 00:54:45,413
Joo-hee's a high school senior.
447
00:54:45,818 --> 00:54:51,208
She's a very smart girl, but
she doesn't put any effort.
448
00:54:52,150 --> 00:54:56,645
I saw that you stay up late all the time.
449
00:54:56,943 --> 00:54:58,943
What do you do at night?
450
00:54:59,815 --> 00:55:01,917
I'm studying for the civil services exam.
451
00:55:03,707 --> 00:55:05,707
I knew it.
452
00:55:06,168 --> 00:55:12,104
You're always quiet like a cat.
I knew you were a smart girl.
453
00:55:12,881 --> 00:55:14,881
Is there any way...
454
00:55:14,906 --> 00:55:17,537
you can tutor Joo-hee?
455
00:55:19,326 --> 00:55:22,351
I'll pay you 500 bucks a month.
456
00:55:25,880 --> 00:55:27,584
500 dollars?
457
00:55:28,336 --> 00:55:31,705
How's that? It's pretty good, no?
458
00:55:36,109 --> 00:55:37,109
Okay.
459
00:55:38,191 --> 00:55:40,997
Phew, that's a load off my chest.
460
00:55:41,337 --> 00:55:45,688
My only daughter, she can
be a handful sometimes.
461
00:55:46,399 --> 00:55:47,784
Joo-hee.
462
00:55:48,244 --> 00:55:52,590
Your dad said he'd support your study
abroad if you get into college.
463
00:55:53,560 --> 00:55:55,778
Give your best.
464
00:56:00,601 --> 00:56:02,340
Where are you going?
465
00:56:02,680 --> 00:56:04,329
To get some air.
466
00:56:04,354 --> 00:56:05,354
Hey.
467
00:56:06,415 --> 00:56:09,100
Did you go to the dentist today?
468
00:56:32,036 --> 00:56:33,468
JOO-hee.
469
00:56:34,767 --> 00:56:37,642
You don't want to study with me?
470
00:56:42,085 --> 00:56:44,778
Hey, don't you really know?
471
00:56:45,734 --> 00:56:46,734
Know what?
472
00:56:47,163 --> 00:56:49,163
My mom's insane.
473
00:56:49,188 --> 00:56:52,114
She always says I'm crazy.
474
00:56:52,483 --> 00:56:55,287
But she's the crazy one.
475
00:56:55,804 --> 00:56:57,445
What do you mean?
476
00:56:57,470 --> 00:56:59,470
I'm not joking.
477
00:57:00,000 --> 00:57:02,374
Maybe this apartment is hunted.
478
00:57:02,540 --> 00:57:05,765
She's lost her mind since we moved here.
479
00:57:06,905 --> 00:57:07,905
Hyun-Jin.
480
00:57:08,341 --> 00:57:11,293
Do you really believe she'll pay you?
481
00:57:14,615 --> 00:57:17,865
We don't even have money to pay the bills.
482
00:57:24,138 --> 00:57:26,138
Your father has a job.
483
00:57:29,888 --> 00:57:31,400
Says who?
484
00:57:31,425 --> 00:57:34,415
He quit when I was still
in elementary school.
485
00:57:35,291 --> 00:57:36,291
Why?
486
00:57:38,243 --> 00:57:40,696
He said he was going to try something else.
487
00:57:40,721 --> 00:57:43,483
But the fact of the matter
is that he got laid off.
488
00:57:43,508 --> 00:57:46,787
They lied that they'd give him
a call once things get better.
489
00:57:47,008 --> 00:57:50,031
A bunch of people quit,
believing that bull shit.
490
00:57:50,056 --> 00:57:52,056
Some of them committed suicide.
491
00:57:52,081 --> 00:57:56,969
Your mom said you guys are moving to Seoul
soon because of your dad's promotion.
492
00:57:57,515 --> 00:57:58,515
Another bull crap.
493
00:57:58,704 --> 00:58:01,399
He hasn't worked a day since then.
494
00:58:03,539 --> 00:58:08,070
But the strangest thing is...
495
00:58:08,095 --> 00:58:11,307
he gets up early in the
morning, puts on his suit,
496
00:58:12,159 --> 00:58:15,829
and comes back late at night.
497
00:58:15,869 --> 00:58:17,282
He's like a ghost.
498
00:58:21,564 --> 00:58:23,220
Do you get it now?
499
00:58:23,894 --> 00:58:27,413
We left Seoul to run away from creditors.
500
00:58:29,333 --> 00:58:32,005
My mom started seeing things.
501
00:58:32,030 --> 00:58:34,661
She keeps telling people she'd pay.
502
00:58:34,686 --> 00:58:37,770
As if she were sitting on a heap of money.
503
00:58:40,225 --> 00:58:41,225
Hyun-Jin.
504
00:58:42,265 --> 00:58:44,739
Tell her you changed your mind.
505
00:58:44,764 --> 00:58:47,381
Don't blame me later.
506
00:59:06,085 --> 00:59:07,833
Joo-hee.
507
00:59:08,097 --> 00:59:11,071
It's fine with me as long
as you're okay with it.
508
00:59:11,904 --> 00:59:14,818
Come over anytime you want to study.
509
00:59:18,294 --> 00:59:20,404
Don't go back on your words later.
510
00:59:21,864 --> 00:59:22,864
I won't.
511
00:59:38,794 --> 00:59:39,888
Hyun-Jin!
512
00:59:44,055 --> 00:59:45,716
I'm so sorry.
513
00:59:45,741 --> 00:59:47,741
It's all right. Don't sweat it.
514
00:59:51,138 --> 00:59:53,708
I have no napkins.
515
00:59:55,773 --> 00:59:57,664
What's this?
516
00:59:58,290 --> 01:00:00,723
There's milk in coffee.
517
01:00:02,111 --> 01:00:04,505
I thought you were worried about calories.
518
01:00:07,955 --> 01:00:10,570
It's your own fault for stalking me.
519
01:00:11,754 --> 01:00:13,878
Hyun-Jin, wait up.
520
01:00:42,655 --> 01:00:45,935
You should go home and wash it.
Otherwise, it'll leave stain.
521
01:00:47,553 --> 01:00:48,553
Right.
522
01:00:58,383 --> 01:01:01,517
Isn't it tiring to handwash?
523
01:01:02,484 --> 01:01:05,966
I got used to it.
524
01:01:18,282 --> 01:01:19,923
I am going to...
525
01:01:20,719 --> 01:01:23,970
buy you a washer one day.
526
01:01:24,485 --> 01:01:26,485
Why would you?
527
01:01:28,402 --> 01:01:31,087
Because I want to.
528
01:01:42,341 --> 01:01:44,940
You were shocked when you first
came in here, weren't you?
529
01:01:44,965 --> 01:01:45,965
What do you mean?
530
01:01:47,843 --> 01:01:51,281
Because it's so dirty and seedy.
531
01:01:53,658 --> 01:01:55,385
What do you take me for?
532
01:01:56,164 --> 01:01:59,406
Nobody's first apartment is nice.
533
01:02:06,672 --> 01:02:09,123
Still, I like this place.
534
01:02:10,349 --> 01:02:13,526
I always wanted to live on my own.
535
01:02:13,821 --> 01:02:14,821
How come?
536
01:02:17,742 --> 01:02:19,742
Because of that woman.
537
01:02:20,303 --> 01:02:21,371
Who?
538
01:02:22,882 --> 01:02:24,882
My mom.
539
01:02:26,124 --> 01:02:28,124
I hated her.
540
01:02:33,103 --> 01:02:36,126
Do you know what I hated her?
541
01:02:37,393 --> 01:02:39,651
She's too nice.
542
01:02:42,674 --> 01:02:46,605
She was too nice that she was dumb.
543
01:02:49,659 --> 01:02:51,659
You don't get it, do you?
544
01:02:53,441 --> 01:02:55,441
What's wrong with being nice?
545
01:02:56,441 --> 01:02:58,441
When I was a little girl,
546
01:02:58,840 --> 01:03:01,477
I went to a fortunetellerâs
shop with mom.
547
01:03:02,857 --> 01:03:05,967
The fortuneteller was startled.
548
01:03:08,820 --> 01:03:10,820
She said my mom and I have
exactly the same fate.
549
01:03:14,685 --> 01:03:18,878
She said we'd destroy each
other if we stayed together.
550
01:03:24,053 --> 01:03:27,394
Daughters are supposed to
take after their moms.
551
01:03:31,164 --> 01:03:34,258
I shudder at that thought.
552
01:03:37,844 --> 01:03:42,342
I made trouble on purpose
to break off from her.
553
01:04:13,727 --> 01:04:14,727
Hyun-Jin.
554
01:04:19,764 --> 01:04:21,381
I'm so sorry.
555
01:04:22,204 --> 01:04:25,370
- I guess I'm drunk.
- Don't worry about it.
555
01:04:26,204 --> 01:05:38,370
.:: HDMovie8.Com ::.
Watch Movies and Series Free!
556
01:05:39,392 --> 01:05:40,392
Come here.
557
01:05:53,627 --> 01:05:55,627
Why are you shaking so much?
558
01:05:56,292 --> 01:05:57,916
I'm sorry.
559
01:06:03,460 --> 01:06:05,479
No, not there.
560
01:06:06,492 --> 01:06:08,712
A little below.
561
01:06:16,637 --> 01:06:18,632
Do you like me?
562
01:06:18,689 --> 01:06:20,862
I like you.
563
01:06:22,372 --> 01:06:25,117
You have to treat me well.
564
01:06:25,673 --> 01:06:26,673
Yes.
565
01:06:26,920 --> 01:06:29,998
You must love and adore me only.
Can you do that?
566
01:06:30,864 --> 01:06:32,242
Yes.
567
01:06:32,363 --> 01:06:34,363
I will do that.
568
01:06:35,670 --> 01:06:37,670
That's why I'm with you right now.
569
01:06:39,764 --> 01:06:43,112
If you do that, I'll be really good to you.
570
01:06:45,118 --> 01:06:47,586
I'll do whatever you ask me to.
571
01:07:02,352 --> 01:07:03,352
Wait.
572
01:07:03,662 --> 01:07:04,936
Wait, Kyung-soo.
573
01:08:10,835 --> 01:08:12,556
Get the fuck off, asshole!
574
01:08:12,581 --> 01:08:14,821
Why are you butting in?
575
01:08:14,916 --> 01:08:16,916
Cut it out.
576
01:08:17,033 --> 01:08:19,033
Fuck you.
577
01:08:22,194 --> 01:08:23,194
Hey.
578
01:08:26,870 --> 01:08:29,243
Fucking bitch.
579
01:08:39,325 --> 01:08:42,339
Build a castle with steel everyday,
580
01:08:42,583 --> 01:08:44,786
build a wall inside the castle,
581
01:08:45,223 --> 01:08:47,223
build a house inside the wall,
582
01:08:48,277 --> 01:08:50,277
put a rice bin inside the house,
583
01:08:50,722 --> 01:08:54,008
put a chest inside the rice bin,
584
01:08:54,376 --> 01:08:57,610
hide me inside the chest,
585
01:08:58,165 --> 01:09:04,278
and lock it securely with gold turtle lock.
586
01:09:10,702 --> 01:09:12,702
What kind of poem is this?
587
01:09:17,069 --> 01:09:19,571
I mean, if he misses his ex,
588
01:09:20,116 --> 01:09:23,436
why doesn't he go find her? Loser.
589
01:09:36,501 --> 01:09:38,501
What's that?
590
01:09:39,775 --> 01:09:40,883
Dope.
591
01:09:41,490 --> 01:09:43,868
You want to try?
592
01:09:52,650 --> 01:09:54,614
Say 'ah.'
593
01:09:59,661 --> 01:10:01,298
It's just sugar cube.
594
01:10:01,628 --> 01:10:05,066
It works great when you feel sluggish.
595
01:10:07,660 --> 01:10:09,955
How's it? Do you feel it?
596
01:10:11,387 --> 01:10:12,884
Yeah, it goes straight to my brain.
597
01:10:13,223 --> 01:10:15,223
Told you so.
598
01:10:22,245 --> 01:10:23,245
Hyun-Jin,
599
01:10:23,829 --> 01:10:26,104
is it easy to pass the civil services exam?
600
01:10:27,352 --> 01:10:28,848
Nothing's easy in this world.
601
01:10:30,765 --> 01:10:32,765
What's great about being a civil servant?
602
01:10:32,790 --> 01:10:34,100
Do they pay you a lot?
603
01:10:35,044 --> 01:10:37,044
No, not really.
604
01:10:38,227 --> 01:10:40,779
It's stable and gives you a good pension.
605
01:10:43,662 --> 01:10:47,193
Then, at least you won't
end up like my dad.
606
01:10:50,607 --> 01:10:54,639
Should I go for civil services too?
607
01:10:56,326 --> 01:10:58,326
You can think about it
after you go to college.
608
01:10:58,351 --> 01:11:00,351
Go study now.
609
01:11:00,600 --> 01:11:02,600
Fine.
610
01:12:18,756 --> 01:12:20,331
Hello.
611
01:12:20,570 --> 01:12:22,756
Hi, Hyun-Jin. It's me.
612
01:12:23,135 --> 01:12:25,135
Hey.
613
01:12:25,636 --> 01:12:27,185
Is everything okay?
614
01:12:27,210 --> 01:12:28,210
You don't sound so good.
615
01:12:28,585 --> 01:12:31,024
Yes, I was dozing off.
616
01:12:32,524 --> 01:12:36,142
Hyun-Jin, can you come
downstairs for a sec?
617
01:12:36,517 --> 01:12:38,095
What's going on?
618
01:12:38,588 --> 01:12:40,588
You'll see.
619
01:12:58,775 --> 01:13:00,775
Hyun-Jin!
620
01:13:06,730 --> 01:13:08,554
How are you?
621
01:13:09,671 --> 01:13:12,082
What is this?
622
01:13:12,893 --> 01:13:16,703
I thought we could go for a drive.
It's such a nice weather.
623
01:13:19,359 --> 01:13:20,555
Let's go.
624
01:13:53,400 --> 01:13:55,820
Actually...
625
01:13:57,792 --> 01:14:00,865
I have something to tell you.
626
01:14:09,731 --> 01:14:11,950
It was my first time.
627
01:14:12,183 --> 01:14:14,183
What is?
628
01:14:15,840 --> 01:14:17,778
You know... sex.
629
01:14:23,045 --> 01:14:25,793
Are you serious?
630
01:14:26,942 --> 01:14:27,942
Yes.
631
01:14:29,783 --> 01:14:33,179
How is that possible?
632
01:14:34,202 --> 01:14:37,242
You've never slept with your girlfriends?
633
01:14:38,734 --> 01:14:40,734
I've never dated anyone.
634
01:14:42,295 --> 01:14:44,295
Oh my.
635
01:14:45,756 --> 01:14:49,324
But I thought guys go to red district
636
01:14:50,433 --> 01:14:53,730
before enlisting in the army.
637
01:14:54,477 --> 01:14:57,287
You've never been to places like that?
638
01:15:00,952 --> 01:15:02,752
You're embarrassing me.
639
01:15:03,694 --> 01:15:05,914
You might not know,
640
01:15:06,388 --> 01:15:10,424
but some guys don't get a chance
to do it until they are over 30.
641
01:15:11,178 --> 01:15:12,811
Unbelievable.
642
01:15:17,328 --> 01:15:19,385
My friend said...
643
01:15:23,194 --> 01:15:26,361
You're my savior.
644
01:15:27,330 --> 01:15:30,346
That's why I took you out today.
To thank you.
645
01:15:31,283 --> 01:15:32,283
What?
646
01:15:44,374 --> 01:15:46,645
- Kyung-soo.
- Yeah?
647
01:15:47,079 --> 01:15:49,079
What's your dream?
648
01:15:49,903 --> 01:15:50,903
Dream?
649
01:15:52,216 --> 01:15:53,216
Hm.
650
01:15:57,026 --> 01:15:59,064
I can't think of one. It's too sudden.
651
01:15:59,709 --> 01:16:02,358
You don't have any?
652
01:16:03,093 --> 01:16:07,005
If you can't answer it right away,
it means you don't have one.
653
01:16:07,809 --> 01:16:09,809
What kind of a guy doesn't have a dream?
654
01:16:16,575 --> 01:16:17,784
Kyung-soo,
655
01:16:18,273 --> 01:16:21,292
do you know what my dream is?
656
01:16:23,828 --> 01:16:27,145
I had no dream, nothing
to look for, all my life.
657
01:16:30,179 --> 01:16:32,734
But since I met you,
658
01:16:33,032 --> 01:16:35,032
I started to want something.
659
01:16:36,606 --> 01:16:37,783
What's that?
660
01:16:40,198 --> 01:16:42,198
It's...
661
01:16:43,245 --> 01:16:44,924
you know.
662
01:16:50,020 --> 01:16:52,020
I'm not telling you.
663
01:16:52,503 --> 01:16:55,375
Come back here.
664
01:17:50,269 --> 01:17:51,269
Hyun-Jin.
665
01:17:53,295 --> 01:17:54,647
It's all right.
666
01:17:55,974 --> 01:17:58,707
I want to do it for you.
667
01:18:09,385 --> 01:18:12,426
The house under your name is
valued above the threshold.
668
01:18:12,451 --> 01:18:15,554
You're not qualified to be
a basic income recipient.
669
01:18:16,166 --> 01:18:17,166
Excuse me?
670
01:18:19,458 --> 01:18:22,456
Please don't get upset, sir.
671
01:18:23,352 --> 01:18:25,198
Sir. Hello?
672
01:18:35,436 --> 01:18:38,029
Ms. Park. Come here for a sec.
673
01:18:48,098 --> 01:18:49,393
What's going on?
674
01:18:49,418 --> 01:18:52,011
We got a call from the
city services auditor.
675
01:18:52,207 --> 01:18:53,207
What?
676
01:18:53,598 --> 01:18:55,598
Does a name Kang Hyung-goo ring a bell?
677
01:18:55,971 --> 01:18:59,007
His mother is calling everywhere,
complaining about you.
678
01:18:59,032 --> 01:19:01,032
She said you threatened him.
679
01:19:01,057 --> 01:19:02,453
That's not true.
680
01:19:02,985 --> 01:19:04,986
He was acting suspicious in
front of someone's apartment.
681
01:19:05,010 --> 01:19:07,010
I gave him a little warning, that's it.
682
01:19:07,035 --> 01:19:09,868
Maybe you didn't know about it.
683
01:19:10,282 --> 01:19:12,282
He does that all the time.
684
01:19:12,307 --> 01:19:14,086
He has a disability.
685
01:19:14,111 --> 01:19:16,111
He doesn't know what's right and wrong.
686
01:19:20,570 --> 01:19:23,409
Just go apologize.
687
01:19:23,768 --> 01:19:26,636
The lady's intense.
688
01:19:27,270 --> 01:19:29,270
I don't think I can do that.
689
01:19:45,916 --> 01:19:46,975
Where do you think you're going?
690
01:19:46,999 --> 01:19:47,999
Piss off.
691
01:19:48,179 --> 01:19:49,996
You need to pay back my cigarette.
692
01:19:50,021 --> 01:19:51,089
Get your hands off of me.
693
01:19:51,114 --> 01:19:53,925
It's not my fault that you got caught.
694
01:19:54,402 --> 01:19:56,949
I got caught because YOU
were smoking my cigarette.
695
01:19:56,974 --> 01:19:59,390
Go home and jerk yourself, douchebag
696
01:20:00,075 --> 01:20:01,511
That mouth of hers.
697
01:20:01,653 --> 01:20:02,957
Bitch!
698
01:20:03,383 --> 01:20:04,383
Hey.
699
01:20:04,621 --> 01:20:06,621
That was too much.
700
01:20:07,175 --> 01:20:09,175
Just payback my cigarette.
701
01:20:11,637 --> 01:20:13,105
The fuck you're looking at?
702
01:20:13,130 --> 01:20:15,501
Get me my cigarette now.
703
01:20:15,526 --> 01:20:17,144
Fine.
704
01:20:17,635 --> 01:20:19,059
I'll give to you tomorrow.
705
01:20:20,277 --> 01:20:23,063
It takes a beating, doesn't it?
706
01:20:23,652 --> 01:20:26,332
Is it true that your nickname is THIS PLUS?
(Korean cigarette brand)
707
01:20:27,087 --> 01:20:28,624
- THIS PLUS?
- What's that?
708
01:20:28,729 --> 01:20:30,605
You know the retard at the grocery store,
709
01:20:30,630 --> 01:20:32,055
that's her boyfriend.
710
01:20:32,168 --> 01:20:33,282
No way.
711
01:20:33,307 --> 01:20:35,643
She fucks for the cigarette.
712
01:20:36,559 --> 01:20:38,537
Come on. I don't believe that.
713
01:20:38,873 --> 01:20:41,633
- It's not even Marlboro?
- Go ask him.
714
01:20:41,791 --> 01:20:43,864
Marlboro? That was funny.
715
01:20:44,302 --> 01:20:46,960
I'll take sex instead of
cigarette, if you'd like.
716
01:20:47,763 --> 01:20:48,610
Come on, man.
717
01:20:48,642 --> 01:20:50,581
Fuck off!
718
01:20:51,698 --> 01:20:53,604
Fucking slut.
719
01:20:53,637 --> 01:20:55,637
I wouldn't fuck you even if you offered.
720
01:20:56,127 --> 01:20:57,127
Let's go.
721
01:21:48,545 --> 01:21:50,545
Garbage bags, please.
722
01:22:00,400 --> 01:22:02,050
Take your change.
723
01:22:28,064 --> 01:22:29,424
Joo-hee.
724
01:22:31,260 --> 01:22:33,053
I was wondering
725
01:22:33,078 --> 01:22:35,835
where do you get the money
for cigs and makeups?
726
01:22:37,210 --> 01:22:38,823
You want to know?
727
01:22:39,904 --> 01:22:41,904
I have a part time job.
728
01:22:43,950 --> 01:22:45,175
Where do you work?
729
01:22:45,208 --> 01:22:47,208
You don't need to know.
730
01:22:49,784 --> 01:22:56,242
I realized that a slight shift in
perspective makes life much easier.
731
01:22:57,515 --> 01:22:59,109
What kind of talk is that?
732
01:22:59,321 --> 01:23:02,889
You should aspire for bigger things.
You're in your prime.
733
01:23:03,967 --> 01:23:06,740
Right. Everyone says that.
734
01:23:07,060 --> 01:23:09,771
That I'm in my prime to fuck.
735
01:23:10,488 --> 01:23:11,488
What?
736
01:23:12,409 --> 01:23:14,409
What did you just say?
737
01:23:47,107 --> 01:23:49,107
Here they go again.
738
01:23:50,942 --> 01:23:53,507
- Who's that?
- My mom.
739
01:23:53,888 --> 01:23:56,722
She does that when she's drunk.
739
01:23:57,888 --> 01:26:12,722
.:: HDMovie8.Com ::.
Watch Movies and Series Free!
740
01:26:14,823 --> 01:26:15,976
Hyun-Jin.
741
01:26:16,318 --> 01:26:18,123
- What are you doing here?
- Come here.
742
01:26:18,901 --> 01:26:22,175
The folks at the grocery store died.
743
01:26:24,760 --> 01:26:26,760
You came all the way here to tell me that?
744
01:26:26,839 --> 01:26:28,306
Don't you remember?
745
01:26:28,331 --> 01:26:30,949
- The dream you had.
- Oh that.
746
01:26:32,103 --> 01:26:33,470
What about it?
747
01:26:33,495 --> 01:26:35,072
Maybe dreams come true after all.
748
01:26:35,165 --> 01:26:36,573
Joo-hee!
749
01:26:37,681 --> 01:26:40,962
Stop fooling around. Where
did you go last night?
750
01:26:41,181 --> 01:26:42,950
I was at your place, remember?
751
01:26:43,300 --> 01:26:45,766
After that!
752
01:26:46,316 --> 01:26:48,087
My mom texted me. I went home.
753
01:26:48,144 --> 01:26:49,547
Don't lie to me!
754
01:26:49,572 --> 01:26:52,658
I saw you going into the store.
755
01:26:57,763 --> 01:26:59,495
Fine. I'll tell you the truth.
756
01:27:00,132 --> 01:27:02,132
I did go there.
757
01:27:02,432 --> 01:27:06,604
What's so weird about me
going to the grocery store?
758
01:27:08,217 --> 01:27:09,526
Why did you go there?
759
01:27:09,551 --> 01:27:11,551
To buy cigarette.
760
01:27:12,199 --> 01:27:14,816
Why did you go there of all places?
761
01:27:15,344 --> 01:27:16,344
Answer me.
762
01:27:17,369 --> 01:27:18,810
What's the matter with you?
763
01:27:19,548 --> 01:27:24,329
They don't check my id like
other stores do, that's why.
764
01:27:29,970 --> 01:27:31,970
Where do you get the money for it?
765
01:27:33,725 --> 01:27:35,148
For cigarettes.
766
01:27:35,871 --> 01:27:37,871
Did you pay?
767
01:27:41,922 --> 01:27:43,922
Tell me.
768
01:27:44,703 --> 01:27:48,359
Do you pay for your cigarette or not?
769
01:27:49,883 --> 01:27:50,883
Hyun-Jin.
770
01:27:52,804 --> 01:27:54,804
I don't know what rumors you heard, but...
771
01:27:59,256 --> 01:28:01,256
You are just like them.
772
01:28:02,522 --> 01:28:04,522
I'm so sick of it.
773
01:28:25,999 --> 01:28:27,351
How are you?
774
01:28:27,556 --> 01:28:29,556
It's awful.
775
01:28:32,219 --> 01:28:33,383
Sir.
776
01:28:34,675 --> 01:28:36,675
What happened?
777
01:28:37,384 --> 01:28:38,937
Didn't you see the news?
778
01:28:39,114 --> 01:28:41,114
There was a murder.
779
01:28:41,139 --> 01:28:43,924
The lady and her son both died.
780
01:28:45,992 --> 01:28:49,510
The neighborhood's been quiet
for a while, but now this?
781
01:28:52,469 --> 01:28:54,078
Who did that?
782
01:28:54,445 --> 01:28:55,547
Nobody knows.
783
01:28:56,437 --> 01:28:58,493
I'm sure they'll caught the guy soon.
784
01:28:58,988 --> 01:29:01,489
Whoever it is, we've got
a real sick psycho.
785
01:29:01,746 --> 01:29:02,746
Hm?
786
01:29:03,159 --> 01:29:06,540
He smashed their skulls
with something really hard
787
01:29:06,857 --> 01:29:09,637
and put the plastic bag over
their heads to suffocate them.
788
01:29:14,851 --> 01:29:16,293
The thing is...
789
01:29:17,030 --> 01:29:19,030
I saw something odd that night.
790
01:29:19,319 --> 01:29:22,671
I was taking a walk on this
street after midnight,
791
01:29:23,764 --> 01:29:26,779
and saw someone coming out of the store.
792
01:29:27,283 --> 01:29:29,283
Who?
793
01:29:29,683 --> 01:29:33,168
You know the girl who
lives on the 10th floor?
794
01:29:34,440 --> 01:29:37,177
I always thought she was a little weird.
795
01:29:40,898 --> 01:29:43,695
Did you talk to the police?
796
01:29:44,906 --> 01:29:46,258
No.
797
01:29:46,283 --> 01:29:49,286
I don't want to get involved
in a thing like this.
798
01:30:39,953 --> 01:30:41,953
Are you coming in now?
799
01:30:44,110 --> 01:30:46,123
How did you get in here?
800
01:30:46,155 --> 01:30:48,155
The door was open.
801
01:30:48,592 --> 01:30:50,218
You're forgetful, aren't you?
802
01:30:54,458 --> 01:30:56,458
I was wondering...
803
01:30:57,150 --> 01:30:59,150
have you seen Joo-hee?
804
01:30:59,575 --> 01:31:02,024
She didn't come home last night.
805
01:31:04,516 --> 01:31:05,516
No.
806
01:31:06,490 --> 01:31:08,490
I haven't seen her.
807
01:31:11,461 --> 01:31:13,461
That's strange.
808
01:31:13,957 --> 01:31:15,957
Where did she go?
809
01:31:16,414 --> 01:31:18,414
I thought she was with you.
810
01:31:22,676 --> 01:31:23,676
Hey.
811
01:31:25,007 --> 01:31:27,007
Did Joo-hee say anything to you?
812
01:31:29,787 --> 01:31:31,787
About what?
813
01:31:39,555 --> 01:31:42,446
She has a screw loose.
814
01:31:43,219 --> 01:31:46,625
Don't believe whatever she tells you.
815
01:31:47,797 --> 01:31:48,797
Understand?
816
01:31:55,481 --> 01:31:58,083
She's already got an appetite for men.
817
01:31:58,661 --> 01:32:00,661
I wonder what she'll become.
818
01:32:02,060 --> 01:32:03,060
Shit.
819
01:32:03,961 --> 01:32:08,084
That bitch. After all I've done for her.
820
01:32:09,647 --> 01:32:13,882
She's flirting with men her father's age.
821
01:32:15,360 --> 01:32:17,847
What are you talking about?
822
01:32:18,454 --> 01:32:20,257
Guess what she did.
823
01:32:44,579 --> 01:32:46,106
We need to talk.
824
01:32:46,239 --> 01:32:48,239
No we don't.
825
01:32:49,153 --> 01:32:50,817
Joo-hee.
826
01:32:51,896 --> 01:32:54,113
I'm sorry about what I said yesterday.
827
01:32:54,432 --> 01:32:56,432
I was wrong.
828
01:32:57,646 --> 01:32:59,646
But tell me.
829
01:33:00,822 --> 01:33:04,215
What kind of relationship do
you have with your dentist?
830
01:33:05,430 --> 01:33:07,430
I don't believe this shit.
831
01:33:07,812 --> 01:33:09,070
Are you spying on me?
832
01:33:11,628 --> 01:33:13,261
Why would you do such thing?
833
01:33:13,574 --> 01:33:15,574
Don't you know it's wrong?
834
01:33:17,043 --> 01:33:18,498
Who do you think you are?
835
01:33:18,656 --> 01:33:23,427
You're not my mother. Why
do you keep bugging me?
836
01:33:25,809 --> 01:33:29,032
I guess you really are like that.
837
01:33:29,259 --> 01:33:30,492
That's right.
838
01:33:30,525 --> 01:33:32,086
I'm like this.
839
01:33:32,405 --> 01:33:35,239
And you're a piece of shit.
840
01:33:37,054 --> 01:33:39,453
Is that really the only way?
841
01:33:42,780 --> 01:33:43,780
What else can I do?
842
01:33:45,147 --> 01:33:49,396
Should I quit school and work part
time job that pays $4 an hour?
843
01:33:52,255 --> 01:33:53,991
Then what?
844
01:33:54,429 --> 01:33:57,317
How am I going to live with my
deranged parents with that money?
845
01:33:57,708 --> 01:34:01,365
Since we started running
away from creditors,
846
01:34:02,045 --> 01:34:05,002
I've never received any
allowance whatsoever.
847
01:34:05,027 --> 01:34:07,027
I have to pay for school.
848
01:34:07,535 --> 01:34:11,072
I have to pay for textbooks, gym uniforms,
school trip, everything on my own.
849
01:34:11,245 --> 01:34:13,245
Still!
850
01:34:13,525 --> 01:34:16,338
Your mom's worried sick.
851
01:34:22,908 --> 01:34:24,233
Hyun-Jin.
852
01:34:26,253 --> 01:34:28,253
Do you...
853
01:34:29,042 --> 01:34:33,159
really think my mom sends me to the
dentist to get my teeth treated?
854
01:35:59,605 --> 01:36:01,605
I am so sorry.
855
01:36:01,757 --> 01:36:03,757
Was I too loud?
856
01:36:05,671 --> 01:36:06,671
Right,
857
01:36:07,039 --> 01:36:09,250
it's bad manners.
858
01:36:09,423 --> 01:36:14,443
I hear some people even commit
a murder because of the noise.
859
01:36:20,021 --> 01:36:21,021
Are you looking at this?
860
01:36:26,018 --> 01:36:29,213
This is all I have.
861
01:36:30,458 --> 01:36:32,458
What are you doing?
862
01:36:36,703 --> 01:36:40,446
I have to go to work in the morning.
863
01:36:41,196 --> 01:36:43,532
That's why I'm doing this now.
864
01:36:46,189 --> 01:36:49,670
I should have asked you first.
865
01:36:50,772 --> 01:36:52,042
The truth is...
866
01:36:52,371 --> 01:36:54,371
I killed the pigs.
867
01:36:54,916 --> 01:36:59,479
The damn pigs won't get fat no
matter how much I feed them.
868
01:37:00,740 --> 01:37:04,214
I like them fat.
869
01:37:05,289 --> 01:37:06,722
That's why...
870
01:37:07,390 --> 01:37:08,390
I killed them.
871
01:37:34,841 --> 01:37:36,506
Joo-hee!
872
01:37:38,400 --> 01:37:39,851
Hyun-Jin, what are you doing?
873
01:37:40,294 --> 01:37:41,791
Did I wake you?
874
01:37:41,816 --> 01:37:44,458
Where are you Joo-hee? Are you all right?
875
01:37:48,629 --> 01:37:50,629
Joo-hee!
876
01:37:53,544 --> 01:37:55,544
Are you there?
877
01:37:56,579 --> 01:37:57,579
Hyun-Jin.
878
01:37:58,830 --> 01:38:00,830
Do you hear this?
879
01:38:24,960 --> 01:38:26,389
Yeah.
880
01:38:26,992 --> 01:38:28,992
I hear you.
881
01:38:29,482 --> 01:38:31,482
Try knocking on the wall.
882
01:38:42,173 --> 01:38:44,078
It's so clear.
883
01:38:48,972 --> 01:38:50,395
Joo-hee.
884
01:38:51,927 --> 01:38:53,927
Are you all right?
885
01:38:58,237 --> 01:38:59,237
Hyun-Jin,
886
01:39:00,721 --> 01:39:04,385
can I come over?
887
01:39:07,440 --> 01:39:09,440
Sure.
888
01:39:10,096 --> 01:39:11,096
I'll be right here.
889
01:39:39,247 --> 01:39:42,063
Today's my birthday.
890
01:39:42,557 --> 01:39:43,557
But...
891
01:39:44,556 --> 01:39:47,441
you were the only person I could think of.
892
01:39:49,721 --> 01:39:51,768
Aren't you going to say happy birthday?
893
01:39:51,996 --> 01:39:56,010
I need at least one person
to be happy that I was born.
894
01:39:57,807 --> 01:40:00,191
Look! I brought beer.
895
01:40:08,039 --> 01:40:09,039
Wait.
896
01:40:09,854 --> 01:40:12,631
Let's do cake later.
897
01:40:19,955 --> 01:40:20,955
Cheers.
898
01:40:35,083 --> 01:40:37,083
Joo-hee.
899
01:40:39,115 --> 01:40:41,504
You sure you're all right?
900
01:40:47,905 --> 01:40:49,425
If you want to talk...
901
01:40:49,450 --> 01:40:50,450
Shh.
902
01:40:53,857 --> 01:40:56,659
It's enough that you're here.
903
01:40:57,995 --> 01:40:59,995
I mean it.
904
01:42:42,460 --> 01:42:44,945
Joo-hee!
905
01:42:49,270 --> 01:42:50,657
No...
906
01:42:51,853 --> 01:42:53,853
Joo-hee.
907
01:42:55,014 --> 01:42:57,014
Please...
908
01:42:58,084 --> 01:42:59,993
Joo-hee!
908
01:43:00,084 --> 01:44:24,993
.:: HDMovie8.Com ::.
Watch Movies and Series Free!
909
01:44:25,405 --> 01:44:26,785
Hi, guys.
910
01:44:27,309 --> 01:44:30,527
Do you guys live here?
911
01:45:08,599 --> 01:45:09,901
Take a seat.
912
01:45:37,801 --> 01:45:40,247
Look how much you grew up.
913
01:45:41,191 --> 01:45:45,035
When did you get back?
914
01:45:50,657 --> 01:45:52,657
What are you doing here?
915
01:45:57,232 --> 01:45:58,959
Nothing.
916
01:45:59,905 --> 01:46:01,436
I was just passing by.
917
01:46:02,639 --> 01:46:03,639
So...
918
01:46:04,436 --> 01:46:06,920
what you've been up to?
919
01:46:09,128 --> 01:46:11,380
I work at the community service center.
920
01:46:11,811 --> 01:46:13,811
You're a civil servant?
921
01:46:18,030 --> 01:46:20,424
Are you married?
922
01:46:22,558 --> 01:46:24,517
- Yes.
- That's good.
923
01:46:25,784 --> 01:46:27,965
I knew you'd make it.
924
01:46:45,604 --> 01:46:47,604
Joo-hee.
925
01:46:53,964 --> 01:46:56,735
I came by today because I
was worried about you.
926
01:47:00,997 --> 01:47:02,997
Why would you?
927
01:47:03,911 --> 01:47:05,911
Why would you worry about me?
928
01:47:05,936 --> 01:47:07,388
Are you my mom?
929
01:47:07,864 --> 01:47:09,290
Are you my sister?
930
01:47:09,521 --> 01:47:11,527
What do you want from me?
931
01:47:12,569 --> 01:47:16,710
If you care about me so much, then
where have you been all these years?
932
01:47:17,186 --> 01:47:19,576
Where were you?
933
01:47:20,671 --> 01:47:22,671
- Joo-hee!
- Stop talking about Joo-hee!
934
01:47:30,448 --> 01:47:32,119
Joo-hee.
935
01:47:32,173 --> 01:47:34,852
Calm down and let's talk.
936
01:47:35,354 --> 01:47:36,354
Tell me...
937
01:47:37,263 --> 01:47:39,263
what happened?
938
01:47:40,749 --> 01:47:43,195
Stop it, please.
939
01:47:44,461 --> 01:47:46,461
Why do you keep calling Joo-hee?
940
01:47:46,486 --> 01:47:48,877
She's dead!
941
01:47:54,970 --> 01:47:57,267
Dead?
942
01:47:59,377 --> 01:48:01,377
You know Joo-hee.
943
01:48:02,451 --> 01:48:04,451
The girl next door.
944
01:48:05,637 --> 01:48:07,637
She's dead.
945
01:48:12,449 --> 01:48:15,084
You're not dead.
946
01:48:15,487 --> 01:48:19,277
You're right here, talking to me.
947
01:48:44,245 --> 01:48:46,245
Stop lying.
948
01:48:49,188 --> 01:48:51,488
I saw it.
949
01:48:52,431 --> 01:48:55,548
I saw her jumping off the roof.
950
01:48:58,446 --> 01:48:59,923
Joo-hee.
951
01:49:00,773 --> 01:49:02,773
That's not true.
952
01:49:03,346 --> 01:49:04,667
Listen to me.
953
01:49:04,692 --> 01:49:06,692
She's not dead?
954
01:49:11,089 --> 01:49:13,089
That doesn't make any sense.
955
01:51:47,113 --> 01:51:48,657
Fucking bitch.
956
01:52:23,090 --> 01:52:25,238
Hyun-Jin, the washer is here.
957
01:52:26,823 --> 01:52:27,968
Hyun-Jin.
958
01:52:39,782 --> 01:52:42,119
Hyun... Jin...63061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.