Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:03,628
Previously on "The 100"...
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,296
it's coming!
3
00:00:05,338 --> 00:00:06,881
The time between here
and Sanctum doesn't square up.
4
00:00:06,923 --> 00:00:08,258
The good news is you can
be here for years,
5
00:00:08,299 --> 00:00:09,843
and no one would miss you.
6
00:00:09,884 --> 00:00:11,553
Octavia, you fool!
There is no hope!
7
00:00:11,594 --> 00:00:12,929
- On your feet. Move.
- Let's go.
8
00:00:12,971 --> 00:00:14,556
Mom! Octavia!
9
00:00:14,597 --> 00:00:16,182
You were here
for 6 years?
10
00:00:16,224 --> 00:00:18,601
I was here
for 20 years.
11
00:00:18,643 --> 00:00:20,729
Did you know they were taking Bellamy, too?
12
00:00:20,770 --> 00:00:22,897
What is it about Bellamy that has
13
00:00:22,939 --> 00:00:24,774
otherwise sensible women
willing to die for him?
14
00:00:24,816 --> 00:00:27,277
I made a deal
to save my mother.
15
00:00:27,318 --> 00:00:29,237
The plan was for me
to jump back in
16
00:00:29,279 --> 00:00:30,822
and kill anyone
who got in my way.
17
00:00:49,257 --> 00:00:52,635
Octavia,
don't tell them anything!
18
00:00:55,430 --> 00:00:56,806
It's been recharged.
19
00:01:00,894 --> 00:01:03,188
She's clean.
Transfer to m-cap.
20
00:01:03,229 --> 00:01:04,481
Yes, sir.
21
00:01:04,522 --> 00:01:06,107
Uh! Ugh.
22
00:01:10,403 --> 00:01:11,946
Err! Agh!
23
00:01:18,912 --> 00:01:20,747
I told you
this one was stubborn.
24
00:01:22,582 --> 00:01:24,667
Get her!
25
00:01:24,709 --> 00:01:26,503
Security breach.
26
00:01:26,544 --> 00:01:28,588
All nonessential personnel,
return to lifts stat.
27
00:01:30,924 --> 00:01:33,218
All security personnel,
report.
28
00:01:33,259 --> 00:01:35,136
I repeat,
subject is on the run.
29
00:01:35,178 --> 00:01:37,138
Apprehend at all costs.
30
00:01:37,180 --> 00:01:38,473
We have a visual
on level 3.
31
00:01:48,817 --> 00:01:50,527
Uh!
32
00:01:52,320 --> 00:01:54,030
We are
blessed to live in an age
33
00:01:54,072 --> 00:01:57,075
where we have conquered
our lesser emotions.
34
00:01:57,117 --> 00:01:59,452
Devotion to the great battle
that is to come...
35
00:01:59,494 --> 00:02:01,996
how the hell do i
get out of here?
36
00:02:02,038 --> 00:02:04,249
Computer voice: Level two.
Arboretum level.
37
00:02:14,843 --> 00:02:17,720
Level two, squad a.
We have a visual contact.
38
00:02:37,574 --> 00:02:38,992
Uh!
39
00:02:41,202 --> 00:02:42,412
Uh!
40
00:02:46,249 --> 00:02:49,252
Ugh.
41
00:02:49,294 --> 00:02:51,171
Ohh.
42
00:03:01,890 --> 00:03:03,308
Uh!
43
00:03:06,394 --> 00:03:07,645
Uh!
44
00:03:10,273 --> 00:03:11,858
Welcome to Bardo.
45
00:03:50,313 --> 00:03:51,856
What happened?
46
00:03:51,898 --> 00:03:54,525
- It's the faithful.
- Excuse me?
47
00:03:54,567 --> 00:03:55,985
What the fools
who still believe
48
00:03:56,027 --> 00:03:57,570
are calling
themselves now.
49
00:03:57,612 --> 00:03:59,864
They barricaded themselves
inside our tavern
50
00:03:59,906 --> 00:04:02,450
and are demanding
to speak to Clarke.
51
00:04:02,492 --> 00:04:04,744
We already spared
russell's life.
52
00:04:04,786 --> 00:04:06,412
What do they want now?
53
00:04:06,454 --> 00:04:08,039
Nelson: Indra, we need
to talk about russell.
54
00:04:08,081 --> 00:04:10,375
Get some sleep, nelson.
It's late.
55
00:04:10,416 --> 00:04:12,001
Russell dies,
and I don't expose
56
00:04:12,043 --> 00:04:13,253
kaylee and daniel.
57
00:04:13,294 --> 00:04:14,837
That was our deal.
58
00:04:14,879 --> 00:04:16,756
Letting russell live
is how we keep the peace.
59
00:04:16,798 --> 00:04:20,426
Keeping our deal
is, too.
60
00:04:20,468 --> 00:04:24,097
Are you
threatening me?
61
00:04:24,138 --> 00:04:27,016
If I was, what could
you do about it
62
00:04:27,058 --> 00:04:30,186
without an army?
63
00:04:30,228 --> 00:04:34,315
Woman: Blessed
be the primes and Sanctum.
64
00:04:34,357 --> 00:04:36,025
Glory and praise to the primes.
65
00:04:36,067 --> 00:04:37,402
Holy are they...
66
00:04:37,443 --> 00:04:40,613
this should be good.
67
00:04:40,655 --> 00:04:43,241
- I asked for Clarke.
- You got me.
68
00:04:43,283 --> 00:04:46,160
What do you want?
69
00:04:46,202 --> 00:04:47,870
On behalf of the faithful,
70
00:04:47,912 --> 00:04:50,331
i demand the release
of Russell Prime.
71
00:04:50,373 --> 00:04:52,917
We already spared
his life today.
72
00:04:52,959 --> 00:04:54,836
That's as far as
we're willing to go.
73
00:04:54,877 --> 00:04:57,755
As you know, he ordered
you to stand down.
74
00:04:57,797 --> 00:04:59,173
That was
before he was shot.
75
00:04:59,215 --> 00:05:01,301
- Yes, by one of yours.
- Not ours.
76
00:05:01,342 --> 00:05:03,177
We are the keepers
of the light.
77
00:05:03,219 --> 00:05:05,471
Russell prime is
a being of divine love,
78
00:05:05,513 --> 00:05:07,390
yet you keep him
in chains
79
00:05:07,432 --> 00:05:10,476
like one of the prisoners
you pollute our home with.
80
00:05:15,481 --> 00:05:18,192
All any of us wants
is peace.
81
00:05:18,234 --> 00:05:19,736
Russell wants
that, too.
82
00:05:19,777 --> 00:05:22,030
We had peace
before you arrived,
83
00:05:22,071 --> 00:05:23,781
and we won't rest
until we get back
84
00:05:23,823 --> 00:05:25,575
everything you've
stolen from us.
85
00:05:25,616 --> 00:05:27,493
So you defy
the will of your god?
86
00:05:27,535 --> 00:05:30,747
No. We obey.
87
00:05:30,788 --> 00:05:33,750
We won't take up arms
against our enemies,
88
00:05:33,791 --> 00:05:36,961
but we will sacrifice
our lives for his
89
00:05:37,003 --> 00:05:40,423
one by one every hour
until his release.
90
00:05:40,465 --> 00:05:42,467
Trey, don't be a fool.
91
00:05:42,508 --> 00:05:44,886
Will you release
Russell Prime?
92
00:05:49,140 --> 00:05:52,602
I told you, that's
not going to happen.
93
00:05:54,562 --> 00:05:58,649
For the glory
and the grace of the primes.
94
00:06:03,029 --> 00:06:04,614
Out of the way!
Move!
95
00:06:06,074 --> 00:06:08,368
Move! Get off!
96
00:06:20,338 --> 00:06:22,382
One per hour. You try to take the tavern,
97
00:06:22,423 --> 00:06:24,050
and we all die
at once.
98
00:06:36,229 --> 00:06:37,814
Rack up another one
for faith.
99
00:06:37,855 --> 00:06:39,399
Faith isn't
the problem.
100
00:06:39,440 --> 00:06:42,110
Blind faith is.
101
00:06:42,151 --> 00:06:43,778
Let me see those hands.
102
00:06:43,820 --> 00:06:46,072
That was a brave
thing you did, nelson.
103
00:06:46,114 --> 00:06:47,990
They may hate us,
104
00:06:48,032 --> 00:06:50,952
but they're still
our people.
105
00:06:50,993 --> 00:06:53,454
Even though you
were cast out?
106
00:06:53,496 --> 00:06:55,123
What's the matter,
kaylee prime?
107
00:06:55,164 --> 00:06:56,874
You forget we are one?
108
00:06:56,916 --> 00:06:58,751
Easy, big buy.
If not for her,
109
00:06:58,793 --> 00:07:01,546
we'd all look like that girl
you didn't save right now.
110
00:07:01,587 --> 00:07:03,047
Minor burns.
Let me clean them up
111
00:07:03,089 --> 00:07:05,007
and get you something
for the pain.
112
00:07:07,635 --> 00:07:11,889
How does it feel to know they're
willing to die for your freedom?
113
00:07:11,931 --> 00:07:14,016
Awful.
Liar.
114
00:07:14,058 --> 00:07:15,476
You put them
up to this.
115
00:07:15,518 --> 00:07:17,854
Why would I tell
my followers
116
00:07:17,895 --> 00:07:19,897
to kill themselves
117
00:07:19,939 --> 00:07:21,941
when they're the only thing preventing you
118
00:07:21,983 --> 00:07:23,568
from killing me?
119
00:07:23,609 --> 00:07:25,278
In that case,
maybe we let them.
120
00:07:29,782 --> 00:07:31,993
What? Am I the only one
who sees this
121
00:07:32,034 --> 00:07:33,995
as a solution
and not a problem?
122
00:07:34,036 --> 00:07:35,955
If the faithful are the
only reason we're keeping
123
00:07:35,997 --> 00:07:39,792
this son of a bitch alive,
then I say we live and let die.
124
00:07:39,834 --> 00:07:41,461
Or you could
free me.
125
00:07:45,381 --> 00:07:47,633
Fine then.
Send me in.
126
00:07:47,675 --> 00:07:49,802
I'll talk them
down... again.
127
00:07:49,844 --> 00:07:53,473
No. From now on,
we dictate terms.
128
00:07:53,514 --> 00:07:55,224
Indra, we can't just let them
129
00:07:55,266 --> 00:07:56,684
burn themselves alive.
130
00:07:56,726 --> 00:07:58,561
We won't. Russell
isn't the only prime
131
00:07:58,603 --> 00:08:00,104
in Sanctum.
132
00:08:00,146 --> 00:08:01,772
I'm in.
I'll do it. I'll do it.
133
00:08:01,814 --> 00:08:03,691
Emori, emori,
you can barely walk.
134
00:08:03,733 --> 00:08:05,193
I'm fine. I'm ok.
135
00:08:05,234 --> 00:08:08,154
Sit... please.
136
00:08:11,449 --> 00:08:13,701
Great doctoring.
You said she was fine.
137
00:08:13,743 --> 00:08:15,661
She will be.
Recovery from radiation exposure
138
00:08:15,703 --> 00:08:17,663
doesn't always progress
in a straight line.
139
00:08:17,705 --> 00:08:19,749
Indra: And murphy...
how is he?
140
00:08:19,790 --> 00:08:21,250
Cleared for duty.
141
00:08:25,087 --> 00:08:27,590
Fine, but the others
better come back soon
142
00:08:27,632 --> 00:08:30,593
because I am getting
tired of being the hero.
143
00:08:40,061 --> 00:08:43,105
This is
a very important assignment.
144
00:08:43,147 --> 00:08:44,941
We need to know
where she came from
145
00:08:44,982 --> 00:08:48,027
and how she got there,
and we need to know it fast.
146
00:08:50,947 --> 00:08:53,324
Hello, Octavia.
147
00:08:53,366 --> 00:08:57,328
I'm gonna start by asking you
a few baseline questions.
148
00:08:57,370 --> 00:08:59,038
Who are you?
149
00:09:03,459 --> 00:09:05,670
Mr. Levitt asked
you a question.
150
00:09:08,130 --> 00:09:09,674
Who are you?
151
00:09:09,715 --> 00:09:11,509
None of your
damn business.
152
00:09:15,471 --> 00:09:17,390
Octavia, please
don't struggle.
153
00:09:17,431 --> 00:09:19,850
Memory capture uses a
laser-guided neural interface.
154
00:09:19,892 --> 00:09:22,478
If you're not careful,
it could lobotomize you.
155
00:09:25,022 --> 00:09:28,526
She doesn't even
understand what that means.
156
00:09:28,568 --> 00:09:31,028
- Get on with it.
- Sir, with all due respect,
157
00:09:31,070 --> 00:09:32,655
we do things
a certain way.
158
00:09:32,697 --> 00:09:34,907
Well, this is routine
then, is that it,
159
00:09:34,949 --> 00:09:38,077
just another standard
disciple psych evaluation?
160
00:09:38,119 --> 00:09:40,329
We found two
seemingly human,
161
00:09:40,371 --> 00:09:43,499
clearly dangerous individuals
living on our prison planet.
162
00:09:43,541 --> 00:09:45,293
How did they get there?
163
00:09:45,334 --> 00:09:47,503
How many more
of them are there?
164
00:09:47,545 --> 00:09:51,132
What do they know
about the stones?
165
00:09:51,173 --> 00:09:52,800
Ask.
166
00:10:00,808 --> 00:10:02,351
What are you doing?
167
00:10:11,611 --> 00:10:12,862
There's nothing
to be afraid of
168
00:10:12,903 --> 00:10:14,530
as long as you cooperate.
169
00:10:18,075 --> 00:10:20,328
Let's try this path.
170
00:10:20,369 --> 00:10:21,871
You're in an endless desert
171
00:10:21,912 --> 00:10:24,081
with a vast purple sky.
172
00:10:24,123 --> 00:10:26,792
A hand reaches out
for your own.
173
00:10:26,834 --> 00:10:28,377
Whose is it?
174
00:10:33,549 --> 00:10:35,551
Bellamy!
175
00:10:35,593 --> 00:10:37,345
Good.
176
00:10:37,386 --> 00:10:38,888
The neural link
is engaged.
177
00:10:38,929 --> 00:10:41,057
Go float yourself.
178
00:10:41,098 --> 00:10:42,266
Show me.
179
00:10:43,643 --> 00:10:45,436
Hologram mode.
180
00:10:51,233 --> 00:10:53,277
Octavia, who is Bellamy?
181
00:10:53,319 --> 00:10:54,987
I'm not giving you
anything.
182
00:10:55,029 --> 00:10:56,530
Dial up the frequency.
183
00:10:56,572 --> 00:10:58,324
- Sir, that could damage...
- do it.
184
00:11:09,543 --> 00:11:11,379
Skaikru wasn't the only clan
185
00:11:11,420 --> 00:11:13,506
that showed dishonor
at the conclave.
186
00:11:13,547 --> 00:11:15,007
If a.l.i.e. can find us...
187
00:11:15,049 --> 00:11:16,425
Are you out of your mind?
188
00:11:16,467 --> 00:11:18,886
You didn't have
to kill anyone!
189
00:11:18,928 --> 00:11:19,970
I'll kill you.
190
00:11:20,012 --> 00:11:22,848
Get out of my head!
191
00:11:43,786 --> 00:11:45,705
- Tough crowd.
- We don't need an army.
192
00:11:45,746 --> 00:11:47,415
We need you to do
your job.
193
00:11:47,456 --> 00:11:49,583
Yeah, but gods
love armies.
194
00:11:49,625 --> 00:11:51,752
Listen. Can we at least
ask if they'll help?
195
00:11:51,794 --> 00:11:53,796
Relax. You're not
going inside.
196
00:11:53,838 --> 00:11:56,841
Anyone makes a move,
I'll shoot them myself.
197
00:12:16,902 --> 00:12:18,612
I got it.
198
00:12:40,968 --> 00:12:44,054
Daniel prime.
199
00:12:44,096 --> 00:12:47,391
Uh, come in, please.
200
00:12:47,433 --> 00:12:51,437
Self-immolation, trey?
Really?
201
00:12:51,479 --> 00:12:53,939
Don't you think
that's a tad excessive?
202
00:12:56,859 --> 00:12:58,778
A kid?
203
00:12:58,819 --> 00:13:01,155
Are you out of your mind?
204
00:13:01,197 --> 00:13:03,199
Get out of my way!
205
00:13:09,497 --> 00:13:11,207
Move. Step away
from the boy!
206
00:13:22,510 --> 00:13:25,888
Is this your kid?
207
00:13:25,930 --> 00:13:27,556
And you want him
to die?
208
00:13:31,393 --> 00:13:33,479
No, sir.
209
00:13:33,521 --> 00:13:36,398
Of course, if it serves the glory
and the grace of the primes...
210
00:13:36,440 --> 00:13:38,317
it doesn't.
211
00:13:43,113 --> 00:13:44,865
Get him out of here.
212
00:13:46,951 --> 00:13:50,538
The rest of the children,
come with me.
213
00:13:50,579 --> 00:13:52,873
Now.
214
00:13:52,915 --> 00:13:55,251
You should all be
ashamed of yourselves.
215
00:13:55,292 --> 00:13:56,669
Come on.
216
00:13:59,171 --> 00:14:00,881
Open the door.
217
00:14:06,595 --> 00:14:09,640
So we meet again.
218
00:14:09,682 --> 00:14:11,600
Bet you're wondering
why I never called.
219
00:14:11,642 --> 00:14:14,728
Trey: Zev, what
are you doing?
220
00:14:14,770 --> 00:14:18,983
Name the 4 pillars
of Sanctum.
221
00:14:19,024 --> 00:14:21,819
How dare you try
to test me?
222
00:14:21,861 --> 00:14:22,903
He doesn't know.
223
00:14:22,945 --> 00:14:26,365
Of course I do.
224
00:14:26,407 --> 00:14:27,908
Repent.
225
00:14:30,369 --> 00:14:31,620
Renew.
226
00:14:32,872 --> 00:14:34,456
Restore.
227
00:14:35,916 --> 00:14:37,960
Rebirth.
228
00:14:38,002 --> 00:14:40,713
Thank you, trey.
229
00:14:40,754 --> 00:14:42,673
Now open the door... oof!
230
00:14:48,888 --> 00:14:53,309
Pillar 3 is rejoice, not restore,
231
00:14:53,350 --> 00:14:57,354
and we will when
we watch you burn.
232
00:14:59,982 --> 00:15:01,525
I'll survive.
233
00:15:03,986 --> 00:15:06,906
Tell me about this john murphy.
234
00:15:06,947 --> 00:15:08,949
Is he family,
235
00:15:08,991 --> 00:15:10,826
friend, lover?
236
00:15:17,416 --> 00:15:18,876
We've been at this
for 11 days.
237
00:15:18,918 --> 00:15:21,086
Please just
let me in.
238
00:15:21,128 --> 00:15:23,005
If I don't give
anders something soon,
239
00:15:23,047 --> 00:15:24,506
they'll replace me with
someone that will burn
240
00:15:24,548 --> 00:15:26,508
their way right
through your head.
241
00:15:26,550 --> 00:15:28,135
I'm trying not
to do that, ok?
242
00:15:28,177 --> 00:15:30,179
I hope by now
you can trust me.
243
00:15:30,220 --> 00:15:31,680
Hope, get back here.
244
00:15:31,722 --> 00:15:33,933
Come and get me!
245
00:15:36,977 --> 00:15:38,604
I did it.
246
00:15:38,646 --> 00:15:40,189
That's penance.
247
00:15:40,230 --> 00:15:41,982
I love you.
248
00:15:42,024 --> 00:15:43,776
Octavia, stop. Just relax.
249
00:15:48,489 --> 00:15:53,160
There was a child
with you.
250
00:15:53,202 --> 00:15:55,579
Who is she?
251
00:15:55,621 --> 00:15:57,331
Octavia, if she's
still on penance...
252
00:15:57,373 --> 00:15:59,833
skyring, you idiot.
253
00:15:59,875 --> 00:16:02,586
We call it skyring.
254
00:16:02,628 --> 00:16:04,672
I like that.
255
00:16:04,713 --> 00:16:06,632
You do know that
in the time
256
00:16:06,674 --> 00:16:10,010
you've been here,
257
00:16:10,052 --> 00:16:11,845
years have passed for her.
258
00:16:15,182 --> 00:16:19,019
You have to
let me go, please.
259
00:16:19,061 --> 00:16:21,855
I need to get back to her.
260
00:16:21,897 --> 00:16:23,607
I'm begging you.
261
00:16:24,942 --> 00:16:28,529
I have my orders.
262
00:16:28,570 --> 00:16:29,989
I'm sorry.
263
00:16:36,578 --> 00:16:39,289
I'll cooperate.
264
00:16:39,331 --> 00:16:41,250
Leave her out
of your report
265
00:16:41,291 --> 00:16:42,793
and let me go
back to her,
266
00:16:42,835 --> 00:16:46,171
I'll show you
everything.
267
00:16:46,213 --> 00:16:47,840
Please.
268
00:16:53,512 --> 00:16:54,805
Deal.
269
00:16:57,808 --> 00:16:59,018
Thank you.
270
00:17:03,480 --> 00:17:05,524
Let's start again.
271
00:17:05,566 --> 00:17:08,527
Ok, but you're not
gonna like what you see.
272
00:17:16,952 --> 00:17:19,371
Blodreina gave that honor to me.
273
00:17:19,413 --> 00:17:21,040
You're dead to me!
274
00:17:21,081 --> 00:17:23,584
You caused the world
to be destroyed!
275
00:17:23,625 --> 00:17:24,710
Redemption!
276
00:17:29,506 --> 00:17:30,883
They won't stop
till they're out cold.
277
00:17:30,924 --> 00:17:32,760
Copy that.
Go for the knockout.
278
00:17:38,390 --> 00:17:39,933
It's ok.
279
00:17:45,022 --> 00:17:46,565
Yes!
280
00:17:48,817 --> 00:17:52,613
Sorry. It's just...
you're amazing.
281
00:17:52,654 --> 00:17:56,617
I'm a killer,
nothing more.
282
00:17:56,658 --> 00:17:58,869
That's not true.
283
00:17:58,911 --> 00:18:00,329
What the hell
do you know?
284
00:18:04,583 --> 00:18:07,377
I've just spent
3 days in your head.
285
00:18:07,419 --> 00:18:09,129
Maybe you lost
your way somewhere,
286
00:18:09,171 --> 00:18:10,714
but you've sacrificed so much
287
00:18:10,756 --> 00:18:12,341
for the people you love,
288
00:18:12,382 --> 00:18:14,676
even as a child forced
to hide under the floor.
289
00:18:14,718 --> 00:18:17,012
You were terrified, but
you never made a sound
290
00:18:17,054 --> 00:18:19,056
because you knew
that if they found you,
291
00:18:19,098 --> 00:18:21,725
they'd punish Bellamy
and kill your mother.
292
00:18:25,854 --> 00:18:28,023
You're not a killer, Octavia.
293
00:18:28,065 --> 00:18:30,234
You're a warrior to be sure,
294
00:18:30,275 --> 00:18:33,445
but your heart is pure.
295
00:18:33,487 --> 00:18:36,281
Wait till you meet Blodreina.
296
00:18:36,323 --> 00:18:37,783
First, let's get back to Clarke
297
00:18:37,825 --> 00:18:39,368
and her journey that day.
298
00:18:42,037 --> 00:18:43,747
Did she survive
the city of light?
299
00:18:43,789 --> 00:18:45,958
Why are you so interested
in Clarke?
300
00:18:48,043 --> 00:18:49,336
Our time's not up yet.
301
00:18:49,378 --> 00:18:51,380
Anders can wait, and if not,
302
00:18:51,421 --> 00:18:53,465
he can go float himself.
303
00:18:53,507 --> 00:18:58,011
Get her out of that chair now!
304
00:18:58,053 --> 00:18:59,638
Diyoza?
305
00:18:59,680 --> 00:19:00,889
What are you doing to her?
306
00:19:00,931 --> 00:19:03,475
Diyoza, no. We need him.
307
00:19:03,517 --> 00:19:05,477
He's gonna help us
save hope.
308
00:19:11,441 --> 00:19:13,068
We need him.
309
00:19:20,117 --> 00:19:21,785
Aunty O...
310
00:19:25,122 --> 00:19:26,915
it's me.
311
00:19:32,254 --> 00:19:33,797
Hope.
312
00:19:35,966 --> 00:19:37,843
Hope.
313
00:19:37,885 --> 00:19:39,428
You shouldn't be here.
314
00:19:39,469 --> 00:19:41,138
Where is my mother?
315
00:19:44,183 --> 00:19:45,642
Take us to her.
316
00:19:47,394 --> 00:19:48,729
Hey. No, no, no.
Not you.
317
00:19:48,770 --> 00:19:50,189
You can hardly stand.
318
00:19:50,230 --> 00:19:51,857
I'm gonna send you home,
and then i'm
319
00:19:51,899 --> 00:19:53,483
gonna go get mom.
320
00:19:57,404 --> 00:19:59,072
The stone room's
on the way to the cell block.
321
00:19:59,114 --> 00:20:01,074
If anyone asks,
we're escorting the prisoner
322
00:20:01,116 --> 00:20:02,576
back to her cell.
323
00:20:02,618 --> 00:20:04,286
You say one word
other than that,
324
00:20:04,328 --> 00:20:07,497
and I will cut your throat,
do you understand?
325
00:20:10,667 --> 00:20:11,877
Heh.
326
00:20:19,885 --> 00:20:21,553
You triggered a biohazard alert
327
00:20:21,595 --> 00:20:22,971
to keep people away.
328
00:20:23,013 --> 00:20:24,932
- Clever.
- Wasn't my idea.
329
00:20:24,973 --> 00:20:26,558
Safe to assume
the retrieval team
330
00:20:26,600 --> 00:20:28,268
sent for whoever helped you
isn't coming back?
331
00:20:28,310 --> 00:20:29,770
- No.
- Then you know you have
332
00:20:29,811 --> 00:20:31,563
30 minutes until
we send another.
333
00:20:35,067 --> 00:20:36,902
Yep. Dev knew everything.
334
00:20:41,448 --> 00:20:42,908
Show me the star map.
335
00:20:42,950 --> 00:20:44,493
- No.
- You're shivering.
336
00:20:44,534 --> 00:20:46,828
I said, show me the star map.
337
00:20:46,870 --> 00:20:49,248
I believe this is yours.
338
00:20:49,289 --> 00:20:50,999
Something's wrong.
339
00:20:51,041 --> 00:20:53,293
Dev said all I had to do
is think it.
340
00:20:55,963 --> 00:20:57,965
- Sanctum, I presume.
- Yes.
341
00:20:58,006 --> 00:21:01,843
Unlike dev, I actually
do know everything.
342
00:21:01,885 --> 00:21:03,595
I hope you weren't
in trouble when you left.
343
00:21:03,637 --> 00:21:05,597
Thanks to time dilation,
despite the years
344
00:21:05,639 --> 00:21:07,015
you spent on skyring
and the length
345
00:21:07,057 --> 00:21:08,642
of your stay here,
346
00:21:08,684 --> 00:21:11,478
you'll be returning
at almost the same time.
347
00:21:11,520 --> 00:21:14,481
Soon as I touch this, the bridge
will open, and people will know.
348
00:21:14,523 --> 00:21:16,316
- Give her your helmet.
- What? Why?
349
00:21:16,358 --> 00:21:19,444
So she doesn't lose
her memory.
350
00:21:19,486 --> 00:21:20,946
It's a side effect of jumping
351
00:21:20,988 --> 00:21:22,531
to a slower time-dilated planet.
352
00:21:22,572 --> 00:21:24,157
She'll forget everything
from the moment she left
353
00:21:24,199 --> 00:21:26,493
to the moment she returns.
354
00:21:26,535 --> 00:21:28,078
She'll forget you.
355
00:21:28,120 --> 00:21:30,122
No. I need the helmet
to ghost.
356
00:21:30,163 --> 00:21:33,667
Without it, I can't get mom.
357
00:21:33,709 --> 00:21:36,128
Even with the helmet,
you could still get caught,
358
00:21:36,169 --> 00:21:38,755
and I won't be
able to help you.
359
00:21:38,797 --> 00:21:40,716
Wait. I have an idea.
360
00:21:42,759 --> 00:21:44,511
This was here
before we were.
361
00:21:44,553 --> 00:21:45,887
The native bardoans
used it to pull people back
362
00:21:45,929 --> 00:21:48,432
who got stuck
in the bridge.
363
00:21:48,473 --> 00:21:50,100
Let's hope it
still works.
364
00:21:54,980 --> 00:21:56,773
Look here
and try not to blink.
365
00:21:56,815 --> 00:22:00,235
The eyes are the windows
to the soul.
366
00:22:00,277 --> 00:22:02,112
Every mind has
a unique code.
367
00:22:02,154 --> 00:22:06,199
With it, the stone
can find you.
368
00:22:06,241 --> 00:22:07,784
That's you.
369
00:22:11,830 --> 00:22:13,749
You can enter this code
into the stone there.
370
00:22:13,790 --> 00:22:15,792
It'll pull her across the bridge remotely.
371
00:22:15,834 --> 00:22:17,127
You won't remember each other,
372
00:22:17,169 --> 00:22:18,837
but at least you'll be alive.
373
00:22:18,879 --> 00:22:20,464
Turn around.
374
00:22:20,505 --> 00:22:22,382
We need to tattoo her code
onto your back.
375
00:22:22,424 --> 00:22:24,718
If you're right, she
won't remember what it means.
376
00:22:24,760 --> 00:22:27,637
One problem at a time, ok?
We have to do this now.
377
00:22:29,973 --> 00:22:31,475
Easy, easy.
378
00:22:36,813 --> 00:22:38,523
What if she doesn't see it?
379
00:22:38,565 --> 00:22:40,567
It's the only place
big enough.
380
00:22:40,609 --> 00:22:42,611
Believe it or not, it used
to fit on a bardoan's arm.
381
00:22:42,652 --> 00:22:44,363
The success rate's
a little dodgy, though.
382
00:22:44,404 --> 00:22:45,947
8 out of 10 times,
it's safe.
383
00:22:45,989 --> 00:22:48,700
The other two times,
uh-uh, not so much.
384
00:22:48,742 --> 00:22:50,744
That's why we stopped
using it.
385
00:22:50,786 --> 00:22:52,329
There. Done.
386
00:22:54,122 --> 00:22:55,665
Hey. I got you.
387
00:23:00,545 --> 00:23:02,297
- Thank you.
- Of course.
388
00:23:05,175 --> 00:23:06,593
For your own good.
389
00:23:06,635 --> 00:23:10,472
It can't look like
you helped us.
390
00:23:10,514 --> 00:23:12,057
Uh!
391
00:23:16,686 --> 00:23:20,565
May we meet again.
392
00:23:24,778 --> 00:23:26,530
I've got you. Come on.
393
00:23:26,571 --> 00:23:28,573
Levitt, open the bridge.
394
00:23:28,615 --> 00:23:30,075
Levitt: On it.
395
00:23:36,206 --> 00:23:38,834
Hope... i'm so sorry
396
00:23:38,875 --> 00:23:41,670
i never came back
for you,
397
00:23:41,711 --> 00:23:43,213
but you're strong.
398
00:23:43,255 --> 00:23:45,424
I can see it.
399
00:23:45,465 --> 00:23:47,634
Your mother
will be so proud.
400
00:23:51,054 --> 00:23:53,682
I love you,
little one.
401
00:23:53,723 --> 00:23:55,559
Don't you ever forget it.
402
00:23:58,937 --> 00:24:00,981
Octavia, you need to go.
403
00:24:12,159 --> 00:24:13,827
You'll never make it.
You need to go, too.
404
00:24:13,869 --> 00:24:15,996
- I have to try.
- Hope, you don't understand.
405
00:24:16,037 --> 00:24:17,706
They'll have helmets, too,
that means that...
406
00:24:33,472 --> 00:24:34,973
in the light of the shepherd.
407
00:24:35,015 --> 00:24:36,725
For all mankind.
408
00:24:36,766 --> 00:24:39,269
He will save us
from the war to end all wars.
409
00:24:43,148 --> 00:24:45,108
Here comes the retrieval team.
410
00:24:45,150 --> 00:24:46,818
Took them long enough.
411
00:24:52,616 --> 00:24:53,575
Uh!
412
00:24:58,330 --> 00:25:00,373
Echo, what the hell
are you doing?
413
00:25:00,415 --> 00:25:01,917
It wasn't me.
414
00:25:06,796 --> 00:25:09,883
Without Orlando take unnecessary risks.
415
00:25:09,925 --> 00:25:13,887
Leaving Orlando was
the unnecessary risk.
416
00:25:13,929 --> 00:25:15,263
Echo, enough.
417
00:25:15,305 --> 00:25:17,974
Hope, take the conductor.
418
00:25:18,016 --> 00:25:19,559
Focus. We're
on the clock.
419
00:25:19,601 --> 00:25:22,312
Clock? We drilled
for 5 years.
420
00:25:22,354 --> 00:25:25,357
We have 30 minutes
to get to the cell block,
421
00:25:25,398 --> 00:25:27,901
get our people, and get back
here before shift change.
422
00:25:27,943 --> 00:25:29,986
With orlando opening
the doors,
423
00:25:30,028 --> 00:25:31,488
the best we ever did
was 28 minutes.
424
00:25:31,530 --> 00:25:33,698
Then I guess we'd
better hurry.
425
00:25:33,740 --> 00:25:37,202
Look. We all know this can't
be done without an inside man.
426
00:25:37,244 --> 00:25:39,663
We have an inside man.
427
00:25:39,704 --> 00:25:41,039
What if he's not
in m-cap?
428
00:25:41,081 --> 00:25:42,874
What if who's
not in m-cap?
429
00:25:42,916 --> 00:25:46,169
The man who helped
before... Levitt.
430
00:25:46,211 --> 00:25:47,754
M-cap's on this level.
431
00:25:47,796 --> 00:25:49,756
We won't lose much time.
432
00:25:49,798 --> 00:25:53,343
The shepherd brings us wisdom.
433
00:25:53,385 --> 00:25:57,764
The shepherd brings us love
for all mankind.
434
00:25:57,806 --> 00:25:59,766
For all mankind!
435
00:25:59,808 --> 00:26:01,226
28 minutes let.
436
00:26:01,268 --> 00:26:02,727
We can all see
that, Gabriel.
437
00:26:02,769 --> 00:26:04,020
Plenty of time.
438
00:26:04,062 --> 00:26:06,106
This is m-cap.
439
00:26:06,147 --> 00:26:10,026
You 3, fall in.
We're late.
440
00:26:10,068 --> 00:26:12,362
Woman, on p. A: Your ancestors
chose another path,
441
00:26:12,404 --> 00:26:13,738
a difficult one.
442
00:26:13,780 --> 00:26:15,407
There will come
a time again soon
443
00:26:15,448 --> 00:26:17,284
where we will be tested
to a man,
444
00:26:17,325 --> 00:26:18,910
and we will be victorious.
445
00:26:18,952 --> 00:26:20,287
For all mankind!
446
00:26:20,328 --> 00:26:21,871
Disciples: For all mankind!
447
00:26:23,957 --> 00:26:26,209
Man, on p. A: And now it is
my greatest honor to present
448
00:26:26,251 --> 00:26:29,170
the esteemed first disciple,
who will lead us
449
00:26:29,212 --> 00:26:32,340
through today's lesson
on the book of allness.
450
00:26:32,382 --> 00:26:34,217
Thank you, emilio.
451
00:26:34,259 --> 00:26:36,303
In the light
of the shepherd.
452
00:26:36,344 --> 00:26:37,596
Helmets off.
453
00:26:37,637 --> 00:26:39,055
For all mankind.
454
00:26:39,097 --> 00:26:41,850
For all mankind!
455
00:26:41,891 --> 00:26:45,270
That's anders.
456
00:26:45,312 --> 00:26:47,397
Let's first take
a moment to acknowledge
457
00:26:47,439 --> 00:26:50,692
our newest class
of level 9s.
458
00:26:50,734 --> 00:26:53,403
You've each demonstrated
impressive devotion
459
00:26:53,445 --> 00:26:54,654
to the shepherd.
460
00:26:54,696 --> 00:26:56,573
Our predecessors on this planet
461
00:26:56,615 --> 00:26:59,618
did not share that faith.
462
00:26:59,659 --> 00:27:02,203
Like our ancestors on earth,
463
00:27:02,245 --> 00:27:05,165
they destroyed their world.
464
00:27:05,206 --> 00:27:08,209
Even before they were
wiped out by gen 9
465
00:27:08,251 --> 00:27:10,795
and turned into
crystal giants,
466
00:27:10,837 --> 00:27:12,839
their atmosphere
was so polluted,
467
00:27:12,881 --> 00:27:15,550
they were forced to build
forests underground
468
00:27:15,592 --> 00:27:18,136
in order to breathe.
469
00:27:18,178 --> 00:27:22,015
Even the rain that should
fall from the sky
470
00:27:22,057 --> 00:27:27,062
falls instead
by their technology.
471
00:27:27,103 --> 00:27:31,650
For that, we thank them,
but where are they now?
472
00:27:31,691 --> 00:27:34,402
We know that by the time
the shepherd delivered us
473
00:27:34,444 --> 00:27:38,990
with the stone that
the bardoans were gone, extinct.
474
00:27:39,032 --> 00:27:40,450
Why is that?
475
00:27:40,492 --> 00:27:41,868
They didn't
have the shepherd!
476
00:27:43,244 --> 00:27:44,746
No, they didn't
did they?
477
00:27:44,788 --> 00:27:47,123
He said the stone
delivered them.
478
00:27:47,165 --> 00:27:48,583
So?
479
00:27:48,625 --> 00:27:51,336
So they weren't
eligius.
480
00:27:51,378 --> 00:27:53,004
There was a stone
on earth.
481
00:27:53,046 --> 00:27:55,965
That same enemy
is coming after us,
482
00:27:56,007 --> 00:27:59,219
but in the light
of the shepherd,
483
00:27:59,260 --> 00:28:02,472
we will not lose.
484
00:28:02,514 --> 00:28:05,600
Disciples: For all mankind!
485
00:28:05,642 --> 00:28:08,311
That means orlando
didn't tell us everything.
486
00:28:08,353 --> 00:28:11,147
- We should go.
- Where's hope?
487
00:28:11,189 --> 00:28:13,233
We're close now.
488
00:28:13,274 --> 00:28:15,944
We've located the key.
489
00:28:15,985 --> 00:28:21,741
After hundreds of years,
it has returned to us.
490
00:28:21,783 --> 00:28:27,080
Ours is the generation
that will win the last war!
491
00:28:30,583 --> 00:28:32,127
Our shepherd will rise...
492
00:28:32,168 --> 00:28:33,420
we're on a mission.
493
00:28:33,461 --> 00:28:35,171
Are you out of your mind?
494
00:28:35,213 --> 00:28:39,843
As we fight
this fight for all mankind!
495
00:28:42,971 --> 00:28:45,306
Look. I know
how you feel,
496
00:28:45,348 --> 00:28:47,183
but what do you
say this time
497
00:28:47,225 --> 00:28:48,977
we don't fail?
498
00:28:51,020 --> 00:28:54,190
Anders:
For all mankind!
499
00:28:54,232 --> 00:28:57,527
For all mankind!
500
00:28:57,569 --> 00:28:59,195
You're bleeding.
501
00:29:03,199 --> 00:29:04,617
What happened?
502
00:29:06,619 --> 00:29:08,371
- I'm fine.
- You're not fine.
503
00:29:10,665 --> 00:29:12,167
What happened to her?
Who did this?
504
00:29:12,208 --> 00:29:13,960
We need her well
for the mission
505
00:29:14,002 --> 00:29:15,253
she's about to undertake.
506
00:29:15,295 --> 00:29:17,088
It wasn't us, sir.
507
00:29:17,130 --> 00:29:18,882
No one's been in or out
for the last 24 days.
508
00:29:18,923 --> 00:29:20,592
She and another m-cap session with levitt.
509
00:29:20,633 --> 00:29:22,218
His report should be
in your system.
510
00:29:22,260 --> 00:29:24,387
I've seen it.
It was worthless to us.
511
00:29:24,429 --> 00:29:27,891
Unlike Octavia, she knows
nothing about the key.
512
00:29:27,932 --> 00:29:29,476
Be careful
of this one.
513
00:29:29,517 --> 00:29:31,436
She turned an l-7
and set free
514
00:29:31,478 --> 00:29:34,647
our most important asset
before getting captured.
515
00:29:36,733 --> 00:29:38,651
Roll up her sleeve,
see what's wrong with her.
516
00:29:38,693 --> 00:29:41,154
Touch me, and I won't
do your bidding.
517
00:29:41,196 --> 00:29:44,407
Oh, I think you will. Your
mother's life depends on it,
518
00:29:44,449 --> 00:29:46,242
and that is not
a weapon we gave you.
519
00:29:46,284 --> 00:29:48,077
It's a tagging device.
520
00:29:48,119 --> 00:29:50,789
This is what happens
when you value individuals
521
00:29:50,830 --> 00:29:52,332
above the collective.
522
00:29:52,373 --> 00:29:54,250
It's called love,
you son of a bitch.
523
00:29:54,292 --> 00:29:56,085
It's why dev turned.
524
00:29:58,213 --> 00:29:59,923
It's why you're
a prisoner
525
00:29:59,964 --> 00:30:01,466
dressed like a savage,
526
00:30:01,508 --> 00:30:03,510
so you can get close
enough stick that blade
527
00:30:03,551 --> 00:30:05,470
into aunty O. And
bring her back to me.
528
00:30:05,512 --> 00:30:08,389
- Why do you care about her?
- I don't.
529
00:30:08,431 --> 00:30:10,141
I care about Clarke.
530
00:30:10,183 --> 00:30:12,811
She's the key
to everything.
531
00:30:12,852 --> 00:30:14,187
What?
532
00:30:18,733 --> 00:30:20,693
It's go time, captain.
533
00:30:20,735 --> 00:30:22,529
Remember, because
of time dilation,
534
00:30:22,570 --> 00:30:25,073
no one will come for you
if you fail.
535
00:30:25,114 --> 00:30:26,574
- We understand.
- Good.
536
00:30:26,616 --> 00:30:30,286
I want Clarke Griffin
back here unharmed.
537
00:30:30,328 --> 00:30:32,747
The shepherd is
counting on you.
538
00:30:32,789 --> 00:30:34,415
What about
the girl... Hope?
539
00:30:34,457 --> 00:30:37,836
She's clearly a threat.
540
00:30:37,877 --> 00:30:41,130
Once her job is done,
541
00:30:41,172 --> 00:30:42,590
terminate.
542
00:30:48,513 --> 00:30:49,806
Hope.
543
00:30:49,848 --> 00:30:51,724
I couldn't
get out of it.
544
00:30:51,766 --> 00:30:54,477
He has my mother.
545
00:30:54,519 --> 00:30:57,021
I'm so sorry, Octavia.
546
00:30:58,398 --> 00:30:59,899
Octavia, what's happening?
547
00:30:59,941 --> 00:31:01,568
Knife!
O.
548
00:31:12,704 --> 00:31:14,330
Hello, miss Blake.
549
00:31:22,839 --> 00:31:27,260
Hmm. Be thankful you
came back in one piece.
550
00:31:31,556 --> 00:31:33,182
Get her to medical.
551
00:31:33,224 --> 00:31:35,977
I want her back in m-cap
by the end of the day.
552
00:31:36,019 --> 00:31:37,645
We're not finished yet.
553
00:31:48,615 --> 00:31:50,074
Ok. Now that just tickles.
554
00:31:50,116 --> 00:31:52,744
That's enough.
It's time.
555
00:31:52,785 --> 00:31:54,829
Really? I was just
starting to enjoy that.
556
00:31:54,871 --> 00:31:56,915
Looks like you'll finally
burn for our blasphemy.
557
00:31:56,956 --> 00:31:59,334
We can talk about this.
You don't have to do this!
558
00:31:59,375 --> 00:32:01,294
Shut up, false god!
You burn today!
559
00:32:01,336 --> 00:32:02,462
Get the hell
off of me!
560
00:32:05,381 --> 00:32:06,758
Russell Prime!
561
00:32:06,799 --> 00:32:09,344
Russell, Kaylee,
hallowed be your names.
562
00:32:09,385 --> 00:32:11,012
Hallowed be your hames.
563
00:32:11,054 --> 00:32:13,389
- Hey, sis.
- Silence, false god.
564
00:32:13,431 --> 00:32:16,267
Russell: False god?
Trey: Yes, holiness.
565
00:32:16,309 --> 00:32:17,727
This man is an impostor.
566
00:32:17,769 --> 00:32:19,520
It's not Daniel prime.
567
00:32:21,022 --> 00:32:23,149
I wasn't speaking to you.
568
00:32:23,191 --> 00:32:24,567
It's the truth, my lord.
569
00:32:24,609 --> 00:32:26,069
Daniel prime and I were close.
570
00:32:26,110 --> 00:32:27,612
This man didn't recognize me.
571
00:32:27,654 --> 00:32:29,113
He couldn't even name
the 4 pillar...
572
00:32:32,533 --> 00:32:34,327
I should tear your tongue
573
00:32:34,369 --> 00:32:36,496
through your throat for that.
574
00:32:36,537 --> 00:32:38,831
Russell, get to the point.
575
00:32:42,001 --> 00:32:47,048
Daniel, Kaylee, and i
are the last of the primes.
576
00:32:47,090 --> 00:32:48,841
Just tonight, he gave me
his blood
577
00:32:48,883 --> 00:32:50,551
so that this body
would live
578
00:32:50,593 --> 00:32:56,557
after one of the fallen
tried to take my life.
579
00:32:56,599 --> 00:33:00,144
I love him like a son.
580
00:33:00,186 --> 00:33:02,313
Now release him!
581
00:33:14,409 --> 00:33:16,911
Certainly took
you long enough.
582
00:33:16,953 --> 00:33:20,289
Had to find
the right dress.
583
00:33:20,331 --> 00:33:22,959
You did.
584
00:33:23,001 --> 00:33:27,255
My, my, my.
585
00:33:27,296 --> 00:33:32,677
What foolish
little lambs you are.
586
00:33:32,719 --> 00:33:37,557
The last thing I want
is for all of you to die.
587
00:33:37,598 --> 00:33:40,935
In the same night your
uprising stayed my execution,
588
00:33:40,977 --> 00:33:46,065
you thought it wise
to sacrifice yourselves?
589
00:33:46,107 --> 00:33:48,192
You're the only thing
keeping me alive!
590
00:33:48,234 --> 00:33:51,821
Please forgive us,
russell.
591
00:33:51,863 --> 00:33:55,241
You want forgiveness,
592
00:33:55,283 --> 00:33:57,035
then show me your fealty.
593
00:33:57,076 --> 00:33:59,662
Anything. Just tell me what to do.
594
00:33:59,704 --> 00:34:01,289
Hmm.
595
00:34:01,330 --> 00:34:02,540
Kneel.
596
00:34:04,834 --> 00:34:07,754
All of you, kneel or die.
597
00:34:11,841 --> 00:34:14,677
Indra, what's wrong?
598
00:34:14,719 --> 00:34:18,806
I've heard that before.
599
00:34:18,848 --> 00:34:20,516
That's better.
600
00:34:23,269 --> 00:34:26,314
No go home and pray
on your sins.
601
00:34:26,355 --> 00:34:27,857
Murphy: Good show.
602
00:34:29,609 --> 00:34:31,069
You're welcome.
603
00:34:56,886 --> 00:34:59,639
Escort russell prime
back to the lab.
604
00:35:25,623 --> 00:35:26,999
Leave us.
605
00:35:31,003 --> 00:35:32,505
Now we know what
happened to the code
606
00:35:32,547 --> 00:35:34,215
when we saved
the commander.
607
00:35:34,257 --> 00:35:38,678
Hmm. She was too weak
to be a commander,
608
00:35:38,719 --> 00:35:40,555
and you know it.
609
00:36:04,871 --> 00:36:06,289
Ah.
610
00:36:09,500 --> 00:36:12,795
And you know what happens
if you make me a martyr.
611
00:36:12,837 --> 00:36:15,089
Yes. The same thing
that happens
612
00:36:15,131 --> 00:36:17,758
if anyone finds out
who you are.
613
00:36:17,800 --> 00:36:20,178
Ah.
614
00:36:20,219 --> 00:36:22,513
Only then,
as the people riot
615
00:36:22,555 --> 00:36:24,348
for the loss of their god,
616
00:36:24,390 --> 00:36:26,893
i can slit your throat.
617
00:36:26,934 --> 00:36:28,352
Ahh.
618
00:36:30,062 --> 00:36:31,397
Come in!
619
00:36:35,943 --> 00:36:39,238
What's the meaning of this?
620
00:36:39,280 --> 00:36:42,658
- Up.
- Agh! Agh.
621
00:36:42,700 --> 00:36:44,619
I might not be
able to kill you,
622
00:36:44,660 --> 00:36:47,205
but I can make sure
when I do,
623
00:36:47,246 --> 00:36:50,124
you don't come back.
624
00:36:51,792 --> 00:36:53,294
Death to primes.
625
00:36:55,254 --> 00:36:58,549
For the pain.
No.
626
00:36:58,591 --> 00:37:01,177
Let him feel it...
627
00:37:01,219 --> 00:37:02,720
for Abby.
628
00:37:37,088 --> 00:37:40,007
Octavia?
629
00:37:40,049 --> 00:37:41,842
Octavia!
630
00:37:41,884 --> 00:37:43,427
I'm so sorry
this happened to you.
631
00:37:43,469 --> 00:37:45,263
I did everything I could
to help hope,
632
00:37:45,304 --> 00:37:48,391
including surgically
implanting a message in her arm.
633
00:37:48,432 --> 00:37:50,393
I'm sorry to say this
will be our last session.
634
00:37:50,434 --> 00:37:52,061
- Why?
- They're taking me
635
00:37:52,103 --> 00:37:53,521
off your case.
636
00:37:53,562 --> 00:37:55,147
I think they think
i've gotten too close.
637
00:37:55,189 --> 00:37:56,524
Listen to me.
Who ever takes my place,
638
00:37:56,565 --> 00:37:57,900
you can't fight them.
639
00:37:57,942 --> 00:37:59,235
Your brain
will hemorrhage,
640
00:37:59,277 --> 00:38:00,903
but you can beat
the machine
641
00:38:00,945 --> 00:38:02,530
if you keep your mind focused
on a single thought,
642
00:38:02,571 --> 00:38:05,449
a mantra like your mom
had you say under the floor.
643
00:38:05,491 --> 00:38:07,618
- "I'm not afraid."
- Yes. Good.
644
00:38:07,660 --> 00:38:09,203
Let's try it.
645
00:38:13,416 --> 00:38:14,750
Can I help you, sir?
646
00:38:14,792 --> 00:38:16,877
Her brother is here.
647
00:38:16,919 --> 00:38:19,964
I need her to
talk him down.
648
00:38:20,006 --> 00:38:22,341
No one else has to die.
649
00:38:32,935 --> 00:38:35,104
I am not afraid.
650
00:38:35,146 --> 00:38:39,275
I am not afraid.
651
00:38:39,317 --> 00:38:41,694
- Levitt?
- I am not afraid.
652
00:38:41,736 --> 00:38:44,405
It's not him. Hey.
653
00:38:44,447 --> 00:38:46,032
I am not afraid.
654
00:38:46,073 --> 00:38:47,575
- Aunty O.
- I am not afraid.
655
00:38:47,616 --> 00:38:48,993
Aunty O., it's me.
656
00:38:49,035 --> 00:38:51,120
I am not afraid.
I am not afraid.
657
00:38:51,162 --> 00:38:56,375
Her brother,
where is he?
658
00:38:56,417 --> 00:38:59,587
Show me,
or I take an eye.
659
00:38:59,628 --> 00:39:02,548
I am not afraid.
660
00:39:02,590 --> 00:39:04,467
I am not afraid.
661
00:39:11,640 --> 00:39:13,017
Hey, big brother.
662
00:39:13,059 --> 00:39:15,061
Let her go right now.
663
00:39:15,102 --> 00:39:16,645
We can't do that.
664
00:39:16,687 --> 00:39:18,773
These good men,
who you killed,
665
00:39:18,814 --> 00:39:21,484
brought you here from Sanctum for a reason.
666
00:39:21,525 --> 00:39:25,363
Let the conductor go,
and then we can talk.
667
00:39:25,404 --> 00:39:27,198
Her first.
668
00:39:27,239 --> 00:39:30,159
Here's no other way out
of this for you, mr. Blake.
669
00:39:30,201 --> 00:39:32,370
Bell, he's right.
670
00:39:32,411 --> 00:39:35,539
Open the bridge
and send him back to Sanctum.
671
00:39:35,581 --> 00:39:37,833
I'll tell you everything
you want to know,
672
00:39:37,875 --> 00:39:41,670
even about Clarke.
673
00:39:41,712 --> 00:39:43,297
What the hell are
you talking about?
674
00:39:49,095 --> 00:39:53,140
- No. Sir, you can't. The...
- shut up!
675
00:39:53,182 --> 00:39:54,725
Bell, it's ok.
676
00:39:56,685 --> 00:39:58,396
I can't let you
die to save me.
677
00:40:01,607 --> 00:40:04,860
Jump through.
I'll be ok.
678
00:40:04,902 --> 00:40:06,862
No way...
679
00:40:06,904 --> 00:40:08,322
not without you.
680
00:40:08,364 --> 00:40:10,324
I do the shepherd's
bidding
681
00:40:10,366 --> 00:40:12,243
for all mankind.
682
00:40:13,869 --> 00:40:15,746
Bellamy, get down!
683
00:40:27,675 --> 00:40:31,470
There's been explosion
in the stone room.
684
00:40:31,512 --> 00:40:35,266
I repeat. There's been
an explosion in the stone room.
685
00:40:35,307 --> 00:40:38,352
Bellamy!
686
00:40:49,196 --> 00:40:50,489
No.
687
00:40:55,828 --> 00:40:58,497
Uh! Uh!
688
00:40:59,999 --> 00:41:02,960
That can't be real.
689
00:41:03,002 --> 00:41:04,628
Is that real?
690
00:41:07,965 --> 00:41:09,675
Time's up.
They know we're here!
691
00:41:10,885 --> 00:41:12,595
Echo, i'm sorry
about Bellamy,
692
00:41:12,636 --> 00:41:14,096
but we need to take
him as a hostage.
693
00:41:14,138 --> 00:41:15,598
Raah!
694
00:41:18,100 --> 00:41:19,810
Echo. Echo?
695
00:41:22,229 --> 00:41:23,397
Uh!
696
00:41:24,482 --> 00:41:26,192
Echo, Echo, no.
We need him.
697
00:41:26,233 --> 00:41:27,610
Aah!
698
00:41:29,695 --> 00:41:31,989
Uhh!
699
00:41:42,082 --> 00:41:45,085
We'll never find
my mother.
47536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.