All language subtitles for The Clearing (2018)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,440 --> 00:02:56,440 Subtitle By: MARSH-MARIE 2 00:02:56,640 --> 00:02:57,600 Mira. 3 00:02:57,610 --> 00:02:58,590 Mira, you here? 4 00:03:05,670 --> 00:03:06,640 Mira! 5 00:03:08,570 --> 00:03:09,130 Mira! 6 00:03:13,660 --> 00:03:14,720 Hey, where you at, girl? 7 00:03:30,660 --> 00:03:31,650 Hey, Mira! 8 00:03:33,520 --> 00:03:34,610 Come on, it's not funny. 9 00:03:56,620 --> 00:03:57,640 Hey. 10 00:03:57,650 --> 00:03:58,620 Hey, 'scuse me. 11 00:03:58,630 --> 00:04:00,620 Have you seen a little girl? 12 00:04:00,630 --> 00:04:02,620 Hey, excuse me. 13 00:04:02,620 --> 00:04:04,670 Run! 14 00:04:34,710 --> 00:04:36,590 Daddy! 15 00:04:36,600 --> 00:04:37,510 Mira? 16 00:04:37,520 --> 00:04:38,030 Mira! 17 00:04:44,590 --> 00:04:45,690 Daddy! 18 00:04:45,700 --> 00:04:46,700 Mira, run! 19 00:04:47,670 --> 00:04:48,630 Run! 20 00:04:48,630 --> 00:04:49,660 I'll come for you! 21 00:04:49,670 --> 00:04:50,630 Daddy! 22 00:04:50,630 --> 00:04:51,630 Run! 23 00:04:51,630 --> 00:04:52,600 Run! 24 00:06:13,710 --> 00:06:15,680 Oh, I like that one. 25 00:06:16,710 --> 00:06:18,640 Oh, that one is a courage badge. 26 00:06:18,650 --> 00:06:20,690 We had to let other girls lead us blindfolded 27 00:06:20,700 --> 00:06:22,730 through this obstacle course, we had to climb 28 00:06:23,500 --> 00:06:26,600 through tunnels, jump over hurdles, very scary. 29 00:06:27,650 --> 00:06:30,730 But now we just need my cookie CEO 30 00:06:30,730 --> 00:06:32,520 and my naturalist to make brownie. 31 00:06:32,530 --> 00:06:33,710 Oh, naturalist. 32 00:06:33,720 --> 00:06:34,700 What's that? 33 00:06:34,710 --> 00:06:36,660 We have to pick flowers. 34 00:06:36,660 --> 00:06:38,680 Come on, that's not a real thing, is it? 35 00:06:39,720 --> 00:06:42,530 - Tom. - Are we paying for this? 36 00:06:42,540 --> 00:06:43,500 What? 37 00:06:43,500 --> 00:06:44,720 Yes, they're real. 38 00:06:44,730 --> 00:06:46,620 Well, I don't know what you're doing, 39 00:06:46,620 --> 00:06:49,510 but when I was in scouts, I did real stuff, 40 00:06:49,520 --> 00:06:51,540 like you know, build fires, morse code, 41 00:06:51,550 --> 00:06:54,620 not this puppy cuddling or whatever. 42 00:06:55,660 --> 00:06:58,510 Girl Scouts don't do all that stupid stuff. 43 00:06:58,520 --> 00:07:00,680 Listen, that is not stupid, sport, it's the real stuff. 44 00:07:00,690 --> 00:07:04,560 You know, picking flowers, that seems kinda stupid, right? 45 00:07:04,570 --> 00:07:05,730 Tom, cut it out! 46 00:07:06,500 --> 00:07:07,540 What? 47 00:07:07,550 --> 00:07:08,630 It is stupid and nobody cares about 48 00:07:08,640 --> 00:07:10,530 those kinds of badges anymore. 49 00:07:10,540 --> 00:07:11,660 No, they don't? 50 00:07:11,660 --> 00:07:13,550 All right, so a bear comes at you in the woods, 51 00:07:13,560 --> 00:07:14,620 what you gonna do? 52 00:07:14,630 --> 00:07:15,630 You gonna bake it a cake? 53 00:07:15,640 --> 00:07:17,520 That's not gonna happen 'cause I'm not gonna 54 00:07:17,540 --> 00:07:18,670 go into the woods. 55 00:07:18,680 --> 00:07:20,560 Yeah, well, I hate to break it to you, sport, 56 00:07:20,570 --> 00:07:23,520 but if you don't go in the woods, you are not a scout. 57 00:07:23,530 --> 00:07:25,550 I am a scout, and you don't know shit! 58 00:07:25,550 --> 00:07:26,570 Hey! 59 00:07:26,580 --> 00:07:27,690 Hey, Mira, come back here, don't use that language! 60 00:07:27,700 --> 00:07:28,710 - Hey, hey. - You believe that? 61 00:07:28,710 --> 00:07:30,520 No, what the hell? 62 00:07:30,530 --> 00:07:31,520 Me? 63 00:07:31,530 --> 00:07:32,520 Yes, you! 64 00:07:32,530 --> 00:07:33,550 I'm just trying to help her. 65 00:07:33,550 --> 00:07:34,570 You're not. 66 00:07:34,580 --> 00:07:36,520 Oh, don't be like that, come on. 67 00:07:38,670 --> 00:07:39,670 Oh, come on. 68 00:07:55,560 --> 00:07:56,560 She asleep? 69 00:08:02,680 --> 00:08:04,630 I'm sorry about before, I just... 70 00:08:07,510 --> 00:08:09,640 I didn't mean to upset her, it's just anything I say seems, 71 00:08:10,570 --> 00:08:11,670 just hates it. 72 00:08:11,680 --> 00:08:13,680 She's just going through some changes. 73 00:08:15,510 --> 00:08:16,550 She's sensitive. 74 00:08:16,560 --> 00:08:18,570 So I need to walk on eggshells now? 75 00:08:18,580 --> 00:08:19,670 No. 76 00:08:19,680 --> 00:08:21,670 You just need to spend more time with her. 77 00:08:22,700 --> 00:08:25,570 Fine, I'll take her to the movies on Friday. 78 00:08:25,580 --> 00:08:27,640 Easy. - No, Tom, real time. 79 00:08:29,720 --> 00:08:32,540 How about you take her camping this weekend? 80 00:08:34,540 --> 00:08:35,660 This weekend? 81 00:08:35,670 --> 00:08:37,640 This weekend's not great. 82 00:08:37,650 --> 00:08:40,690 - What? - You know, busy. 83 00:08:43,730 --> 00:08:46,580 All right, so Dan might have like a poker night 84 00:08:46,590 --> 00:08:48,570 that I promised I'd go to. 85 00:08:48,570 --> 00:08:50,580 No, no, screw Dan. 86 00:08:50,590 --> 00:08:52,540 He can survive one night without you. 87 00:08:52,550 --> 00:08:53,730 You need to spend time with your daughter. 88 00:08:53,730 --> 00:08:56,540 I know, I know that, but I need time for me too, 89 00:08:56,550 --> 00:08:58,530 and this week has been ridiculous. 90 00:08:58,530 --> 00:09:00,660 Tom, I'm serious. 91 00:09:00,670 --> 00:09:02,510 If you don't make time we her now, 92 00:09:02,520 --> 00:09:04,570 she's not gonna make time for you in the future. 93 00:09:04,570 --> 00:09:06,710 Come on, don't say that, it's not fair. 94 00:09:06,720 --> 00:09:08,520 You can't say that. 95 00:09:08,530 --> 00:09:10,520 I am killing myself for this girl. 96 00:09:10,530 --> 00:09:11,670 For you, for all of us. 97 00:09:11,680 --> 00:09:13,530 We have enough money so she can get these stupid-- 98 00:09:13,540 --> 00:09:15,690 Are you listening to yourself right now? 99 00:09:15,690 --> 00:09:17,530 I mean, come on. 100 00:09:19,550 --> 00:09:20,580 You need to do this. 101 00:09:25,720 --> 00:09:27,530 You're not gonna let this go, huh? 102 00:09:27,540 --> 00:09:28,540 No. 103 00:09:35,600 --> 00:09:36,590 All right, fine. 104 00:09:36,600 --> 00:09:37,580 Fine, I'll do it. 105 00:09:37,590 --> 00:09:38,680 I'll do it. - Good. 106 00:09:38,690 --> 00:09:40,600 - Aren't you happy now? - Yes. 107 00:09:43,690 --> 00:09:45,540 Thanks for the guilt trip. 108 00:09:45,550 --> 00:09:46,710 Guilt trip, really? 109 00:09:46,720 --> 00:09:47,690 Okay. 110 00:10:08,510 --> 00:10:09,520 Mira! 111 00:10:11,670 --> 00:10:12,590 Come on! 112 00:10:13,590 --> 00:10:14,590 Let's do it! 113 00:10:22,690 --> 00:10:25,590 Have reported a rash of violent attacks 114 00:10:25,600 --> 00:10:28,670 across the county to police and/or officials. 115 00:10:28,680 --> 00:10:30,530 We're working to the establish the cause 116 00:10:30,540 --> 00:10:32,670 of these unprecedented outbursts. 117 00:10:32,680 --> 00:10:33,600 The CDC... 118 00:10:36,540 --> 00:10:41,510 Hey, what say we just put the technology 119 00:10:43,670 --> 00:10:45,500 away this weekend, huh? 120 00:10:45,510 --> 00:10:46,120 No screens. 121 00:10:45,720 --> 00:10:47,510 What do you say, sport? 122 00:10:47,520 --> 00:10:48,320 Just you and me. 123 00:10:50,560 --> 00:10:51,520 Mira. 124 00:10:52,580 --> 00:10:53,550 Mira. 125 00:10:53,560 --> 00:10:54,530 Hey, hey, give me that. 126 00:10:55,720 --> 00:10:58,550 I say put it away, you put it away, all right? 127 00:10:58,560 --> 00:10:59,620 Don't pretend I'm not talking to ya. 128 00:10:59,630 --> 00:11:00,600 You hear me? 129 00:11:06,700 --> 00:11:07,720 All right now, there you go, sport. 130 00:11:07,720 --> 00:11:10,500 Well, we are almost set up. 131 00:11:10,510 --> 00:11:11,510 Thanks for the help. 132 00:11:13,500 --> 00:11:14,600 So, tell me what you wanna do today, huh? 133 00:11:14,610 --> 00:11:17,600 You wanna go for a hike? 134 00:11:22,720 --> 00:11:24,500 What's that? 135 00:11:24,510 --> 00:11:25,680 Is that a yes or a no? 136 00:11:25,680 --> 00:11:27,620 No, not really. 137 00:11:27,630 --> 00:11:29,570 Not really. 138 00:11:29,580 --> 00:11:30,580 Why not? 139 00:11:31,610 --> 00:11:33,570 Because I don't like it. 140 00:11:33,570 --> 00:11:37,590 How do you know you don't like it until you try it? 141 00:11:37,600 --> 00:11:38,620 Fine, okay, all right. 142 00:11:40,580 --> 00:11:41,600 How about fishing? 143 00:11:41,610 --> 00:11:43,600 I know you like that. 144 00:11:43,610 --> 00:11:46,720 Not anymore. 145 00:11:48,540 --> 00:11:49,550 All right. 146 00:11:49,560 --> 00:11:51,700 Well, that's great. 147 00:11:51,710 --> 00:11:54,550 So tell me then, what do you like? 148 00:11:55,640 --> 00:12:00,570 Well, I like computer games and Amazing World of Gumball. 149 00:12:00,580 --> 00:12:02,550 Amazing World of what? 150 00:12:02,560 --> 00:12:06,530 Gumball. 151 00:12:06,530 --> 00:12:09,620 Okay, no gumballs out here, so,. 152 00:12:11,540 --> 00:12:12,640 How about we go for a hike, then, huh? 153 00:12:12,650 --> 00:12:13,620 Good stuff. 154 00:12:22,620 --> 00:12:25,530 Okay, see some cool stuff today, sweetheart. 155 00:12:26,540 --> 00:12:27,570 Hey. 156 00:12:27,580 --> 00:12:28,620 Hey come on, enough of the phone already. 157 00:12:28,630 --> 00:12:29,630 Put it away. 158 00:12:31,570 --> 00:12:32,540 I'm serious. 159 00:12:35,620 --> 00:12:36,710 Put it inside and leave it there, okay? 160 00:12:36,720 --> 00:12:38,630 I don't wanna have to tell you again. 161 00:12:43,630 --> 00:12:44,600 Go on. 162 00:12:52,720 --> 00:12:53,710 Please stop. 163 00:12:53,720 --> 00:12:55,550 Come on, lazy bones. 164 00:12:56,500 --> 00:12:57,510 I wanna stop. 165 00:12:57,520 --> 00:12:58,650 All right, you see up here, you got, 166 00:12:58,660 --> 00:13:00,570 what are you doing, come on, I said let's go, 167 00:13:00,580 --> 00:13:01,580 sport, come on. 168 00:13:06,580 --> 00:13:08,570 All right, what's wrong? 169 00:13:08,580 --> 00:13:09,610 Tired. 170 00:13:09,620 --> 00:13:13,550 Uh-uh, we've been barely going an hour, you're not tired. 171 00:13:13,550 --> 00:13:14,580 Yes I am. 172 00:13:14,590 --> 00:13:16,560 Trying to teach you how to be a scout here, kiddo. 173 00:13:16,570 --> 00:13:17,540 I am a scout! 174 00:13:18,710 --> 00:13:20,510 Just want Mommy. 175 00:13:22,600 --> 00:13:25,630 Right, well, your mother's not here, so. 176 00:13:29,500 --> 00:13:30,610 I just wanna go home. 177 00:13:30,620 --> 00:13:32,510 Look, we just got here, so-- 178 00:13:32,510 --> 00:13:33,570 I don't care, I wanna go home. 179 00:13:33,580 --> 00:13:34,650 We came all this way to spend 180 00:13:34,660 --> 00:13:36,540 a little time together, and-- 181 00:13:36,550 --> 00:13:37,640 I don't wanna spend any stupid time together. 182 00:13:37,640 --> 00:13:38,640 Why not? 183 00:13:39,600 --> 00:13:40,720 Because I don't like you. 184 00:13:40,730 --> 00:13:43,560 Hey hey, hey hey, that is not nice, miss, 185 00:13:43,570 --> 00:13:44,620 not a nice thing to say. 186 00:13:44,630 --> 00:13:46,650 I don't care, just take me home. 187 00:13:46,660 --> 00:13:48,640 Mira, come on, don't be like that. 188 00:13:48,650 --> 00:13:51,640 Just take me home and you can go to Dan's. 189 00:13:51,650 --> 00:13:53,600 Dan's, what are you talking about? 190 00:13:53,600 --> 00:13:55,720 You wanna go to Dan's. 191 00:13:55,730 --> 00:13:57,560 Mommy made you come here. 192 00:14:00,610 --> 00:14:03,540 Hey, no, no, that is not true. 193 00:14:03,550 --> 00:14:06,500 Not true, I wanted to come, I did. 194 00:14:06,510 --> 00:14:07,520 You're a liar. 195 00:14:07,520 --> 00:14:08,520 You're lying. 196 00:14:08,530 --> 00:14:09,660 You always said no lying. 197 00:14:09,670 --> 00:14:10,730 I am not lying. 198 00:14:12,610 --> 00:14:13,640 Last summer at the drive-in movie, 199 00:14:13,650 --> 00:14:15,650 that guy lied about stealing our spot. 200 00:14:15,650 --> 00:14:19,550 Then you said to Mommy that liars are the lowest of the low. 201 00:14:19,560 --> 00:14:22,570 I'm not talking about, hey, stop, kiddo, stop. 202 00:14:22,580 --> 00:14:24,530 Stop, sport, sport. - What? 203 00:14:29,510 --> 00:14:30,640 All right, look, how about... 204 00:14:36,610 --> 00:14:41,520 Let's go back, and we'll get some food and sleep on it, 205 00:14:42,620 --> 00:14:46,620 and tell you what, in the morning, if you still hate it, 206 00:14:46,630 --> 00:14:50,530 all this, then I'll take you home. 207 00:14:53,540 --> 00:14:54,510 Deal? 208 00:14:57,610 --> 00:14:58,580 Fine. 209 00:15:27,650 --> 00:15:30,500 Think bears live in those? 210 00:15:30,510 --> 00:15:31,540 Could be, in the winter. 211 00:15:32,630 --> 00:15:34,610 Can we go up and see? 212 00:15:35,580 --> 00:15:36,540 Sure. 213 00:15:38,590 --> 00:15:40,520 It's a little steep here, but... 214 00:15:42,610 --> 00:15:44,540 There might be a path further up. 215 00:15:45,560 --> 00:15:46,530 Come on. 216 00:15:51,650 --> 00:15:53,510 - Dad. - Mm-hmm? 217 00:15:53,520 --> 00:15:54,510 Look. 218 00:15:54,520 --> 00:15:55,560 Bring it over here. 219 00:15:55,570 --> 00:15:56,590 What you got? 220 00:16:02,550 --> 00:16:03,520 Huh. 221 00:16:04,660 --> 00:16:06,570 You know what this is? 222 00:16:06,580 --> 00:16:09,520 I think this is an old Chinook arrowhead. 223 00:16:09,530 --> 00:16:10,610 Really? 224 00:16:10,620 --> 00:16:13,540 They really used smoke signals to talk? 225 00:16:13,550 --> 00:16:14,510 They did, yeah. 226 00:16:14,510 --> 00:16:15,610 You know, actually, when I was a scout, 227 00:16:15,620 --> 00:16:17,510 they taught me how to do it all. 228 00:16:17,520 --> 00:16:18,590 I could show ya if you want. 229 00:16:19,630 --> 00:16:20,600 Maybe later. 230 00:16:22,600 --> 00:16:27,520 So, you really think that this is a real Chinook arrowhead? 231 00:16:27,530 --> 00:16:29,560 - This one? - Yeah, I think it might be. 232 00:16:29,560 --> 00:16:32,550 I think you got one there, sweetheart. 233 00:16:40,620 --> 00:16:43,670 Oh, you dig one hole here, and another one beside it, here. 234 00:16:45,560 --> 00:16:48,580 And then make a little tunnel between, see, like that, see? 235 00:16:48,590 --> 00:16:49,660 So a fire goes in the first one, 236 00:16:49,670 --> 00:16:52,600 and the other one acts as a bit of a chimney, 237 00:16:52,610 --> 00:16:55,550 so if it rains, you can have one and still keep warm. 238 00:16:56,580 --> 00:16:58,560 Wanna try digging a hole? - Okay. 239 00:16:58,560 --> 00:16:59,530 Over here. 240 00:17:00,540 --> 00:17:01,550 Yep. - Like this? 241 00:17:01,560 --> 00:17:02,600 Yep, you're right. 242 00:17:02,610 --> 00:17:05,680 Just get that out of the way, keep going. 243 00:17:05,690 --> 00:17:07,590 You're getting it. 244 00:17:12,700 --> 00:17:14,540 - Dad? - Mm-hmm. 245 00:17:17,640 --> 00:17:18,650 I'm sorry. 246 00:17:20,580 --> 00:17:21,610 Sorry, for what? 247 00:17:25,580 --> 00:17:26,640 That you didn't get a boy. 248 00:17:32,640 --> 00:17:34,550 I know you really wanted one. 249 00:17:40,550 --> 00:17:42,710 I can try to be more like a boy if you want me to. 250 00:17:45,640 --> 00:17:46,690 Why would you say that? 251 00:17:48,620 --> 00:17:50,580 So you'd spend more time with me. 252 00:17:52,710 --> 00:17:53,690 You guys hungry? 253 00:17:55,640 --> 00:17:56,610 We made extra. 254 00:18:01,700 --> 00:18:02,660 Sure. 255 00:18:03,710 --> 00:18:05,580 You wanna go? 256 00:18:05,580 --> 00:18:06,610 Sure. 257 00:18:06,620 --> 00:18:07,610 Thanks. 258 00:18:07,620 --> 00:18:09,540 Yep, sure, we'll be right over. 259 00:18:57,700 --> 00:18:59,560 What you got there, sport? 260 00:19:00,590 --> 00:19:02,550 It's a bunch of baby turtles. 261 00:19:02,560 --> 00:19:03,620 Yeah? 262 00:19:03,630 --> 00:19:04,600 That's probably a nest. 263 00:19:04,610 --> 00:19:06,560 You wanna let that alone. 264 00:19:06,570 --> 00:19:07,330 I am. 265 00:19:08,600 --> 00:19:10,560 Where's the mommy turtle? 266 00:19:10,570 --> 00:19:11,680 Probably out getting dinner or something. 267 00:19:11,690 --> 00:19:13,580 Come on, I wanna show you something. 268 00:19:14,640 --> 00:19:15,660 Come on, sport. 269 00:19:15,670 --> 00:19:16,640 Hustle! 270 00:19:20,700 --> 00:19:21,730 Come on, scoot. 271 00:19:23,610 --> 00:19:24,600 Here you go. 272 00:19:25,590 --> 00:19:26,570 Let's see. 273 00:19:26,580 --> 00:19:27,660 Hey, you know what that is? 274 00:19:27,670 --> 00:19:29,560 Mm-mm. 275 00:19:29,570 --> 00:19:30,690 That is another language, it's called morse code. 276 00:19:30,700 --> 00:19:32,560 You know that, you can communicate 277 00:19:32,570 --> 00:19:33,660 with pretty much anyone in the world. 278 00:19:33,670 --> 00:19:36,580 See, it's kinda like the smoke signals that we did, 279 00:19:36,590 --> 00:19:37,720 except everybody knows it. 280 00:19:37,730 --> 00:19:39,600 - Dad. - What? 281 00:19:39,610 --> 00:19:42,700 Smoking again, I can smell you. 282 00:19:42,710 --> 00:19:44,660 I only had a half, just, hey, 283 00:19:44,670 --> 00:19:45,680 don't tell your mother, okay? 284 00:19:45,690 --> 00:19:47,670 Oh, like that's not so bad. 285 00:19:49,500 --> 00:19:50,690 Mom says that every time you smoke a cigarette, 286 00:19:50,700 --> 00:19:52,670 you lose six minutes of your life. 287 00:19:52,680 --> 00:19:54,650 You just had half a cigarette, which means that you lost 288 00:19:54,660 --> 00:19:55,730 three minutes of your life. 289 00:19:57,510 --> 00:19:58,570 Okay, well. 290 00:19:59,680 --> 00:20:00,690 Okay, you win. 291 00:20:02,650 --> 00:20:03,680 Can't have that, can we? 292 00:20:08,650 --> 00:20:12,600 Hey, how about you try to see, huh? 293 00:20:12,610 --> 00:20:13,570 Okay. 294 00:20:19,720 --> 00:20:20,730 Hey Dad. 295 00:20:21,500 --> 00:20:22,500 Yeah, sport? 296 00:20:23,660 --> 00:20:26,570 You think those baby turtles will be okay in the rain? 297 00:20:27,610 --> 00:20:29,500 They'll be fine, they like the rain. 298 00:20:32,510 --> 00:20:33,510 Dad? 299 00:20:57,690 --> 00:20:58,710 I think I like Josh. 300 00:21:02,610 --> 00:21:04,720 The boy you were playing with before? 301 00:21:06,500 --> 00:21:07,010 Mm-hmm. 302 00:21:08,500 --> 00:21:11,500 But, I mean, I don't think he likes me. 303 00:21:12,660 --> 00:21:13,710 Oh. 304 00:21:25,600 --> 00:21:26,700 You know what? 305 00:21:26,710 --> 00:21:29,670 If he doesn't, he's not good enough for you. 306 00:21:33,670 --> 00:21:34,670 Okay. 307 00:21:37,500 --> 00:21:38,690 So, are you sure about the turtles? 308 00:21:38,700 --> 00:21:40,510 Yes, I'm sure about the turtles. 309 00:21:40,510 --> 00:21:41,630 They like water. 310 00:21:41,630 --> 00:21:43,680 No, like, are you really sure. 311 00:21:43,690 --> 00:21:45,510 Yeah. 312 00:22:47,690 --> 00:22:48,650 Jesus. 313 00:22:55,510 --> 00:22:56,020 Oh, shit. 314 00:23:49,620 --> 00:23:50,540 Mira! 315 00:23:53,630 --> 00:23:55,510 Mira! 316 00:28:10,700 --> 00:28:11,620 Fuck you! 317 00:28:23,710 --> 00:28:25,520 Oh, Jesus. 318 00:29:53,610 --> 00:29:54,580 No. 319 00:30:41,550 --> 00:30:42,620 Hey, you know all those stars up there 320 00:30:42,630 --> 00:30:43,720 have different names? 321 00:30:47,630 --> 00:30:49,580 You know that? 322 00:30:49,590 --> 00:30:52,520 - Yeah. - You do? 323 00:30:52,520 --> 00:30:53,620 Do you see that one up there? 324 00:30:53,630 --> 00:30:55,570 Brightest one in the sky, you see that? 325 00:30:55,570 --> 00:30:56,580 Yeah. 326 00:30:56,590 --> 00:30:58,500 That one's Polaris. 327 00:30:58,510 --> 00:30:59,510 He's the north star. 328 00:31:00,600 --> 00:31:02,610 If you find him, always gonna know where north is. 329 00:31:06,660 --> 00:31:09,730 Hey, see the ones opposite the mountains, 330 00:31:10,500 --> 00:31:11,650 that little cluster here? I think that's the 331 00:31:11,650 --> 00:31:14,520 Mira constellation, if I'm not mistaken. 332 00:31:15,500 --> 00:31:16,530 Really? 333 00:31:16,530 --> 00:31:18,530 Yeah, named after a little girl. 334 00:31:18,540 --> 00:31:20,550 That one is the Big Dipper. 335 00:31:21,580 --> 00:31:23,520 Oh is it, is that what it's called? 336 00:31:23,530 --> 00:31:24,610 Yeah. 337 00:31:24,620 --> 00:31:25,660 Oh, I apologize. 338 00:31:27,610 --> 00:31:28,650 How about up here? 339 00:31:28,650 --> 00:31:30,630 That's Cassiopeia, she's always in the west, 340 00:31:30,640 --> 00:31:32,570 so if she's in the west, he's in the north, 341 00:31:32,580 --> 00:31:34,620 hey, tell me which way is home? 342 00:31:36,500 --> 00:31:37,510 I don't know. 343 00:31:38,500 --> 00:31:40,560 Go between those two, northwest? 344 00:31:40,570 --> 00:31:42,640 You really wanna get home, you head over that way. 345 00:31:44,540 --> 00:31:46,530 Can you tell me which way it is to Grandpa Jack's house? 346 00:31:46,540 --> 00:31:47,550 No. 347 00:31:47,560 --> 00:31:49,500 Grandpa Jack's mean. 348 00:31:50,580 --> 00:31:51,620 Yeah, okay. 349 00:31:53,620 --> 00:31:54,670 He's hard, sure. 350 00:31:57,620 --> 00:31:59,500 I guess he always has been. 351 00:32:04,500 --> 00:32:06,550 He still loves you, though. 352 00:32:09,640 --> 00:32:13,580 He sometimes has a tough time in showing it. 353 00:32:20,570 --> 00:32:22,600 Hey, wanna do a few more names? 354 00:33:32,520 --> 00:33:33,650 It's about 40 miles. 355 00:33:37,580 --> 00:33:39,520 50, 50 miles. 356 00:33:39,530 --> 00:33:40,600 50 miles. 357 00:33:40,600 --> 00:33:41,570 Okay. 358 00:33:53,560 --> 00:33:54,650 Police and National Guard 359 00:33:54,660 --> 00:33:56,570 are closing borders. 360 00:36:46,500 --> 00:36:47,710 Anyone hear? 361 00:36:47,720 --> 00:36:49,570 Come in. 362 00:36:49,580 --> 00:36:51,510 Come in-- - Yes. 363 00:36:51,520 --> 00:36:52,130 Wait, wait. 364 00:36:52,500 --> 00:36:53,670 Hello, hello? 365 00:36:53,680 --> 00:36:55,610 Yes-- - Can anyone hear this? 366 00:37:02,570 --> 00:37:03,130 Hello? 367 00:37:05,580 --> 00:37:06,700 Hello? 368 00:37:06,710 --> 00:37:08,640 Anyone hearing? 369 00:37:08,650 --> 00:37:09,610 Hello. 370 00:37:10,660 --> 00:37:11,710 Anyone? 371 00:37:11,720 --> 00:37:13,580 You read me? 372 00:37:13,590 --> 00:37:15,660 No. 373 00:38:12,670 --> 00:38:13,630 Mira. 374 00:38:21,540 --> 00:38:22,510 Hey. 375 00:38:48,710 --> 00:38:49,680 Okay. 376 00:39:16,530 --> 00:39:17,540 Are you okay? 377 00:39:25,540 --> 00:39:26,540 S. 378 00:39:27,500 --> 00:39:28,500 C. 379 00:39:29,540 --> 00:39:30,710 A. 380 00:39:30,720 --> 00:39:32,610 R. 381 00:39:32,620 --> 00:39:33,650 Scared, scared. 382 00:39:36,510 --> 00:39:37,650 Scared. 383 00:39:37,660 --> 00:39:39,620 I know, I know, baby. 384 00:39:45,510 --> 00:39:46,730 Stay. 385 00:39:46,730 --> 00:39:47,700 S-T-A... 386 00:39:57,620 --> 00:39:58,650 No no, no, don't. 387 00:40:01,660 --> 00:40:02,630 Stay. 388 00:40:03,700 --> 00:40:05,620 Stay, stay, no, no. 389 00:40:12,500 --> 00:40:13,620 No. 390 00:40:13,630 --> 00:40:14,550 Mira! 391 00:40:15,630 --> 00:40:16,640 Mira, run! 392 00:40:16,650 --> 00:40:17,680 Run, Mira! 393 00:40:17,690 --> 00:40:18,660 Run, Mira! 394 00:40:21,720 --> 00:40:22,720 Run! 395 00:40:24,710 --> 00:40:26,620 Jesus. 396 00:42:01,540 --> 00:42:02,650 Josh. 397 00:42:02,650 --> 00:42:03,730 Josh! 398 00:42:39,500 --> 00:42:40,540 Come in, please. 399 00:42:40,550 --> 00:42:41,110 Yes. 400 00:42:44,530 --> 00:42:45,600 Can anyone hear? 401 00:42:45,610 --> 00:42:47,590 I hear, I hear you. 402 00:42:47,600 --> 00:42:49,500 Do you read? 403 00:42:51,560 --> 00:42:52,560 Do you copy? 404 00:42:54,540 --> 00:42:55,540 Anyone hearing? 405 00:42:55,540 --> 00:42:56,540 Need cops. 406 00:42:58,540 --> 00:43:00,670 And I'll send you my coordinates. 407 00:43:17,700 --> 00:43:19,520 Do you copy? 408 00:43:19,530 --> 00:43:20,530 Do you copy? 409 00:43:22,590 --> 00:43:23,560 Dammit. 410 00:43:26,500 --> 00:43:29,560 Anyone hear me? 411 00:43:29,570 --> 00:43:30,560 Station 14. 412 00:51:59,720 --> 00:52:00,730 Hey! 413 00:52:01,500 --> 00:52:02,010 Hey! 414 00:52:19,560 --> 00:52:20,610 Hey, no no no! 415 00:52:20,620 --> 00:52:22,550 No, over here, come here! 416 00:52:22,560 --> 00:52:23,120 Hey! 417 00:53:31,610 --> 00:53:34,610 I left early for my patrol up the mountain, 418 00:53:35,680 --> 00:53:40,570 and by the time I got back, everyone had changed. 419 00:53:43,650 --> 00:53:46,570 I was just alone. 420 00:53:48,610 --> 00:53:49,580 On my own. 421 00:53:51,610 --> 00:53:54,620 So I started driving, and I found you. 422 00:53:55,690 --> 00:53:59,590 Driving, you came past, did you see a girl? 423 00:53:59,600 --> 00:54:00,570 A little girl? 424 00:54:01,590 --> 00:54:04,620 She's about, you know, I got a photo. 425 00:54:05,700 --> 00:54:08,500 I don't know, man, I passed a few people, 426 00:54:08,500 --> 00:54:09,630 but I just wanted to get out of there. 427 00:54:09,640 --> 00:54:10,710 Did you see her? 428 00:54:11,720 --> 00:54:13,500 Did you see her? 429 00:54:14,720 --> 00:54:15,690 Her. 430 00:54:20,690 --> 00:54:22,580 Very possible, I mean-- 431 00:54:22,590 --> 00:54:23,610 Are you sure? 432 00:54:23,620 --> 00:54:24,720 Are you sure? 433 00:54:24,730 --> 00:54:26,570 It's a definite maybe. 434 00:54:28,640 --> 00:54:30,650 Was she wearing a jacket? 435 00:54:30,660 --> 00:54:32,500 Was she wearing a jacket? 436 00:54:32,510 --> 00:54:33,730 Was she wearing a jacket? 437 00:54:34,500 --> 00:54:36,620 You see this out here, you see that? 438 00:54:36,630 --> 00:54:38,510 Was she, that jacket, was she wearing that? 439 00:54:38,510 --> 00:54:41,510 No, I don't think so, sorry mate. 440 00:54:42,640 --> 00:54:45,590 No, that's great, that's great. 441 00:54:45,600 --> 00:54:46,710 She could be alive. 442 00:54:50,510 --> 00:54:51,630 Here, where'd she get? 443 00:54:51,630 --> 00:54:52,730 How far from here? 444 00:54:53,500 --> 00:54:55,730 Okay, I'd say right about there, towards the mountain. 445 00:54:58,530 --> 00:55:00,630 How did she get that far? 446 00:55:01,700 --> 00:55:02,720 Was she with somebody? 447 00:55:07,730 --> 00:55:08,700 No, no. 448 00:55:13,600 --> 00:55:14,700 We need to go get her. 449 00:55:14,710 --> 00:55:17,730 Yeah, of course, of course, we will, she's your daughter. 450 00:55:18,500 --> 00:55:19,700 But we'll need a plan. 451 00:55:21,620 --> 00:55:24,510 Have you got any guns? 452 00:55:26,690 --> 00:55:27,670 A hunting rifle? 453 00:55:27,680 --> 00:55:29,640 No, I tell you what, I got... 454 00:55:31,710 --> 00:55:32,700 I got this. 455 00:55:34,680 --> 00:55:36,680 It's just got one bullet. 456 00:55:38,550 --> 00:55:41,520 Yeah, that's not good. 457 00:55:42,600 --> 00:55:44,590 Okay, what about food, how much we got? 458 00:55:46,500 --> 00:55:47,720 A couple of days, tops. 459 00:55:49,670 --> 00:55:50,720 All right, well first off, we need 460 00:55:50,720 --> 00:55:51,730 to get your truck started. 461 00:55:52,500 --> 00:55:54,610 Won't work, tried it, it's dead. 462 00:55:55,600 --> 00:55:56,520 Shit. 463 00:55:57,540 --> 00:55:59,660 Well, that just sucks. 464 00:56:00,720 --> 00:56:02,610 Because we're gonna need to find a way 465 00:56:02,620 --> 00:56:06,690 to get past these people. 466 00:56:08,650 --> 00:56:10,610 We'll find a way out, let's do it. 467 00:56:10,610 --> 00:56:11,710 Whoa, whoa, whoa, whoa, easy, easy. 468 00:56:11,720 --> 00:56:13,530 You and me, come on! 469 00:56:13,540 --> 00:56:14,530 Get serious, okay? 470 00:56:14,530 --> 00:56:16,630 That's not a good plan. 471 00:56:16,640 --> 00:56:17,640 No... 472 00:56:18,660 --> 00:56:23,610 We are gonna be no good to her if we're dead, okay? 473 00:56:23,620 --> 00:56:24,710 Okay, okay, okay. 474 00:56:24,720 --> 00:56:28,690 We need to eat first, build up our strength, okay? 475 00:56:28,690 --> 00:56:31,720 Build up our strength, and then we'll come up with a plan. 476 00:56:31,730 --> 00:56:33,600 Come up with a plan. 477 00:56:35,720 --> 00:56:37,540 Radio station is dead. 478 00:56:39,510 --> 00:56:42,540 On the TV set there, the cities are a mess. 479 00:56:43,650 --> 00:56:44,730 And then it all just stopped. 480 00:56:46,510 --> 00:56:47,620 And now it's all just wee! 481 00:56:58,640 --> 00:57:00,630 Do you have a family? 482 00:57:01,700 --> 00:57:03,650 I had a girlfriend. 483 00:57:08,530 --> 00:57:10,540 Get back to talking about this plan. 484 00:57:10,540 --> 00:57:11,670 I wanna get back to my daughter. 485 00:57:11,680 --> 00:57:12,690 Yeah. 486 00:57:12,700 --> 00:57:13,720 Absolutely. 487 00:57:13,730 --> 00:57:14,700 But... 488 00:57:17,700 --> 00:57:18,730 food stuff. 489 00:57:21,640 --> 00:57:23,520 Especially for when we find her. 490 00:57:24,580 --> 00:57:26,670 You know, we could be out there a long time. 491 00:57:29,690 --> 00:57:32,570 You know, I know of this supply cabin, 492 00:57:32,580 --> 00:57:35,520 but it's not close. 493 00:57:36,500 --> 00:57:37,690 I mean, I got a bunch of food. 494 00:57:37,700 --> 00:57:39,730 It's just up in that tree over there. 495 00:57:40,500 --> 00:57:41,410 I can't get to it. 496 00:57:44,690 --> 00:57:45,660 Okay. 497 00:57:47,550 --> 00:57:48,530 Let's go look. 498 00:57:50,570 --> 00:57:52,670 Well, we're kinda faced with the same problem, huh? 499 00:57:53,670 --> 00:57:56,510 You got any way to hook it? 500 00:57:56,510 --> 00:57:57,550 I already tried that. 501 00:57:58,720 --> 00:58:00,680 Well, maybe I could just toss you. 502 00:58:03,570 --> 00:58:07,510 You know, tie a rope around you and I toss you. 503 00:58:09,570 --> 00:58:12,680 Yeah, no offense, but you don't look that strong. 504 00:58:18,680 --> 00:58:20,650 I might surprise you. 505 00:58:24,510 --> 00:58:25,500 Look, it's just a thought. 506 00:58:25,510 --> 00:58:26,520 We'll figure it out. 507 00:58:26,530 --> 00:58:27,690 Hey, hey, hey, where do you think you're going? 508 00:58:27,700 --> 00:58:28,720 My daughter, what about the plan? 509 00:58:28,730 --> 00:58:30,530 You said you were gonna help. 510 00:58:30,540 --> 00:58:31,730 Okay, okay, all right, all right. 511 00:58:32,500 --> 00:58:35,540 But you know what, we gotta be smart about it, okay? 512 00:58:35,550 --> 00:58:37,650 Otherwise nobody's gonna find her. 513 00:58:37,660 --> 00:58:40,500 The sun's setting, it's gonna get dark soon, 514 00:58:40,510 --> 00:58:41,640 and it's too risky at night. 515 00:58:41,640 --> 00:58:43,720 So let's set off in the morning, we'll go find her. 516 00:58:43,730 --> 00:58:44,690 Bullshit. 517 00:58:44,690 --> 00:58:45,730 Hey. 518 00:58:46,500 --> 00:58:48,580 My daughter is 10 years old and she is out there on her own. 519 00:58:48,590 --> 00:58:51,650 She needs help and you said that you were gonna help me. 520 00:58:51,660 --> 00:58:54,540 Get your hands off me. 521 00:58:54,550 --> 00:58:57,530 Listen pal, I saved your goddamn life, you owe me. 522 00:58:57,530 --> 00:59:00,510 I don't owe you shit, okay?! 523 00:59:00,520 --> 00:59:01,530 So back off! 524 00:59:10,550 --> 00:59:11,550 I'm sorry. 525 00:59:13,690 --> 00:59:14,690 I'm sorry, I'm sorry. 526 00:59:16,550 --> 00:59:19,530 Just gotta raging headache and I'm super stressed. 527 00:59:22,530 --> 00:59:25,590 This is the worst day in our lives for both of us. 528 00:59:29,670 --> 00:59:32,680 We'll set out first thing in the morning, okay? 529 00:59:32,690 --> 00:59:34,550 I promise you. 530 01:03:53,650 --> 01:03:55,560 No! 531 01:05:27,680 --> 01:05:28,650 Mira. 532 01:05:30,670 --> 01:05:31,640 Mira? 533 01:05:33,520 --> 01:05:35,550 Oh baby. 534 01:05:39,670 --> 01:05:40,680 No, not you. 535 01:05:41,660 --> 01:05:42,670 Not you. 536 01:06:48,570 --> 01:06:49,690 Turtles in space, right? 537 01:06:50,690 --> 01:06:52,530 No, it's true, it's true. 538 01:06:52,540 --> 01:06:54,520 Two Russian turtles went around the moon. 539 01:06:54,530 --> 01:06:55,610 No they didn't. 540 01:06:55,620 --> 01:06:56,600 Yes they did. 541 01:06:56,600 --> 01:06:58,550 I swear to god, they did. 542 01:06:58,560 --> 01:06:59,610 They came back just fine. 543 01:06:59,620 --> 01:07:00,620 Hmm. 544 01:07:00,630 --> 01:07:02,520 You think they got scared? 545 01:07:02,690 --> 01:07:03,680 The turtles? 546 01:07:03,680 --> 01:07:05,700 I don't know if turtles get scared like we do. 547 01:07:08,540 --> 01:07:09,660 I wish I didn't get scared. 548 01:07:11,540 --> 01:07:12,580 No, it's okay. 549 01:07:13,640 --> 01:07:15,530 It's all right to be scared. 550 01:07:16,640 --> 01:07:18,580 I mean, grownups get scared. 551 01:07:18,590 --> 01:07:21,590 You just have to, you know, face it head-on 552 01:07:21,720 --> 01:07:24,630 and do the best you can. 553 01:07:24,640 --> 01:07:26,570 Proud of you, sport. 554 01:07:29,560 --> 01:07:30,630 You are? 555 01:07:30,640 --> 01:07:31,670 Yeah. 556 01:07:32,670 --> 01:07:35,560 I'm proud of you too, Dad. 557 01:13:39,730 --> 01:13:41,560 Yes! 558 01:13:43,570 --> 01:13:44,540 Go, go! 559 01:18:23,700 --> 01:18:24,620 Mira. 560 01:19:01,500 --> 01:19:02,540 I missed you. 561 01:19:03,570 --> 01:19:04,700 Missed you too. 562 01:19:04,900 --> 01:19:11,900 Subtitle By: MARSH-MARIE 51142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.