All language subtitles for The Expanse S01E06 2160p Amazon WEBRip FLAC 5.1 x264-TrollUHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,742 --> 00:00:05,949 You don't show up anywhere without a reason. 2 00:00:07,902 --> 00:00:09,984 I don't work for you fine people any more. 3 00:00:10,062 --> 00:00:11,985 So why am I being ambushed? 4 00:00:12,062 --> 00:00:14,668 I need to borrow your spy on Tycho Station. 5 00:00:15,462 --> 00:00:16,827 What for? 6 00:00:16,902 --> 00:00:18,711 To keep an eye on Fred Johnson. 7 00:00:19,542 --> 00:00:22,625 He's over-charging the Mormons for their toilet seats. 8 00:00:24,742 --> 00:00:26,073 Well, you can't have him. 9 00:00:26,542 --> 00:00:27,907 Why not? 10 00:00:27,982 --> 00:00:29,108 It took me five years 11 00:00:29,182 --> 00:00:30,832 to sheep-dip him in Johnson's outfit 12 00:00:30,902 --> 00:00:32,825 to steal tech for his competitors. 13 00:00:32,902 --> 00:00:34,666 He's worth a lot of money to me. 14 00:00:35,382 --> 00:00:37,430 What's sheep-dip? 15 00:00:38,422 --> 00:00:41,551 I wonder if they have ice cream in the snack shop? 16 00:00:47,102 --> 00:00:48,263 The answer's no. 17 00:00:48,982 --> 00:00:50,313 I do my patriotic duty 18 00:00:50,382 --> 00:00:52,464 by screwing over Fred Johnson. 19 00:00:53,062 --> 00:00:54,302 Isn't that enough? 20 00:00:55,542 --> 00:00:57,510 How's your son, Esteban? 21 00:00:58,022 --> 00:01:00,423 He's up for parole soon. 22 00:01:02,662 --> 00:01:04,471 You're really gonna play that card? 23 00:01:04,902 --> 00:01:07,109 No games, no subterfuge, 24 00:01:07,542 --> 00:01:09,146 just straight for the jugular? 25 00:01:09,462 --> 00:01:12,466 I'd be happy to play some other time, Carlos, 26 00:01:13,302 --> 00:01:14,827 but the matter is pressing. 27 00:01:15,142 --> 00:01:16,792 He made one mistake. 28 00:01:17,582 --> 00:01:19,471 Then help him move on. 29 00:01:19,622 --> 00:01:21,272 Let me help him. 30 00:01:22,942 --> 00:01:25,070 You know why I quit the intel desk? 31 00:01:26,102 --> 00:01:27,592 I couldn't tell any more 32 00:01:27,942 --> 00:01:30,149 if I was still working for the good guys. 33 00:01:30,462 --> 00:01:33,386 I'll go get the ice cream, you make the phone call. 34 00:01:49,782 --> 00:01:52,911 Rocinante, you are cleared for station dock at Berth Z4. 35 00:01:52,982 --> 00:01:56,350 Please cut your engines and release your guidance systems to Tycho TC. 36 00:01:57,302 --> 00:01:59,464 Acknowledged, Tycho Station. 37 00:02:00,822 --> 00:02:02,062 You now have control. 38 00:02:09,702 --> 00:02:11,431 Prepare for docking clamp capture. 39 00:02:31,102 --> 00:02:32,433 James Holden. 40 00:02:32,502 --> 00:02:33,583 You son of a bitch. 41 00:02:33,662 --> 00:02:34,868 Stay where you are. 42 00:02:35,542 --> 00:02:37,909 You either some kind of genius, Mr. Holden, 43 00:02:38,022 --> 00:02:40,263 or you the luckiest dipshit in the solar system. 44 00:02:40,342 --> 00:02:41,946 Why did you invite us here? 45 00:02:42,022 --> 00:02:44,912 You two are the only witnesses to a series of catastrophic events. 46 00:02:44,982 --> 00:02:47,064 You could be the key to stopping all-out war. 47 00:02:47,142 --> 00:02:48,746 We're not the only witnesses. 48 00:02:48,822 --> 00:02:49,823 You were watching. 49 00:02:49,902 --> 00:02:52,587 I've been out of the war business a long time, son. 50 00:02:52,702 --> 00:02:54,227 I broker peace treaties these days. 51 00:02:54,302 --> 00:02:55,827 Not exactly what you're known for. 52 00:02:58,382 --> 00:03:00,032 You can put those guns away. 53 00:03:00,102 --> 00:03:01,672 Tell the others to come out. 54 00:03:01,942 --> 00:03:03,626 I'll give you safe harbor. 55 00:03:04,062 --> 00:03:05,318 And I'll get rid of that ship for you. 56 00:03:05,342 --> 00:03:06,992 No one's getting rid of our ship. 57 00:03:07,062 --> 00:03:09,588 Martian vessels come through Tycho on a daily basis. 58 00:03:09,662 --> 00:03:11,664 If they see that frigate parked there, 59 00:03:11,742 --> 00:03:13,187 it's a bad day for me too. 60 00:03:13,262 --> 00:03:14,787 I'm just the messenger, 61 00:03:15,262 --> 00:03:18,152 I have half a platoon of pissed-off Martian Marines 62 00:03:18,222 --> 00:03:19,792 who are just itching for some payback. 63 00:03:21,702 --> 00:03:22,702 Huh. 64 00:03:22,742 --> 00:03:26,110 That's a corvette-class Martian frigate that typically crews 30. 65 00:03:26,182 --> 00:03:28,184 I only see two of you. 66 00:03:28,262 --> 00:03:31,391 That tells me that you're trying hard to hide your numbers. 67 00:03:31,462 --> 00:03:35,103 Tactically, if there were more as a show of force, 68 00:03:35,182 --> 00:03:36,388 you would've brought them out. 69 00:03:37,102 --> 00:03:39,628 I'm guessing there are two to four people left on your ship. 70 00:03:39,982 --> 00:03:42,872 And I'm confident that there's no Martian Navy on board. 71 00:03:43,102 --> 00:03:46,185 If they were, they'd be out here speaking with me now. 72 00:03:46,982 --> 00:03:50,953 You walked off that ship because you're in charge. 73 00:03:51,622 --> 00:03:53,272 At least you think you are. 74 00:03:54,102 --> 00:03:55,388 If I wanted to hurt you, 75 00:03:55,462 --> 00:03:59,228 I would have broadcast your transponder and your position to the entire system. 76 00:03:59,662 --> 00:04:02,313 Coming here was your only option. 77 00:04:02,662 --> 00:04:04,949 But it was also your best option. 78 00:04:06,782 --> 00:04:09,752 Now, you want to continue to play games, 79 00:04:10,502 --> 00:04:12,584 or shall we talk about how to help each other? 80 00:04:26,142 --> 00:04:27,553 I'm Lida. 81 00:04:27,662 --> 00:04:28,868 My brother, Kaipo. 82 00:04:30,422 --> 00:04:32,311 Your parents must be proud. 83 00:04:35,782 --> 00:04:37,432 Hey, hey! 84 00:04:38,502 --> 00:04:40,186 You can't do that to him. 85 00:04:42,182 --> 00:04:43,752 He's Star Helix. 86 00:04:47,702 --> 00:04:50,990 I take it then that you don't want to be friends, huh? 87 00:04:55,542 --> 00:04:58,432 The old EVA helmets used to burn like that. 88 00:04:58,862 --> 00:05:01,183 The contacts would cook your skin. 89 00:05:01,982 --> 00:05:03,188 Thanks for sharing. 90 00:05:04,342 --> 00:05:07,346 I had to let that stinking animal Kothari go, 91 00:05:08,182 --> 00:05:10,071 since you weren't interested in him. 92 00:05:11,382 --> 00:05:14,033 We're going to have a nice long talk, you and I. 93 00:05:15,542 --> 00:05:16,953 How long depends on you. 94 00:05:34,817 --> 00:05:37,297 Diogo! Hey! 95 00:05:38,377 --> 00:05:39,822 What's taking so long? 96 00:05:40,897 --> 00:05:42,979 Setting the last charge now, Uncle Mateo. 97 00:05:43,137 --> 00:05:44,184 Well, hurry up, 98 00:05:44,297 --> 00:05:46,868 or you'll be back stealing water on Ceres, 99 00:05:46,937 --> 00:05:48,268 you street rat. 100 00:06:04,897 --> 00:06:06,308 Did you pattern the charges? 101 00:06:06,377 --> 00:06:07,981 Yeah, yeah, just like you said. 102 00:06:20,657 --> 00:06:22,546 Time to make some money, báchemang. 103 00:06:47,457 --> 00:06:50,347 Once all the shooting got started, it was over pretty quick. 104 00:06:50,417 --> 00:06:52,385 The Martians barely knew what hit 'em. 105 00:06:53,337 --> 00:06:56,978 The Donnager and the Cant were attacked by the same class of stealth warships. 106 00:06:57,337 --> 00:06:58,702 You will have to testify. 107 00:06:59,857 --> 00:07:00,858 Testify? 108 00:07:02,897 --> 00:07:04,740 To the UN Security Council. 109 00:07:05,817 --> 00:07:07,342 You mean the one that you and the OPA 110 00:07:07,417 --> 00:07:08,623 aren't allowed into? 111 00:07:08,817 --> 00:07:10,103 You'll open that door for me. 112 00:07:10,177 --> 00:07:12,623 You want to use me to get yourself a seat at the table? 113 00:07:12,857 --> 00:07:15,428 It's okay to be a pawn, Holden, 114 00:07:15,497 --> 00:07:17,306 so long as you're on the right side. 115 00:07:17,377 --> 00:07:19,393 Maybe you know exactly where those ships came from. 116 00:07:19,417 --> 00:07:21,545 Maybe I have no idea. Mmm. 117 00:07:22,217 --> 00:07:24,697 It's a pretty big boat you're building out there. 118 00:07:24,777 --> 00:07:27,018 A small fleet of stealth ships wouldn't be impossible. 119 00:07:27,097 --> 00:07:28,462 I'm not going to debate with you. 120 00:07:28,537 --> 00:07:30,505 We're going back to our ship now. 121 00:07:32,377 --> 00:07:34,459 I'm afraid you can't go back to the ship. 122 00:07:34,537 --> 00:07:36,141 Sounds like he doesn't like goodbyes. 123 00:07:36,217 --> 00:07:37,901 I'm taking control of the Tachi right now. 124 00:07:37,977 --> 00:07:38,978 The hell you are! 125 00:07:39,057 --> 00:07:40,057 Freeze! Right there! 126 00:07:40,097 --> 00:07:41,508 Those guns can't help you any more. 127 00:07:41,577 --> 00:07:43,537 Are you sure you want to find out if that's true? 128 00:07:44,937 --> 00:07:47,508 Put the gun down. 129 00:07:47,577 --> 00:07:49,466 You might want to don a poncho, Holden. 130 00:07:52,257 --> 00:07:53,986 You don't want to test this particular guy. 131 00:07:54,057 --> 00:07:56,025 I've raised and buried your kind by the hundreds. 132 00:07:56,137 --> 00:07:57,184 Not my kind. 133 00:07:57,257 --> 00:08:01,148 Broken boys, quick to the trigger, slow on the uptake. 134 00:08:01,457 --> 00:08:02,868 Go ahead, son. 135 00:08:02,977 --> 00:08:06,106 Pull it. Bullet will cut right through me, 136 00:08:06,177 --> 00:08:10,307 but there'll be countless OPA brothers and sisters standing behind me. 137 00:08:10,377 --> 00:08:12,948 They will hunt you to the ends of the Belt. 138 00:08:18,377 --> 00:08:21,028 Holden, tell The Butcher to call off his men, 139 00:08:21,097 --> 00:08:23,668 or I'll have Alex vent his bloody station. 140 00:08:31,457 --> 00:08:32,663 How's it going out there? 141 00:08:33,457 --> 00:08:35,539 Uh, sir, 142 00:08:36,777 --> 00:08:37,903 we have a problem. 143 00:08:45,737 --> 00:08:48,343 What did you find at the data broker's place? 144 00:08:48,977 --> 00:08:50,308 Some third-rate porn. 145 00:08:51,617 --> 00:08:53,506 I guess your men, 146 00:08:53,577 --> 00:08:55,022 I think they got all the good stuff. 147 00:08:56,337 --> 00:08:58,988 Why did you go back to Julie Mao's apartment? 148 00:08:59,817 --> 00:09:01,148 I'm gonna come clean. 149 00:09:02,777 --> 00:09:04,586 Embarrassing, but... 150 00:09:06,137 --> 00:09:07,468 I really like her shower. 151 00:09:08,297 --> 00:09:09,787 It's great water pressure. 152 00:09:11,897 --> 00:09:12,978 Nah, hey, hey! 153 00:09:15,457 --> 00:09:18,108 Why do you care so much what happened to this girl? 154 00:09:19,337 --> 00:09:20,987 I take my job 155 00:09:21,977 --> 00:09:23,342 very seriously. 156 00:09:23,817 --> 00:09:25,660 You are the station joke. 157 00:09:27,017 --> 00:09:28,348 I did my homework. 158 00:09:28,577 --> 00:09:30,420 Yeah, maybe. 159 00:09:31,617 --> 00:09:33,984 But Star Helix knows I'm onto you, so... 160 00:09:34,977 --> 00:09:37,218 You wanna be careful how far you wanna take this. 161 00:09:38,217 --> 00:09:40,697 Should be in the Black Freighter right now, 162 00:09:40,777 --> 00:09:42,541 buying each other rounds, 163 00:09:42,937 --> 00:09:44,302 talking future plans. 164 00:09:44,377 --> 00:09:45,458 Try it on. 165 00:09:46,417 --> 00:09:47,862 Your head's big enough. 166 00:09:49,017 --> 00:09:51,748 We are fighting for something precious here, Miller. 167 00:09:51,897 --> 00:09:54,707 Sure, a fatter percentage of the docks. 168 00:09:57,417 --> 00:09:59,226 You even think like an Earther. 169 00:09:59,977 --> 00:10:01,308 You are something, man. 170 00:10:02,377 --> 00:10:05,745 You create a bunch of chaos, you stir shit up 171 00:10:05,817 --> 00:10:07,626 so you can ride in and save the day, right? 172 00:10:07,697 --> 00:10:09,699 You have no idea how close we are, huh? 173 00:10:10,457 --> 00:10:12,380 I am talking about independence! 174 00:10:12,537 --> 00:10:14,858 Yeah. With you as governor. 175 00:10:16,297 --> 00:10:17,423 It's a great idea. 176 00:10:18,057 --> 00:10:20,742 You know, that Scopuli disaster 177 00:10:20,817 --> 00:10:22,228 is a dead fish on your doorstep. 178 00:10:22,777 --> 00:10:24,381 You keep missing the point! 179 00:10:25,057 --> 00:10:27,628 That's why you gotta make the Mao case disappear. 180 00:10:28,977 --> 00:10:30,217 The only question is 181 00:10:31,857 --> 00:10:34,906 why you gotta sacrifice her? 182 00:10:35,537 --> 00:10:37,380 Son of a bitch. 183 00:10:37,457 --> 00:10:39,585 I can't believe I didn't see it before. 184 00:10:40,737 --> 00:10:42,785 Oh! 185 00:10:44,177 --> 00:10:45,588 Detective Miller. 186 00:10:51,617 --> 00:10:53,745 You're in love with Julie Mao. 187 00:10:56,457 --> 00:10:57,583 Yeah. 188 00:11:14,325 --> 00:11:15,815 Detonate already. 189 00:11:15,885 --> 00:11:17,330 I'm ready, I'm ready. 190 00:11:18,805 --> 00:11:20,409 You locked down the net? 191 00:11:20,485 --> 00:11:21,816 Yeah, yeah. 192 00:11:23,565 --> 00:11:25,567 Then why is my money floating away? 193 00:11:26,485 --> 00:11:27,725 Sabang! 194 00:11:28,205 --> 00:11:30,128 Stupid, good-for-nothing rat. 195 00:11:30,205 --> 00:11:31,331 The net is old. 196 00:11:31,405 --> 00:11:33,134 By the time we secure the haul, 197 00:11:33,205 --> 00:11:34,730 half will be lost. 198 00:11:34,805 --> 00:11:37,206 I'll barely make enough to cover the trip. 199 00:11:40,765 --> 00:11:44,486 Attention Xinglong, this is MCRN Scipio Africanus 200 00:11:44,565 --> 00:11:46,647 power down and prepare to be boarded. 201 00:11:47,085 --> 00:11:48,086 Who they want? 202 00:11:51,925 --> 00:11:53,211 Cards are on the table. 203 00:11:53,285 --> 00:11:56,767 I provided a ship for an OPA recon mission out of Ceres, 204 00:11:56,845 --> 00:11:58,415 which disappeared. 205 00:11:58,485 --> 00:12:00,169 The name of that ship is the Scopuli. 206 00:12:00,605 --> 00:12:02,289 That's right. I need this frigate 207 00:12:02,365 --> 00:12:04,254 to retrieve the lone survivor. 208 00:12:04,405 --> 00:12:06,453 Lionel Polanski. Who? 209 00:12:06,605 --> 00:12:07,891 It's a code name. 210 00:12:07,965 --> 00:12:09,774 We received a set of coordinates from him 211 00:12:09,845 --> 00:12:11,847 a short time after the disaster. 212 00:12:11,925 --> 00:12:13,336 He would know more than anyone else 213 00:12:13,405 --> 00:12:15,373 about what started this and who's behind it. 214 00:12:15,445 --> 00:12:16,941 There's got to be another ship you can send. 215 00:12:16,965 --> 00:12:18,251 I need a gunship. 216 00:12:18,325 --> 00:12:19,815 It's getting hot out there. 217 00:12:19,885 --> 00:12:22,013 And the OPA's got nothing like this. 218 00:12:22,165 --> 00:12:23,326 I'll pick up your operator. 219 00:12:23,405 --> 00:12:25,381 You're too valuable as a witness. If you get killed... 220 00:12:25,405 --> 00:12:27,533 The other three saw just as much as I did. 221 00:12:28,205 --> 00:12:29,541 They'll stay and be your witnesses. 222 00:12:29,565 --> 00:12:31,215 We'll all give sworn statements. 223 00:12:31,285 --> 00:12:33,856 I'm sorry. I can't do that. 224 00:12:34,085 --> 00:12:35,769 We're going to be spending a lot of time 225 00:12:35,845 --> 00:12:37,927 staring at each other across the dock out there. 226 00:12:38,645 --> 00:12:40,852 You and I both want the same thing, 227 00:12:41,725 --> 00:12:43,329 to do right by our people. 228 00:12:46,005 --> 00:12:47,211 Let me do this. 229 00:13:00,165 --> 00:13:01,735 Hands where I can see them. 230 00:13:05,765 --> 00:13:06,926 Transporting any weapons? 231 00:13:07,005 --> 00:13:08,973 No. What's the problem, bosmang? 232 00:13:09,045 --> 00:13:10,206 Show us your transponder. 233 00:13:15,685 --> 00:13:17,255 Says here it's expired. 234 00:13:17,645 --> 00:13:19,135 What happened, pebble jockey? 235 00:13:19,205 --> 00:13:21,101 Did you get drunk and forget to renew your license? 236 00:13:21,125 --> 00:13:22,570 I didn't have the scrip, kopeng. 237 00:13:22,645 --> 00:13:23,771 I had to replace the... 238 00:13:23,885 --> 00:13:25,887 Yeah, you Belters always got an excuse. 239 00:13:27,205 --> 00:13:29,253 We're gonna have to AO-66 you. 240 00:13:29,325 --> 00:13:30,565 When you arrive on Eros, 241 00:13:30,725 --> 00:13:33,854 your cargo will be held under lien until your fines are paid in full. 242 00:13:33,925 --> 00:13:35,421 Oh, come on. There must be something... 243 00:13:35,445 --> 00:13:36,446 Leave him alone. 244 00:13:36,565 --> 00:13:38,055 Dzeet! Dzeet! Dzeet! Dzeet! 245 00:13:38,725 --> 00:13:40,773 Why are you doing this, huh? 246 00:13:40,845 --> 00:13:42,290 Impound our haul 247 00:13:42,365 --> 00:13:45,130 and there's nothing left for your taxman, to pochuye ke? 248 00:13:45,605 --> 00:13:47,209 Oh, are we being too hard on you? 249 00:13:47,965 --> 00:13:49,933 Should we cut you a break? 250 00:13:50,005 --> 00:13:52,815 We are just trying to feed our families, okay? 251 00:13:53,165 --> 00:13:55,054 I'll tell you what I'm gonna do for you. 252 00:13:57,285 --> 00:13:58,730 Absolutely nothing. 253 00:13:59,765 --> 00:14:02,575 What God gives you the right to life's riches, huh? 254 00:14:02,685 --> 00:14:05,529 You set up your zones and tell us where we can and cannot go. 255 00:14:05,605 --> 00:14:07,972 You living belly-full with your glass palaces 256 00:14:08,045 --> 00:14:10,525 while half my people are starving to death. 257 00:14:10,605 --> 00:14:11,891 How is this justice? 258 00:14:11,965 --> 00:14:14,325 You Skinnies wanna take credit for blowing up the Donnager, 259 00:14:14,365 --> 00:14:16,936 we'll give you justice. With both hands. 260 00:14:17,125 --> 00:14:19,461 What are we gonna blow up the big Martian warship with, huh? 261 00:14:19,485 --> 00:14:20,611 Little pebbles? 262 00:14:22,765 --> 00:14:24,096 Have a nice day. 263 00:14:24,925 --> 00:14:25,972 Oh? 264 00:14:26,245 --> 00:14:27,576 Hey! Hey! 265 00:14:27,645 --> 00:14:29,807 Leave him alone! He didn't mean... 266 00:14:29,885 --> 00:14:31,774 Hey. I went easy on you before, 267 00:14:32,285 --> 00:14:34,049 but now you're not gonna pass through 268 00:14:34,125 --> 00:14:36,696 the restricted zone on your way home, "bosmain. " 269 00:14:36,765 --> 00:14:38,813 We can't go around. Not enough fuel. 270 00:14:38,885 --> 00:14:40,171 We die for sure. 271 00:14:40,245 --> 00:14:41,485 That's your problem, not mine. 272 00:14:55,485 --> 00:14:57,647 How do you know what's waiting at those coordinates? 273 00:14:57,965 --> 00:15:00,127 I don't. Neither does Fred Johnson. 274 00:15:00,285 --> 00:15:02,049 And when the felotas hit the fan, 275 00:15:02,125 --> 00:15:04,048 he will wipe his hands clean of you. 276 00:15:04,125 --> 00:15:06,245 That's assuming it's not a set-up in the first place. 277 00:15:06,285 --> 00:15:08,253 Why would he lie about the Scopuli? 278 00:15:08,885 --> 00:15:10,569 Get himself tangled up in this mess? 279 00:15:10,645 --> 00:15:11,981 You're out of your ever-lovin' mind 280 00:15:12,005 --> 00:15:13,336 you think you can trust that guy. 281 00:15:13,405 --> 00:15:16,010 Look, I only committed myself. 282 00:15:17,685 --> 00:15:19,574 Fred Johnson offered to crew me up. 283 00:15:19,645 --> 00:15:22,569 You guys will be safe here on Tycho till all this blows over. 284 00:15:22,645 --> 00:15:24,249 Then you can go back to your lives. 285 00:15:24,325 --> 00:15:26,532 Whoa, whoa, whoa. You're using his crew? 286 00:15:26,605 --> 00:15:29,141 How do you know he's not going to space you the second you get out there? 287 00:15:29,165 --> 00:15:31,941 Because you're going to rig the Roci so it only responds to my command. 288 00:15:31,965 --> 00:15:32,966 For God's sake. 289 00:15:33,045 --> 00:15:35,332 Look, I don't need to trust Fred Johnson. 290 00:15:36,165 --> 00:15:38,167 We both have a gun to each other's head. 291 00:15:40,725 --> 00:15:42,011 So, what is this? 292 00:15:43,445 --> 00:15:44,446 Goodbye? 293 00:15:47,525 --> 00:15:48,686 Nah. 294 00:15:49,085 --> 00:15:51,850 All that's waiting out there for you is more trouble. 295 00:15:52,205 --> 00:15:55,095 More death. Why are you so hell-bent, Holden? 296 00:15:57,445 --> 00:15:59,095 Because this is my fault. 297 00:16:03,205 --> 00:16:04,411 What is? 298 00:16:07,205 --> 00:16:09,333 I logged the distress call on the Cant. 299 00:16:12,365 --> 00:16:13,526 Amos. 300 00:16:15,125 --> 00:16:16,889 I'm glad we cleared this up. 301 00:16:17,885 --> 00:16:19,046 I knew. 302 00:16:21,965 --> 00:16:23,376 Holden did the right thing. 303 00:16:25,005 --> 00:16:26,450 Why didn't you tell me? 304 00:16:27,125 --> 00:16:28,286 I don't know. 305 00:16:32,205 --> 00:16:33,730 You were afraid of me. 306 00:16:58,605 --> 00:17:00,255 You should have said something. 307 00:17:11,685 --> 00:17:12,925 So... 308 00:17:13,725 --> 00:17:15,932 Let's talk about Julie Mao. 309 00:17:16,485 --> 00:17:17,611 Is she alive? 310 00:17:17,685 --> 00:17:20,495 She chose to be OPA because she believed 311 00:17:20,565 --> 00:17:22,772 that what we are fighting for is just. 312 00:17:22,845 --> 00:17:25,689 You took an innocent kid and you forced her to do your dirty work. 313 00:17:25,765 --> 00:17:28,575 No. She came to me. Asked me to help her. 314 00:17:28,645 --> 00:17:30,090 She knew what she was doing. 315 00:17:31,005 --> 00:17:33,736 She was willing to make a sacrifice for us. 316 00:17:34,285 --> 00:17:35,332 It's more than you. 317 00:17:35,405 --> 00:17:36,930 She trusted you, 318 00:17:37,005 --> 00:17:38,655 she put herself in your hands 319 00:17:39,365 --> 00:17:41,015 'cause she couldn't see the blood on 'em. 320 00:17:44,805 --> 00:17:46,375 Just like your sister. 321 00:17:47,005 --> 00:17:48,131 Isn't that right? 322 00:17:48,205 --> 00:17:50,811 Wasn't she, like, 15 when you let her die out on the Belt? 323 00:17:53,485 --> 00:17:56,136 Sure. It's part of the legend you like to leave out. 324 00:17:56,965 --> 00:17:58,091 Everybody knows that story. 325 00:17:58,165 --> 00:17:59,405 I doubt that. 326 00:18:01,285 --> 00:18:02,810 You were just stupid kids, right? 327 00:18:02,885 --> 00:18:04,489 Rock-hopping out on the Belt. 328 00:18:05,285 --> 00:18:06,491 And what, 329 00:18:06,925 --> 00:18:09,815 you forgot to check her magboots or something? 330 00:18:12,365 --> 00:18:13,651 She was your sister. 331 00:18:14,165 --> 00:18:16,372 She relied on you to keep her safe. 332 00:18:16,445 --> 00:18:18,891 Would you like me to tell you the real story? 333 00:18:19,325 --> 00:18:20,981 I'm sure you've told so many lies about it 334 00:18:21,005 --> 00:18:22,575 you don't even remember what happened. 335 00:18:22,645 --> 00:18:24,454 My sister Athena 336 00:18:24,845 --> 00:18:27,416 was touched by the hand of God. 337 00:18:28,325 --> 00:18:32,535 The most beautiful child in all the Belt, the smartest. 338 00:18:33,845 --> 00:18:35,335 But she was fragile. 339 00:18:37,605 --> 00:18:39,687 Her bones were like chalk 340 00:18:40,725 --> 00:18:44,207 from spending a lifetime in zero-g. 341 00:18:45,765 --> 00:18:48,211 She was never going to recover. 342 00:18:48,965 --> 00:18:53,653 An impossible burden for a dirt-poor family of rock-hoppers. 343 00:18:55,405 --> 00:18:59,012 And when she became too ill even to travel... 344 00:19:01,685 --> 00:19:04,370 I had three other sisters to think about. 345 00:19:07,365 --> 00:19:09,367 Our family was starving. 346 00:19:12,045 --> 00:19:13,490 So you killed her. 347 00:19:15,525 --> 00:19:17,209 And that makes me a monster. 348 00:19:19,445 --> 00:19:21,413 There was no scrip to bury her, 349 00:19:21,845 --> 00:19:23,495 so I laid her to rest 350 00:19:23,565 --> 00:19:27,570 in a beautiful bauxite tunnel that we discovered together. 351 00:19:30,285 --> 00:19:33,334 Do you know it is possible to 352 00:19:34,845 --> 00:19:36,927 cry so hard 353 00:19:38,245 --> 00:19:40,851 that your tears turn to blood? 354 00:19:46,285 --> 00:19:47,889 And living with this pain, 355 00:19:48,565 --> 00:19:52,206 I came to realize that I have millions 356 00:19:52,285 --> 00:19:55,892 of brothers and sisters in the Belt. 357 00:19:57,245 --> 00:19:59,452 I even count you among them. 358 00:20:00,845 --> 00:20:03,769 As I did Julie, an Earther. 359 00:20:05,325 --> 00:20:07,327 So, everybody dies for the cause, 360 00:20:09,165 --> 00:20:10,291 except for you. 361 00:20:13,125 --> 00:20:14,934 Now I'll tell you the truth about Julie. 362 00:20:16,885 --> 00:20:18,774 Just tell me if she's alive. 363 00:20:19,725 --> 00:20:21,932 If she was here right now, 364 00:20:24,165 --> 00:20:26,088 she'd spit in your face. 365 00:20:28,525 --> 00:20:30,812 You're everything she despised, 366 00:20:31,405 --> 00:20:33,692 a Belter who preys on his own kind. 367 00:20:34,605 --> 00:20:35,936 Welwala. 368 00:20:38,165 --> 00:20:39,610 Die as you lived. 369 00:20:46,179 --> 00:20:48,341 That every drop of water on Ceres 370 00:20:48,459 --> 00:20:52,259 has been blood and piss and tears and spit, 371 00:20:52,339 --> 00:20:55,343 a hundred times and will be a thousand times more. 372 00:20:55,859 --> 00:20:58,942 The innocent can never comprehend this. 373 00:20:59,019 --> 00:21:01,465 Perhaps they will comprehend the hail of stones 374 00:21:01,539 --> 00:21:05,908 that will one day come crashing down through their precious blue skies. 375 00:21:06,819 --> 00:21:10,301 You want us to call you Sir and Madam and grovel, 376 00:21:10,379 --> 00:21:12,950 like we are some second-class citizens. 377 00:21:13,019 --> 00:21:14,703 Well, enjoy your final days in... 378 00:21:18,139 --> 00:21:20,141 the stars belong to Belters, 379 00:21:20,219 --> 00:21:21,869 the heavens belong to Belters... 380 00:21:22,019 --> 00:21:23,669 Uncle, what are you doing? 381 00:21:23,979 --> 00:21:25,663 What are you doing? 382 00:21:25,739 --> 00:21:27,503 Uncle Mateo, no! 383 00:21:28,179 --> 00:21:30,307 No! No, no, no! 384 00:21:30,379 --> 00:21:32,143 Go on! Go! 385 00:21:34,019 --> 00:21:35,464 No! Get out! 386 00:21:35,579 --> 00:21:37,104 Please! I'll try harder! 387 00:21:41,059 --> 00:21:43,221 I'm sorry. I'll work harder! 388 00:21:43,619 --> 00:21:44,950 Mi gonya wowk mo gut! 389 00:21:45,059 --> 00:21:46,663 If you could round us all up... Please! 390 00:21:46,739 --> 00:21:48,548 And burn us in a nuclear fire, 391 00:21:48,619 --> 00:21:49,666 you'd do it... I'm sorry! 392 00:21:49,739 --> 00:21:51,104 And warm your fat... 393 00:21:51,219 --> 00:21:53,699 No! What are you doing? 394 00:22:02,499 --> 00:22:05,230 Please. Uncle, please! 395 00:22:05,979 --> 00:22:08,346 Please! 396 00:22:08,459 --> 00:22:12,066 Uncle! Please! 397 00:22:20,619 --> 00:22:22,986 Carlos Davila just reamed me out for half an hour. 398 00:22:23,179 --> 00:22:25,899 He's a private citizen, Chrisjen. You can't go squeezing his berries. 399 00:22:25,939 --> 00:22:28,943 I politely asked to borrow his spy on Tycho. 400 00:22:29,899 --> 00:22:31,395 Why are you interested in Fred Johnson? 401 00:22:31,419 --> 00:22:34,184 He has blood on his hands and wants redemption. 402 00:22:34,459 --> 00:22:37,622 While Earth and Mars throw sand in each other's faces, 403 00:22:37,739 --> 00:22:39,707 the OPA rises in the Belt. 404 00:22:40,059 --> 00:22:41,584 Tycho spins up asteroids. 405 00:22:41,659 --> 00:22:44,230 The Donnager was destroyed by advanced stealth warships. 406 00:22:44,299 --> 00:22:49,146 And Fred Johnson is building the largest spacecraft in human history. 407 00:22:49,219 --> 00:22:52,143 He'd have to be siphoning off resources on a massive scale. 408 00:22:52,219 --> 00:22:54,699 The OPA smuggler we captured 409 00:22:54,779 --> 00:22:56,827 was carrying stealth composites. 410 00:22:57,179 --> 00:22:58,669 That's not a coincidence. 411 00:23:00,659 --> 00:23:02,104 Are you going to shut me down? 412 00:23:03,299 --> 00:23:04,983 Fred Johnson turned his back on Earth. 413 00:23:05,979 --> 00:23:07,219 The OPA killed your son. 414 00:23:08,459 --> 00:23:09,824 You sure this isn't personal? 415 00:23:11,379 --> 00:23:13,268 You're damn right it's personal. 416 00:23:15,139 --> 00:23:16,425 All right. 417 00:23:19,419 --> 00:23:20,580 You keep me in the loop. 418 00:23:21,299 --> 00:23:22,460 Of course. 419 00:23:53,779 --> 00:23:54,940 I'm Daniel. 420 00:23:55,019 --> 00:23:56,384 I'm not interested, Daniel. 421 00:23:59,179 --> 00:24:02,023 Tell me. How do they treat you here? 422 00:24:02,779 --> 00:24:04,429 The others say it's better than most. 423 00:24:06,219 --> 00:24:08,426 That bucker, ogling you? 424 00:24:09,139 --> 00:24:11,141 He's packing a knife on his left hip. 425 00:24:12,179 --> 00:24:13,385 Thanks. 426 00:24:24,099 --> 00:24:25,589 What are you, their union rep? 427 00:24:26,579 --> 00:24:28,502 I grew up in places like this. 428 00:24:29,899 --> 00:24:32,903 You grew up? I wouldn't have figured that. 429 00:24:34,499 --> 00:24:35,580 Must've been rough. 430 00:24:35,659 --> 00:24:36,865 Ah, it's fine. 431 00:24:37,979 --> 00:24:39,469 I guess you must have been as happy 432 00:24:39,539 --> 00:24:41,746 as a puppy with two peckers, right? 433 00:24:42,139 --> 00:24:44,107 I didn't... I didn't mean it like that. 434 00:24:44,179 --> 00:24:45,260 Like what? 435 00:24:46,899 --> 00:24:49,186 I'm going to stop talking. Two more, please. 436 00:24:50,899 --> 00:24:52,549 It's an honest living. 437 00:24:53,539 --> 00:24:55,143 It's more honest than most. 438 00:24:56,059 --> 00:24:57,584 And you can tell a lot about a place 439 00:24:57,659 --> 00:24:58,899 by how they treat their people. 440 00:25:00,299 --> 00:25:01,585 Fair enough. 441 00:25:05,339 --> 00:25:07,228 Why don't you spend some scrip? 442 00:25:08,379 --> 00:25:10,859 Go on, it'd be good for you. 443 00:25:10,979 --> 00:25:12,788 Ah, I can't. Oh, come on. 444 00:25:13,459 --> 00:25:14,904 You're not married. 445 00:25:19,219 --> 00:25:20,869 What makes you say that? 446 00:25:20,939 --> 00:25:23,226 Like I said, I grew up in places like this. 447 00:25:25,659 --> 00:25:26,899 I was married. 448 00:25:27,939 --> 00:25:30,590 Out on a run, all I could think about was getting back home. 449 00:25:32,219 --> 00:25:36,190 And lying in my bed, all I could dream about 450 00:25:36,979 --> 00:25:38,424 was getting back out here. 451 00:25:38,979 --> 00:25:41,983 Big brass said I didn't have what it takes to 452 00:25:42,059 --> 00:25:44,141 fly their badass gun-ships. 453 00:25:44,979 --> 00:25:49,906 But I'll tell you one thing, flying the Rocinante back there, 454 00:25:49,979 --> 00:25:54,109 that was just about the best feeling I have ever had. 455 00:26:09,659 --> 00:26:11,070 I'll do it. 456 00:26:14,539 --> 00:26:17,145 The ship will look like a run-of-the-mill gas freighter. 457 00:26:17,219 --> 00:26:20,189 Don't fly too close, but don't try to avoid it. 458 00:26:20,539 --> 00:26:22,315 The Martian patrols won't give you a second look. 459 00:26:22,339 --> 00:26:24,706 The drive signature? We're altering that too. 460 00:26:27,979 --> 00:26:30,744 A lot of Martians gave their lives getting us onto this ship. 461 00:26:32,099 --> 00:26:33,589 In the heat of the battle, 462 00:26:34,019 --> 00:26:36,147 they fought to get you off the Donnager? 463 00:26:37,899 --> 00:26:38,946 Wow. 464 00:26:39,019 --> 00:26:40,675 Are there any bodies we need to take care of? 465 00:26:40,699 --> 00:26:43,305 Lieutenant Lopez. He's in the rear hold. 466 00:26:46,019 --> 00:26:47,544 He died for us. 467 00:26:48,019 --> 00:26:49,942 I'll make sure his body is returned to Mars. 468 00:26:50,579 --> 00:26:52,468 He's a fellow soldier. Thank you. 469 00:27:01,259 --> 00:27:02,420 You all right? 470 00:27:05,539 --> 00:27:08,543 Relax. You rigged the fail-safe, right? 471 00:27:09,899 --> 00:27:12,266 They try to access any areas that they shouldn't, 472 00:27:12,339 --> 00:27:14,307 and the Roci's core will self-destruct. 473 00:27:16,899 --> 00:27:19,379 I'm confident you got us covered. 474 00:27:19,579 --> 00:27:21,069 You feeling confident? 475 00:27:21,939 --> 00:27:24,260 Come on, let's let them do their thing 476 00:27:24,339 --> 00:27:26,099 and we'll go get a drink in the crew lounge. 477 00:27:27,379 --> 00:27:28,619 You sure? 478 00:27:28,939 --> 00:27:30,179 I could use a drink. 479 00:27:31,339 --> 00:27:32,750 We'll charge it to Fred's tab. 480 00:28:55,887 --> 00:28:58,538 Uncle Mateo, please. 481 00:28:58,607 --> 00:28:59,938 You don't need to do this. 482 00:29:00,007 --> 00:29:01,577 A man's gotta stand up. 483 00:29:05,647 --> 00:29:07,217 Uncle Mateo! 484 00:29:07,287 --> 00:29:09,415 A man has got to stand up! 485 00:29:10,447 --> 00:29:11,858 Come back! 486 00:29:13,487 --> 00:29:14,852 We'll be okay. 487 00:29:14,967 --> 00:29:16,378 We can only live so long 488 00:29:16,447 --> 00:29:18,654 with a boot to our necks. 489 00:29:19,407 --> 00:29:20,738 Uncle Mateo, 490 00:29:21,407 --> 00:29:24,854 you don't need to do this. We'll be okay! 491 00:29:25,567 --> 00:29:28,457 Xinglong, you are on unauthorized intercept course. 492 00:29:28,567 --> 00:29:30,343 Adjust trajectory immediately... It's okay, Diogo. 493 00:29:30,367 --> 00:29:31,732 Someone will find you out there. 494 00:29:31,807 --> 00:29:33,138 We'll be okay. 495 00:29:33,207 --> 00:29:35,687 Someday, things gonna change. 496 00:29:35,767 --> 00:29:38,737 We'll be okay, Uncle. We'll be okay! 497 00:29:38,967 --> 00:29:40,571 A man's gotta stand up. 498 00:30:23,557 --> 00:30:24,718 To Shed. 499 00:30:28,277 --> 00:30:29,358 Always generous. 500 00:30:29,437 --> 00:30:30,484 Mmm. 501 00:30:31,117 --> 00:30:32,357 Thoughtful. 502 00:30:33,437 --> 00:30:35,087 Sometimes a whiny little prick. 503 00:30:38,677 --> 00:30:40,042 We're going to miss you, pal. 504 00:30:40,557 --> 00:30:41,718 Wherever you are, 505 00:30:43,517 --> 00:30:45,485 I hope no one there needs medical attention. 506 00:30:47,197 --> 00:30:48,437 Yam seng. 507 00:30:51,517 --> 00:30:52,518 Mmm. 508 00:30:54,717 --> 00:30:56,879 To those brave, crazy bastards 509 00:30:56,957 --> 00:30:58,641 who got us off the Donnager. 510 00:31:00,237 --> 00:31:01,443 Hey. 511 00:31:02,677 --> 00:31:04,167 A little respect. 512 00:31:04,877 --> 00:31:06,447 I have nothing but respect. 513 00:31:06,517 --> 00:31:07,882 Then what's your problem? 514 00:31:09,517 --> 00:31:11,884 Gung-ho military hypnotized by a uniform, 515 00:31:12,437 --> 00:31:14,246 fanatics, religious freaks. 516 00:31:15,237 --> 00:31:17,319 Those Marines could've saved themselves, 517 00:31:17,397 --> 00:31:19,240 gone home to their families, 518 00:31:19,437 --> 00:31:20,962 instead of coming back for us. 519 00:31:22,757 --> 00:31:23,963 Yeah. 520 00:31:25,077 --> 00:31:26,841 Well, it did take some convincing. 521 00:31:30,037 --> 00:31:31,607 I know it was because of you. 522 00:31:35,157 --> 00:31:36,761 Why did you come back for us? 523 00:31:40,077 --> 00:31:41,681 Well, you were only there because of me. 524 00:31:41,757 --> 00:31:42,758 Mmm. 525 00:31:45,437 --> 00:31:46,677 Why? 526 00:31:47,597 --> 00:31:49,087 Would you have come back for me? 527 00:31:49,717 --> 00:31:52,288 At the time? With all those bullets flying? 528 00:31:56,277 --> 00:31:57,277 Probably not. 529 00:32:04,597 --> 00:32:06,759 So, what's next for Naomi Nagata? 530 00:32:07,317 --> 00:32:09,081 When all this blows over? 531 00:32:12,797 --> 00:32:14,003 Nawe Nada. 532 00:32:15,357 --> 00:32:17,200 I'm using my last remaining brain cells 533 00:32:17,277 --> 00:32:19,405 to try and kill my last remaining brain cells. 534 00:32:20,117 --> 00:32:22,006 So let's get to work on that, shall we? 535 00:32:41,437 --> 00:32:42,677 I got it. 536 00:32:45,477 --> 00:32:47,206 I never killed anyone before. 537 00:32:48,037 --> 00:32:49,163 Right. 538 00:32:50,077 --> 00:32:51,363 You'll be all right. 539 00:32:53,357 --> 00:32:55,325 Ugh. I'm gonna be sick. 540 00:32:56,837 --> 00:32:58,726 Oh... 541 00:33:01,117 --> 00:33:03,597 Hey, you're all right. 542 00:33:03,677 --> 00:33:05,008 It's just a reaction. 543 00:33:08,397 --> 00:33:11,606 You know, my third year on the job, 544 00:33:12,997 --> 00:33:14,999 I caught this Skinny, 545 00:33:15,517 --> 00:33:16,757 he was from the Lower Levels. 546 00:33:16,837 --> 00:33:19,522 He was coming out of a drug den. 547 00:33:22,037 --> 00:33:23,926 He grabbed his old lady by the hair, 548 00:33:24,037 --> 00:33:25,687 he was waving his piece around. 549 00:33:25,837 --> 00:33:27,077 Drink. 550 00:33:28,677 --> 00:33:29,678 And, um... 551 00:33:31,597 --> 00:33:33,122 You know how they tell you in basic, 552 00:33:34,157 --> 00:33:36,603 you're either somebody who can pull the trigger or you ain't. 553 00:33:37,277 --> 00:33:38,438 Well, 554 00:33:39,837 --> 00:33:41,248 you and me are the same. 555 00:33:43,157 --> 00:33:44,283 First shot, 556 00:33:45,317 --> 00:33:46,728 I killed him, all right. 557 00:33:48,877 --> 00:33:52,677 But it wasn't the blood or the iron smell of it that got me. 558 00:33:56,037 --> 00:33:58,881 It was that little girl in the window 559 00:33:59,717 --> 00:34:00,878 watching me. 560 00:34:05,237 --> 00:34:06,238 You know... 561 00:34:10,637 --> 00:34:12,241 The only guy I ever killed. 562 00:34:15,557 --> 00:34:17,924 You know, every time you remember something, 563 00:34:18,757 --> 00:34:20,759 your mind changes it, just a little, 564 00:34:22,397 --> 00:34:25,606 until your best and your worst memories, 565 00:34:28,597 --> 00:34:30,247 they're your biggest illusions. 566 00:34:31,797 --> 00:34:33,879 My advice is just forget it. 567 00:34:35,757 --> 00:34:37,327 Make yourself forget it. 568 00:34:39,917 --> 00:34:41,282 I appreciate that, 569 00:34:42,517 --> 00:34:44,007 but it's terrible advice. 570 00:34:45,637 --> 00:34:46,923 Yeah, probably. 571 00:35:06,797 --> 00:35:08,003 Um... 572 00:35:13,797 --> 00:35:15,128 What are you doing? 573 00:35:22,797 --> 00:35:24,879 Found this at Julie's. 574 00:35:26,397 --> 00:35:27,558 Let's see what's on it. 575 00:35:47,621 --> 00:35:49,032 You're late. 576 00:35:51,341 --> 00:35:53,708 What is this? Oh, spare us the speech. 577 00:35:53,821 --> 00:35:54,982 The ship's ready. 578 00:35:56,981 --> 00:35:58,187 Are you? 579 00:35:59,141 --> 00:36:00,825 I guess we lost Amos. 580 00:36:00,901 --> 00:36:02,744 Oh, he'll be here in a sec. 581 00:36:05,301 --> 00:36:06,462 Okay. 582 00:36:08,541 --> 00:36:11,272 I guess I'll put on some coffee. 583 00:36:16,781 --> 00:36:18,431 You people drive a hard bargain. 584 00:36:18,501 --> 00:36:20,310 You got our recorded statements. 585 00:36:22,341 --> 00:36:25,185 We'll bring your Lionel Polanski home if he's out there. 586 00:36:26,341 --> 00:36:29,106 In return, I want you to help me find someone. 587 00:36:30,021 --> 00:36:31,910 Someday, I'll come to you with a name. 588 00:36:32,901 --> 00:36:34,187 No questions asked. 589 00:36:35,981 --> 00:36:37,506 I'll do what I can. 590 00:37:08,381 --> 00:37:10,861 Jesus, Miller. Should I even ask? 591 00:37:11,461 --> 00:37:12,542 I figured it out. 592 00:37:14,701 --> 00:37:16,191 Most of it, anyway. 593 00:37:16,901 --> 00:37:18,062 Here. 594 00:37:18,541 --> 00:37:20,748 It's not dormant, it's giving off heat. 595 00:37:21,421 --> 00:37:22,991 I'm seeing molecular reactions, 596 00:37:23,061 --> 00:37:25,792 vibrational resonances all across the spectrum. 597 00:37:25,861 --> 00:37:26,987 Can you hear me? 598 00:37:27,061 --> 00:37:28,267 Look at this thing. 599 00:37:28,341 --> 00:37:29,547 What the hell am I looking at? 600 00:37:29,621 --> 00:37:32,830 You're looking at, I don't know, some kind of bio weapon? 601 00:37:34,181 --> 00:37:35,501 Where'd this recording come from? 602 00:37:35,541 --> 00:37:36,702 Phoebe, that's what I think. 603 00:37:36,741 --> 00:37:38,584 Phoebe Station. I meant where'd you get it? 604 00:37:38,661 --> 00:37:39,867 Julie Mao. 605 00:37:40,341 --> 00:37:42,025 She bought that from a data broker. 606 00:37:42,101 --> 00:37:43,512 She gave it to Dawes. 607 00:37:43,901 --> 00:37:46,142 Dawes crewed up this black-bag ship 608 00:37:46,541 --> 00:37:49,067 which vanishes with all souls aboard. 609 00:37:49,541 --> 00:37:52,385 And then the data-broker ends up dead 610 00:37:52,461 --> 00:37:54,225 and ships start blowing up. 611 00:37:54,661 --> 00:37:56,151 We know who's pulling the strings? 612 00:37:56,901 --> 00:37:58,471 Well, let's play it through. 613 00:37:59,181 --> 00:38:00,910 Scientists on Phoebe discover something, 614 00:38:00,981 --> 00:38:03,985 something big that would tip the balance of power. 615 00:38:04,221 --> 00:38:05,905 The OPA gets wind of it, 616 00:38:05,981 --> 00:38:07,790 they send a crew out to steal it. 617 00:38:08,181 --> 00:38:09,342 The mission goes south. 618 00:38:10,141 --> 00:38:11,381 Which leaves 619 00:38:12,741 --> 00:38:14,869 someone with a lot of power, 620 00:38:15,501 --> 00:38:18,630 a lot of resources, who'll do anything to keep it quiet, 621 00:38:19,341 --> 00:38:22,550 including starting a war. 622 00:38:24,101 --> 00:38:26,468 And that man, he holds the key. 623 00:38:27,581 --> 00:38:29,504 Radiation levels are off the charts. 624 00:38:30,901 --> 00:38:32,471 We're ready for the next phase. 625 00:38:33,621 --> 00:38:35,544 We need to get a sample off Phoebe, 626 00:38:37,541 --> 00:38:38,781 now. 627 00:38:40,941 --> 00:38:42,431 You tell anyone about this? 628 00:38:42,501 --> 00:38:43,912 No. Just you. 629 00:38:43,981 --> 00:38:46,268 What about this? Copies? 630 00:38:47,421 --> 00:38:49,025 No. It's encrypted. 631 00:38:49,101 --> 00:38:52,025 You can't copy it. 632 00:38:56,581 --> 00:38:59,664 Erase Detective Miller's case files and cancel all his clearances. 633 00:38:59,741 --> 00:39:01,345 What are you doing? 634 00:39:02,941 --> 00:39:04,102 You're fired. 635 00:39:07,621 --> 00:39:08,827 Dawes. 636 00:39:10,301 --> 00:39:11,507 He bought you. 637 00:39:11,621 --> 00:39:12,668 Get out. 638 00:39:13,581 --> 00:39:15,026 You're in his pocket. 639 00:39:15,821 --> 00:39:17,597 What, did he buy himself a whole police force? 640 00:39:17,621 --> 00:39:18,986 Have it your way. 641 00:39:19,221 --> 00:39:20,427 Security. 642 00:39:20,501 --> 00:39:24,426 What does it go for these days, huh? Undying loyalty? 643 00:39:25,181 --> 00:39:27,183 I'm tired of speaking to a child. 644 00:39:27,941 --> 00:39:30,262 Yeah, well, I'm tired of smelling this shit. 645 00:39:30,341 --> 00:39:31,627 You know that? 646 00:39:32,661 --> 00:39:34,663 Help Mr. Miller find the door. 647 00:39:35,221 --> 00:39:37,827 If he gives you any problems, feel free to shoot him. 648 00:40:07,861 --> 00:40:09,067 I'm sorry. 649 00:40:18,861 --> 00:40:19,908 Thanks. 650 00:40:28,061 --> 00:40:30,063 Tycho Control, this is gas freighter Rocinante 651 00:40:30,181 --> 00:40:31,990 requesting clearance for departure. 652 00:40:32,061 --> 00:40:33,506 Understood, Rocinante. 653 00:40:33,581 --> 00:40:35,424 Your flight plan has been filed and logged. 654 00:40:35,501 --> 00:40:38,072 Be advised you'll be crossing three Martian trade zones. 655 00:40:38,141 --> 00:40:40,826 Likelihood of encountering MCRN patrols is high. 656 00:40:40,941 --> 00:40:43,945 Sorry, that's the best we could do. You are clear to disengage. 657 00:40:44,101 --> 00:40:45,262 Thank you kindly, partner. 658 00:41:18,112 --> 00:41:22,112 Synced: teidy47201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.