All language subtitles for The Expanse S01E09-E10 2160p Amazon WEBRip FLAC 5.1 x264-TrollUHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,554 All this shit storm that we're in, 2 00:00:02,754 --> 00:00:05,586 it's all got to do with her, Julie Mao. 3 00:00:07,018 --> 00:00:09,498 You know that memory crypt that we took out of that stiff? 4 00:00:09,578 --> 00:00:11,387 Yeah? All right. Go 3-D. 5 00:00:11,698 --> 00:00:15,623 It had an unregistered flight path for a ship called the Anubis. 6 00:00:16,058 --> 00:00:18,629 The Anubis left Phoebe Research Station, 7 00:00:18,698 --> 00:00:22,259 and it was headed for Eros, okay? 8 00:00:22,338 --> 00:00:28,664 Now, I'm thinking, hmm, maybe something's being transported on this ship. 9 00:00:29,218 --> 00:00:34,019 I'm thinking Julie's ship was sent out to intercept it. 10 00:00:34,418 --> 00:00:37,820 And then, suddenly ships start blowing up... 11 00:00:37,898 --> 00:00:40,902 The Canterbury, the Donnager... It's got to be connected. 12 00:00:40,978 --> 00:00:43,948 What do you think is on this Anubis? 13 00:00:45,418 --> 00:00:49,582 Something. Something worth spilling a lot of blood over. 14 00:01:12,258 --> 00:01:13,419 Ladar's really flaky. 15 00:01:13,538 --> 00:01:15,540 Ah, scopes on this bucket suck. 16 00:01:16,418 --> 00:01:18,022 It's nothing bigger than a light transport, 17 00:01:18,098 --> 00:01:20,180 nothing we can't handle, gova gut. 18 00:01:20,258 --> 00:01:21,305 I'm not worried. 19 00:01:21,498 --> 00:01:23,102 You gonna lock up from the adrenaline. 20 00:01:23,338 --> 00:01:24,419 I know how to fly. 21 00:01:24,498 --> 00:01:26,626 Easy. I'm not trying to pet you the wrong way. 22 00:01:27,458 --> 00:01:28,619 I'm trying to help. 23 00:01:29,898 --> 00:01:33,107 I'm sorry. It's just been a long time coming. A long fight to get here. 24 00:01:33,178 --> 00:01:35,101 If I had your kind of money, I'd be sitting 25 00:01:35,218 --> 00:01:37,300 in a penthouse at the Shangri-La... It's my father's money. 26 00:01:37,658 --> 00:01:39,865 I see. And that's his weapon on that ship. 27 00:01:40,378 --> 00:01:43,268 Belters need to know what it is, so it can't be used against us. 28 00:01:43,378 --> 00:01:44,379 Us? 29 00:01:44,538 --> 00:01:46,063 You are a true believer. 30 00:01:46,138 --> 00:01:48,140 That she is. 31 00:01:48,458 --> 00:01:49,903 You may not share our brittle bones, 32 00:01:49,978 --> 00:01:52,265 but you're definitely one of us, Beltalowda. 33 00:01:53,418 --> 00:01:54,829 I saw you race once. 34 00:01:54,978 --> 00:01:58,141 Beautiful ship. The, uh... Razorback. 35 00:01:58,458 --> 00:02:00,825 Hot ship. Hotter pilot. 36 00:02:04,058 --> 00:02:05,298 Prepare to intercept. 37 00:02:06,058 --> 00:02:07,662 Matching course and speed. 38 00:02:22,858 --> 00:02:25,020 Boarding team check, komang gutegow? 39 00:02:25,098 --> 00:02:27,465 Ya, bosmang, grappling team, standing by. 40 00:02:27,538 --> 00:02:29,939 Soon as hooks are in, we drop charges, breach, 41 00:02:30,018 --> 00:02:31,782 subdue crew, grab the cargo then. 42 00:02:31,858 --> 00:02:34,907 Mowsh ando natet, beratnas, they're scientists, not soldiers. 43 00:02:35,138 --> 00:02:36,902 They work for my father. They'll fight. 44 00:02:50,578 --> 00:02:52,228 Where did that come from? 45 00:02:52,578 --> 00:02:53,909 That's the Anubis. 46 00:02:54,018 --> 00:02:55,258 That's a gunship. 47 00:03:07,138 --> 00:03:09,186 Breaching pod, amidships! 48 00:03:09,258 --> 00:03:11,260 Seal all compartments! All hands! We're being boarded! 49 00:03:53,818 --> 00:03:56,628 Stinking Belters. Always trying to take what isn't yours. 50 00:03:58,378 --> 00:04:00,619 How'd you know we'd be here? How? 51 00:04:04,458 --> 00:04:06,859 Hands off that one. She's a complication. 52 00:04:07,338 --> 00:04:09,545 Put her in here until I figure out what to do with her. 53 00:04:18,058 --> 00:04:19,503 Ma'am, the distress beacon 54 00:04:19,578 --> 00:04:21,103 has been planted on the Scopuli. 55 00:04:21,298 --> 00:04:22,982 Canterbury should be picking it up soon. 56 00:04:23,298 --> 00:04:24,538 Let's hope they take the bait. 57 00:04:24,618 --> 00:04:26,746 The sooner we get Earth and Mars at each other's throats, 58 00:04:26,938 --> 00:04:28,588 the sooner we get their eyes off Eros. 59 00:04:32,298 --> 00:04:34,062 Does it feel hot in here to you? 60 00:04:34,538 --> 00:04:35,869 No. 61 00:04:36,098 --> 00:04:38,749 Well, I'm hot. Check climate control and make it cooler. 62 00:04:38,818 --> 00:04:40,422 Yes, ma'am. 63 00:05:27,218 --> 00:05:31,303 This is Lionel Polanski. I repeat, Lionel Polanski. 64 00:05:33,138 --> 00:05:34,424 The crew is dead. 65 00:05:35,378 --> 00:05:37,301 I'm being held captive, I'm alone. 66 00:05:37,778 --> 00:05:40,827 Please help me. Somebody come and get me. 67 00:05:43,738 --> 00:05:46,025 Please! Somebody help! 68 00:05:46,938 --> 00:05:48,622 Somebody help, please! 69 00:05:55,858 --> 00:05:58,543 All hands to action stations! 70 00:06:12,578 --> 00:06:14,228 Prepare to fire. 71 00:07:04,938 --> 00:07:08,829 Please! Get me out of here. 72 00:08:18,498 --> 00:08:21,741 This is Lionel Polanski. Mission has failed. 73 00:08:22,418 --> 00:08:23,988 Scopuli has been lost. 74 00:08:24,858 --> 00:08:27,225 I'm aboard the Anubis, alone. 75 00:08:29,458 --> 00:08:30,789 There's something in the reactor. 76 00:08:30,858 --> 00:08:33,225 It looks like it consumed everyone else. 77 00:08:35,698 --> 00:08:38,542 If it's a bio-weapon, I've never seen anything like it. 78 00:08:41,538 --> 00:08:42,778 I have to get off the ship. 79 00:08:46,258 --> 00:08:48,306 I'll set up an O.P.A. locator beacon, 80 00:08:48,378 --> 00:08:50,107 and park it where no one else can find it. 81 00:08:52,578 --> 00:08:54,023 But I just have to leave. 82 00:09:09,938 --> 00:09:12,862 Eros station is within range of the Anubis shuttle. 83 00:09:17,858 --> 00:09:20,589 I'll be there, waiting for you. 84 00:10:11,769 --> 00:10:14,375 Miller, you asshole. Long time. 85 00:10:14,609 --> 00:10:15,656 How they swinging? 86 00:10:15,729 --> 00:10:17,094 So, listen, that ship you were looking for... 87 00:10:17,169 --> 00:10:18,898 Anubis, whatever, it never showed up here. 88 00:10:18,969 --> 00:10:22,257 But the funny thing is, a short-range shuttle from that ship did. 89 00:10:22,729 --> 00:10:26,131 Anubis 1 -A is still here on Eros, racking up dock fees. 90 00:10:26,729 --> 00:10:29,460 Kinda interested to know what's in this for you, amigo. 91 00:10:42,529 --> 00:10:43,894 I tried... 92 00:10:53,809 --> 00:10:56,016 I tried to keep a low profile, 93 00:11:00,089 --> 00:11:02,057 but it wasn't as easy as I hoped. 94 00:11:07,569 --> 00:11:09,059 I had to get off the streets. 95 00:11:24,689 --> 00:11:26,578 I left a trail of bread crumbs. 96 00:11:28,289 --> 00:11:29,734 A way for you to find me. 97 00:11:33,649 --> 00:11:34,855 And I waited... 98 00:11:40,729 --> 00:11:42,538 And I waited... 99 00:11:48,529 --> 00:11:50,497 Dawes... 100 00:11:51,529 --> 00:11:53,054 You didn't even answer. 101 00:11:57,369 --> 00:11:59,690 Give the Martians their water. 102 00:12:05,049 --> 00:12:06,494 Why didn't you come? 103 00:12:11,129 --> 00:12:13,257 You have every right to be angry. 104 00:12:15,249 --> 00:12:16,819 You should be angry. 105 00:13:49,409 --> 00:13:54,700 Please, Mummy, don't let him sell the Razorback. 106 00:13:55,849 --> 00:13:57,499 I want to see it again. 107 00:14:00,169 --> 00:14:01,853 See you... 108 00:14:05,329 --> 00:14:06,694 Proud of me... 109 00:14:11,489 --> 00:14:13,332 When I come home... 110 00:14:49,569 --> 00:14:50,980 Julie? 111 00:14:51,809 --> 00:14:54,176 Ugh! God, what's that smell? 112 00:14:55,409 --> 00:14:58,060 Sweat, sick. 113 00:14:59,969 --> 00:15:01,733 Nobody touch anything. 114 00:15:03,689 --> 00:15:05,054 Wait. Wait! 115 00:15:12,929 --> 00:15:14,260 Oh. 116 00:15:17,009 --> 00:15:18,215 Oh, my God. 117 00:15:30,729 --> 00:15:32,254 Don't touch her. 118 00:15:33,289 --> 00:15:34,779 She could be contagious. 119 00:15:37,129 --> 00:15:39,780 Come on, boys, we gotta go. 120 00:15:41,009 --> 00:15:42,340 Cavalry's on its way. 121 00:15:42,929 --> 00:15:44,931 If he wants to stay, let him. 122 00:15:46,689 --> 00:15:48,737 There's nothing you can do for her. 123 00:15:49,929 --> 00:15:53,012 And if you stay here, you'll never find out who did this to her. 124 00:16:24,969 --> 00:16:26,175 Drop 'em! 125 00:16:26,409 --> 00:16:27,410 Not happening. 126 00:16:27,489 --> 00:16:28,490 Easy. 127 00:16:34,849 --> 00:16:36,055 Jesus, Miller. 128 00:16:36,809 --> 00:16:38,652 What the hell you got yourself into? 129 00:16:39,489 --> 00:16:40,934 Ain't no way I can clean all this up. 130 00:16:41,009 --> 00:16:43,171 You got that right. We're not asking you to do anything. 131 00:16:43,489 --> 00:16:46,060 We're just gonna walk out of here real easy. We didn't see each other. 132 00:16:46,129 --> 00:16:47,938 Look, you stay right where you are! 133 00:16:48,369 --> 00:16:50,178 Miller, you tell me what the hell is going on here. 134 00:16:50,329 --> 00:16:51,330 She's gone. 135 00:16:52,489 --> 00:16:53,615 What, the girl? 136 00:17:04,369 --> 00:17:06,895 Room 22, don't touch anything in there. 137 00:17:15,689 --> 00:17:16,895 Miller. 138 00:17:20,369 --> 00:17:21,495 Just lay low. 139 00:17:22,889 --> 00:17:24,493 Don't leave this station till we talk. 140 00:17:37,111 --> 00:17:38,556 Let's keep moving. 141 00:17:39,104 --> 00:17:40,947 We need to find out what he knows. 142 00:17:41,064 --> 00:17:42,987 Don't push him too hard right now. 143 00:17:43,104 --> 00:17:45,152 He's having a tough time dealing with what we saw. 144 00:17:45,664 --> 00:17:47,507 The girl meant something to him. 145 00:17:47,664 --> 00:17:49,746 It was a shock finding her like that. 146 00:18:01,264 --> 00:18:03,949 Miller, in here. 147 00:18:07,624 --> 00:18:10,195 Seal off this tenement. No one in or out without my say-so. 148 00:18:10,584 --> 00:18:13,554 Inspector Sematimba, CPM, what the hell are you doing here? 149 00:18:13,624 --> 00:18:15,069 This is my crime scene. 150 00:18:16,224 --> 00:18:17,953 CPM works for me. 151 00:18:18,024 --> 00:18:19,549 I'm looking for this girl. 152 00:18:22,944 --> 00:18:24,912 Doesn't look like we were followed. 153 00:18:24,984 --> 00:18:26,395 That's a relief. 154 00:18:26,464 --> 00:18:28,068 Okay, I'd say we're all in a bit of trouble here, 155 00:18:28,144 --> 00:18:29,145 so why don't we just figure out... 156 00:18:29,224 --> 00:18:30,988 What were you doing following Julie? 157 00:18:31,744 --> 00:18:32,905 We didn't know who we were looking for... 158 00:18:32,984 --> 00:18:34,588 Who were those thugs back at the hotel? 159 00:18:34,664 --> 00:18:35,665 We don't know. 160 00:18:35,744 --> 00:18:37,508 Any goddamn thing you do know? 161 00:18:38,144 --> 00:18:41,512 All that stuff on her, we saw it before on the Anubis. 162 00:18:43,104 --> 00:18:44,105 The Anubis. 163 00:18:45,064 --> 00:18:47,829 - What happened to her? What happened to her? - Settle down! 164 00:18:47,944 --> 00:18:50,072 - Back off! Back off! - Hey, easy there! 165 00:18:50,224 --> 00:18:51,714 Amos, for God's sake, do something! 166 00:18:51,784 --> 00:18:53,593 What we should be doing is leaving. 167 00:18:53,664 --> 00:18:54,995 The cops are gonna be all over us. 168 00:18:55,064 --> 00:18:57,795 We need to get back to the Roci and off this rock now. 169 00:18:58,384 --> 00:18:59,385 He's right. 170 00:19:00,664 --> 00:19:01,870 We shouldn't separate. 171 00:19:03,624 --> 00:19:06,594 I'm going to prep the ship for dust-off. You guys meet us there. 172 00:19:10,944 --> 00:19:14,869 We both followed Julie here. We both have part of the story. 173 00:19:15,664 --> 00:19:17,553 I want the truth as bad as you do. 174 00:19:39,424 --> 00:19:41,665 Thank you for letting me come. 175 00:19:45,744 --> 00:19:48,065 Craig, I'm devastated. 176 00:19:48,824 --> 00:19:51,395 I never would have thought he's... You weren't here. 177 00:19:53,384 --> 00:19:56,752 I heard he was doing consulting work for the shipyards, 178 00:19:57,144 --> 00:19:58,748 which I took as a good sign. 179 00:19:59,064 --> 00:20:01,192 That make you feel better about betraying him? 180 00:20:01,664 --> 00:20:03,348 There was no consulting work. 181 00:20:03,944 --> 00:20:06,595 I found out he was paying for those trips himself. 182 00:20:07,104 --> 00:20:09,345 He was ashamed of sitting around the house, 183 00:20:09,624 --> 00:20:10,955 so I played along. 184 00:20:11,504 --> 00:20:12,505 I let him keep his pride. 185 00:20:12,584 --> 00:20:14,348 It was the only thing he had left. 186 00:20:14,424 --> 00:20:15,585 He had you. 187 00:20:16,184 --> 00:20:18,107 He loved you more than anything. 188 00:20:19,344 --> 00:20:20,914 Frank always said, 189 00:20:21,424 --> 00:20:26,032 "It is damn near impossible to stay properly mad at that brat." 190 00:20:28,584 --> 00:20:30,109 I'm not Frank. 191 00:20:35,464 --> 00:20:37,114 Would you mind if... 192 00:20:40,544 --> 00:20:42,273 I need to say goodbye. 193 00:22:06,544 --> 00:22:08,069 Should I be wearing a mask? 194 00:22:08,184 --> 00:22:09,549 It's not airborne. 195 00:22:11,904 --> 00:22:14,635 But if it's wet, don't touch it. 196 00:22:20,944 --> 00:22:23,345 Unless you want incredible things to happen. 197 00:22:32,064 --> 00:22:33,907 She's got more than enough in her. 198 00:22:35,664 --> 00:22:37,905 Tell the crew to prepare the injections. 199 00:22:41,904 --> 00:22:43,235 Give us a moment. 200 00:22:51,384 --> 00:22:54,228 I'm truly sorry to be the one to have to tell you this, 201 00:22:54,784 --> 00:22:56,354 but your daughter is dead. 202 00:22:59,144 --> 00:23:02,273 We still don't know what exactly happened on the Anubis, 203 00:23:03,104 --> 00:23:05,835 but it looks as though Julie was the lone survivor. 204 00:23:05,944 --> 00:23:09,505 Somehow, she managed to pilot the shuttle to Eros. 205 00:23:13,544 --> 00:23:17,549 The only thing that I can say to temper this terrible news 206 00:23:17,864 --> 00:23:22,108 is that I was able to obtain a viable sample of the protomolecule. 207 00:23:22,744 --> 00:23:25,987 The injections have been prepared. We're ready for lockdown. 208 00:23:26,384 --> 00:23:28,068 The irradiation units are in place. 209 00:23:28,144 --> 00:23:29,794 We can still do what needs to be done. 210 00:23:30,584 --> 00:23:32,393 We may not get another chance. 211 00:23:33,064 --> 00:23:37,308 We've come so far since that incredible revelation on Phoebe. 212 00:23:37,624 --> 00:23:39,513 Now we stand on the precipice. 213 00:23:41,304 --> 00:23:44,467 We can only learn by letting it learn. 214 00:23:46,024 --> 00:23:48,231 All you need to do now is to give the word. 215 00:23:49,224 --> 00:23:50,430 I'll be waiting. 216 00:24:00,304 --> 00:24:01,829 We got lucky. 217 00:24:03,424 --> 00:24:04,949 Proceed as planned. 218 00:24:08,464 --> 00:24:10,114 We didn't hang around on the Anubis long enough 219 00:24:10,184 --> 00:24:11,788 to figure out what that stuff was. 220 00:24:11,864 --> 00:24:13,992 We got off and nuked the ship behind us. 221 00:24:14,064 --> 00:24:15,475 What was Julie doing on the Anubis? 222 00:24:16,624 --> 00:24:19,275 She was O.P.A.. She found some new bio-weapon 223 00:24:19,344 --> 00:24:20,994 they were putting together on Phoebe. 224 00:24:21,824 --> 00:24:24,065 She wanted to steal it. 225 00:24:25,704 --> 00:24:27,547 They couldn't use it on Belters. 226 00:24:29,144 --> 00:24:30,987 And they used it on her. 227 00:24:32,344 --> 00:24:33,470 She was an Earther. 228 00:24:35,584 --> 00:24:37,074 She died for the Belt. 229 00:24:41,544 --> 00:24:42,875 What the hell was that? 230 00:24:48,544 --> 00:24:49,625 Attention. 231 00:24:49,704 --> 00:24:53,868 Eros Station has experienced a radiation hazard breach. 232 00:24:54,184 --> 00:24:56,312 For your own safety, please proceed... You guys feel that? 233 00:24:56,384 --> 00:24:57,510 We sure did. 234 00:24:57,584 --> 00:24:59,313 ...nearest hard shelter in an orderly fashion. 235 00:24:59,384 --> 00:25:00,829 Son of a bitch. 236 00:25:01,304 --> 00:25:02,715 A ship just blew up in the Docks. 237 00:25:02,944 --> 00:25:05,151 The Roci? No, it wasn't in that bay. 238 00:25:05,344 --> 00:25:08,075 That's the good news. The bad news is, 239 00:25:08,304 --> 00:25:10,386 the ships are all locked down tight. 240 00:25:13,704 --> 00:25:14,705 We're stuck here. 241 00:25:15,184 --> 00:25:16,185 Shit. 242 00:25:40,424 --> 00:25:41,755 Hmm. 243 00:26:08,344 --> 00:26:11,348 The drives that match these serial numbers, 244 00:26:12,184 --> 00:26:15,233 what ships were they installed in? 245 00:26:18,344 --> 00:26:20,233 Include black ops. 246 00:26:20,584 --> 00:26:22,109 Locate the drives. 247 00:26:22,464 --> 00:26:23,989 Where are they right now? 248 00:26:33,184 --> 00:26:35,425 For your own safety, please proceed immediately 249 00:26:35,504 --> 00:26:37,552 to the nearest hard shelter in an orderly fashion... 250 00:26:37,624 --> 00:26:38,671 What are you looking at? 251 00:26:38,744 --> 00:26:42,112 When I see them cops, they're CPM station security. 252 00:26:42,184 --> 00:26:43,629 They're gangsters with badges. 253 00:26:43,744 --> 00:26:46,315 One team rounds 'em up, the other shakes 'em out. 254 00:26:47,064 --> 00:26:49,795 This was planned. They have assignments. 255 00:26:54,584 --> 00:26:56,074 They knew it was gonna happen. 256 00:26:56,304 --> 00:26:58,955 How could they know a ship was going to blow up in the docks? 257 00:27:02,184 --> 00:27:04,232 They blew it up themselves. 258 00:27:11,504 --> 00:27:12,835 Hey! Where the hell are you going? 259 00:27:15,184 --> 00:27:16,834 Let him go! Miller's onto something. 260 00:27:17,104 --> 00:27:19,072 It's all connected. The Cant, the girl... 261 00:27:19,184 --> 00:27:20,868 It's not your problem. 262 00:27:21,264 --> 00:27:22,675 And it's not your fault. 263 00:27:22,984 --> 00:27:24,349 None of it is. 264 00:27:24,744 --> 00:27:25,950 Okay. 265 00:27:27,024 --> 00:27:29,026 But now I'm making it my problem. 266 00:27:29,864 --> 00:27:32,105 Meet me back at the Roci, I'll be a few hours, tops. 267 00:27:32,184 --> 00:27:33,868 We're better when we stick together. 268 00:27:35,104 --> 00:27:37,106 If I'm not back in three hours, leave. 269 00:27:37,504 --> 00:27:38,630 Attention. 270 00:27:38,704 --> 00:27:42,709 Eros Station has experienced a radiation hazard breach. 271 00:27:43,144 --> 00:27:46,034 For your own safety, please proceed immediately to the... 272 00:27:53,906 --> 00:27:56,477 Iodine supplement. Protects from radiation. Mandatory. 273 00:28:03,706 --> 00:28:05,151 Pick it up! 274 00:28:07,146 --> 00:28:08,511 Move along. 275 00:28:30,706 --> 00:28:34,506 No. No. No. You do not want to be around me right now, okay. 276 00:28:34,586 --> 00:28:37,066 This is gonna get ugly. I'm getting used to ugly. 277 00:28:39,106 --> 00:28:40,596 Those two in the middle. 278 00:28:40,786 --> 00:28:43,153 The guys who took out the Donnager had body armor just like that. 279 00:28:43,266 --> 00:28:44,597 Not who I'm aiming at. 280 00:28:48,426 --> 00:28:49,587 Who is he? 281 00:28:50,826 --> 00:28:52,396 One of the guys who do what they did to Julie. 282 00:28:53,746 --> 00:28:55,191 You need to go back to your friends. 283 00:28:56,586 --> 00:28:57,587 God damn it! 284 00:28:57,666 --> 00:29:00,590 If he killed Julie, he killed my ship too. I need you alive! 285 00:29:13,226 --> 00:29:15,706 All right, sabakawala. Hey! Break it on your feet! 286 00:29:16,426 --> 00:29:17,791 Towalda supposed to go to shelter. 287 00:29:17,986 --> 00:29:19,909 Hey! You go quiet and go now, 288 00:29:19,986 --> 00:29:21,476 else we throw you in there, ourselves. 289 00:29:21,666 --> 00:29:24,556 Help me up. My neck. Come on. 290 00:29:27,786 --> 00:29:29,834 Here's your problem, asshole. 291 00:29:30,386 --> 00:29:32,229 That just made me feel better. 292 00:29:33,466 --> 00:29:34,797 Turn around. 293 00:29:45,706 --> 00:29:47,834 My name is Frederick Lucius Johnson. 294 00:29:49,546 --> 00:29:52,675 Many of you know me, one way or another. 295 00:29:53,746 --> 00:29:55,908 My name is Frederick Lucius Johnson. 296 00:30:05,826 --> 00:30:08,272 My name is Frederick Lucius Johnson. 297 00:30:09,186 --> 00:30:12,508 Many of you know me, one way or another. 298 00:30:13,346 --> 00:30:15,189 I come before you today 299 00:30:15,266 --> 00:30:17,633 not as a member of the Outer Planets Alliance, 300 00:30:18,106 --> 00:30:20,108 though I am proud to call myself one, 301 00:30:21,026 --> 00:30:23,552 but as citizen of the system. 302 00:30:25,346 --> 00:30:28,793 At this moment, the UNN Nathan Hale 303 00:30:29,186 --> 00:30:31,666 is headed for Tycho Station to arrest me 304 00:30:32,266 --> 00:30:36,237 because the UN believes I was involved in the attacks on the Donnager. 305 00:30:36,946 --> 00:30:40,348 That is not true. And I can prove it. 306 00:30:41,746 --> 00:30:45,717 This datacube was recovered from the wreckage of the Donnager, 307 00:30:45,826 --> 00:30:48,875 in the armor of a Martian marine. 308 00:30:49,866 --> 00:30:52,346 I'm broadcasting the raw data with this message. 309 00:30:52,706 --> 00:30:55,232 Anyone can examine and authenticate it. 310 00:30:55,546 --> 00:30:59,870 It's a detailed analysis of the ships that destroyed the Donnager. 311 00:31:00,386 --> 00:31:03,515 They were advanced stealth fighters. 312 00:31:04,506 --> 00:31:06,395 They didn't come from the Belt. 313 00:31:06,826 --> 00:31:08,430 I didn't build them. 314 00:31:08,746 --> 00:31:11,067 No Belter did, or could. 315 00:31:12,306 --> 00:31:15,753 Some people won't believe that coming from me, 316 00:31:16,266 --> 00:31:18,075 because of who I am. 317 00:31:18,786 --> 00:31:20,231 I accept that. 318 00:31:21,146 --> 00:31:23,717 None of us can change the things we've done. 319 00:31:24,346 --> 00:31:27,509 But we can all change what we do next. 320 00:31:29,026 --> 00:31:30,551 I've seen battle. 321 00:31:31,586 --> 00:31:33,429 I've taken many lives. 322 00:31:33,706 --> 00:31:37,427 I've been the oppressor, and I know his mind. 323 00:31:38,586 --> 00:31:40,793 And now I hear the drumbeats of war. 324 00:31:41,306 --> 00:31:44,071 It's the sound of lies and the love of power, 325 00:31:44,426 --> 00:31:46,667 and I cannot stand idly by. 326 00:31:47,426 --> 00:31:50,191 The Belt has served the Inner Planets for generations. 327 00:31:50,586 --> 00:31:53,715 Belters give, Earth and Mars take. 328 00:31:54,626 --> 00:31:56,435 Our language has changed, 329 00:31:57,106 --> 00:31:59,268 the things we care about have changed, 330 00:31:59,546 --> 00:32:01,947 even our bodies have changed. 331 00:32:02,626 --> 00:32:07,314 We look upon each other as different and we've grown to hate each other for that. 332 00:32:07,946 --> 00:32:12,554 And now someone, somewhere, for some ungodly reason 333 00:32:12,626 --> 00:32:15,948 wants the whole, sad lot of us to fight and die. 334 00:32:16,626 --> 00:32:19,470 Well, this is not the Belt's fight. 335 00:32:20,466 --> 00:32:22,753 This evidence proves beyond a doubt 336 00:32:22,866 --> 00:32:27,906 that the ships that destroyed the Donnager were built at the Bush Naval Shipyards. 337 00:32:27,986 --> 00:32:29,636 They were built by Earth. 338 00:32:37,826 --> 00:32:41,148 All right, who is the guy you're guarding? 339 00:32:42,226 --> 00:32:43,512 The scientist? 340 00:32:45,346 --> 00:32:46,347 Yeah. 341 00:32:46,546 --> 00:32:47,752 'Im was a scientist. 342 00:32:50,866 --> 00:32:54,348 Dresden. I heard them call him Dresden, that's all I know. 343 00:32:56,146 --> 00:32:58,148 What's this, huh? 344 00:32:58,426 --> 00:32:59,837 It's a Ceres Griega tatt. 345 00:33:00,146 --> 00:33:02,069 I used to run with them back there, so what? 346 00:33:02,186 --> 00:33:03,950 So that makes you a gangster, you see. 347 00:33:04,186 --> 00:33:06,268 But you're wearing a cop uniform. Why is that? 348 00:33:06,666 --> 00:33:07,667 I went straight. 349 00:33:10,346 --> 00:33:12,269 I'm gonna count to one. One. 350 00:33:13,186 --> 00:33:16,713 CPM offered a bunch of Griegas jobs here, a few months back. 351 00:33:16,826 --> 00:33:20,387 Sweet salary, fat bonus, no questions asked. 352 00:33:20,786 --> 00:33:23,710 And it wasn't just us. All the Ceres crews, 353 00:33:24,026 --> 00:33:28,554 Golden Bough, Dos Arriagas, Sohiro's... They hired everybody. 354 00:33:28,626 --> 00:33:29,627 What for? 355 00:33:29,706 --> 00:33:31,549 Tech stuff, mostly, it turned out. 356 00:33:31,626 --> 00:33:35,551 They had us hooking up cameras and science gear all over the station. 357 00:33:37,306 --> 00:33:39,354 Why are you herding everybody into those shelters? 358 00:33:39,546 --> 00:33:41,833 'Cause that's what they asked me to do today! 359 00:33:42,066 --> 00:33:43,795 Their scrip spends. 360 00:33:45,026 --> 00:33:47,996 If these assholes want people in those shelters, we should let them out. 361 00:33:48,066 --> 00:33:49,670 Hey, you're welcome to try. 362 00:33:49,866 --> 00:33:51,356 You said you were a cop. 363 00:33:51,946 --> 00:33:53,152 You a cop like him? 364 00:33:58,186 --> 00:34:00,075 You're going take me to the nearest shelter, 365 00:34:00,146 --> 00:34:01,227 and you're gonna help me get in. 366 00:34:01,506 --> 00:34:04,510 CPM sees me with you, they shoot us both. 367 00:34:04,666 --> 00:34:06,077 Oh, he's got a point. 368 00:34:07,906 --> 00:34:08,907 Jesus, Miller! 369 00:34:11,066 --> 00:34:12,909 Let's get this poor officer some help. 370 00:34:19,626 --> 00:34:22,709 As far as I can tell, all the transit pod lines are shut down. 371 00:34:23,626 --> 00:34:27,426 Why would they do that? All the ships are locked down, nobody's going anywhere. 372 00:34:27,746 --> 00:34:29,669 First things first. The Roci. 373 00:34:29,986 --> 00:34:32,751 There's gotta be other ways to get to the docks, so we need to find one. 374 00:34:33,946 --> 00:34:35,107 Wait... 375 00:34:36,106 --> 00:34:38,347 Holden, we're on the move... 376 00:34:41,866 --> 00:34:43,072 Comms just went dark. 377 00:34:45,186 --> 00:34:47,712 This ain't an accident. It's a plan. 378 00:34:53,186 --> 00:34:54,756 Please! I'm sorry I was late. 379 00:34:54,826 --> 00:34:57,227 The Transit Pods have been shut down! The shelters are full. 380 00:34:57,346 --> 00:34:59,587 Please! I just want to get to the shelters. Go home. 381 00:34:59,746 --> 00:35:00,793 Stay where you are! 382 00:35:00,866 --> 00:35:03,346 Move along now, or we will use force. 383 00:35:11,306 --> 00:35:12,910 Are we just gonna stand here? 384 00:35:13,506 --> 00:35:15,474 We can't just charge in and start shooting. 385 00:35:15,586 --> 00:35:16,951 Pretty sure we can. 386 00:35:17,306 --> 00:35:18,387 Hey, keep your hands off these people. 387 00:35:18,466 --> 00:35:19,547 What the hell do you think you're doing? 388 00:35:19,666 --> 00:35:21,509 Following orders. That's Miller's pal. 389 00:35:21,626 --> 00:35:24,391 Yeah, I didn't get any orders anything like this. You stand down. 390 00:35:24,506 --> 00:35:25,587 I've got rank here. 391 00:35:25,666 --> 00:35:26,747 Not today, you don't. 392 00:35:26,826 --> 00:35:28,749 Sir, sir, we're trying to... 393 00:35:47,146 --> 00:35:48,750 We got a man down! What the hell is this? 394 00:35:48,826 --> 00:35:49,907 He needs medical attention. 395 00:35:49,986 --> 00:35:51,272 I can see that, but who the hell are you? 396 00:35:51,346 --> 00:35:53,826 Hey, some of your guys are taking fire down that connector shaft. 397 00:35:53,946 --> 00:35:56,631 - You want to check it out. We'll take care of him. - You stay right there. 398 00:35:56,746 --> 00:35:57,747 Open the door. 399 00:35:57,826 --> 00:35:59,874 They said, once it's shut, it stays shut. 400 00:36:03,906 --> 00:36:06,796 All right, all right. You'll be all right. 401 00:36:18,906 --> 00:36:20,954 Jesus. 402 00:36:21,786 --> 00:36:22,787 What... 403 00:36:38,866 --> 00:36:39,867 Get out! 404 00:36:40,186 --> 00:36:41,233 Get out! 405 00:36:41,426 --> 00:36:43,030 What... 406 00:36:45,986 --> 00:36:47,636 What the hell was that? 407 00:36:53,426 --> 00:36:55,952 We just got hit with a mega-dose of hard radiation. 408 00:36:57,906 --> 00:36:59,351 How bad? 409 00:37:05,746 --> 00:37:07,111 We're dead. 410 00:37:12,666 --> 00:37:13,952 Attention. 411 00:37:14,026 --> 00:37:17,917 Eros station has experienced a radiation hazard breach... 412 00:37:18,617 --> 00:37:22,906 Eros Station has experienced a radiation hazard breach. 413 00:37:23,337 --> 00:37:24,418 For your own safety, 414 00:37:24,497 --> 00:37:27,660 please proceed immediately to the nearest hard shelter 415 00:37:27,737 --> 00:37:29,068 in an orderly fashion. 416 00:37:37,657 --> 00:37:39,068 They're Miller's friends. 417 00:37:39,137 --> 00:37:40,582 That's a stretch. 418 00:37:41,777 --> 00:37:42,778 Where the hell is he? 419 00:37:42,897 --> 00:37:44,501 No clue. He's got his own agenda. 420 00:37:44,937 --> 00:37:46,507 This emergency is bullshit. 421 00:37:46,577 --> 00:37:48,181 There's no radiation in the tunnels. 422 00:37:48,257 --> 00:37:50,225 That's not the only thing that stinks. 423 00:37:50,297 --> 00:37:53,267 These CPM guys are a bunch of gangsters from Ceres. 424 00:37:53,337 --> 00:37:54,907 I don't know what game they're playing, 425 00:37:54,977 --> 00:37:56,627 but they're working for someone else, 426 00:37:56,697 --> 00:37:58,062 hard-core mercenaries. 427 00:37:58,137 --> 00:37:59,104 We're getting off this rock. 428 00:37:59,177 --> 00:38:00,303 All ships are locked down. 429 00:38:00,377 --> 00:38:02,061 Yeah, well, the Roci ain't "all ships." 430 00:38:02,137 --> 00:38:04,902 Yeah, well, even so, they've shut down all access to the docks. 431 00:38:04,977 --> 00:38:07,457 Look, I can find you guys a place to hole up, ride this thing out. 432 00:38:07,537 --> 00:38:09,301 Something terrible is happening here, 433 00:38:09,377 --> 00:38:11,698 and we're not sticking around to find out what. 434 00:38:12,217 --> 00:38:14,060 Help us get into the old mech shafts. 435 00:38:14,177 --> 00:38:15,463 They'll lead us to the docks. 436 00:38:15,537 --> 00:38:18,381 The mech shafts? Half those things are collapsed. 437 00:38:18,457 --> 00:38:19,583 I've been a cop here for years, 438 00:38:19,657 --> 00:38:20,783 I can't even find my way through that maze. 439 00:38:20,857 --> 00:38:23,622 Which is why the O.P.A. uses them as smuggling routes. 440 00:38:23,897 --> 00:38:26,901 On every station, Eros included. 441 00:38:28,217 --> 00:38:29,503 Get us into them, 442 00:38:29,577 --> 00:38:31,102 and I'll get us through them. 443 00:38:32,977 --> 00:38:34,138 Okay. 444 00:38:35,897 --> 00:38:37,387 Okay, I got a CPM override. 445 00:38:37,897 --> 00:38:38,898 I can unlock your ship. 446 00:38:38,977 --> 00:38:40,706 Take us with you. Please. 447 00:38:44,857 --> 00:38:47,144 Please, we won't be any trouble. 448 00:38:57,937 --> 00:39:00,224 All right, grab anything that looks like a painkiller, 449 00:39:00,297 --> 00:39:02,299 stims, anti-nausea. 450 00:39:02,377 --> 00:39:04,220 We're going to need it. It'll give us time. 451 00:39:07,017 --> 00:39:08,428 You a medic? Ice hauler. 452 00:39:08,497 --> 00:39:09,498 Great. 453 00:39:12,417 --> 00:39:13,828 Uh, mephedrone. 454 00:39:13,897 --> 00:39:14,944 Perfect. 455 00:39:15,937 --> 00:39:19,578 Eros Station has experienced a radiation hazard breach. 456 00:39:21,937 --> 00:39:24,781 For your own safety, please proceed immediately to the nearest hard shelter 457 00:39:24,857 --> 00:39:25,904 in an orderly fashion. 458 00:39:30,697 --> 00:39:32,062 I'd say we're cured then. 459 00:39:32,937 --> 00:39:35,383 At least we'll be sharp while we melt from the inside out. 460 00:39:39,817 --> 00:39:41,421 What the hell did we just see back there? 461 00:39:42,457 --> 00:39:45,745 We saw a bunch of people getting cooked by radiation. 462 00:39:46,137 --> 00:39:47,582 Yeah, in a radiation shelter. 463 00:39:48,617 --> 00:39:50,381 Uh, you, uh... 464 00:39:51,137 --> 00:39:52,548 How long you figure we got? 465 00:39:53,777 --> 00:39:54,938 Couple of hours maybe. 466 00:39:56,297 --> 00:39:59,824 You got radiation meds on that ship of yours? 467 00:40:00,297 --> 00:40:01,378 I hope so. 468 00:40:01,457 --> 00:40:03,744 Couple of hours. We can make that. 469 00:40:03,817 --> 00:40:06,024 Yeah, couple of hours till we're bleeding out of places 470 00:40:06,097 --> 00:40:07,667 you don't even wanna know about. 471 00:40:08,057 --> 00:40:10,219 Half that time till our ride leaves. 472 00:40:11,857 --> 00:40:14,827 You told your crew to take off without you? 473 00:40:17,017 --> 00:40:18,348 Dick. 474 00:40:18,817 --> 00:40:20,467 Yeah? 475 00:40:20,537 --> 00:40:22,380 What's the fastest way to the docks? 476 00:40:24,217 --> 00:40:26,663 It's my first time on Eros, all right? 477 00:40:27,577 --> 00:40:28,783 First time anywhere. 478 00:40:31,737 --> 00:40:33,023 Great. 479 00:40:44,657 --> 00:40:45,658 Hmm. 480 00:40:46,577 --> 00:40:47,863 Do you have children? 481 00:40:48,177 --> 00:40:49,588 Not as far as I know. 482 00:40:50,697 --> 00:40:52,699 Sooner or later, they disappoint you. 483 00:40:53,857 --> 00:40:56,019 Few are as fortunate as Julie Mao. 484 00:40:57,857 --> 00:40:59,461 She was blessed. 485 00:41:04,537 --> 00:41:05,902 She touched the unknown 486 00:41:06,537 --> 00:41:08,426 and it touched her in return. 487 00:41:12,537 --> 00:41:14,266 She'll make her father very proud. 488 00:41:21,937 --> 00:41:23,348 She's gonna save us all. 489 00:41:47,057 --> 00:41:48,502 Transit pods are down. 490 00:41:51,817 --> 00:41:53,865 You any good with a tool? 491 00:41:59,937 --> 00:42:01,587 I've never shot anyone. 492 00:42:02,097 --> 00:42:04,498 Half the system thinks you're some kind of outlaw hero, 493 00:42:04,617 --> 00:42:06,381 but you're really kind of clueless, aren't you? 494 00:42:06,937 --> 00:42:08,507 Well, then, thank God I got you here. 495 00:42:09,737 --> 00:42:11,068 Move, move. We're on a clock. 496 00:42:11,897 --> 00:42:13,183 This should be an interesting day for you. 497 00:42:13,257 --> 00:42:14,668 All right. Let's move it. 498 00:42:15,377 --> 00:42:17,106 Got us a simple space down right here. 499 00:42:17,177 --> 00:42:18,303 In here. 500 00:42:20,737 --> 00:42:21,863 This way. Let's go. 501 00:42:27,537 --> 00:42:28,584 Get over there. 502 00:42:33,297 --> 00:42:36,062 Please don't stop here. Please don't stop here. 503 00:42:36,297 --> 00:42:37,662 Please don't stop here. 504 00:42:38,857 --> 00:42:40,222 Let's go. Over there. 505 00:42:50,657 --> 00:42:53,627 How long until your girlfriend takes off? 506 00:42:54,097 --> 00:42:55,667 She's not my girlfriend. 507 00:42:56,497 --> 00:42:58,898 She ain't gonna leave you here, is she? 508 00:42:59,697 --> 00:43:01,620 You don't know Naomi Nagata. 509 00:43:02,737 --> 00:43:04,865 What the hell are they building out there? 510 00:43:04,937 --> 00:43:06,063 Let's go ask 'em. 511 00:43:06,177 --> 00:43:08,418 Wait! There's six guys! Heavily armed! 512 00:43:08,497 --> 00:43:10,147 All right, the math sucks. 513 00:43:10,897 --> 00:43:12,262 Got a ship to catch, right? 514 00:43:12,337 --> 00:43:14,658 Hey. Why is everything so half-cocked with you? 515 00:43:15,057 --> 00:43:16,263 You want to stay here, huh? 516 00:43:16,337 --> 00:43:18,260 Rot in the corner and whimper? Go ahead. 517 00:43:18,337 --> 00:43:20,305 Maybe there's another way out of here! 518 00:43:20,377 --> 00:43:22,027 A conduit, something behind the walls. 519 00:43:22,097 --> 00:43:23,622 Look around. 520 00:43:27,177 --> 00:43:29,578 I grew up in a goddamn pachinko parlor, okay? 521 00:43:29,657 --> 00:43:31,386 And I sure as shit don't want to die in one. 522 00:43:31,737 --> 00:43:33,341 Your optimism is inspiring. 523 00:43:33,457 --> 00:43:36,461 Optimism is for assholes and Earthers. 524 00:43:37,937 --> 00:43:40,304 And Belters, we know what's up. 525 00:43:40,377 --> 00:43:41,708 We know the game's rigged. 526 00:43:41,777 --> 00:43:44,383 It's been rigged from the start. Always has been. 527 00:43:54,137 --> 00:43:56,538 You know, me and Semi, 528 00:43:56,617 --> 00:43:57,982 when our hands were small enough, 529 00:43:58,057 --> 00:44:00,139 we used to reach into these machines, 530 00:44:00,217 --> 00:44:02,265 grab the chips that got caught in the chute. 531 00:44:02,817 --> 00:44:04,307 It was enough to feed 532 00:44:04,377 --> 00:44:06,106 a couple of street rats for a week. 533 00:44:06,937 --> 00:44:10,146 But you know, one day, your hand gets too big 534 00:44:10,217 --> 00:44:11,582 and it gets stuck. 535 00:44:14,497 --> 00:44:16,022 Had a hell of a beating out of it. 536 00:44:16,737 --> 00:44:18,626 And naturally, you evolved into cops? 537 00:44:18,857 --> 00:44:20,621 That was Semi's idea. 538 00:44:21,017 --> 00:44:24,021 He said, "You wanna be an ass or you wanna be a boot?" 539 00:44:25,537 --> 00:44:27,062 And which one are you now? 540 00:44:33,057 --> 00:44:34,297 Yeah. 541 00:44:40,297 --> 00:44:41,708 Which one are you now? 542 00:44:52,337 --> 00:44:53,702 I'm sorry, kid. 543 00:45:06,937 --> 00:45:08,826 Miller! Miller! 544 00:45:09,257 --> 00:45:10,543 Get down! Get down! 545 00:45:10,617 --> 00:45:12,221 Someone's coming! Get down! 546 00:45:19,977 --> 00:45:21,786 Come on, come on, where are ya? 547 00:45:22,537 --> 00:45:24,460 Ha! There you are. 548 00:45:25,217 --> 00:45:27,618 All right. That's it. Let's move out. 549 00:45:28,257 --> 00:45:29,543 Wait. Where's Anudo? 550 00:45:29,617 --> 00:45:30,778 Oh, I love this game. 551 00:45:30,857 --> 00:45:32,063 Anudo? 552 00:45:32,817 --> 00:45:33,818 Anudo? 553 00:45:34,977 --> 00:45:37,139 We're not waiting for any of you CPM rent-a-cops. 554 00:45:37,217 --> 00:45:38,821 He's on his own. Now move out. 555 00:45:39,497 --> 00:45:41,659 Come on. Come on. 556 00:45:42,537 --> 00:45:44,266 Ah, come on. 557 00:45:44,857 --> 00:45:47,144 Ah, yes, yes! 558 00:45:51,297 --> 00:45:52,822 Come on, come on! 559 00:45:53,137 --> 00:45:54,866 Yeah! Attagirl! 560 00:46:26,017 --> 00:46:27,018 Anudo? 561 00:46:28,897 --> 00:46:29,898 Anudo! 562 00:46:34,897 --> 00:46:37,901 Anudo, you asshole. Just meet us at the docks. 563 00:47:10,013 --> 00:47:11,458 Of course Fred Johnson is lying. 564 00:47:11,573 --> 00:47:14,019 It's his back-handed way of getting retribution against Earth. 565 00:47:14,093 --> 00:47:15,333 What if he's telling the truth? 566 00:47:15,453 --> 00:47:17,057 You believe him? 567 00:47:17,133 --> 00:47:19,420 I believe we need a full investigation 568 00:47:19,493 --> 00:47:21,655 of the fusion drives in question. 569 00:47:21,733 --> 00:47:24,862 And you'll see it all in the intel briefing later tonight. 570 00:47:24,933 --> 00:47:26,617 Those drives were built at the Bush shipyards, 571 00:47:27,013 --> 00:47:29,334 but for private contracts and not for us. 572 00:47:29,413 --> 00:47:31,461 And for the last two years, every last one of them 573 00:47:31,533 --> 00:47:34,184 has found its way to Tycho Station, 574 00:47:34,253 --> 00:47:35,414 and Fred Johnson. 575 00:47:36,733 --> 00:47:38,940 Chrisjen, your investigation into the O.P.A. smugglers 576 00:47:39,013 --> 00:47:40,663 was instrumental in uncovering all of this. 577 00:47:40,733 --> 00:47:42,462 And in fact, our people have been tracking 578 00:47:42,533 --> 00:47:44,740 those exact fusion drives for some time now. 579 00:47:46,413 --> 00:47:48,541 For how long? Several weeks. 580 00:47:48,893 --> 00:47:51,180 I just reviewed the entire report myself. 581 00:47:55,933 --> 00:47:57,219 Are you all right? 582 00:47:58,173 --> 00:47:59,663 Yes. I'm sorry. 583 00:48:00,693 --> 00:48:02,980 Frank's death has been a strain. 584 00:48:03,093 --> 00:48:04,822 Hmm. Well, then, 585 00:48:06,093 --> 00:48:07,857 if that's the case, 586 00:48:07,933 --> 00:48:11,619 we warn Mars that they exploit the situation at their own peril, 587 00:48:12,853 --> 00:48:15,777 we crack down hard on Ceres and the O.P.A., 588 00:48:16,453 --> 00:48:18,137 and then we expose the truth 589 00:48:19,173 --> 00:48:21,141 and nail Fred Johnson to it. 590 00:48:23,013 --> 00:48:24,663 I always liked this side of you. 591 00:48:25,893 --> 00:48:28,260 The Secretary-General's convening an emergency meeting 592 00:48:28,333 --> 00:48:30,495 with our key contractors to discuss security, 593 00:48:30,613 --> 00:48:31,660 and you need to join us. 594 00:48:31,733 --> 00:48:33,064 Of course. 595 00:48:33,133 --> 00:48:34,817 Ah, there you are. 596 00:48:36,293 --> 00:48:38,182 Right on time as usual. Admiral. 597 00:48:38,253 --> 00:48:39,300 Sir. 598 00:48:39,813 --> 00:48:42,862 Chrisjen Avasarala, I trust you remember Jules-Pierre Mao. 599 00:48:43,653 --> 00:48:45,496 It's a pleasure to see you again, madame. 600 00:48:45,733 --> 00:48:47,223 For me as well, monsieur. 601 00:49:01,533 --> 00:49:02,978 Make sure your kid keeps up. 602 00:49:04,333 --> 00:49:05,664 She's not my kid. 603 00:49:07,373 --> 00:49:08,613 Take care of her. 604 00:49:17,213 --> 00:49:18,703 Don't slow me down. 605 00:49:45,533 --> 00:49:47,854 Look, if you're in over your head, you better say so now. 606 00:49:47,933 --> 00:49:49,537 Shut up. I'm thinking. 607 00:49:56,053 --> 00:49:57,214 Hey, kiddo. 608 00:49:59,613 --> 00:50:01,058 Check this out. 609 00:50:01,573 --> 00:50:03,018 This always used to make my kid laugh. 610 00:50:04,533 --> 00:50:06,740 Keep your eye on that. I'm gonna make it disappear. 611 00:50:07,893 --> 00:50:08,974 Oops, dropped it. 612 00:50:12,813 --> 00:50:14,258 Guess I got to keep practicing, huh? 613 00:50:18,813 --> 00:50:19,939 Wanna see how I did it? 614 00:50:21,613 --> 00:50:23,024 What you got there? 615 00:50:24,733 --> 00:50:26,019 When they first dug these tunnels, 616 00:50:26,093 --> 00:50:28,414 they put markers down so the workers wouldn't get lost. 617 00:50:29,213 --> 00:50:31,739 The O.P.A. uses them to mark the route to the docks. 618 00:50:32,453 --> 00:50:33,864 You're full of surprises. 619 00:50:33,933 --> 00:50:35,219 I've heard that. 620 00:50:38,493 --> 00:50:39,779 This way. 621 00:50:52,973 --> 00:50:56,056 All the CPM patrol routes are in the guy's comm. 622 00:50:56,413 --> 00:50:57,983 We'll be able to stay out of sight. 623 00:50:58,093 --> 00:50:59,458 Or know just where to shoot. 624 00:50:59,893 --> 00:51:01,543 Gas-hauler bullshit. 625 00:51:01,613 --> 00:51:03,422 It's a long way to the docks. 626 00:51:03,493 --> 00:51:05,063 Hey. 627 00:51:05,133 --> 00:51:06,419 You hear that? 628 00:51:08,773 --> 00:51:09,820 What? 629 00:51:10,693 --> 00:51:12,377 The emergency system, 630 00:51:12,453 --> 00:51:13,739 it stopped. 631 00:51:13,973 --> 00:51:15,896 Well, everything must be okay, then. 632 00:51:25,973 --> 00:51:27,623 Cameras, 633 00:51:27,693 --> 00:51:30,503 transmitters, monitors. 634 00:51:30,573 --> 00:51:31,984 What the hell is all this? 635 00:51:40,733 --> 00:51:42,064 The pods are online. 636 00:52:08,453 --> 00:52:09,898 Please exit the pod. 637 00:52:11,693 --> 00:52:12,899 Oh, God. 638 00:52:17,373 --> 00:52:18,534 Please exit the pod. 639 00:52:23,773 --> 00:52:25,218 They're all like Julie. 640 00:52:26,773 --> 00:52:28,457 They're spreading it deliberately. 641 00:52:28,533 --> 00:52:29,944 Help. Help. 642 00:52:30,013 --> 00:52:31,378 It's an experiment, 643 00:52:32,213 --> 00:52:34,181 the whole goddamn station. 644 00:52:39,693 --> 00:52:42,219 We gotta find out who did this. Let people know. 645 00:52:44,813 --> 00:52:46,542 We gotta get off this rock first. 646 00:52:47,973 --> 00:52:49,304 You sure you know where you're going? 647 00:52:49,413 --> 00:52:50,858 Zip it, buddy. 648 00:52:50,933 --> 00:52:52,503 She knows what she's doing. 649 00:53:01,013 --> 00:53:02,424 Shit. 650 00:53:44,853 --> 00:53:46,184 All right, enough. 651 00:53:46,253 --> 00:53:47,334 You're lost. 652 00:53:47,773 --> 00:53:49,616 We're not all dying down here. 653 00:53:49,693 --> 00:53:52,583 We need to go back topside, take our chances up there. 654 00:53:55,093 --> 00:53:56,458 We're going the right way. 655 00:53:58,293 --> 00:53:59,454 We're so close. 656 00:54:09,533 --> 00:54:11,183 Stay back! Don't touch anything! 657 00:54:13,853 --> 00:54:16,140 Come back, Mali! Come back! 658 00:54:17,573 --> 00:54:18,620 Mali. 659 00:54:19,773 --> 00:54:20,934 Come back, Mali. 660 00:54:23,453 --> 00:54:24,454 Mali! 661 00:54:28,333 --> 00:54:30,142 I'm good. No, no, I'm good. 662 00:54:30,333 --> 00:54:31,380 Let's go. 663 00:54:35,853 --> 00:54:37,093 Mali? 664 00:54:38,333 --> 00:54:39,494 Mali! 665 00:54:41,573 --> 00:54:42,813 Where are you? 666 00:54:47,413 --> 00:54:49,017 Where are you, Mali? 667 00:54:57,213 --> 00:54:59,102 I need you to come back with me. 668 00:54:59,173 --> 00:55:00,459 We can't stay here. 669 00:55:01,013 --> 00:55:02,583 What was wrong with that lady? 670 00:55:04,413 --> 00:55:05,494 She was sick. 671 00:55:05,853 --> 00:55:07,343 Will she be all right? 672 00:55:09,133 --> 00:55:10,214 No. 673 00:55:10,933 --> 00:55:13,903 But we will be if we go, but we have to go now. 674 00:55:15,533 --> 00:55:17,023 You have to be brave. 675 00:55:19,213 --> 00:55:20,499 You are brave. 676 00:55:30,493 --> 00:55:33,497 Setara Mali. Setara. 677 00:55:33,693 --> 00:55:35,218 We've got company. 678 00:55:47,013 --> 00:55:49,334 Watch a hundred thousand people die, 679 00:55:49,413 --> 00:55:50,938 just like bugs in a dish. 680 00:55:51,733 --> 00:55:53,383 That's why they picked Eros. 681 00:55:53,933 --> 00:55:55,822 They don't even consider these people human. 682 00:55:55,933 --> 00:55:58,015 Mars will accuse Earth of using a bio-weapon. 683 00:55:58,093 --> 00:55:59,379 Earth will claim it was Mars. 684 00:55:59,453 --> 00:56:01,342 The Belt will blame the other two. 685 00:56:01,413 --> 00:56:03,415 It's a good way to start a war and to cover it up. 686 00:56:04,093 --> 00:56:05,777 This look like any bio-weapon you ever heard of? 687 00:56:06,973 --> 00:56:08,384 We've got company. 688 00:56:09,333 --> 00:56:11,301 No way. No way. I did it. Yeah. 689 00:56:14,973 --> 00:56:16,020 Hey. 690 00:56:22,453 --> 00:56:24,262 Let's get these guys' gear. 691 00:56:25,693 --> 00:56:27,616 Help us get past these other assholes. 692 00:56:53,733 --> 00:56:54,814 I got it. 693 00:57:10,093 --> 00:57:11,140 Nalida! 694 00:57:11,213 --> 00:57:12,294 Nalida! 695 00:57:12,853 --> 00:57:15,140 Shukri? What are you doing here? 696 00:57:15,213 --> 00:57:16,294 She was lost. 697 00:57:17,173 --> 00:57:18,823 We're going to our ship. 698 00:57:18,893 --> 00:57:20,497 Kom wit milowda, we have room. 699 00:57:20,573 --> 00:57:22,575 You can't get to docks that way. Tunnels all blocked. 700 00:57:22,973 --> 00:57:24,134 You come with us. 701 00:57:24,213 --> 00:57:25,658 There's a hospital on level nine. 702 00:57:25,853 --> 00:57:27,218 Her uncle is a doctor there. 703 00:57:27,373 --> 00:57:29,421 Whatever it is, it's not a sickness. 704 00:57:29,773 --> 00:57:31,138 It's something else. 705 00:57:31,333 --> 00:57:33,176 We can get you off this station. 706 00:57:33,453 --> 00:57:35,820 This is our home. We'll be safe at the hospital. 707 00:57:35,893 --> 00:57:37,622 There is no safe place here! 708 00:57:38,333 --> 00:57:39,858 We're going with them. 709 00:57:43,093 --> 00:57:44,424 Let us take care of her. 710 00:57:45,013 --> 00:57:46,344 Her place is with her family. 711 00:57:46,973 --> 00:57:48,179 Shukri. 712 00:57:49,813 --> 00:57:51,258 Be brave. 713 00:57:52,613 --> 00:57:53,739 Come with me. 714 00:57:54,053 --> 00:57:55,896 We need to go, now. 715 00:57:59,533 --> 00:58:02,104 Please. You'll die if you... 716 00:58:39,753 --> 00:58:41,323 Whoa! Hey, hey! 717 00:58:41,393 --> 00:58:42,918 Holden, it's me. 718 00:58:43,913 --> 00:58:46,519 You're going the right way to the docks, okay? I'm heading that way myself. 719 00:58:48,033 --> 00:58:49,797 I'm sorry about what happened. 720 00:58:50,953 --> 00:58:53,274 I thought I was helping you guys. 721 00:58:53,873 --> 00:58:55,079 They tricked me. 722 00:58:56,353 --> 00:58:58,481 Come on, I almost got blasted getting out of that lobby, too. 723 00:59:00,633 --> 00:59:02,362 You were saying something about "Help." 724 00:59:02,433 --> 00:59:04,083 All the ships are on lockdown, 725 00:59:04,153 --> 00:59:06,042 but I can backdoor those codes. You know I can. 726 00:59:06,873 --> 00:59:08,443 When we help each other, 727 00:59:09,633 --> 00:59:12,443 we survive, just like against the Mickies, right? 728 00:59:12,513 --> 00:59:13,719 We've been in the trenches, 729 00:59:14,473 --> 00:59:16,123 we've been through the shit together. 730 00:59:16,233 --> 00:59:17,917 Fine. Kick my ass when we get out of here, 731 00:59:18,033 --> 00:59:20,320 turn me in, but right now, you gotta think about your crew. 732 00:59:22,993 --> 00:59:24,404 Okay, okay. 733 00:59:25,473 --> 00:59:27,362 I'm putting my life in your hands. 734 00:59:28,633 --> 00:59:29,794 Okay? 735 00:59:30,993 --> 00:59:33,644 You're not a killer. You are a good man. 736 00:59:33,713 --> 00:59:34,953 Tell me 737 00:59:35,433 --> 00:59:37,197 why I'm a good man. 738 00:59:40,553 --> 00:59:41,679 Say something. 739 00:59:42,473 --> 00:59:43,884 Your life depends on it. 740 00:59:44,113 --> 00:59:45,603 Because you believe in mercy. 741 00:59:46,593 --> 00:59:49,358 Because you know that sometimes a man is pushed so far 742 00:59:49,473 --> 00:59:51,999 that he does things that he doesn't recognize. 743 00:59:56,593 --> 00:59:57,754 That way. 744 00:59:58,153 --> 01:00:00,281 I have a family. A wife 745 01:00:00,993 --> 01:00:03,280 and little kids and a goldfish. 746 01:00:04,633 --> 01:00:06,840 You tell me about them the next time I see you. 747 01:00:07,313 --> 01:00:09,236 You can't leave me here. 748 01:00:09,313 --> 01:00:11,998 You've seen what's happening. This is a death sentence. 749 01:00:12,793 --> 01:00:13,954 Yeah. 750 01:00:18,114 --> 01:00:19,604 Holden! 751 01:00:51,779 --> 01:00:53,508 Does this look like the right way to you? 752 01:00:55,859 --> 01:00:57,270 This was the way. 753 01:01:22,817 --> 01:01:23,864 This is it. 754 01:01:25,097 --> 01:01:26,303 This is it! 755 01:01:32,431 --> 01:01:34,672 Watch that first step, it's a doozy. 756 01:01:43,218 --> 01:01:47,143 Do you realize our son would now be older than you were 757 01:01:47,218 --> 01:01:48,743 when we first met? 758 01:01:52,378 --> 01:01:53,539 Yes. 759 01:01:56,058 --> 01:01:58,186 But he'd probably be twice as handsome, 760 01:01:58,898 --> 01:02:00,059 thanks to you. 761 01:02:08,738 --> 01:02:11,264 You need to go to Luna for a while. 762 01:02:11,738 --> 01:02:13,422 Take the little ones. 763 01:02:19,178 --> 01:02:21,579 Frank knew those drives were stolen. 764 01:02:22,138 --> 01:02:24,186 He didn't commit suicide. 765 01:02:26,978 --> 01:02:29,345 If Errinwright really did have Frank killed, 766 01:02:30,858 --> 01:02:32,348 then you're not safe here either. 767 01:02:34,298 --> 01:02:36,187 I will be, for a time. 768 01:02:37,858 --> 01:02:40,338 So long as I play a familiar role, 769 01:02:41,258 --> 01:02:43,340 the stubborn old woman, 770 01:02:44,618 --> 01:02:47,269 eyes locked on yesterday's game, 771 01:02:47,978 --> 01:02:51,460 too blind to see the world has passed her by. 772 01:03:14,498 --> 01:03:15,863 We're good. 773 01:03:21,298 --> 01:03:22,584 The Roci's here. 774 01:03:34,458 --> 01:03:35,823 Where's the scruffy guy? 775 01:03:36,138 --> 01:03:37,549 He's gone. 776 01:03:37,938 --> 01:03:39,827 I think he might've been infected. 777 01:03:40,378 --> 01:03:41,539 We're better off. 778 01:03:42,418 --> 01:03:43,704 What did you do? 779 01:03:44,618 --> 01:03:45,858 We're better off. 780 01:03:55,538 --> 01:03:56,824 What you mean we don't leave from here? 781 01:03:56,898 --> 01:03:57,979 This is where we told to be! 782 01:03:58,058 --> 01:03:59,469 Your rendezvous point has changed. 783 01:03:59,538 --> 01:04:01,347 You men now leave from Dock 4, Berth F. 784 01:04:01,418 --> 01:04:02,829 That's other side of the dock! 785 01:04:03,258 --> 01:04:05,386 You already moved most of your people, yeah? 786 01:04:05,498 --> 01:04:07,148 You got some room for us? 787 01:04:07,218 --> 01:04:09,824 Look, this ship has been designated off-limits to CPM. 788 01:04:09,898 --> 01:04:12,105 Your signing bonuses will be increased by 10%, 789 01:04:12,178 --> 01:04:13,907 but only after you report to Berth F. 790 01:04:13,978 --> 01:04:15,264 That's just the way it is. 791 01:04:15,298 --> 01:04:17,460 I have nothing else I can say right now. You don't do this to us! 792 01:04:17,538 --> 01:04:19,700 Look, what happens when we take too much of this stuff. 793 01:04:22,098 --> 01:04:24,499 Possible anxiety, skin rash, 794 01:04:25,098 --> 01:04:26,259 sudden death. 795 01:04:27,858 --> 01:04:29,383 We keep our part of the contract! 796 01:04:29,658 --> 01:04:31,262 Look to me like you're not keeping yours! 797 01:04:31,378 --> 01:04:32,425 Stay where you are! 798 01:04:32,698 --> 01:04:34,780 Calm down. We're all on the same team. 799 01:04:34,938 --> 01:04:37,259 Fastest way to my ship is through all of them. 800 01:04:39,418 --> 01:04:40,829 Elevator's more of a run, 801 01:04:40,898 --> 01:04:43,026 but less people to shoot through. 802 01:04:44,258 --> 01:04:45,419 Holden didn't make it. 803 01:04:46,418 --> 01:04:47,624 Not yet. 804 01:04:48,378 --> 01:04:50,107 Passengers are all tucked in below. 805 01:04:52,098 --> 01:04:54,339 How the hell did you guys get your hands on a Martian gunship? 806 01:04:54,418 --> 01:04:55,465 Legitimate salvage. 807 01:04:55,658 --> 01:04:56,944 Yeah? Well, that's fine by me. 808 01:04:57,018 --> 01:04:58,383 Let's get the hell out of here. 809 01:04:58,458 --> 01:05:00,779 Look, point me to a console, so I can override the clamps. 810 01:05:00,858 --> 01:05:01,984 We're not leaving yet. 811 01:05:03,298 --> 01:05:05,665 What? You heard me. 812 01:05:05,738 --> 01:05:07,706 Hey, hey! These mercs, 813 01:05:07,778 --> 01:05:10,065 they locked down all these ships so that... 814 01:05:10,138 --> 01:05:11,788 So that no one could leave. 815 01:05:11,898 --> 01:05:13,980 All right? They got cameras on all the docks. 816 01:05:14,578 --> 01:05:16,262 They could be here any minute. We gotta push off! 817 01:05:16,338 --> 01:05:17,908 I promised Holden three hours. 818 01:05:17,978 --> 01:05:19,139 He still has time. 819 01:05:19,618 --> 01:05:22,098 He didn't make it, end of story. We're waiting! 820 01:05:22,178 --> 01:05:23,703 All right, all right, look, 821 01:05:23,778 --> 01:05:25,428 I understand how you feel, all right? 822 01:05:25,498 --> 01:05:26,784 Everybody that I give a damn about 823 01:05:26,858 --> 01:05:28,587 is on this station, including Miller, 824 01:05:28,658 --> 01:05:30,387 and they're all either dead or dying. 825 01:05:30,498 --> 01:05:31,624 So, if we stick around here, 826 01:05:31,698 --> 01:05:32,859 we run the risk of getting killed. 827 01:05:32,938 --> 01:05:33,985 He's right. 828 01:05:36,258 --> 01:05:37,339 We owe Holden. 829 01:05:37,458 --> 01:05:39,620 I don't owe him a goddamn thing. 830 01:05:44,338 --> 01:05:46,147 Shooting me isn't going to get you out of here. 831 01:05:46,218 --> 01:05:47,947 Get me access to the console 832 01:05:48,058 --> 01:05:50,265 so that I can unlock the clamps. 833 01:05:50,338 --> 01:05:52,420 Whoa, whoa, whoa, whoa! Settle down, y'all. 834 01:05:52,498 --> 01:05:54,148 You stand by to drive us out of here. 835 01:05:54,218 --> 01:05:55,219 Alex, you don't do it. 836 01:05:55,298 --> 01:05:56,629 Amos, fire up those consoles. 837 01:06:01,778 --> 01:06:02,859 You don't think I'll shoot, do... 838 01:06:13,138 --> 01:06:15,300 You say wait, so we wait, boss. 839 01:06:18,218 --> 01:06:19,947 I'm just going to put this below. 840 01:06:33,582 --> 01:06:34,868 This some real bullshit! 841 01:06:34,942 --> 01:06:36,228 Hold the line. 842 01:06:36,302 --> 01:06:38,066 Yeah, hold this line, big man. 843 01:06:38,182 --> 01:06:40,105 You already moved most of your people, yeah? 844 01:06:40,262 --> 01:06:41,673 You got some room for us. 845 01:06:41,742 --> 01:06:42,823 Beratnas, 846 01:06:42,902 --> 01:06:45,030 these Earthers ain't gonna let us out, man. 847 01:06:45,502 --> 01:06:47,106 They ain't never gonna let us out. 848 01:06:47,182 --> 01:06:48,911 We're just meat for their machine! 849 01:06:50,742 --> 01:06:54,588 Man, just like all them other Belters back there, yeah! 850 01:06:57,822 --> 01:06:58,869 You ain't gonna kill us. 851 01:06:59,702 --> 01:07:01,033 And you damn well not leaving us! 852 01:07:01,262 --> 01:07:03,151 Blood's on the wall, beratnas. 853 01:07:03,222 --> 01:07:05,429 And we just rise up! 854 01:07:05,622 --> 01:07:07,624 We gonna rise up! 855 01:07:14,582 --> 01:07:16,311 Milowda na animals! 856 01:08:36,062 --> 01:08:39,350 Filat! Filat Kothari! Come on! 857 01:08:42,102 --> 01:08:43,388 Come on, come on! 858 01:08:49,662 --> 01:08:51,107 He had it coming. 859 01:08:51,622 --> 01:08:52,862 It's a long story. 860 01:09:25,222 --> 01:09:26,508 What does rain taste like? 861 01:09:30,662 --> 01:09:32,232 I never thought about it. 862 01:09:34,742 --> 01:09:37,109 How could you ever leave a place like Earth? 863 01:09:41,182 --> 01:09:43,230 Everything I loved was dying. 864 01:10:15,382 --> 01:10:17,828 Hello? Anybody down there? 865 01:10:25,182 --> 01:10:27,662 Well, we made it. 866 01:10:30,302 --> 01:10:31,986 I was never worried. 867 01:10:50,822 --> 01:10:52,984 She's gone. 868 01:10:55,062 --> 01:10:56,393 Good girl. 869 01:10:57,662 --> 01:11:01,667 Thought if I could find Julie... 870 01:11:02,902 --> 01:11:05,030 I'd finally know something. 871 01:11:06,662 --> 01:11:08,027 You did find her, Miller. 872 01:11:21,382 --> 01:11:23,384 It's beautiful. 873 01:11:27,742 --> 01:11:28,868 What? 874 01:11:34,622 --> 01:11:36,033 You guys look like shit! 875 01:12:04,902 --> 01:12:06,472 You're pretty messed up. 876 01:12:06,902 --> 01:12:08,904 The machine keeps trying to switch to "Hospice." 877 01:12:21,062 --> 01:12:23,269 Was that Sematimba down there? 878 01:12:25,742 --> 01:12:28,109 Yes. I shot him. 879 01:12:33,822 --> 01:12:34,823 Naomi. 880 01:12:35,582 --> 01:12:37,311 They might be infected with that crap. 881 01:12:37,782 --> 01:12:38,908 Holden wouldn't do that to us. 882 01:12:38,982 --> 01:12:40,222 He might not know. 883 01:12:40,302 --> 01:12:41,952 He wouldn't do that to us. 884 01:12:43,902 --> 01:12:45,188 I hope you're right. 885 01:12:56,462 --> 01:12:57,509 You waited. 886 01:13:01,022 --> 01:13:02,547 Knew I was right about you. 887 01:13:07,982 --> 01:13:10,223 Being in charge is a shit job. 888 01:13:10,822 --> 01:13:11,983 You can have it. 889 01:13:13,502 --> 01:13:14,992 Son of a bitch! 890 01:13:15,302 --> 01:13:17,270 I can't get the clamps to release. 891 01:13:17,342 --> 01:13:18,707 I've tried every code in the book. 892 01:13:18,782 --> 01:13:19,908 Alex, deal with it! 893 01:13:21,142 --> 01:13:23,031 Right. I'll deal with it. 894 01:13:28,142 --> 01:13:32,227 You are a gunship and I am a Navy pilot, so... 895 01:13:51,662 --> 01:13:53,710 To hell with this gas-hauler bullshit. 896 01:14:07,262 --> 01:14:08,548 Free and clear. 897 01:14:41,382 --> 01:14:42,827 Station is sealed. 898 01:14:42,902 --> 01:14:44,552 Quarantine Beacons active. 899 01:14:44,622 --> 01:14:46,624 Top bay has confirmed uplinks are good. 900 01:14:51,462 --> 01:14:52,793 Send it all to Thoth. 901 01:14:54,622 --> 01:14:55,748 Transmitting now. 902 01:14:59,582 --> 01:15:00,868 Hello? 903 01:15:02,622 --> 01:15:06,024 People, I think we just got a fix on the bad guys. 904 01:15:19,182 --> 01:15:20,388 You have blood on you. 905 01:15:24,102 --> 01:15:25,263 Not mine. 906 01:15:29,782 --> 01:15:32,183 We saved a few. We should've saved more. 907 01:15:33,022 --> 01:15:34,183 We will. 908 01:16:59,358 --> 01:17:03,358 Synced: teidy66065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.