All language subtitles for The Expanse S01E04 2160p Amazon WEBRip FLAC 5.1 x264-TrollUHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,292 --> 00:00:30,092 Sorry to keep you waiting, we've been busier than usual. 2 00:00:30,122 --> 00:00:33,444 Still getting intakes from all over the Medina, even from Uptown. 3 00:00:37,042 --> 00:00:39,773 You know what the average life expectancy on Earth is? 4 00:00:39,842 --> 00:00:40,843 No. 5 00:00:40,922 --> 00:00:43,209 123 years. It's even better on Mars. 6 00:00:43,282 --> 00:00:46,126 You know what it is on Ceres? 68. 7 00:00:46,722 --> 00:00:50,090 And with the recent unpleasantness, that average is only going down. 8 00:00:52,122 --> 00:00:53,169 What? 9 00:00:53,242 --> 00:00:55,768 Nothing. I'm sure you're younger than you look. 10 00:01:03,202 --> 00:01:05,489 Stiff's ID is Bizi Betiko. 11 00:01:05,762 --> 00:01:07,762 You know, there is no religious directive on file, 12 00:01:07,802 --> 00:01:09,486 so, okay if I recycle him? 13 00:01:09,562 --> 00:01:11,326 Factory on 39 needs some fertilizer. 14 00:01:11,842 --> 00:01:13,128 Not yet. 15 00:01:25,122 --> 00:01:28,444 I'd like to know what the hell Holden is discussing with the Captain right now. 16 00:01:28,522 --> 00:01:30,442 For all we know, he could be working out a deal. 17 00:01:30,482 --> 00:01:32,211 Yeah, for himself. 18 00:01:35,522 --> 00:01:39,447 The only thing I see here is an incoming ship. 19 00:01:39,522 --> 00:01:40,853 One you can't even identify. 20 00:01:42,682 --> 00:01:45,083 How do you know they're coming for Naomi? 21 00:01:45,362 --> 00:01:47,364 We don't. It's a guess. 22 00:01:47,962 --> 00:01:50,613 And you're just guessing Naomi's OPA, too. 23 00:01:50,682 --> 00:01:53,367 We both know that's better than a guess. 24 00:01:53,802 --> 00:01:57,011 She is the best liar amongst all of you, by far. 25 00:01:57,082 --> 00:02:00,609 And she is hiding something. You can sense that, too. 26 00:02:01,522 --> 00:02:03,172 I don't believe she's a terrorist. 27 00:02:04,562 --> 00:02:06,818 And even if she was, I'm not blaming her for the Canterbury. 28 00:02:06,842 --> 00:02:07,889 You blamed it on us. 29 00:02:08,002 --> 00:02:11,006 We found Martian naval tech in the beacon that lured us to the Scopuli, 30 00:02:11,082 --> 00:02:12,243 and then you showed up. 31 00:02:12,362 --> 00:02:15,013 We had nothing to do with the Canterbury, 32 00:02:15,082 --> 00:02:17,892 but because of you, Earth thinks we destroyed it. 33 00:02:18,722 --> 00:02:21,202 Some people are calling it an act of war. 34 00:02:21,642 --> 00:02:23,053 You need to recant. 35 00:02:23,122 --> 00:02:27,810 Blame Nagata. True or not, it will change the narrative until cooler heads prevail 36 00:02:27,882 --> 00:02:30,203 and figure out what really happened. 37 00:02:31,402 --> 00:02:32,972 I won't do it. 38 00:02:33,042 --> 00:02:35,204 There's some kind of game being played here. 39 00:02:35,322 --> 00:02:36,972 Maybe someone wants a war, I don't know, 40 00:02:37,042 --> 00:02:40,728 but if you really do want to stop it, then let us go and then we talk. 41 00:02:40,802 --> 00:02:44,170 Captain, inbound vessel approaching defense perimeter. One minute to contact. 42 00:02:44,322 --> 00:02:46,165 Hail them. Frequencies open. 43 00:02:46,242 --> 00:02:50,725 Unidentified vessel, this is Captain Theresa Yao, of the MCRN Donnager. 44 00:02:51,402 --> 00:02:55,851 This is your final warning. If you maintain your present course you will be fired upon. 45 00:02:55,922 --> 00:02:57,606 They're jamming us. 46 00:03:12,082 --> 00:03:13,652 Multiple fast movers detected! 47 00:03:13,722 --> 00:03:16,202 More than one ship. I count six bandits. 48 00:03:18,842 --> 00:03:19,843 Missile launch alert. 49 00:03:19,922 --> 00:03:22,084 Sound general quarters. All hands, battle stations. 50 00:03:22,202 --> 00:03:23,772 Prepare to return fire. 51 00:03:27,282 --> 00:03:31,207 What's happening? That's battle mode lighting. Must be a drill. 52 00:03:33,402 --> 00:03:34,767 Okay, what's that? 53 00:03:35,802 --> 00:03:37,725 It sounds like torpedoes being fired. 54 00:03:39,762 --> 00:03:41,287 Sounds like a lot of torpedoes. 55 00:03:41,362 --> 00:03:42,602 I don't think it's a drill. 56 00:03:44,282 --> 00:03:46,205 Maybe we should get strapped in. 57 00:03:46,282 --> 00:03:47,283 Good idea. 58 00:04:06,162 --> 00:04:08,529 Torpedoes are away! Guidance lock on all targets. 59 00:04:15,802 --> 00:04:18,612 Well, whoever they are, and whatever they've come to do, 60 00:04:19,082 --> 00:04:21,483 it's just become a suicide mission. 61 00:04:21,882 --> 00:04:25,364 They started this fight, and we're going to finish it. 62 00:04:28,965 --> 00:04:30,888 We can't tell who they're fighting. 63 00:04:30,965 --> 00:04:33,286 There's massive LADAR and RADAR jamming, 64 00:04:33,365 --> 00:04:35,971 we can't resolve the drive signatures or make any visual IDs. 65 00:04:36,045 --> 00:04:39,891 They took our people hostage. We have to get a ship there. 66 00:04:39,965 --> 00:04:41,888 The Orinoco's en route at best possible speed, 67 00:04:42,005 --> 00:04:43,221 but they're still two days out. 68 00:04:43,245 --> 00:04:47,773 It'll all be over by then. Somebody has a new fleet of warships. 69 00:04:47,885 --> 00:04:51,332 I concur. Any idea who it might be? 70 00:04:51,405 --> 00:04:54,011 Not yet. Keep me apprised. 71 00:04:55,165 --> 00:04:58,647 While I was so young, I was wiser than they thought. 72 00:04:58,725 --> 00:05:01,569 "Dear, dear," says I, "punishment is death." 73 00:05:01,685 --> 00:05:04,575 "Aye," says he, "if they can get hands on me." 74 00:05:10,165 --> 00:05:11,849 Incoming targets at 15... 75 00:05:11,925 --> 00:05:13,689 Let's get an additional readout on this... 76 00:05:16,925 --> 00:05:18,450 You look nervous. 77 00:05:18,765 --> 00:05:20,972 I get that way when missiles are flying at me. 78 00:05:22,685 --> 00:05:25,655 Don't worry. It's nothing our guns can't handle. 79 00:05:25,885 --> 00:05:28,365 I take it you didn't see much action in the UN Navy? 80 00:05:28,445 --> 00:05:31,016 That was a good thing. Not for soldiers. 81 00:05:32,645 --> 00:05:36,252 The only combat most of my officers have seen is in simulators. 82 00:05:36,805 --> 00:05:40,332 Fortunately, I got to spend three years cleansing the Belt of pirates 83 00:05:40,405 --> 00:05:43,409 who were poaching terraforming supplies intended for Mars. 84 00:05:45,565 --> 00:05:47,727 I'm sure they weren't all bad people. 85 00:05:48,405 --> 00:05:51,090 But sometimes you have to kill to preserve. 86 00:05:51,245 --> 00:05:53,134 Captain Yao, you're needed on Comms deck two. 87 00:05:53,285 --> 00:05:56,050 PDCs ready? All arrays are online and standing by. 88 00:06:09,765 --> 00:06:12,416 Appa says you shouldn't be on the roof. 89 00:06:13,085 --> 00:06:14,610 And you should? 90 00:06:26,285 --> 00:06:28,128 They're nothing to be scared of, you know. 91 00:06:28,205 --> 00:06:31,015 They're just little rocks that burn up in the sky. 92 00:06:31,085 --> 00:06:33,213 They're not always so little. 93 00:06:34,605 --> 00:06:37,688 You mean like the one that killed the dinosaurs? 94 00:06:38,085 --> 00:06:39,291 Uh-huh. 95 00:06:40,085 --> 00:06:42,053 Okay, that rock was big. 96 00:06:42,485 --> 00:06:44,453 But that hardly ever happens. 97 00:06:44,525 --> 00:06:45,765 Like winning the lottery. 98 00:06:49,125 --> 00:06:51,696 I worry about people who throw rocks. 99 00:06:52,765 --> 00:06:55,371 Nobody could throw rocks that big. 100 00:06:55,445 --> 00:06:59,086 It just happens, sometimes, because, you know, gravity. 101 00:06:59,605 --> 00:07:00,606 Hmm. 102 00:07:01,565 --> 00:07:03,215 Come in and play. 103 00:07:05,965 --> 00:07:07,888 I'll come and put you to bed. 104 00:07:07,965 --> 00:07:09,649 You're no fun. 105 00:07:18,965 --> 00:07:20,330 May I ask you a question? 106 00:07:22,645 --> 00:07:23,646 Do you miss Earth? 107 00:07:24,805 --> 00:07:26,091 If I did, I'd go back. 108 00:07:28,165 --> 00:07:30,645 My great-uncle emigrated from Earth. 109 00:07:31,365 --> 00:07:32,810 He missed it terribly. 110 00:07:33,485 --> 00:07:35,487 He used to tell me stories when I was a little boy 111 00:07:35,565 --> 00:07:38,569 about these endless blue skies, 112 00:07:39,445 --> 00:07:41,174 free air everywhere. 113 00:07:42,085 --> 00:07:44,372 Open water all the way to the horizon. 114 00:07:45,005 --> 00:07:47,849 He told me that someday we would make Mars just like that. 115 00:07:48,885 --> 00:07:52,173 When you spend your whole life living under a dome, 116 00:07:52,845 --> 00:07:56,292 even the idea of an ocean seems impossible to imagine. 117 00:07:59,965 --> 00:08:02,445 I could never understand your people. 118 00:08:02,525 --> 00:08:05,290 Why, when the universe had bestowed so much upon you, 119 00:08:05,365 --> 00:08:07,174 you seemed to care so little for it. 120 00:08:07,245 --> 00:08:09,327 Wrecking things is what Earthers do best. 121 00:08:11,645 --> 00:08:14,376 Martians, too, by the look of your ship. 122 00:08:14,645 --> 00:08:16,295 We are nothing like you. 123 00:08:17,285 --> 00:08:19,936 The only things Earthers care about is government handouts. 124 00:08:20,005 --> 00:08:25,011 Free food, free water, free drugs so that you can forget the aimless lives you lead. 125 00:08:26,045 --> 00:08:28,446 You're short-sighted and selfish, 126 00:08:28,565 --> 00:08:30,329 and it will destroy you. 127 00:08:30,525 --> 00:08:33,369 Incoming torpedoes in PDC range, one minute. 128 00:08:35,685 --> 00:08:37,892 Earth is over, Mr. Holden. 129 00:08:39,365 --> 00:08:43,051 My only hope is that we can bring Mars to life before you destroy that, too. 130 00:08:44,805 --> 00:08:46,091 Secure the prisoner. 131 00:08:46,365 --> 00:08:47,366 Yes, sir. 132 00:08:49,565 --> 00:08:50,726 Get in the chair. 133 00:08:55,045 --> 00:08:56,092 Come on. 134 00:08:57,605 --> 00:08:59,130 I hope you enjoy the show. 135 00:09:01,525 --> 00:09:03,766 Lock PDCs and engage. 136 00:09:04,245 --> 00:09:05,246 PDCs are go. 137 00:09:16,925 --> 00:09:19,007 Splash one! Five more to go. 138 00:09:23,085 --> 00:09:24,166 Is there a problem? 139 00:09:24,285 --> 00:09:27,528 No, sir, it's just their torps' guidance systems are really good. 140 00:09:27,605 --> 00:09:29,653 Better than anything we ever simmed against. 141 00:09:29,665 --> 00:09:31,451 They're pushing our PDCs to the limit. 142 00:09:36,685 --> 00:09:38,687 Impact on main reactor housing. 143 00:09:38,765 --> 00:09:41,052 Captain, enemy ships are now inside guided missile range. 144 00:09:41,125 --> 00:09:42,650 Torpedoes will no longer be effective. 145 00:09:42,725 --> 00:09:45,535 Enough of this. Bring up the rail guns. Let's finish this and go home. 146 00:09:45,605 --> 00:09:47,812 Aye, sir. Diverting power to rail guns. 147 00:10:17,858 --> 00:10:19,986 I'm looking for Bizi Betiko. 148 00:10:20,058 --> 00:10:22,459 You're not going to find him here. 149 00:10:23,778 --> 00:10:25,189 Why you pensa? 150 00:10:25,618 --> 00:10:27,268 Why you pensa? 151 00:10:28,258 --> 00:10:31,068 Why you pensa? Why you pensa? 152 00:10:31,178 --> 00:10:35,228 This is his place, right? Soya, that it is. 153 00:11:06,338 --> 00:11:08,659 Which puts me at 29 days, 154 00:11:09,258 --> 00:11:12,102 seven hours and 13 minutes 155 00:11:12,218 --> 00:11:14,983 of pura, unpowered flight. 156 00:11:16,858 --> 00:11:20,226 I carve it up around the big-gas, then load up more spin... 157 00:11:20,298 --> 00:11:21,738 Romanov. ...Going 'round the Ringer. 158 00:11:23,578 --> 00:11:26,582 It's only three-million clicks of hard vacuum 159 00:11:28,138 --> 00:11:30,903 to hit a bull's-eye smaller than a mosquito's ass 160 00:11:32,618 --> 00:11:35,781 and fly my way into the record books. 161 00:11:36,938 --> 00:11:38,144 Slingshot club. 162 00:11:38,218 --> 00:11:41,620 Yeah. Oh, for entertainment purposes only, sasa ke. 163 00:11:41,698 --> 00:11:43,143 No license required. 164 00:11:43,218 --> 00:11:45,664 Ah, I don't give a crap about that. Huh? 165 00:11:45,778 --> 00:11:48,509 Wanna bet, ke? Action good tonight. 166 00:11:49,658 --> 00:11:52,787 All right, listen up! Star Helix. 167 00:11:53,378 --> 00:11:55,301 I'm looking for a girl. 168 00:11:56,018 --> 00:11:59,420 Her name's Julie, she was a pilot. Oh. 169 00:11:59,818 --> 00:12:02,981 She might've come to Bizi to charter a ship? Oh. 170 00:12:06,178 --> 00:12:07,179 Here. 171 00:12:08,258 --> 00:12:11,262 Hey, assholes. Bizi Betiko is dead. 172 00:12:14,418 --> 00:12:17,945 He ain't dead yet, copeng. He be out there. 173 00:12:19,258 --> 00:12:21,181 That Bizi Betiko! 174 00:12:22,178 --> 00:12:23,668 Watch the way it's done... 175 00:12:42,698 --> 00:12:44,462 Sabaka! 176 00:12:47,378 --> 00:12:50,905 Bizi, Bizi, Bizi, Bizi! 177 00:12:51,978 --> 00:12:53,184 Come on, come on, come on. 178 00:12:55,098 --> 00:12:57,260 Come on, come on, come on. 179 00:12:57,658 --> 00:13:01,060 Come on, come on, come on. 180 00:13:07,138 --> 00:13:08,264 Now he dead. 181 00:13:08,418 --> 00:13:12,628 Should've bet. Should've bet. 182 00:13:21,698 --> 00:13:24,668 The Nauvoo's engines have all been tested and certified, 183 00:13:24,738 --> 00:13:28,379 and we've been able to continue laying down the hull at the same time. 184 00:13:28,458 --> 00:13:31,382 Which means, everything is proceeding on schedule 185 00:13:31,458 --> 00:13:34,462 and on budget, which I'm sure you're pleased to hear. 186 00:13:34,538 --> 00:13:35,983 Mr. Johnson. 187 00:13:36,058 --> 00:13:40,382 The Latter Day Saints took a considerable risk hiring you to build the Nauvoo. 188 00:13:41,098 --> 00:13:42,429 I know. 189 00:13:42,698 --> 00:13:44,666 Tycho spins up asteroids. 190 00:13:44,738 --> 00:13:47,184 We don't build ships, not till now. 191 00:13:47,578 --> 00:13:51,060 But trust me, it'll be a ship no one will ever forget. 192 00:13:51,138 --> 00:13:52,583 That's not what I meant. 193 00:13:53,258 --> 00:13:56,865 I meant you. There have been rumblings 194 00:13:57,298 --> 00:14:00,302 that you should be replaced as Head of Operations for the project. 195 00:14:08,618 --> 00:14:09,949 Why is that? 196 00:14:10,978 --> 00:14:12,707 Your ties to the OPA have been making 197 00:14:12,778 --> 00:14:15,827 a number of Elders in the general authorities uncomfortable, 198 00:14:15,898 --> 00:14:18,074 particularly in light of the recent events in the Belt. 199 00:14:18,098 --> 00:14:21,784 The OPA is only interested in human rights 200 00:14:21,858 --> 00:14:23,986 and jobs for all Belters. 201 00:14:24,058 --> 00:14:26,186 And fomenting riots on Ceres. 202 00:14:26,298 --> 00:14:28,619 And inflaming passions in the wake of the Canterbury. 203 00:14:28,698 --> 00:14:32,180 The history of organized religion isn't exactly strife-free. 204 00:14:34,898 --> 00:14:37,504 I've been asked to request a new Head of Operations. 205 00:14:38,978 --> 00:14:41,424 Of course. If that's what you want. 206 00:14:42,258 --> 00:14:45,546 But I'd be remiss if I didn't remind you that, without me, 207 00:14:45,618 --> 00:14:47,634 you're going to have a very difficult time retaining 208 00:14:47,658 --> 00:14:50,423 the most skilled Belters for your project. 209 00:14:51,178 --> 00:14:53,988 I mean the ones who build for reliability. 210 00:14:54,458 --> 00:14:57,587 You're about to send your best and brightest Mormons 211 00:14:57,658 --> 00:15:01,788 on a hundred-year voyage to a new world around a new sun. 212 00:15:02,378 --> 00:15:06,144 Who knows what tragic malfunctions might occur along the way? 213 00:15:10,298 --> 00:15:12,062 So who'd you have in mind? 214 00:15:17,178 --> 00:15:19,545 We're still weighing our options. 215 00:15:20,498 --> 00:15:24,344 For now, uh, please just continue along, as before. 216 00:15:25,298 --> 00:15:26,504 Great. 217 00:15:29,538 --> 00:15:33,463 We have some calibration work to do on the Nauvoo's sensor arrays. 218 00:15:33,538 --> 00:15:35,905 So I'm going to need you to get all your people off the ship 219 00:15:36,338 --> 00:15:38,466 and I'll let you know when we're done. 220 00:16:10,098 --> 00:16:11,748 We're good to go. 221 00:16:12,858 --> 00:16:14,667 Get all the Mormons off the ship 222 00:16:14,738 --> 00:16:18,026 and get those sensors pointed toward the Donnager. 223 00:16:18,098 --> 00:16:20,180 I need a full report, now. 224 00:16:35,258 --> 00:16:38,228 They've got rail guns, too. I've never seen them on ships this size. 225 00:16:40,058 --> 00:16:43,460 Shit. I think they're diverting power to the rail guns. 226 00:16:44,898 --> 00:16:46,229 That means we're in CQB. 227 00:16:46,298 --> 00:16:48,300 What the hell is CQB? A close quarter battle. 228 00:16:48,378 --> 00:16:51,700 Who would be insane enough to take on the Donnager in CQB? 229 00:16:53,658 --> 00:16:55,706 God damn it, let me out of this chair! 230 00:16:55,778 --> 00:16:58,019 I don't need to be here. Put me back with my people. 231 00:16:58,098 --> 00:17:01,898 Keep him quiet or gag him. I want IDs. We need to know their capabilities. 232 00:17:01,978 --> 00:17:04,194 I'm sorry, sir, but there's nothing matching their profile 233 00:17:04,218 --> 00:17:05,549 in MCRN or UN records. 234 00:17:05,618 --> 00:17:07,029 Isolate each vessel. 235 00:17:07,098 --> 00:17:09,704 I want detailed imagery and drive signatures on every one of them. 236 00:17:09,778 --> 00:17:11,143 Captain to DC-4. 237 00:17:17,098 --> 00:17:18,987 I've seen a ship like that before. 238 00:17:22,498 --> 00:17:23,909 Splash three and four! 239 00:17:26,378 --> 00:17:27,954 Lieutenant, the main drive is overloading. 240 00:17:27,978 --> 00:17:29,389 We have to shut it down. 241 00:17:35,738 --> 00:17:38,787 Uh, guys... The drive's out. Good. 242 00:17:39,338 --> 00:17:41,227 No, this ain't good at all. 243 00:17:41,298 --> 00:17:42,948 You know, for a badass Mickie Navy boy, 244 00:17:43,018 --> 00:17:44,154 you're a pretty whiny little bitch. 245 00:17:44,178 --> 00:17:46,943 I was just a transport pilot, you yahoo! You understand? 246 00:17:47,018 --> 00:17:48,622 I wasn't trained for this shit! 247 00:17:48,738 --> 00:17:51,867 I was a glorified bus driver, okay? You satisfied? 248 00:17:52,178 --> 00:17:53,179 Jesus. 249 00:17:53,378 --> 00:17:55,346 Oh, man, this is not supposed to be happening. 250 00:17:55,418 --> 00:17:57,819 Shh, hey, Alex. No, no, no, no, no, no! 251 00:17:57,898 --> 00:18:00,504 Hey, hey, hey, hey! Look what I got. 252 00:18:01,698 --> 00:18:02,859 Huh? 253 00:18:03,338 --> 00:18:05,625 Everything's going to be okay, okay? 254 00:18:05,698 --> 00:18:07,587 This is going to calm you right down. 255 00:18:08,978 --> 00:18:10,742 Trust me, we're all going to be just... 256 00:18:40,069 --> 00:18:41,798 We need to plug the holes! 257 00:20:20,389 --> 00:20:22,232 Rail gun one is down, master caution is lit. 258 00:20:26,669 --> 00:20:28,637 Man down! Medics to CIC. 259 00:20:36,189 --> 00:20:38,157 You said you've seen this ship before. 260 00:20:38,229 --> 00:20:39,913 One just like it blew up the Canterbury. 261 00:20:42,549 --> 00:20:44,677 Can we get security to the hull, please. 262 00:20:44,749 --> 00:20:47,798 They stopped firing. Why? MAN: Confirm massive hull damage. 263 00:21:01,189 --> 00:21:03,032 Breaching pods on deck. We're being boarded. 264 00:21:03,189 --> 00:21:05,285 Captain, this man has something to tell you. Not now, Lieutenant. 265 00:21:05,309 --> 00:21:08,349 The ships you're fighting are just like the ones that blew up the Canterbury. 266 00:21:09,509 --> 00:21:12,592 Whoever's responsible for this is trying to frame Mars for everything. 267 00:21:16,869 --> 00:21:20,396 Lopez, I want you to get Mr. Holden off of this ship 268 00:21:20,469 --> 00:21:22,756 and safely back to MCRN Command. 269 00:21:22,829 --> 00:21:25,309 He's the only person who can directly testify to this. 270 00:21:25,389 --> 00:21:26,959 Understood, sir. Take him. 271 00:21:27,029 --> 00:21:30,317 Hold on. I'm not going anywhere without my shipmates. 272 00:21:30,389 --> 00:21:31,914 Get him in his suit! 273 00:21:40,189 --> 00:21:42,237 Make sure you get this off with him. 274 00:21:52,149 --> 00:21:54,165 The air rushed out of holes on both sides of the room, 275 00:21:54,189 --> 00:21:56,078 which means we're surrounded by a hard vacuum. 276 00:21:56,149 --> 00:21:57,389 We're trapped. 277 00:21:57,509 --> 00:22:00,240 Maybe... Maybe we can force the door. 278 00:22:00,309 --> 00:22:02,152 Mars builds too well, you know that. Damn it! 279 00:22:02,229 --> 00:22:05,153 We'd still be screwed because we don't have our pressure suits. 280 00:22:06,749 --> 00:22:09,150 Atmosphere systems are still out. 281 00:22:09,269 --> 00:22:11,351 I figure we have maybe 20 minutes of air left. 282 00:22:11,429 --> 00:22:12,760 Crap! 283 00:22:15,509 --> 00:22:16,635 What're you doing? 284 00:22:17,669 --> 00:22:18,670 Sedative. 285 00:22:19,189 --> 00:22:22,125 There's enough here to take one of us out, which will slow down their breathing 286 00:22:22,149 --> 00:22:24,151 and cut down our oxygen use. 287 00:22:24,229 --> 00:22:26,630 Maybe buy us a little more extra time. For what? 288 00:22:26,709 --> 00:22:28,085 You think someone's going to come and get us? 289 00:22:28,109 --> 00:22:31,511 We don't have comms, we can't call for help. Do you got a better plan? 290 00:22:31,589 --> 00:22:33,079 It's my idea. I'll take the shot. 291 00:22:33,149 --> 00:22:35,197 No! We need you conscious. 292 00:22:35,269 --> 00:22:37,920 He's an Earther, he uses the most air. He should do it! 293 00:22:37,989 --> 00:22:40,151 I can carry you. You can't carry me. 294 00:22:42,589 --> 00:22:44,079 Damn it. 295 00:22:53,989 --> 00:22:55,798 I wanna wake up. 296 00:23:48,949 --> 00:23:50,838 I want to say thank you. 297 00:23:52,629 --> 00:23:53,869 You know, 298 00:23:55,549 --> 00:23:58,200 for helping me all those times you did. 299 00:24:02,069 --> 00:24:03,878 You're a good person. 300 00:24:06,669 --> 00:24:08,558 I could've been better. 301 00:24:13,029 --> 00:24:15,509 I didn't even get to say goodbye. 302 00:24:18,069 --> 00:24:19,275 To who? 303 00:24:21,749 --> 00:24:23,592 It doesn't matter. 304 00:24:51,269 --> 00:24:52,919 You know what really chaps my ass? 305 00:24:52,989 --> 00:24:55,229 The fact that I'm here protecting some lousy Earth taker 306 00:24:55,269 --> 00:24:56,509 while my ship's getting pounded 307 00:24:56,549 --> 00:24:57,550 and my buddies are dying. 308 00:24:57,629 --> 00:25:00,030 Then why don't you go help them and let me go help mine. 309 00:25:00,149 --> 00:25:02,993 We have our orders. Duty means something on Mars. 310 00:25:03,109 --> 00:25:06,795 I'd be happy to let you go. I heard you and your friends were responsible for Phoebe. 311 00:25:06,869 --> 00:25:09,349 I know nothing about Phoebe. Why don't you just ask him? 312 00:25:15,749 --> 00:25:16,750 Fall back and cover! 313 00:25:16,829 --> 00:25:19,355 Holden! Get back and stay back! And stay down! 314 00:25:42,309 --> 00:25:45,392 Holden, stop! God damn it, Holden! Get back here! 315 00:25:57,657 --> 00:26:00,581 Okay, I'm here. What's so important that I had to drop everything 316 00:26:00,657 --> 00:26:01,863 and come to this hell hole? 317 00:26:01,977 --> 00:26:04,628 Recognize this guy? Yeah. The stiff you found in the Square. 318 00:26:04,697 --> 00:26:06,938 I heard it was a murder. Look at this. 319 00:26:08,897 --> 00:26:11,503 Great, you found his ID. That's how it's supposed to work. 320 00:26:11,577 --> 00:26:13,261 It's not him, see. 321 00:26:13,337 --> 00:26:15,673 Every time I sample the guy, I get a different ID, comes up 322 00:26:15,697 --> 00:26:17,859 with a face that looks like it could be a match. 323 00:26:17,937 --> 00:26:18,938 Huh. 324 00:26:19,537 --> 00:26:21,301 Your stiff's got a lot of implants. 325 00:26:21,377 --> 00:26:23,744 I bet he has an ID spoofer mod. 326 00:26:23,817 --> 00:26:26,980 They're designed to spin cops, waste their time chasing down false leads. 327 00:26:27,057 --> 00:26:28,857 The only guys who really use them are crooks. 328 00:26:28,897 --> 00:26:30,467 Successful ones. They're not cheap. 329 00:26:30,537 --> 00:26:33,825 You are way more of a gear-head than I ever was. 330 00:26:33,937 --> 00:26:36,713 Can you help me ID him? Miller, you have a partner for this kind of stuff. 331 00:26:36,737 --> 00:26:39,138 No, I tried Havelock, he didn't want to be found. 332 00:26:40,777 --> 00:26:42,586 I've done the same from time to time. 333 00:26:45,457 --> 00:26:46,458 Please? 334 00:26:48,257 --> 00:26:49,418 Well, 335 00:26:50,257 --> 00:26:53,420 if he has a spoofer, then he's probably got a bunch of other shady shit in him. 336 00:26:53,737 --> 00:26:55,227 Standard inner-ear mike, 337 00:26:56,097 --> 00:26:57,258 spinal stabilizer, 338 00:26:57,937 --> 00:27:01,180 pancreatic pump, run of the mill, for the sedentary. 339 00:27:03,457 --> 00:27:04,504 Ha! 340 00:27:04,577 --> 00:27:06,420 He's got a memory crypt in his calf. 341 00:27:08,617 --> 00:27:10,142 Let's take it out. 342 00:27:10,217 --> 00:27:12,026 I'll get the Coroner. No. 343 00:27:13,257 --> 00:27:14,907 That guy talks too much. 344 00:27:22,217 --> 00:27:23,218 Here we go. 345 00:27:47,857 --> 00:27:49,063 Damn it. 346 00:27:50,257 --> 00:27:52,259 Well, it's not like I'm hurting the guy. 347 00:27:59,417 --> 00:28:00,418 There. 348 00:28:01,337 --> 00:28:02,543 Bingo. 349 00:28:16,057 --> 00:28:17,980 Content's encrypted, obviously. 350 00:28:18,257 --> 00:28:20,473 But judging by the file names, these are government records. 351 00:28:20,497 --> 00:28:21,658 Okay. 352 00:28:21,737 --> 00:28:24,468 Customs documents, corporate R&D... 353 00:28:25,017 --> 00:28:26,507 This guy was a data broker. 354 00:28:26,817 --> 00:28:27,818 Oh. 355 00:28:28,017 --> 00:28:30,145 Well, whatever he brokered, 356 00:28:31,337 --> 00:28:33,419 must have been important enough to get him killed. 357 00:28:33,577 --> 00:28:36,183 What're you not telling me? Nothing. 358 00:28:36,817 --> 00:28:38,023 Miller. 359 00:28:40,657 --> 00:28:42,022 It's better if you don't know. 360 00:28:42,857 --> 00:28:44,268 I don't need you to protect me. 361 00:28:44,337 --> 00:28:46,226 I'm not protecting you. 362 00:28:46,697 --> 00:28:50,345 I... I hate it when you do this. 363 00:28:55,697 --> 00:28:56,698 Thanks. 364 00:28:58,297 --> 00:28:59,537 Havelock. 365 00:28:59,737 --> 00:29:01,626 Come on. 366 00:29:03,577 --> 00:29:05,420 All right. Leave him a message. 367 00:29:07,457 --> 00:29:09,539 Hey, look, um... 368 00:29:09,817 --> 00:29:12,468 I don't care if you're up to your whatever in whoever, 369 00:29:12,577 --> 00:29:14,261 but when you come up for air, 370 00:29:14,337 --> 00:29:17,102 I'm gonna need you to cover for me with Shaddid, okay? 371 00:29:17,177 --> 00:29:21,580 I can't give you any details, but just use your imagination, all right? 372 00:29:21,937 --> 00:29:25,020 I know you can be a devious son of a bitch when you want to be. 373 00:29:25,097 --> 00:29:26,940 I'd do the same for you. 374 00:29:36,577 --> 00:29:40,468 Oh shit! Shit! I'll get help! 375 00:29:40,897 --> 00:29:43,662 Somebody help! This officer needs help! 376 00:29:44,537 --> 00:29:46,665 Help me! 377 00:30:54,817 --> 00:30:57,627 Let go. Don't make me shoot you. 378 00:30:57,977 --> 00:30:59,342 You won't. 379 00:31:10,857 --> 00:31:14,339 His weapon is keyed to his armor, he couldn't have fired it. 380 00:31:14,417 --> 00:31:15,418 You're welcome. 381 00:31:15,497 --> 00:31:17,704 Mole's dead, asshole. 382 00:31:20,697 --> 00:31:25,225 I'm sorry, I really am. But I won't testify to anything 383 00:31:26,017 --> 00:31:28,019 unless you help me get my friends off this ship. 384 00:31:28,137 --> 00:31:31,061 Yes, sir. 385 00:31:32,177 --> 00:31:36,819 He doesn't look like any OPA grunt I've ever seen. Tech is way too advanced. 386 00:31:37,017 --> 00:31:38,507 Yours. 387 00:31:42,697 --> 00:31:46,907 Who are you working for? Why did you destroy the Canterbury? 388 00:31:47,657 --> 00:31:48,897 Phoebe Station. Were you there? 389 00:31:50,217 --> 00:31:52,902 You were. What happened? 390 00:31:54,177 --> 00:31:57,738 Listen to me very carefully. If you want medical attention, you start speaking now. 391 00:31:57,817 --> 00:32:00,218 We'll all be dead soon enough. 392 00:32:07,057 --> 00:32:10,345 Let's go. Please. You have to help me get my friends. 393 00:32:11,137 --> 00:32:12,707 You wouldn't leave one of yours behind. 394 00:32:12,777 --> 00:32:16,259 We're marines. We've sworn to die for each other if we have to. 395 00:32:16,737 --> 00:32:18,262 You barely know those other people. 396 00:32:18,337 --> 00:32:20,180 They're only here because of me. 397 00:32:22,697 --> 00:32:24,506 I'll make you a deal. 398 00:32:36,859 --> 00:32:38,429 Oh, Shed. 399 00:32:44,699 --> 00:32:46,383 Hey, are you okay? 400 00:32:49,659 --> 00:32:51,104 You came back? 401 00:32:51,699 --> 00:32:52,700 Of course I did. 402 00:32:52,779 --> 00:32:54,781 The deal is this. 403 00:32:54,859 --> 00:32:57,305 You will all testify that Mars had nothing to do 404 00:32:57,379 --> 00:32:59,427 with the Canterbury's destruction. 405 00:32:59,499 --> 00:33:02,981 Suit up fast, the air seal is temporary. We have to move. 406 00:33:03,819 --> 00:33:06,550 What's wrong with Alex? AMOS: He took one for the team. 407 00:33:07,219 --> 00:33:08,550 I'll carry him. 408 00:33:14,299 --> 00:33:16,870 Come on, buddy. We gotta suit up. 409 00:33:21,499 --> 00:33:25,345 We can't get pinned down again, we need a clear route to the hangar bay. 410 00:33:25,459 --> 00:33:28,190 I'm trying, sir, but our ship is crawling with scumbags. 411 00:33:28,259 --> 00:33:29,784 Lopez. 412 00:33:31,699 --> 00:33:32,939 Listen. 413 00:33:33,379 --> 00:33:37,020 We've all lost people we care about. And I don't even have a clue as to why. 414 00:33:37,579 --> 00:33:39,422 But I keep hearing about Phoebe Station. 415 00:33:39,499 --> 00:33:41,035 And if we're all going to die because of it, 416 00:33:41,059 --> 00:33:43,539 can't you at least tell me what the hell happened there? 417 00:33:44,939 --> 00:33:49,467 Donnager was dispatched to Phoebe Station after she went silent for several weeks. 418 00:33:49,539 --> 00:33:50,586 Why? 419 00:33:51,019 --> 00:33:52,783 We still don't know. 420 00:33:53,259 --> 00:33:56,706 Everyone on board was dead. Their bodies were incinerated. 421 00:33:56,779 --> 00:33:59,510 We found them re-frozen to the walls of the ice tunnels. 422 00:33:59,619 --> 00:34:01,235 We thought it was a fire or a chemical spill, 423 00:34:01,259 --> 00:34:03,865 but then we discovered that all the computer cores were destroyed. 424 00:34:04,259 --> 00:34:06,865 You mean someone did it deliberately? 425 00:34:06,939 --> 00:34:08,907 They were covering something up. 426 00:34:09,859 --> 00:34:11,782 Like what? I don't know. 427 00:34:16,299 --> 00:34:17,585 Jesus. 428 00:34:22,419 --> 00:34:23,909 What happened? 429 00:34:24,339 --> 00:34:28,310 The Captain has set Condition Zero. She's going to scuttle the ship. 430 00:34:37,139 --> 00:34:39,346 Hull breach, deck four, critical. 431 00:34:39,459 --> 00:34:43,350 Boarders are converging on engineering, aux, CIC and the bridge. 432 00:34:43,419 --> 00:34:44,955 Has the ready standby left the hangar bay? 433 00:34:44,979 --> 00:34:46,663 Negative, sir. It's still there. 434 00:34:55,779 --> 00:34:57,224 Captain. Not yet. 435 00:34:58,179 --> 00:35:00,386 This has to count for something. 436 00:35:07,299 --> 00:35:08,425 Dookie ready. 437 00:35:08,859 --> 00:35:10,349 Grimes in position. 438 00:35:20,739 --> 00:35:23,902 Mag boots off. Move as fast as you can. 439 00:35:25,619 --> 00:35:28,463 Everybody on my mark. Standby for cover fire. 440 00:35:28,539 --> 00:35:29,540 Uh-huh. 441 00:35:30,019 --> 00:35:32,590 Hey, hey! Don't you quit on me. 442 00:35:33,779 --> 00:35:35,019 All right. 443 00:35:35,939 --> 00:35:38,021 Ready? 444 00:35:38,099 --> 00:35:39,385 Go! 445 00:36:13,419 --> 00:36:14,420 Go! 446 00:37:22,499 --> 00:37:24,581 What the hell are we supposed to do now? 447 00:37:29,899 --> 00:37:31,139 What about the others? 448 00:37:31,219 --> 00:37:34,109 They're gone. We have to dust off now. 449 00:37:49,819 --> 00:37:52,663 I'm not a pilot. Someone else needs to fly. 450 00:37:58,099 --> 00:38:00,386 What? Whoa! Go. Go! 451 00:38:05,339 --> 00:38:09,867 Authorize full operational control of all systems for everyone now on board. 452 00:38:12,699 --> 00:38:14,515 Boss, I don't think I'm in any condition to... 453 00:38:14,539 --> 00:38:16,780 Get us out of here! You got it. 454 00:38:20,979 --> 00:38:22,663 I need some juice. 455 00:38:33,419 --> 00:38:36,866 Okay, sweetheart, be gentle with me. 456 00:38:37,659 --> 00:38:39,502 This is my first time. 457 00:39:13,367 --> 00:39:15,131 Sorry. 458 00:39:21,965 --> 00:39:24,855 Evasive maneuvers. Max burn. 459 00:39:25,365 --> 00:39:27,174 Do not let anyone stay on our tail. 460 00:39:27,765 --> 00:39:31,292 You got it, Hoss. I mean... Yes, sir. 461 00:39:36,805 --> 00:39:41,174 It would've been nice to see an ocean on Mars. 462 00:39:56,165 --> 00:39:57,815 The Tachi is away. Sir. 463 00:39:58,525 --> 00:40:00,687 Captain, this door won't hold much longer. 464 00:40:02,765 --> 00:40:04,449 I didn't think we could lose. 465 00:40:30,645 --> 00:40:33,296 I'm doing it. I'm doing it. 466 00:40:34,085 --> 00:40:35,450 Son of a bitch! 467 00:40:51,299 --> 00:40:55,299 Synced: teidy36782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.