Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,440 --> 00:02:56,440
Subtitle By: MARSH-MARIE
2
00:02:56,640 --> 00:02:57,600
Mira.
3
00:02:57,610 --> 00:02:58,590
Mira, you here?
4
00:03:05,670 --> 00:03:06,640
Mira!
5
00:03:08,570 --> 00:03:09,130
Mira!
6
00:03:13,660 --> 00:03:14,720
Hey, where you at, girl?
7
00:03:30,660 --> 00:03:31,650
Hey, Mira!
8
00:03:33,520 --> 00:03:34,610
Come on, it's not funny.
9
00:03:56,620 --> 00:03:57,640
Hey.
10
00:03:57,650 --> 00:03:58,620
Hey, 'scuse me.
11
00:03:58,630 --> 00:04:00,620
Have you seen a little girl?
12
00:04:00,630 --> 00:04:02,620
Hey, excuse me.
13
00:04:02,620 --> 00:04:04,670
Run!
14
00:04:34,710 --> 00:04:36,590
Daddy!
15
00:04:36,600 --> 00:04:37,510
Mira?
16
00:04:37,520 --> 00:04:38,030
Mira!
17
00:04:44,590 --> 00:04:45,690
Daddy!
18
00:04:45,700 --> 00:04:46,700
Mira, run!
19
00:04:47,670 --> 00:04:48,630
Run!
20
00:04:48,630 --> 00:04:49,660
I'll come for you!
21
00:04:49,670 --> 00:04:50,630
Daddy!
22
00:04:50,630 --> 00:04:51,630
Run!
23
00:04:51,630 --> 00:04:52,600
Run!
24
00:06:13,710 --> 00:06:15,680
Oh, I like that one.
25
00:06:16,710 --> 00:06:18,640
Oh, that one is
a courage badge.
26
00:06:18,650 --> 00:06:20,690
We had to let other
girls lead us blindfolded
27
00:06:20,700 --> 00:06:22,730
through this obstacle
course, we had to climb
28
00:06:23,500 --> 00:06:26,600
through tunnels, jump
over hurdles, very scary.
29
00:06:27,650 --> 00:06:30,730
But now we just
need my cookie CEO
30
00:06:30,730 --> 00:06:32,520
and my naturalist
to make brownie.
31
00:06:32,530 --> 00:06:33,710
Oh, naturalist.
32
00:06:33,720 --> 00:06:34,700
What's that?
33
00:06:34,710 --> 00:06:36,660
We have to pick flowers.
34
00:06:36,660 --> 00:06:38,680
Come on, that's not
a real thing, is it?
35
00:06:39,720 --> 00:06:42,530
- Tom.
- Are we paying for this?
36
00:06:42,540 --> 00:06:43,500
What?
37
00:06:43,500 --> 00:06:44,720
Yes, they're real.
38
00:06:44,730 --> 00:06:46,620
Well, I don't know
what you're doing,
39
00:06:46,620 --> 00:06:49,510
but when I was in
scouts, I did real stuff,
40
00:06:49,520 --> 00:06:51,540
like you know, build
fires, morse code,
41
00:06:51,550 --> 00:06:54,620
not this puppy
cuddling or whatever.
42
00:06:55,660 --> 00:06:58,510
Girl Scouts don't do
all that stupid stuff.
43
00:06:58,520 --> 00:07:00,680
Listen, that is not stupid,
sport, it's the real stuff.
44
00:07:00,690 --> 00:07:04,560
You know, picking flowers,
that seems kinda stupid, right?
45
00:07:04,570 --> 00:07:05,730
Tom, cut it out!
46
00:07:06,500 --> 00:07:07,540
What?
47
00:07:07,550 --> 00:07:08,630
It is stupid and
nobody cares about
48
00:07:08,640 --> 00:07:10,530
those kinds of badges anymore.
49
00:07:10,540 --> 00:07:11,660
No, they don't?
50
00:07:11,660 --> 00:07:13,550
All right, so a bear
comes at you in the woods,
51
00:07:13,560 --> 00:07:14,620
what you gonna do?
52
00:07:14,630 --> 00:07:15,630
You gonna bake it a cake?
53
00:07:15,640 --> 00:07:17,520
That's not gonna happen
'cause I'm not gonna
54
00:07:17,540 --> 00:07:18,670
go into the woods.
55
00:07:18,680 --> 00:07:20,560
Yeah, well, I hate to
break it to you, sport,
56
00:07:20,570 --> 00:07:23,520
but if you don't go in the
woods, you are not a scout.
57
00:07:23,530 --> 00:07:25,550
I am a scout, and
you don't know shit!
58
00:07:25,550 --> 00:07:26,570
Hey!
59
00:07:26,580 --> 00:07:27,690
Hey, Mira, come back here,
don't use that language!
60
00:07:27,700 --> 00:07:28,710
- Hey, hey.
- You believe that?
61
00:07:28,710 --> 00:07:30,520
No, what the hell?
62
00:07:30,530 --> 00:07:31,520
Me?
63
00:07:31,530 --> 00:07:32,520
Yes, you!
64
00:07:32,530 --> 00:07:33,550
I'm just trying to help her.
65
00:07:33,550 --> 00:07:34,570
You're not.
66
00:07:34,580 --> 00:07:36,520
Oh, don't be
like that, come on.
67
00:07:38,670 --> 00:07:39,670
Oh, come on.
68
00:07:55,560 --> 00:07:56,560
She asleep?
69
00:08:02,680 --> 00:08:04,630
I'm sorry about
before, I just...
70
00:08:07,510 --> 00:08:09,640
I didn't mean to upset her,
it's just anything I say seems,
71
00:08:10,570 --> 00:08:11,670
just hates it.
72
00:08:11,680 --> 00:08:13,680
She's just going
through some changes.
73
00:08:15,510 --> 00:08:16,550
She's sensitive.
74
00:08:16,560 --> 00:08:18,570
So I need to walk
on eggshells now?
75
00:08:18,580 --> 00:08:19,670
No.
76
00:08:19,680 --> 00:08:21,670
You just need to spend
more time with her.
77
00:08:22,700 --> 00:08:25,570
Fine, I'll take her
to the movies on Friday.
78
00:08:25,580 --> 00:08:27,640
Easy.
- No, Tom, real time.
79
00:08:29,720 --> 00:08:32,540
How about you take her
camping this weekend?
80
00:08:34,540 --> 00:08:35,660
This weekend?
81
00:08:35,670 --> 00:08:37,640
This weekend's not great.
82
00:08:37,650 --> 00:08:40,690
- What?
- You know, busy.
83
00:08:43,730 --> 00:08:46,580
All right, so Dan might
have like a poker night
84
00:08:46,590 --> 00:08:48,570
that I promised I'd go to.
85
00:08:48,570 --> 00:08:50,580
No, no, screw Dan.
86
00:08:50,590 --> 00:08:52,540
He can survive one
night without you.
87
00:08:52,550 --> 00:08:53,730
You need to spend time
with your daughter.
88
00:08:53,730 --> 00:08:56,540
I know, I know that, but
I need time for me too,
89
00:08:56,550 --> 00:08:58,530
and this week has
been ridiculous.
90
00:08:58,530 --> 00:09:00,660
Tom, I'm serious.
91
00:09:00,670 --> 00:09:02,510
If you don't make
time we her now,
92
00:09:02,520 --> 00:09:04,570
she's not gonna make time
for you in the future.
93
00:09:04,570 --> 00:09:06,710
Come on, don't say
that, it's not fair.
94
00:09:06,720 --> 00:09:08,520
You can't say that.
95
00:09:08,530 --> 00:09:10,520
I am killing myself
for this girl.
96
00:09:10,530 --> 00:09:11,670
For you, for all of us.
97
00:09:11,680 --> 00:09:13,530
We have enough money so
she can get these stupid--
98
00:09:13,540 --> 00:09:15,690
Are you listening
to yourself right now?
99
00:09:15,690 --> 00:09:17,530
I mean, come on.
100
00:09:19,550 --> 00:09:20,580
You need to do this.
101
00:09:25,720 --> 00:09:27,530
You're not gonna
let this go, huh?
102
00:09:27,540 --> 00:09:28,540
No.
103
00:09:35,600 --> 00:09:36,590
All right, fine.
104
00:09:36,600 --> 00:09:37,580
Fine, I'll do it.
105
00:09:37,590 --> 00:09:38,680
I'll do it.
- Good.
106
00:09:38,690 --> 00:09:40,600
- Aren't you happy now?
- Yes.
107
00:09:43,690 --> 00:09:45,540
Thanks for the guilt trip.
108
00:09:45,550 --> 00:09:46,710
Guilt trip, really?
109
00:09:46,720 --> 00:09:47,690
Okay.
110
00:10:08,510 --> 00:10:09,520
Mira!
111
00:10:11,670 --> 00:10:12,590
Come on!
112
00:10:13,590 --> 00:10:14,590
Let's do it!
113
00:10:22,690 --> 00:10:25,590
Have reported
a rash of violent attacks
114
00:10:25,600 --> 00:10:28,670
across the county to
police and/or officials.
115
00:10:28,680 --> 00:10:30,530
We're working to the
establish the cause
116
00:10:30,540 --> 00:10:32,670
of these unprecedented
outbursts.
117
00:10:32,680 --> 00:10:33,600
The CDC...
118
00:10:36,540 --> 00:10:41,510
Hey, what say we
just put the technology
119
00:10:43,670 --> 00:10:45,500
away this weekend, huh?
120
00:10:45,510 --> 00:10:46,120
No screens.
121
00:10:45,720 --> 00:10:47,510
What do you say, sport?
122
00:10:47,520 --> 00:10:48,320
Just you and me.
123
00:10:50,560 --> 00:10:51,520
Mira.
124
00:10:52,580 --> 00:10:53,550
Mira.
125
00:10:53,560 --> 00:10:54,530
Hey, hey, give me that.
126
00:10:55,720 --> 00:10:58,550
I say put it away, you
put it away, all right?
127
00:10:58,560 --> 00:10:59,620
Don't pretend I'm
not talking to ya.
128
00:10:59,630 --> 00:11:00,600
You hear me?
129
00:11:06,700 --> 00:11:07,720
All right now,
there you go, sport.
130
00:11:07,720 --> 00:11:10,500
Well, we are almost set up.
131
00:11:10,510 --> 00:11:11,510
Thanks for the help.
132
00:11:13,500 --> 00:11:14,600
So, tell me what you
wanna do today, huh?
133
00:11:14,610 --> 00:11:17,600
You wanna go for a hike?
134
00:11:22,720 --> 00:11:24,500
What's that?
135
00:11:24,510 --> 00:11:25,680
Is that a yes or a no?
136
00:11:25,680 --> 00:11:27,620
No, not really.
137
00:11:27,630 --> 00:11:29,570
Not really.
138
00:11:29,580 --> 00:11:30,580
Why not?
139
00:11:31,610 --> 00:11:33,570
Because I don't like it.
140
00:11:33,570 --> 00:11:37,590
How do you know you don't
like it until you try it?
141
00:11:37,600 --> 00:11:38,620
Fine, okay, all right.
142
00:11:40,580 --> 00:11:41,600
How about fishing?
143
00:11:41,610 --> 00:11:43,600
I know you like that.
144
00:11:43,610 --> 00:11:46,720
Not anymore.
145
00:11:48,540 --> 00:11:49,550
All right.
146
00:11:49,560 --> 00:11:51,700
Well, that's great.
147
00:11:51,710 --> 00:11:54,550
So tell me then,
what do you like?
148
00:11:55,640 --> 00:12:00,570
Well, I like computer games
and Amazing World of Gumball.
149
00:12:00,580 --> 00:12:02,550
Amazing World of what?
150
00:12:02,560 --> 00:12:06,530
Gumball.
151
00:12:06,530 --> 00:12:09,620
Okay, no gumballs out
here, so,.
152
00:12:11,540 --> 00:12:12,640
How about we go for
a hike, then, huh?
153
00:12:12,650 --> 00:12:13,620
Good stuff.
154
00:12:22,620 --> 00:12:25,530
Okay, see some cool
stuff today, sweetheart.
155
00:12:26,540 --> 00:12:27,570
Hey.
156
00:12:27,580 --> 00:12:28,620
Hey come on, enough
of the phone already.
157
00:12:28,630 --> 00:12:29,630
Put it away.
158
00:12:31,570 --> 00:12:32,540
I'm serious.
159
00:12:35,620 --> 00:12:36,710
Put it inside and
leave it there, okay?
160
00:12:36,720 --> 00:12:38,630
I don't wanna have
to tell you again.
161
00:12:43,630 --> 00:12:44,600
Go on.
162
00:12:52,720 --> 00:12:53,710
Please stop.
163
00:12:53,720 --> 00:12:55,550
Come on, lazy bones.
164
00:12:56,500 --> 00:12:57,510
I wanna stop.
165
00:12:57,520 --> 00:12:58,650
All right, you see
up here, you got,
166
00:12:58,660 --> 00:13:00,570
what are you doing, come
on, I said let's go,
167
00:13:00,580 --> 00:13:01,580
sport, come on.
168
00:13:06,580 --> 00:13:08,570
All right, what's wrong?
169
00:13:08,580 --> 00:13:09,610
Tired.
170
00:13:09,620 --> 00:13:13,550
Uh-uh, we've been barely
going an hour, you're not tired.
171
00:13:13,550 --> 00:13:14,580
Yes I am.
172
00:13:14,590 --> 00:13:16,560
Trying to teach you how
to be a scout here, kiddo.
173
00:13:16,570 --> 00:13:17,540
I am a scout!
174
00:13:18,710 --> 00:13:20,510
Just want Mommy.
175
00:13:22,600 --> 00:13:25,630
Right, well, your
mother's not here, so.
176
00:13:29,500 --> 00:13:30,610
I just wanna go home.
177
00:13:30,620 --> 00:13:32,510
Look, we
just got here, so--
178
00:13:32,510 --> 00:13:33,570
I don't care, I wanna go home.
179
00:13:33,580 --> 00:13:34,650
We came all
this way to spend
180
00:13:34,660 --> 00:13:36,540
a little time together, and--
181
00:13:36,550 --> 00:13:37,640
I don't wanna spend
any stupid time together.
182
00:13:37,640 --> 00:13:38,640
Why not?
183
00:13:39,600 --> 00:13:40,720
Because I don't like you.
184
00:13:40,730 --> 00:13:43,560
Hey hey, hey hey,
that is not nice, miss,
185
00:13:43,570 --> 00:13:44,620
not a nice thing to say.
186
00:13:44,630 --> 00:13:46,650
I don't care,
just take me home.
187
00:13:46,660 --> 00:13:48,640
Mira, come on,
don't be like that.
188
00:13:48,650 --> 00:13:51,640
Just take me home and
you can go to Dan's.
189
00:13:51,650 --> 00:13:53,600
Dan's, what are
you talking about?
190
00:13:53,600 --> 00:13:55,720
You wanna go to Dan's.
191
00:13:55,730 --> 00:13:57,560
Mommy made you come here.
192
00:14:00,610 --> 00:14:03,540
Hey, no, no, that is not true.
193
00:14:03,550 --> 00:14:06,500
Not true, I wanted
to come, I did.
194
00:14:06,510 --> 00:14:07,520
You're a liar.
195
00:14:07,520 --> 00:14:08,520
You're lying.
196
00:14:08,530 --> 00:14:09,660
You always said no lying.
197
00:14:09,670 --> 00:14:10,730
I am not lying.
198
00:14:12,610 --> 00:14:13,640
Last summer
at the drive-in movie,
199
00:14:13,650 --> 00:14:15,650
that guy lied about
stealing our spot.
200
00:14:15,650 --> 00:14:19,550
Then you said to Mommy that
liars are the lowest of the low.
201
00:14:19,560 --> 00:14:22,570
I'm not talking about,
hey, stop, kiddo, stop.
202
00:14:22,580 --> 00:14:24,530
Stop, sport, sport.
- What?
203
00:14:29,510 --> 00:14:30,640
All right, look, how about...
204
00:14:36,610 --> 00:14:41,520
Let's go back, and we'll get
some food and sleep on it,
205
00:14:42,620 --> 00:14:46,620
and tell you what, in the
morning, if you still hate it,
206
00:14:46,630 --> 00:14:50,530
all this, then
I'll take you home.
207
00:14:53,540 --> 00:14:54,510
Deal?
208
00:14:57,610 --> 00:14:58,580
Fine.
209
00:15:27,650 --> 00:15:30,500
Think bears live in those?
210
00:15:30,510 --> 00:15:31,540
Could be, in the winter.
211
00:15:32,630 --> 00:15:34,610
Can we go up and see?
212
00:15:35,580 --> 00:15:36,540
Sure.
213
00:15:38,590 --> 00:15:40,520
It's a little steep here, but...
214
00:15:42,610 --> 00:15:44,540
There might be a
path further up.
215
00:15:45,560 --> 00:15:46,530
Come on.
216
00:15:51,650 --> 00:15:53,510
- Dad.
- Mm-hmm?
217
00:15:53,520 --> 00:15:54,510
Look.
218
00:15:54,520 --> 00:15:55,560
Bring it over here.
219
00:15:55,570 --> 00:15:56,590
What you got?
220
00:16:02,550 --> 00:16:03,520
Huh.
221
00:16:04,660 --> 00:16:06,570
You know what this is?
222
00:16:06,580 --> 00:16:09,520
I think this is an
old Chinook arrowhead.
223
00:16:09,530 --> 00:16:10,610
Really?
224
00:16:10,620 --> 00:16:13,540
They really used
smoke signals to talk?
225
00:16:13,550 --> 00:16:14,510
They did, yeah.
226
00:16:14,510 --> 00:16:15,610
You know, actually,
when I was a scout,
227
00:16:15,620 --> 00:16:17,510
they taught me how to do it all.
228
00:16:17,520 --> 00:16:18,590
I could show ya if you want.
229
00:16:19,630 --> 00:16:20,600
Maybe later.
230
00:16:22,600 --> 00:16:27,520
So, you really think that this
is a real Chinook arrowhead?
231
00:16:27,530 --> 00:16:29,560
- This one?
- Yeah, I think it might be.
232
00:16:29,560 --> 00:16:32,550
I think you got one
there, sweetheart.
233
00:16:40,620 --> 00:16:43,670
Oh, you dig one hole here, and
another one beside it, here.
234
00:16:45,560 --> 00:16:48,580
And then make a little tunnel
between, see, like that, see?
235
00:16:48,590 --> 00:16:49,660
So a fire goes in the first one,
236
00:16:49,670 --> 00:16:52,600
and the other one acts
as a bit of a chimney,
237
00:16:52,610 --> 00:16:55,550
so if it rains, you can have
one and still keep warm.
238
00:16:56,580 --> 00:16:58,560
Wanna try digging a hole?
- Okay.
239
00:16:58,560 --> 00:16:59,530
Over here.
240
00:17:00,540 --> 00:17:01,550
Yep.
- Like this?
241
00:17:01,560 --> 00:17:02,600
Yep, you're right.
242
00:17:02,610 --> 00:17:05,680
Just get that out of
the way, keep going.
243
00:17:05,690 --> 00:17:07,590
You're getting it.
244
00:17:12,700 --> 00:17:14,540
- Dad?
- Mm-hmm.
245
00:17:17,640 --> 00:17:18,650
I'm sorry.
246
00:17:20,580 --> 00:17:21,610
Sorry, for what?
247
00:17:25,580 --> 00:17:26,640
That you didn't get a boy.
248
00:17:32,640 --> 00:17:34,550
I know you really wanted one.
249
00:17:40,550 --> 00:17:42,710
I can try to be more like
a boy if you want me to.
250
00:17:45,640 --> 00:17:46,690
Why would you say that?
251
00:17:48,620 --> 00:17:50,580
So you'd spend
more time with me.
252
00:17:52,710 --> 00:17:53,690
You guys hungry?
253
00:17:55,640 --> 00:17:56,610
We made extra.
254
00:18:01,700 --> 00:18:02,660
Sure.
255
00:18:03,710 --> 00:18:05,580
You wanna go?
256
00:18:05,580 --> 00:18:06,610
Sure.
257
00:18:06,620 --> 00:18:07,610
Thanks.
258
00:18:07,620 --> 00:18:09,540
Yep, sure, we'll be right over.
259
00:18:57,700 --> 00:18:59,560
What you got there, sport?
260
00:19:00,590 --> 00:19:02,550
It's a bunch
of baby turtles.
261
00:19:02,560 --> 00:19:03,620
Yeah?
262
00:19:03,630 --> 00:19:04,600
That's probably a nest.
263
00:19:04,610 --> 00:19:06,560
You wanna let that alone.
264
00:19:06,570 --> 00:19:07,330
I am.
265
00:19:08,600 --> 00:19:10,560
Where's the mommy turtle?
266
00:19:10,570 --> 00:19:11,680
Probably out getting
dinner or something.
267
00:19:11,690 --> 00:19:13,580
Come on, I wanna
show you something.
268
00:19:14,640 --> 00:19:15,660
Come on, sport.
269
00:19:15,670 --> 00:19:16,640
Hustle!
270
00:19:20,700 --> 00:19:21,730
Come on, scoot.
271
00:19:23,610 --> 00:19:24,600
Here you go.
272
00:19:25,590 --> 00:19:26,570
Let's see.
273
00:19:26,580 --> 00:19:27,660
Hey, you know what that is?
274
00:19:27,670 --> 00:19:29,560
Mm-mm.
275
00:19:29,570 --> 00:19:30,690
That is another language,
it's called morse code.
276
00:19:30,700 --> 00:19:32,560
You know that, you
can communicate
277
00:19:32,570 --> 00:19:33,660
with pretty much
anyone in the world.
278
00:19:33,670 --> 00:19:36,580
See, it's kinda like the
smoke signals that we did,
279
00:19:36,590 --> 00:19:37,720
except everybody knows it.
280
00:19:37,730 --> 00:19:39,600
- Dad.
- What?
281
00:19:39,610 --> 00:19:42,700
Smoking again,
I can smell you.
282
00:19:42,710 --> 00:19:44,660
I only had a half, just, hey,
283
00:19:44,670 --> 00:19:45,680
don't tell your mother, okay?
284
00:19:45,690 --> 00:19:47,670
Oh, like that's not so bad.
285
00:19:49,500 --> 00:19:50,690
Mom says that every time
you smoke a cigarette,
286
00:19:50,700 --> 00:19:52,670
you lose six minutes
of your life.
287
00:19:52,680 --> 00:19:54,650
You just had half a cigarette,
which means that you lost
288
00:19:54,660 --> 00:19:55,730
three minutes of your life.
289
00:19:57,510 --> 00:19:58,570
Okay, well.
290
00:19:59,680 --> 00:20:00,690
Okay, you win.
291
00:20:02,650 --> 00:20:03,680
Can't have that, can we?
292
00:20:08,650 --> 00:20:12,600
Hey, how about you
try to see, huh?
293
00:20:12,610 --> 00:20:13,570
Okay.
294
00:20:19,720 --> 00:20:20,730
Hey Dad.
295
00:20:21,500 --> 00:20:22,500
Yeah, sport?
296
00:20:23,660 --> 00:20:26,570
You think those baby turtles
will be okay in the rain?
297
00:20:27,610 --> 00:20:29,500
They'll be fine,
they like the rain.
298
00:20:32,510 --> 00:20:33,510
Dad?
299
00:20:57,690 --> 00:20:58,710
I think I like Josh.
300
00:21:02,610 --> 00:21:04,720
The boy you were
playing with before?
301
00:21:06,500 --> 00:21:07,010
Mm-hmm.
302
00:21:08,500 --> 00:21:11,500
But, I mean, I don't
think he likes me.
303
00:21:12,660 --> 00:21:13,710
Oh.
304
00:21:25,600 --> 00:21:26,700
You know what?
305
00:21:26,710 --> 00:21:29,670
If he doesn't, he's not
good enough for you.
306
00:21:33,670 --> 00:21:34,670
Okay.
307
00:21:37,500 --> 00:21:38,690
So, are you sure
about the turtles?
308
00:21:38,700 --> 00:21:40,510
Yes, I'm sure
about the turtles.
309
00:21:40,510 --> 00:21:41,630
They like water.
310
00:21:41,630 --> 00:21:43,680
No, like, are you really sure.
311
00:21:43,690 --> 00:21:45,510
Yeah.
312
00:22:47,690 --> 00:22:48,650
Jesus.
313
00:22:55,510 --> 00:22:56,020
Oh, shit.
314
00:23:49,620 --> 00:23:50,540
Mira!
315
00:23:53,630 --> 00:23:55,510
Mira!
316
00:28:10,700 --> 00:28:11,620
Fuck you!
317
00:28:23,710 --> 00:28:25,520
Oh, Jesus.
318
00:29:53,610 --> 00:29:54,580
No.
319
00:30:41,550 --> 00:30:42,620
Hey, you know all
those stars up there
320
00:30:42,630 --> 00:30:43,720
have different names?
321
00:30:47,630 --> 00:30:49,580
You know that?
322
00:30:49,590 --> 00:30:52,520
- Yeah.
- You do?
323
00:30:52,520 --> 00:30:53,620
Do you see that one up there?
324
00:30:53,630 --> 00:30:55,570
Brightest one in the
sky, you see that?
325
00:30:55,570 --> 00:30:56,580
Yeah.
326
00:30:56,590 --> 00:30:58,500
That one's Polaris.
327
00:30:58,510 --> 00:30:59,510
He's the north star.
328
00:31:00,600 --> 00:31:02,610
If you find him, always
gonna know where north is.
329
00:31:06,660 --> 00:31:09,730
Hey, see the ones
opposite the mountains,
330
00:31:10,500 --> 00:31:11,650
that little cluster here?
I think that's the
331
00:31:11,650 --> 00:31:14,520
Mira constellation,
if I'm not mistaken.
332
00:31:15,500 --> 00:31:16,530
Really?
333
00:31:16,530 --> 00:31:18,530
Yeah, named after
a little girl.
334
00:31:18,540 --> 00:31:20,550
That one is the Big Dipper.
335
00:31:21,580 --> 00:31:23,520
Oh is it, is that
what it's called?
336
00:31:23,530 --> 00:31:24,610
Yeah.
337
00:31:24,620 --> 00:31:25,660
Oh, I apologize.
338
00:31:27,610 --> 00:31:28,650
How about up here?
339
00:31:28,650 --> 00:31:30,630
That's Cassiopeia, she's
always in the west,
340
00:31:30,640 --> 00:31:32,570
so if she's in the
west, he's in the north,
341
00:31:32,580 --> 00:31:34,620
hey, tell me which way is home?
342
00:31:36,500 --> 00:31:37,510
I don't know.
343
00:31:38,500 --> 00:31:40,560
Go between those
two, northwest?
344
00:31:40,570 --> 00:31:42,640
You really wanna get home,
you head over that way.
345
00:31:44,540 --> 00:31:46,530
Can you tell me which way it
is to Grandpa Jack's house?
346
00:31:46,540 --> 00:31:47,550
No.
347
00:31:47,560 --> 00:31:49,500
Grandpa Jack's mean.
348
00:31:50,580 --> 00:31:51,620
Yeah, okay.
349
00:31:53,620 --> 00:31:54,670
He's hard, sure.
350
00:31:57,620 --> 00:31:59,500
I guess he always has been.
351
00:32:04,500 --> 00:32:06,550
He still loves you, though.
352
00:32:09,640 --> 00:32:13,580
He sometimes has a tough
time in showing it.
353
00:32:20,570 --> 00:32:22,600
Hey, wanna do a few more names?
354
00:33:32,520 --> 00:33:33,650
It's about 40 miles.
355
00:33:37,580 --> 00:33:39,520
50, 50 miles.
356
00:33:39,530 --> 00:33:40,600
50 miles.
357
00:33:40,600 --> 00:33:41,570
Okay.
358
00:33:53,560 --> 00:33:54,650
Police
and National Guard
359
00:33:54,660 --> 00:33:56,570
are closing borders.
360
00:36:46,500 --> 00:36:47,710
Anyone hear?
361
00:36:47,720 --> 00:36:49,570
Come in.
362
00:36:49,580 --> 00:36:51,510
Come in--
- Yes.
363
00:36:51,520 --> 00:36:52,130
Wait, wait.
364
00:36:52,500 --> 00:36:53,670
Hello, hello?
365
00:36:53,680 --> 00:36:55,610
Yes--
- Can anyone hear this?
366
00:37:02,570 --> 00:37:03,130
Hello?
367
00:37:05,580 --> 00:37:06,700
Hello?
368
00:37:06,710 --> 00:37:08,640
Anyone hearing?
369
00:37:08,650 --> 00:37:09,610
Hello.
370
00:37:10,660 --> 00:37:11,710
Anyone?
371
00:37:11,720 --> 00:37:13,580
You read me?
372
00:37:13,590 --> 00:37:15,660
No.
373
00:38:12,670 --> 00:38:13,630
Mira.
374
00:38:21,540 --> 00:38:22,510
Hey.
375
00:38:48,710 --> 00:38:49,680
Okay.
376
00:39:16,530 --> 00:39:17,540
Are you okay?
377
00:39:25,540 --> 00:39:26,540
S.
378
00:39:27,500 --> 00:39:28,500
C.
379
00:39:29,540 --> 00:39:30,710
A.
380
00:39:30,720 --> 00:39:32,610
R.
381
00:39:32,620 --> 00:39:33,650
Scared, scared.
382
00:39:36,510 --> 00:39:37,650
Scared.
383
00:39:37,660 --> 00:39:39,620
I know, I know, baby.
384
00:39:45,510 --> 00:39:46,730
Stay.
385
00:39:46,730 --> 00:39:47,700
S-T-A...
386
00:39:57,620 --> 00:39:58,650
No no, no, don't.
387
00:40:01,660 --> 00:40:02,630
Stay.
388
00:40:03,700 --> 00:40:05,620
Stay, stay, no, no.
389
00:40:12,500 --> 00:40:13,620
No.
390
00:40:13,630 --> 00:40:14,550
Mira!
391
00:40:15,630 --> 00:40:16,640
Mira, run!
392
00:40:16,650 --> 00:40:17,680
Run, Mira!
393
00:40:17,690 --> 00:40:18,660
Run, Mira!
394
00:40:21,720 --> 00:40:22,720
Run!
395
00:40:24,710 --> 00:40:26,620
Jesus.
396
00:42:01,540 --> 00:42:02,650
Josh.
397
00:42:02,650 --> 00:42:03,730
Josh!
398
00:42:39,500 --> 00:42:40,540
Come in, please.
399
00:42:40,550 --> 00:42:41,110
Yes.
400
00:42:44,530 --> 00:42:45,600
Can anyone hear?
401
00:42:45,610 --> 00:42:47,590
I hear, I hear you.
402
00:42:47,600 --> 00:42:49,500
Do you read?
403
00:42:51,560 --> 00:42:52,560
Do you copy?
404
00:42:54,540 --> 00:42:55,540
Anyone hearing?
405
00:42:55,540 --> 00:42:56,540
Need cops.
406
00:42:58,540 --> 00:43:00,670
And I'll send you
my coordinates.
407
00:43:17,700 --> 00:43:19,520
Do you copy?
408
00:43:19,530 --> 00:43:20,530
Do you copy?
409
00:43:22,590 --> 00:43:23,560
Dammit.
410
00:43:26,500 --> 00:43:29,560
Anyone hear me?
411
00:43:29,570 --> 00:43:30,560
Station 14.
412
00:51:59,720 --> 00:52:00,730
Hey!
413
00:52:01,500 --> 00:52:02,010
Hey!
414
00:52:19,560 --> 00:52:20,610
Hey, no no no!
415
00:52:20,620 --> 00:52:22,550
No, over here, come here!
416
00:52:22,560 --> 00:52:23,120
Hey!
417
00:53:31,610 --> 00:53:34,610
I left early for my
patrol up the mountain,
418
00:53:35,680 --> 00:53:40,570
and by the time I got
back, everyone had changed.
419
00:53:43,650 --> 00:53:46,570
I was just alone.
420
00:53:48,610 --> 00:53:49,580
On my own.
421
00:53:51,610 --> 00:53:54,620
So I started driving,
and I found you.
422
00:53:55,690 --> 00:53:59,590
Driving, you came
past, did you see a girl?
423
00:53:59,600 --> 00:54:00,570
A little girl?
424
00:54:01,590 --> 00:54:04,620
She's about, you
know, I got a photo.
425
00:54:05,700 --> 00:54:08,500
I don't know, man,
I passed a few people,
426
00:54:08,500 --> 00:54:09,630
but I just wanted
to get out of there.
427
00:54:09,640 --> 00:54:10,710
Did you see her?
428
00:54:11,720 --> 00:54:13,500
Did you see her?
429
00:54:14,720 --> 00:54:15,690
Her.
430
00:54:20,690 --> 00:54:22,580
Very possible, I mean--
431
00:54:22,590 --> 00:54:23,610
Are you sure?
432
00:54:23,620 --> 00:54:24,720
Are you sure?
433
00:54:24,730 --> 00:54:26,570
It's a definite maybe.
434
00:54:28,640 --> 00:54:30,650
Was she wearing a jacket?
435
00:54:30,660 --> 00:54:32,500
Was she wearing a jacket?
436
00:54:32,510 --> 00:54:33,730
Was she wearing a jacket?
437
00:54:34,500 --> 00:54:36,620
You see this out
here, you see that?
438
00:54:36,630 --> 00:54:38,510
Was she, that jacket,
was she wearing that?
439
00:54:38,510 --> 00:54:41,510
No, I don't think
so, sorry mate.
440
00:54:42,640 --> 00:54:45,590
No, that's great,
that's great.
441
00:54:45,600 --> 00:54:46,710
She could be alive.
442
00:54:50,510 --> 00:54:51,630
Here, where'd she get?
443
00:54:51,630 --> 00:54:52,730
How far from here?
444
00:54:53,500 --> 00:54:55,730
Okay, I'd say right about
there, towards the mountain.
445
00:54:58,530 --> 00:55:00,630
How did she get that far?
446
00:55:01,700 --> 00:55:02,720
Was she with somebody?
447
00:55:07,730 --> 00:55:08,700
No, no.
448
00:55:13,600 --> 00:55:14,700
We need to go get her.
449
00:55:14,710 --> 00:55:17,730
Yeah, of course, of course,
we will, she's your daughter.
450
00:55:18,500 --> 00:55:19,700
But we'll need a plan.
451
00:55:21,620 --> 00:55:24,510
Have you got any guns?
452
00:55:26,690 --> 00:55:27,670
A hunting rifle?
453
00:55:27,680 --> 00:55:29,640
No, I tell you what, I got...
454
00:55:31,710 --> 00:55:32,700
I got this.
455
00:55:34,680 --> 00:55:36,680
It's just got one bullet.
456
00:55:38,550 --> 00:55:41,520
Yeah, that's not good.
457
00:55:42,600 --> 00:55:44,590
Okay, what about
food, how much we got?
458
00:55:46,500 --> 00:55:47,720
A couple of days, tops.
459
00:55:49,670 --> 00:55:50,720
All right, well
first off, we need
460
00:55:50,720 --> 00:55:51,730
to get your truck started.
461
00:55:52,500 --> 00:55:54,610
Won't work, tried
it, it's dead.
462
00:55:55,600 --> 00:55:56,520
Shit.
463
00:55:57,540 --> 00:55:59,660
Well, that just sucks.
464
00:56:00,720 --> 00:56:02,610
Because we're gonna
need to find a way
465
00:56:02,620 --> 00:56:06,690
to get past these people.
466
00:56:08,650 --> 00:56:10,610
We'll find a way
out, let's do it.
467
00:56:10,610 --> 00:56:11,710
Whoa, whoa, whoa,
whoa, easy, easy.
468
00:56:11,720 --> 00:56:13,530
You and me, come on!
469
00:56:13,540 --> 00:56:14,530
Get serious, okay?
470
00:56:14,530 --> 00:56:16,630
That's not a good plan.
471
00:56:16,640 --> 00:56:17,640
No...
472
00:56:18,660 --> 00:56:23,610
We are gonna be no good to
her if we're dead, okay?
473
00:56:23,620 --> 00:56:24,710
Okay, okay, okay.
474
00:56:24,720 --> 00:56:28,690
We need to eat first, build
up our strength, okay?
475
00:56:28,690 --> 00:56:31,720
Build up our strength, and
then we'll come up with a plan.
476
00:56:31,730 --> 00:56:33,600
Come up with a plan.
477
00:56:35,720 --> 00:56:37,540
Radio station is dead.
478
00:56:39,510 --> 00:56:42,540
On the TV set there,
the cities are a mess.
479
00:56:43,650 --> 00:56:44,730
And then it all just stopped.
480
00:56:46,510 --> 00:56:47,620
And now it's all just wee!
481
00:56:58,640 --> 00:57:00,630
Do you have a family?
482
00:57:01,700 --> 00:57:03,650
I had a girlfriend.
483
00:57:08,530 --> 00:57:10,540
Get back to talking
about this plan.
484
00:57:10,540 --> 00:57:11,670
I wanna get back to my daughter.
485
00:57:11,680 --> 00:57:12,690
Yeah.
486
00:57:12,700 --> 00:57:13,720
Absolutely.
487
00:57:13,730 --> 00:57:14,700
But...
488
00:57:17,700 --> 00:57:18,730
food stuff.
489
00:57:21,640 --> 00:57:23,520
Especially for when we find her.
490
00:57:24,580 --> 00:57:26,670
You know, we could be
out there a long time.
491
00:57:29,690 --> 00:57:32,570
You know, I know of
this supply cabin,
492
00:57:32,580 --> 00:57:35,520
but it's not close.
493
00:57:36,500 --> 00:57:37,690
I mean, I got a bunch of food.
494
00:57:37,700 --> 00:57:39,730
It's just up in that
tree over there.
495
00:57:40,500 --> 00:57:41,410
I can't get to it.
496
00:57:44,690 --> 00:57:45,660
Okay.
497
00:57:47,550 --> 00:57:48,530
Let's go look.
498
00:57:50,570 --> 00:57:52,670
Well, we're kinda faced
with the same problem, huh?
499
00:57:53,670 --> 00:57:56,510
You got any way to hook it?
500
00:57:56,510 --> 00:57:57,550
I already tried that.
501
00:57:58,720 --> 00:58:00,680
Well, maybe I
could just toss you.
502
00:58:03,570 --> 00:58:07,510
You know, tie a rope
around you and I toss you.
503
00:58:09,570 --> 00:58:12,680
Yeah, no offense, but
you don't look that strong.
504
00:58:18,680 --> 00:58:20,650
I might surprise you.
505
00:58:24,510 --> 00:58:25,500
Look, it's just a thought.
506
00:58:25,510 --> 00:58:26,520
We'll figure it out.
507
00:58:26,530 --> 00:58:27,690
Hey, hey, hey, where do
you think you're going?
508
00:58:27,700 --> 00:58:28,720
My daughter, what
about the plan?
509
00:58:28,730 --> 00:58:30,530
You said you were gonna help.
510
00:58:30,540 --> 00:58:31,730
Okay, okay, all
right, all right.
511
00:58:32,500 --> 00:58:35,540
But you know what, we gotta
be smart about it, okay?
512
00:58:35,550 --> 00:58:37,650
Otherwise nobody's
gonna find her.
513
00:58:37,660 --> 00:58:40,500
The sun's setting, it's
gonna get dark soon,
514
00:58:40,510 --> 00:58:41,640
and it's too risky at night.
515
00:58:41,640 --> 00:58:43,720
So let's set off in the
morning, we'll go find her.
516
00:58:43,730 --> 00:58:44,690
Bullshit.
517
00:58:44,690 --> 00:58:45,730
Hey.
518
00:58:46,500 --> 00:58:48,580
My daughter is 10 years old and
she is out there on her own.
519
00:58:48,590 --> 00:58:51,650
She needs help and you said
that you were gonna help me.
520
00:58:51,660 --> 00:58:54,540
Get your hands off me.
521
00:58:54,550 --> 00:58:57,530
Listen pal, I saved your
goddamn life, you owe me.
522
00:58:57,530 --> 00:59:00,510
I don't owe you shit, okay?!
523
00:59:00,520 --> 00:59:01,530
So back off!
524
00:59:10,550 --> 00:59:11,550
I'm sorry.
525
00:59:13,690 --> 00:59:14,690
I'm sorry, I'm sorry.
526
00:59:16,550 --> 00:59:19,530
Just gotta raging headache
and I'm super stressed.
527
00:59:22,530 --> 00:59:25,590
This is the worst day in
our lives for both of us.
528
00:59:29,670 --> 00:59:32,680
We'll set out first thing
in the morning, okay?
529
00:59:32,690 --> 00:59:34,550
I promise you.
530
01:03:53,650 --> 01:03:55,560
No!
531
01:05:27,680 --> 01:05:28,650
Mira.
532
01:05:30,670 --> 01:05:31,640
Mira?
533
01:05:33,520 --> 01:05:35,550
Oh baby.
534
01:05:39,670 --> 01:05:40,680
No, not you.
535
01:05:41,660 --> 01:05:42,670
Not you.
536
01:06:48,570 --> 01:06:49,690
Turtles in space, right?
537
01:06:50,690 --> 01:06:52,530
No, it's true, it's true.
538
01:06:52,540 --> 01:06:54,520
Two Russian turtles
went around the moon.
539
01:06:54,530 --> 01:06:55,610
No they didn't.
540
01:06:55,620 --> 01:06:56,600
Yes they did.
541
01:06:56,600 --> 01:06:58,550
I swear to god, they did.
542
01:06:58,560 --> 01:06:59,610
They came back just
fine.
543
01:06:59,620 --> 01:07:00,620
Hmm.
544
01:07:00,630 --> 01:07:02,520
You think they got scared?
545
01:07:02,690 --> 01:07:03,680
The turtles?
546
01:07:03,680 --> 01:07:05,700
I don't know if turtles
get scared like we do.
547
01:07:08,540 --> 01:07:09,660
I wish I didn't get scared.
548
01:07:11,540 --> 01:07:12,580
No, it's okay.
549
01:07:13,640 --> 01:07:15,530
It's all right to be scared.
550
01:07:16,640 --> 01:07:18,580
I mean, grownups get scared.
551
01:07:18,590 --> 01:07:21,590
You just have to, you
know, face it head-on
552
01:07:21,720 --> 01:07:24,630
and do the best you can.
553
01:07:24,640 --> 01:07:26,570
Proud of you, sport.
554
01:07:29,560 --> 01:07:30,630
You are?
555
01:07:30,640 --> 01:07:31,670
Yeah.
556
01:07:32,670 --> 01:07:35,560
I'm proud of you too, Dad.
557
01:13:39,730 --> 01:13:41,560
Yes!
558
01:13:43,570 --> 01:13:44,540
Go, go!
559
01:18:23,700 --> 01:18:24,620
Mira.
560
01:19:01,500 --> 01:19:02,540
I missed you.
561
01:19:03,570 --> 01:19:04,700
Missed you too.
562
01:19:04,900 --> 01:19:11,900
Subtitle By: MARSH-MARIE
51142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.