Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,340 --> 00:00:49,170
[Música]
2
00:00:49,170 --> 00:00:52,260
confie em mim, você vai amar Wilsonville
3
00:00:52,260 --> 00:00:57,340
posso ter aulas de esqui ei olha isso
4
00:00:57,340 --> 00:00:58,630
sim, está sentado para o
5
00:00:58,630 --> 00:01:01,230
celebração do país das maravilhas na véspera de Natal
6
00:01:01,230 --> 00:01:06,190
o que você acha incrível aqui bom
7
00:01:06,190 --> 00:01:09,300
e os cavalos
8
00:01:10,130 --> 00:01:18,620
aqui estamos a nossa nova casa ah você vai
9
00:01:18,620 --> 00:01:21,949
precisa da chave ir escopo e me ajudar
10
00:01:21,949 --> 00:01:22,620
descarregar bem
11
00:01:22,620 --> 00:01:32,450
[Música]
12
00:01:33,289 --> 00:01:38,480
Oh biscoitos de pão de gengibre frescos Vivian
13
00:01:38,480 --> 00:01:39,469
assim como você pediu
14
00:01:39,469 --> 00:01:42,829
Oh, hoje é o dia em que Betty não será tão
15
00:01:42,829 --> 00:01:44,239
especial ter sua família unida
16
00:01:44,239 --> 00:01:46,309
novamente eufemismo do ano
17
00:01:46,309 --> 00:01:49,040
obrigado pelas guloseimas Merry Christmas Oh
18
00:01:49,040 --> 00:01:50,970
o mesmo para você, amor
19
00:01:50,970 --> 00:01:58,420
[Música]
20
00:01:58,420 --> 00:02:00,200
desculpe certo
21
00:02:00,200 --> 00:02:03,620
Eu trouxe reforços de cookies você é um
22
00:02:03,620 --> 00:02:06,530
mãe salva-vidas oh querida, é tão bom
23
00:02:06,530 --> 00:02:10,250
tê-lo em casa isso é tão difícil de fazer
24
00:02:10,250 --> 00:02:12,080
sozinho como eu vou Ford isso
25
00:02:12,080 --> 00:02:14,360
casa querida, você não está sozinho é por isso
26
00:02:14,360 --> 00:02:15,620
Estou nos cinco quarteirões de distância de mim
27
00:02:15,620 --> 00:02:18,260
lembre-se que ele estaria fechado e você tem
28
00:02:18,260 --> 00:02:19,060
Ethan
29
00:02:19,060 --> 00:02:22,520
falando oh ele está dentro Ethan vem
30
00:02:22,520 --> 00:02:28,880
diga oi para sua avó oh é assim que
31
00:02:28,880 --> 00:02:30,380
você cumprimenta sua avó e como você
32
00:02:30,380 --> 00:02:32,390
alcance bem seu neto mmm com
33
00:02:32,390 --> 00:02:34,729
cookies é claro que talvez você possa ajudar
34
00:02:34,729 --> 00:02:37,430
nós primeiro eu estava esperando que estivesse visualizando
35
00:02:37,430 --> 00:02:39,770
onde as coisas vão dentro mãe diz desde
36
00:02:39,770 --> 00:02:41,300
Eu sou o homem da casa agora eu posso ajudar
37
00:02:41,300 --> 00:02:43,310
organizar um novo lugar, não que você
38
00:02:43,310 --> 00:02:44,960
já organizado para onde a TV deve ir
39
00:02:44,960 --> 00:02:48,010
e o novo Xbox que você quer no Natal
40
00:02:48,010 --> 00:02:50,780
de qualquer maneira essas caixas são realmente leves
41
00:02:50,780 --> 00:02:52,250
vamos ver quantos você pode levar
42
00:02:52,250 --> 00:02:56,810
a casa ao mesmo tempo bem quando eu
43
00:02:56,810 --> 00:03:00,459
tour soa divertido, não é realmente uma tarefa
44
00:03:03,950 --> 00:03:07,650
ethan estimando os novos vizinhos mais
45
00:03:07,650 --> 00:03:10,800
divertido carregando caixas oi eu sou Ethan o que é
46
00:03:10,800 --> 00:03:13,140
seu nome Melissa Acabei de me mudar para a próxima
47
00:03:13,140 --> 00:03:15,720
porta bem-vinda ao bairro
48
00:03:15,720 --> 00:03:18,030
Por que você não acorda quando ele acende?
49
00:03:18,030 --> 00:03:20,760
apenas três semanas até as luzes de Natal
50
00:03:20,760 --> 00:03:23,160
não são realmente minha coisa, eu amo o Natal
51
00:03:23,160 --> 00:03:25,170
assim como meu pai, ele disse que desejava
52
00:03:25,170 --> 00:03:26,910
O Natal era todos os dias, então as pessoas
53
00:03:26,910 --> 00:03:28,640
sempre seria bom um com o outro
54
00:03:28,640 --> 00:03:32,010
isso é bom, mas eu não posso ser um
55
00:03:32,010 --> 00:03:35,040
pouco irrealista você vai sim
56
00:03:35,040 --> 00:03:37,080
quando é que ele medalhas do pai há uma tonelada
57
00:03:37,080 --> 00:03:39,150
ele está em seu segundo turno de serviço e
58
00:03:39,150 --> 00:03:41,360
houve uma explosão Ethan
59
00:03:41,360 --> 00:03:45,650
desculpe, você parece estar com pressa
60
00:03:49,960 --> 00:03:51,710
venha para cama
61
00:03:51,710 --> 00:03:55,599
[Música]
62
00:03:55,599 --> 00:03:58,269
foi algo que eu disse que nem um pouco
63
00:03:58,269 --> 00:03:58,780
kiddo
64
00:03:58,780 --> 00:04:00,370
ela provavelmente só tem coisas para fazer como
65
00:04:00,370 --> 00:04:05,409
Gus oh, como o tempo se move tão rápido se você
66
00:04:05,409 --> 00:04:06,879
descobrir uma maneira de fazê-lo desacelerar
67
00:04:06,879 --> 00:04:11,530
por favor me diga querida, onde estão as
68
00:04:11,530 --> 00:04:13,209
Meias de Natal eu coloquei todo o
69
00:04:13,209 --> 00:04:14,680
decorações no armário do corredor
70
00:04:14,680 --> 00:04:19,019
Eu olhei lá, talvez você tenha perdido uma caixa
71
00:04:19,019 --> 00:04:22,810
como ele vai saber que concordamos se estou triste
72
00:04:22,810 --> 00:04:24,489
ele vai me animar e se ele estiver triste eu vou
73
00:04:24,489 --> 00:04:25,180
animá-lo
74
00:04:25,180 --> 00:04:27,879
somos uma equipe oh oh que se passa no
75
00:04:27,879 --> 00:04:33,909
cozinha e se eu não encontrar um emprego tem
76
00:04:33,909 --> 00:04:35,469
fé eu já falei com várias pessoas
77
00:04:35,469 --> 00:04:38,139
na cidade que encontrar trabalho, eu gostaria de ter o seu
78
00:04:38,139 --> 00:04:40,180
otimismo que você faz apenas foi batido
79
00:04:40,180 --> 00:04:42,849
ultimamente vamos mudar
80
00:04:42,849 --> 00:04:46,030
que nem uma criatura estava mexendo não
81
00:04:46,030 --> 00:04:49,750
mesmo um mouse, então eu costumava trocar de peças
82
00:04:49,750 --> 00:04:52,540
da história para torná-lo melhor me desculpe
83
00:04:52,540 --> 00:04:54,459
amigo, eu estou cansado, vamos nos ater
84
00:04:54,459 --> 00:04:57,879
o que está na página ok, sim, isso é tudo
85
00:04:57,879 --> 00:05:02,939
bom, eu só senti falta de como o pai costumava fazer isso
86
00:05:05,279 --> 00:05:10,389
não uma criatura estava mexendo, então o que
87
00:05:10,389 --> 00:05:12,460
acontece se um coelho perdido odeia o
88
00:05:12,460 --> 00:05:16,090
meias não nos importamos shakes e os
89
00:05:16,090 --> 00:05:21,060
chaminés que nos dizem
90
00:05:28,940 --> 00:05:45,650
boa noite mãe mãe mãe você está bem, eu sou
91
00:05:45,650 --> 00:05:47,760
é difícil mudar para uma casa nova
92
00:05:47,760 --> 00:05:53,330
sem seu pai eu tenho uma ideia
93
00:05:53,330 --> 00:05:58,800
feche os olhos e agora imagine-o
94
00:05:58,800 --> 00:06:02,460
você o sente conosco, ele quer que sejamos
95
00:06:02,460 --> 00:06:07,250
corajoso e se eu não gostar da minha nova escola
96
00:06:07,250 --> 00:06:08,760
Hmm
97
00:06:08,760 --> 00:06:10,380
Eu tenho jogado o jogo what if
98
00:06:10,380 --> 00:06:13,170
hoje à noite é muito fácil ser negativo quando
99
00:06:13,170 --> 00:06:15,360
você está cansado, então vamos comprar alguns novos
100
00:06:15,360 --> 00:06:17,160
decorações amanhã que vai ser divertido eu
101
00:06:17,160 --> 00:06:18,840
pense no que você quer perguntar ao Papai Noel
102
00:06:18,840 --> 00:06:20,490
pois precisamos enviar sua carta em breve eu
103
00:06:20,490 --> 00:06:24,930
pode não escrever um por que não eu simplesmente não
104
00:06:24,930 --> 00:06:28,290
sei se eu quero você quer falar sobre
105
00:06:28,290 --> 00:06:33,169
tudo bem
106
00:06:34,310 --> 00:06:37,670
[Música]
107
00:06:43,099 --> 00:06:45,870
e levamos apenas dez horas para chegar
108
00:06:45,870 --> 00:06:48,000
aqui, apesar de cocô na grelha e
109
00:06:48,000 --> 00:06:50,129
me chame bem feito basta olhar para você é
110
00:06:50,129 --> 00:06:51,210
bom te ver baby
111
00:06:51,210 --> 00:06:53,129
você deveria ver os olhos de sua mãe se iluminarem
112
00:06:53,129 --> 00:06:55,020
e ela me disse que você estava voltando para
113
00:06:55,020 --> 00:06:57,930
cidade como uma árvore de Natal bem-vindo em casa
114
00:06:57,930 --> 00:07:01,169
querida obrigado sim fez uma lista de
115
00:07:01,169 --> 00:07:02,310
pessoas com quem você pode conversar
116
00:07:02,310 --> 00:07:11,599
empregos em potencial bom dia Betty
117
00:07:11,599 --> 00:07:14,490
você sabe se você parar de vender esses
118
00:07:14,490 --> 00:07:17,490
muffins eu vou levá-lo ao tribunal Robert
119
00:07:17,490 --> 00:07:18,389
eu gostaria que você conhecesse
120
00:07:18,389 --> 00:07:20,340
Gretchen Daniels, ela voltou para
121
00:07:20,340 --> 00:07:22,050
cidade e ela está procurando trabalho agora
122
00:07:22,050 --> 00:07:23,789
antes de dizer que você está completamente equipado
123
00:07:23,789 --> 00:07:26,400
Eu estou completamente equipado apenas sei
124
00:07:26,400 --> 00:07:28,379
ela faria uma adição estelar a qualquer
125
00:07:28,379 --> 00:07:30,990
escritório apenas no caso de você encontrar uma abertura
126
00:07:30,990 --> 00:07:33,719
você conhece Robert
127
00:07:33,719 --> 00:07:35,909
seria uma pena se eu tivesse que parar de fazer a minha
128
00:07:35,909 --> 00:07:40,439
Betty é tudo muffins vou manter
129
00:07:40,439 --> 00:07:41,279
isso em mente
130
00:07:41,279 --> 00:07:43,909
prazer em conhecê-lo Gretchen precisa de você
131
00:07:43,909 --> 00:07:45,229
Papai
132
00:07:45,229 --> 00:07:48,229
mm-hmm
133
00:08:02,080 --> 00:08:05,569
isso é Papai Noel para uma nova luva minhas cartas
134
00:08:05,569 --> 00:08:07,370
estão trabalhando em andamento, eu sei o que eu
135
00:08:07,370 --> 00:08:09,860
quero perguntar a ele, eu só não tenho certeza se
136
00:08:09,860 --> 00:08:11,840
ele pode fazê-lo bem, tenha fé que você não
137
00:08:11,840 --> 00:08:13,009
saber até que você pergunte
138
00:08:13,009 --> 00:08:18,050
Eu vou falar através ei olha, é
139
00:08:18,050 --> 00:08:21,699
Melissa, ela trabalha aqui
140
00:08:21,699 --> 00:08:26,020
ela parece ocupada, não vamos incomodá-la
141
00:08:26,169 --> 00:08:28,759
obrigado
142
00:08:28,759 --> 00:08:30,800
a loja está ótima Melissa isso levou
143
00:08:30,800 --> 00:08:32,090
um grande esforço obrigado
144
00:08:32,090 --> 00:08:35,210
é claro sacos de cheiro de Papai Noel ficando
145
00:08:35,210 --> 00:08:41,210
muito cheio desculpe, estou atrasado sra. McCreary
146
00:08:41,210 --> 00:08:44,150
é sua primeira semana Josh dez minutos
147
00:08:44,150 --> 00:08:46,699
não é grande coisa estar na hora amanhã agora
148
00:08:46,699 --> 00:08:50,120
me ajude com a vitrine uma jaqueta
149
00:08:50,120 --> 00:08:51,259
em uma sala de banco por favor
150
00:08:51,259 --> 00:08:52,970
bem, encontramos nosso novo vizinho
151
00:08:52,970 --> 00:08:54,830
Melissa na cidade, ela trabalha no Wilson's
152
00:08:54,830 --> 00:08:57,409
realmente espero que você se apresente
153
00:08:57,409 --> 00:08:57,770
desta vez
154
00:08:57,770 --> 00:09:01,220
não realmente, não posso dizer se ela é tímida ou
155
00:09:01,220 --> 00:09:03,470
só não quer ser incomodado hein
156
00:09:03,470 --> 00:09:07,070
tempo ocupado aqui oi mãe ela praticamente
157
00:09:07,070 --> 00:09:08,930
nos ignorou quando estávamos de pé nela
158
00:09:08,930 --> 00:09:10,240
alpendre
159
00:09:10,240 --> 00:09:12,680
nem todo mundo é fácil de conhecer
160
00:09:12,680 --> 00:09:15,979
querida, bem, meio que estava aqui, ele faria
161
00:09:15,979 --> 00:09:18,110
estender a mão e irradiar sobre o joelho realmente
162
00:09:18,110 --> 00:09:20,599
até que todos nós somos amigos não há nada
163
00:09:20,599 --> 00:09:23,419
você não pode fazer isso, eu deveria Kyle apenas
164
00:09:23,419 --> 00:09:26,709
fez tudo parecer mais fácil
165
00:09:27,450 --> 00:09:34,219
[Música]
166
00:09:36,670 --> 00:09:45,080
quer ter Betty Ben Feliz Natal
167
00:09:45,080 --> 00:09:47,779
vocês são pais aqui, posso ajudá-lo?
168
00:09:47,779 --> 00:09:50,240
procurando Melissa oh ela vive melhor
169
00:09:50,240 --> 00:09:54,589
sei que ela não está em casa, eu sou da mãe dela
170
00:09:54,589 --> 00:09:56,660
proprietário Ramona deixou melissa é ela
171
00:09:56,660 --> 00:09:58,990
contato de emergência ver Melissa ok
172
00:09:58,990 --> 00:10:02,750
sua mãe morreu, ela tem que limpar
173
00:10:02,750 --> 00:10:06,130
Coisas de Ramona você poderia deixá-la saber
174
00:10:06,130 --> 00:10:09,709
dois três oito para Azure Avenue para ser
175
00:10:09,709 --> 00:10:12,589
aqui está a chave que eu preciso esclarecer
176
00:10:12,589 --> 00:10:14,180
o fim da semana espera
177
00:10:14,180 --> 00:10:15,620
você pode simplesmente voltar e dizer a ela que eu
178
00:10:15,620 --> 00:10:17,209
mal a conheço
179
00:10:17,209 --> 00:10:19,040
e eu tenho um encanador esperando por mim
180
00:10:19,040 --> 00:10:21,339
Eu tenho vários prédios que você conhece
181
00:10:21,339 --> 00:10:25,360
obrigado por passar as notícias
182
00:10:28,050 --> 00:10:31,620
[Música]
183
00:10:31,620 --> 00:10:39,100
me odeie o que é Melissa ela está em casa são
184
00:10:39,100 --> 00:10:41,290
você vai lá eu poderia ir com
185
00:10:41,290 --> 00:10:44,110
você eu não sei, eu não sei o que fazer
186
00:10:44,110 --> 00:10:47,050
Eu nem a conheço bem, alguém tem
187
00:10:47,050 --> 00:10:49,149
para dizer a ela que ela vai precisar de um amigável
188
00:10:49,149 --> 00:10:50,680
enfrentar agora querida e você tem um
189
00:10:50,680 --> 00:10:56,519
cara amigável, você está certo
190
00:10:56,519 --> 00:10:59,940
você deveria fazê-lo
191
00:11:06,439 --> 00:11:11,189
oi eu sou Gretchen da porta ao lado não o fizemos
192
00:11:11,189 --> 00:11:14,339
realmente conhecer antes da mãe de Ethan eu sou
193
00:11:14,339 --> 00:11:17,490
Melissa Lamento ter que lhe dizer
194
00:11:17,490 --> 00:11:21,689
isto é o que é o senhorio da sua mãe
195
00:11:21,689 --> 00:11:22,620
parado por mais cedo
196
00:11:22,620 --> 00:11:29,459
e ele queria que eu te dissesse qual é a sua
197
00:11:29,459 --> 00:11:40,139
mãe faleceu como ele disse que ele
198
00:11:40,139 --> 00:11:46,970
diga quando não, ele apenas deixou uma chave
199
00:11:47,870 --> 00:11:50,460
[Música]
200
00:11:50,460 --> 00:11:55,260
ok obrigado por me avisar que eu sou tão
201
00:11:55,260 --> 00:11:56,520
desculpe Melissa
202
00:11:56,520 --> 00:12:02,550
Eu me sinto horrível trazendo isso, eu sou ele
203
00:12:02,550 --> 00:12:05,040
precisa que você vá ao seu lugar e limpe
204
00:12:05,040 --> 00:12:13,440
as coisas dela aqui em Wilson Dale você
205
00:12:13,440 --> 00:12:15,660
tem alguém que você possa ligar para ajudar
206
00:12:15,660 --> 00:12:16,620
você
207
00:12:16,620 --> 00:12:18,149
Eu ofereceria, mas pode ser algo que você
208
00:12:18,149 --> 00:12:21,860
queria não não não não há
209
00:12:21,870 --> 00:12:27,060
ok bem, eu sou apenas ao lado, se você precisar
210
00:12:27,060 --> 00:12:30,839
nada Obrigado
211
00:12:30,839 --> 00:12:35,990
Me sinto com licença
212
00:12:42,670 --> 00:13:04,080
[Música]
213
00:13:27,890 --> 00:13:30,780
Melissa não estava triste quando você contou a ela
214
00:13:30,780 --> 00:13:33,030
claro que ela estava, quero dizer, eu te disse que é
215
00:13:33,030 --> 00:13:35,100
não é coisa de descobrir ninguém
216
00:13:35,100 --> 00:13:45,240
espera receber essa notícia hey Melissa
217
00:13:45,240 --> 00:13:52,320
oi eu estou procurando sua mãe Lissa como
218
00:13:52,320 --> 00:13:54,620
você está fazendo você quer entrar sem
219
00:13:54,620 --> 00:14:01,470
Eu estou indo para a casa da minha mãe e eu
220
00:14:01,470 --> 00:14:02,820
queria levá-lo em sua oferta eu
221
00:14:02,820 --> 00:14:04,460
poderia usar sua ajuda
222
00:14:04,460 --> 00:14:09,980
hmm tudo bem bom quando você quer ir agora
223
00:14:09,980 --> 00:14:15,440
por favor, eu só preciso passar por isso
224
00:14:15,800 --> 00:14:23,930
Eu não quero fazer isso, eu não acho que eu
225
00:14:23,930 --> 00:14:25,370
posso fazer isso
226
00:14:25,370 --> 00:14:36,740
Eu sei o quão difícil é sentir falta de alguém
227
00:14:36,740 --> 00:14:41,170
você ama eu sei o quão sozinho você pode se sentir
228
00:14:41,980 --> 00:14:44,150
deixe-me ir lá com você você não
229
00:14:44,150 --> 00:14:48,970
tem que ficar sozinho o que você diz
230
00:14:50,350 --> 00:14:53,800
você consegue fazer isso
231
00:15:12,830 --> 00:15:15,790
você está bem
232
00:15:19,140 --> 00:15:28,870
[Música]
233
00:15:28,940 --> 00:15:30,840
você é uma criança fofa
234
00:15:30,840 --> 00:15:36,080
Não acredito que ela guardou tudo isso
235
00:15:36,080 --> 00:15:39,500
mudou muito mais, então ela estava sempre
236
00:15:39,500 --> 00:15:44,310
livrar-se das coisas bem, você nunca se livra
237
00:15:44,310 --> 00:15:46,890
livrar das fotos de seus filhos eu tenho caixas
238
00:15:46,890 --> 00:15:49,470
de fotos de bebê de Ethan não, não mãe
239
00:15:49,470 --> 00:15:52,920
não era realmente assim que não era
240
00:15:52,920 --> 00:15:57,320
sentimental quanto tempo ela esteve doente eu
241
00:15:57,320 --> 00:16:01,410
não sei, não nos falamos há 10 anos
242
00:16:01,410 --> 00:16:04,080
Eu nem sabia que ela se mudou de volta
243
00:16:04,080 --> 00:16:10,640
cidade nunca estivemos em um lugar por muito tempo
244
00:16:10,640 --> 00:16:15,240
nunca o suficiente para criar raízes ou
245
00:16:15,240 --> 00:16:18,840
fazer amigos, eu sei como é isso
246
00:16:18,840 --> 00:16:23,700
Eu tive que me mudar muito recentemente, é
247
00:16:23,700 --> 00:16:30,920
mais fácil quando você é adulto e seu filho
248
00:16:30,920 --> 00:16:33,530
parece que seu mundo inteiro me envia
249
00:16:33,530 --> 00:16:37,620
[Música]
250
00:16:38,480 --> 00:16:43,899
lissa você deveria ver isso
251
00:16:44,970 --> 00:16:50,309
[Música]
252
00:16:51,850 --> 00:16:55,290
minha querida Melissa
253
00:16:55,290 --> 00:16:57,269
Eu não sei por que esperei tanto tempo para
254
00:16:57,269 --> 00:17:01,529
te dizer isso, por favor me perdoe agora que
255
00:17:01,529 --> 00:17:04,350
Estou doente, preciso que você saiba por que eu fiz
256
00:17:04,350 --> 00:17:07,740
as escolhas que fiz isso não é fácil para mim
257
00:17:07,740 --> 00:17:10,279
Admitir
258
00:17:11,170 --> 00:17:13,750
antes de você nascer eu tive um filho que eu
259
00:17:13,750 --> 00:17:14,820
desistiu de adoção
260
00:17:14,820 --> 00:17:32,640
[Música]
261
00:17:33,350 --> 00:17:37,070
vamos lá Ethan vamos nos atrasar
262
00:17:37,070 --> 00:17:42,570
Gretchen oi eu queria dizer obrigado
263
00:17:42,570 --> 00:17:47,160
ontem ontem alguém teria feito isso
264
00:17:47,160 --> 00:17:50,849
é o que os vizinhos fazem, não tenho certeza
265
00:17:50,849 --> 00:17:54,660
isso é verdade, eu não consigo parar de pensar em
266
00:17:54,660 --> 00:17:59,839
essa nota sobre tudo o que isso significa
267
00:17:59,839 --> 00:18:06,140
se você quer dizer aqui para dobrar Obrigado
268
00:18:06,140 --> 00:18:08,269
Acabei de descobrir que enterro é esse
269
00:18:08,269 --> 00:18:10,459
tarde, então eu preciso passar por isso
270
00:18:10,459 --> 00:18:12,529
primeiro eu ainda tinha que limpar o
271
00:18:12,529 --> 00:18:16,750
apartamento me desculpe por sua mãe
272
00:18:16,750 --> 00:18:19,929
obrigado
273
00:18:23,880 --> 00:18:26,640
você foi muito gentil com ela todo mundo
274
00:18:26,640 --> 00:18:29,030
precisa de um amigo
275
00:18:32,500 --> 00:18:34,970
onde você sabe que as primeiras semanas são sempre
276
00:18:34,970 --> 00:18:36,380
o mais difícil você vai fazer amigos em nenhum
277
00:18:36,380 --> 00:18:38,570
hora você está indo para o cemitério
278
00:18:38,570 --> 00:18:40,490
Eu não acho que o músculo me quer lá eu
279
00:18:40,490 --> 00:18:42,320
acho que ela está fazendo as coisas sozinha
280
00:18:42,320 --> 00:18:44,930
não significa que ela quer pai me disse que
281
00:18:44,930 --> 00:18:47,150
foi a muitos funerais de soldados que ele
282
00:18:47,150 --> 00:18:49,160
não sabia eu perguntei como é que ele disse
283
00:18:49,160 --> 00:18:49,940
de respeito
284
00:18:49,940 --> 00:18:53,360
você deve ser mãe mãe de Ethan este é o meu
285
00:18:53,360 --> 00:18:57,050
professora eu estou fazendo um vestido eu sou Gretchen
286
00:18:57,050 --> 00:18:59,930
Daniels isso é um pouco surreal eu fui
287
00:18:59,930 --> 00:19:02,570
aqui e adorei prazer em conhecê-lo
288
00:19:02,570 --> 00:19:04,130
Eu já posso dizer que ele envia uma mensagem inteligente
289
00:19:04,130 --> 00:19:07,970
companheiro não definir a fasquia muito difícil eu sou um
290
00:19:07,970 --> 00:19:09,710
professor também não consegui encontrar
291
00:19:09,710 --> 00:19:11,090
trabalhar ainda assim, se você precisar de ajuda com
292
00:19:11,090 --> 00:19:13,370
classe eu estou feliz em ser voluntário eu vou
293
00:19:13,370 --> 00:19:18,230
segurá-lo para que ver em classe não
294
00:19:18,230 --> 00:19:19,790
esqueça de enviar minha carta mesmo quando você
295
00:19:19,790 --> 00:19:22,360
juro
296
00:19:25,120 --> 00:19:28,040
Betty tem enviado assados a cada
297
00:19:28,040 --> 00:19:29,780
hora desde que ela nos apresentou
298
00:19:29,780 --> 00:19:32,480
Eu precisava do açúcar para parar Betty é
299
00:19:32,480 --> 00:19:33,220
persuasivo
300
00:19:33,220 --> 00:19:36,700
bem, ela disse a mesma coisa sobre você
301
00:19:36,700 --> 00:19:42,440
tão bem, eu sou uma escola primária que
302
00:19:42,440 --> 00:19:43,970
significa que eu sei um pouco sobre muito, mas eu
303
00:19:43,970 --> 00:19:46,070
aprendi rápido quando cheguei aqui a
304
00:19:46,070 --> 00:19:47,600
recepcionista estava copiando arquivos
305
00:19:47,600 --> 00:19:49,190
ela não me cumprimentou por dez minutos e
306
00:19:49,190 --> 00:19:51,620
três chamadas foi verdade sem resposta é
307
00:19:51,620 --> 00:19:53,570
você economizaria dinheiro e seria mais eficiente
308
00:19:53,570 --> 00:19:55,100
comigo e não será a longo prazo
309
00:19:55,100 --> 00:19:56,570
porque assim que um trabalho de professor é aberto
310
00:19:56,570 --> 00:19:58,490
Eu estou levando isso da maneira que eu vejo
311
00:19:58,490 --> 00:20:00,470
mesmo que você não esteja contratando, você precisa
312
00:20:00,470 --> 00:20:03,680
alguém eu
313
00:20:03,680 --> 00:20:12,740
Posso contratá-lo como assistente de pesquisa
314
00:20:12,740 --> 00:20:18,350
apenas a tempo parcial eu vou levá-lo bem-vindo
315
00:20:18,350 --> 00:20:21,280
para a equipe obrigado
316
00:20:23,400 --> 00:20:24,850
[Música]
317
00:20:24,850 --> 00:20:38,650
Eu tenho um café torrado escuro médio, por favor
318
00:20:38,650 --> 00:20:41,169
chegando eu sou examinado pelo
319
00:20:41,169 --> 00:20:45,400
sua Melissa certo sim, desculpe, eu tenho
320
00:20:45,400 --> 00:20:45,880
sem mana
321
00:20:45,880 --> 00:20:49,059
nós estávamos conversando sobre você oi eu sou
322
00:20:49,059 --> 00:20:49,900
Vivian
323
00:20:49,900 --> 00:20:52,450
ulam mixer para minha filha Gretchen querida
324
00:20:52,450 --> 00:20:57,240
Sinto muito ouvir minha mãe Obrigado
325
00:20:57,240 --> 00:21:02,530
não não alguma casa obrigado isso é muito
326
00:21:02,530 --> 00:21:03,190
tipo
327
00:21:03,190 --> 00:21:07,270
ouvimos sobre seu irmão você realmente
328
00:21:07,270 --> 00:21:09,970
estamos falando de mim sim desculpe é uma
329
00:21:09,970 --> 00:21:13,120
cidade pequena e nós simplesmente não podemos superar
330
00:21:13,120 --> 00:21:15,340
que milagre é você ter um
331
00:21:15,340 --> 00:21:17,110
irmão ou irmã que você nunca soube
332
00:21:17,110 --> 00:21:20,320
sobre isso nem parece real ainda o
333
00:21:20,320 --> 00:21:21,730
fato de que minha mãe criou uma criança
334
00:21:21,730 --> 00:21:22,390
adoção
335
00:21:22,390 --> 00:21:27,179
é um tipo poderoso de amor certo sim
336
00:21:27,179 --> 00:21:30,070
o tipo mais poderoso de viv Ann e
337
00:21:30,070 --> 00:21:32,260
sua irmã Maggie ambos foram adotados
338
00:21:32,260 --> 00:21:35,200
seus filhos fora do coração que é
339
00:21:35,200 --> 00:21:35,770
direita
340
00:21:35,770 --> 00:21:37,750
Eu não tenho um dos meus, eu disse
341
00:21:37,750 --> 00:21:40,659
isso é tão emocionante, vamos ajudá-lo com
342
00:21:40,659 --> 00:21:42,730
sua pesquisa há tantas vantagens de
343
00:21:42,730 --> 00:21:43,450
sendo um irmão
344
00:21:43,450 --> 00:21:45,280
você sempre tem alguém com quem conversar e
345
00:21:45,280 --> 00:21:49,090
e rir com nada bem assim
346
00:21:49,090 --> 00:21:50,680
tipo de vínculo
347
00:21:50,680 --> 00:21:53,710
Espero que esses dois não estejam te dando também
348
00:21:53,710 --> 00:22:00,610
difícil um tempo nem um pouco oh eles são bons
349
00:22:00,610 --> 00:22:04,210
empresa como foi o seu serviço de mãe é
350
00:22:04,210 --> 00:22:06,340
não um serviço é apenas um memorial e
351
00:22:06,340 --> 00:22:10,540
Na verdade, estou a caminho de lá agora?
352
00:22:10,540 --> 00:22:13,300
quer alguma empresa está tudo bem você não
353
00:22:13,300 --> 00:22:16,990
tenho que saber que não preciso, mas não
354
00:22:16,990 --> 00:22:20,400
deve-se enterrar sua mãe sozinha
355
00:22:21,980 --> 00:22:32,359
[Música]
356
00:22:33,840 --> 00:22:36,570
Eu não posso acreditar em alguém que floresce para
357
00:22:36,570 --> 00:22:54,120
ela me sinto triste por ela, mas é isso que nós
358
00:22:54,120 --> 00:22:57,049
costumava lutar o tempo todo
359
00:22:57,740 --> 00:23:00,020
ela costumava dizer que éramos uma equipe e nós
360
00:23:00,020 --> 00:23:02,480
teve que ficar juntos homem não era
361
00:23:02,480 --> 00:23:04,960
verdade verdadeira
362
00:23:07,240 --> 00:23:11,920
Eu nunca cheguei a lugar nenhum ou dissemos
363
00:23:11,920 --> 00:23:15,910
de qualquer maneira, o que quer que a mãe quisesse
364
00:23:15,910 --> 00:23:18,840
foi o que fizemos
365
00:23:18,840 --> 00:23:21,220
mães nem sempre sabem a melhor maneira de
366
00:23:21,220 --> 00:23:25,570
ser mães, mas não há nada como ter
367
00:23:25,570 --> 00:23:31,260
alguém nunca deixou ir quando eu tinha 18 anos ela
368
00:23:31,260 --> 00:23:35,380
conseguiu um novo emprego me disse que estávamos nos mudando
369
00:23:35,380 --> 00:23:40,120
mais uma vez eu disse a ela que não queria ir nós
370
00:23:40,120 --> 00:23:44,350
teve uma última luta, eu disse que nunca quis
371
00:23:44,350 --> 00:23:50,500
vê-la novamente e foi isso que ela
372
00:23:50,500 --> 00:23:57,360
esquerda acabei em Wilsonville porque
373
00:23:57,360 --> 00:23:59,410
era o único lugar se vivermos muito
374
00:23:59,410 --> 00:24:04,330
o suficiente para se sentir em casa, não, aqui está
375
00:24:04,330 --> 00:24:07,809
10 anos depois, tudo o que eu fiz foi trabalhar
376
00:24:07,809 --> 00:24:14,100
assim como ela, como é isso por ironia
377
00:24:15,640 --> 00:24:19,659
e aqui ela morava a dez minutos
378
00:24:19,659 --> 00:24:25,179
esse tempo todo eu não posso acreditar que ela tinha
379
00:24:25,179 --> 00:24:30,820
outra criança eu não posso imaginá-la confiar
380
00:24:30,820 --> 00:24:34,929
alguém para criar seu filho talvez
381
00:24:34,929 --> 00:24:37,080
não era sobre confiança, talvez ela apenas
382
00:24:37,080 --> 00:24:39,940
não poderia fazê-lo as pessoas têm que
383
00:24:39,940 --> 00:24:41,679
desistir de crianças para adoção por muito
384
00:24:41,679 --> 00:24:44,169
de razões pelas quais ela nunca tentou
385
00:24:44,169 --> 00:24:46,690
diga-me que levou um tempo, mas ela fez
386
00:24:46,690 --> 00:24:52,620
te dizer que ela ainda te deu esse presente
387
00:24:53,730 --> 00:24:57,940
chance de encontrar a família novamente
388
00:24:57,940 --> 00:25:03,599
[Música]
389
00:25:08,260 --> 00:25:11,380
[Música]
390
00:25:11,380 --> 00:25:13,900
pegar dez anos sem
391
00:25:13,900 --> 00:25:17,439
[Música]
392
00:25:22,300 --> 00:25:25,420
[Música]
393
00:25:28,889 --> 00:25:31,090
quando você senhor seu novo emprego é longe
394
00:25:31,090 --> 00:25:31,720
manhã
395
00:25:31,720 --> 00:25:34,690
Eu sabia que Robert não passaria por nenhuma
396
00:25:34,690 --> 00:25:36,249
nós cuidamos disso, mas e quanto a
397
00:25:36,249 --> 00:25:37,989
Senhoras Melissa ela parecia um pouco
398
00:25:37,989 --> 00:25:40,359
nervoso com todas as incógnitas que eu tinha
399
00:25:40,359 --> 00:25:42,009
oportunidade de conhecer parentes I
400
00:25:42,009 --> 00:25:44,379
nunca soube Oh, imagine que através
401
00:25:44,379 --> 00:25:46,929
não faz sentido, ela está com medo, ela nunca
402
00:25:46,929 --> 00:25:49,210
teve este tipo de proximidade um sentido
403
00:25:49,210 --> 00:25:51,639
da família e sua mãe deixa essa nota
404
00:25:51,639 --> 00:25:55,679
com essa bomba eu ficaria com medo também
405
00:26:00,580 --> 00:26:03,670
[Música]
406
00:26:03,869 --> 00:26:06,580
como está minha filha favorita obrigado por
407
00:26:06,580 --> 00:26:08,100
descendo
408
00:26:08,100 --> 00:26:11,230
é comparar querida eu sinto falta dele tão
409
00:26:11,230 --> 00:26:18,519
muita mãe nunca me disse que você estava vindo
410
00:26:18,519 --> 00:26:21,450
vovô sim, isso faz de nós dois Oh
411
00:26:21,450 --> 00:26:22,659
Vivian
412
00:26:22,659 --> 00:26:25,779
bom ver vocês dois linda como
413
00:26:25,779 --> 00:26:26,139
sempre
414
00:26:26,139 --> 00:26:28,059
Graças a estar solteiro por dez anos,
415
00:26:28,059 --> 00:26:30,249
fez maravilhas para a minha tez tudo bem
416
00:26:30,249 --> 00:26:35,379
bem, vamos te acomodar sim obrigado
417
00:26:35,379 --> 00:26:40,629
você mencionar meu ex-marido estava vindo
418
00:26:40,629 --> 00:26:42,369
para o Natal bem, você é quem
419
00:26:42,369 --> 00:26:43,629
disse que eu deveria me cercar
420
00:26:43,629 --> 00:26:45,909
família que eu não fiz
421
00:26:45,909 --> 00:26:48,519
mm-hmm, mas pelo lado positivo o que
422
00:26:48,519 --> 00:26:50,440
você está na mesma sala por um minuto
423
00:26:50,440 --> 00:26:51,809
e você conseguiu não se matar
424
00:26:51,809 --> 00:26:58,109
a noite é jovem é bom
425
00:27:08,140 --> 00:27:10,309
[Música]
426
00:27:10,309 --> 00:27:12,840
não diga à minha avó que estes são supostos
427
00:27:12,840 --> 00:27:14,729
ser para o desejo grande coisa de angariação de fundos
428
00:27:14,729 --> 00:27:16,889
mas eu pensei que se alguém PD deveria cookie
429
00:27:16,889 --> 00:27:19,909
agora é você
430
00:27:20,389 --> 00:27:25,259
obrigado que é mais do que um bem, então eu
431
00:27:25,259 --> 00:27:29,539
também pensei que não veríamos cookies sozinhos
432
00:27:30,950 --> 00:27:32,850
[Música]
433
00:27:32,850 --> 00:27:36,210
Eu ouvi sobre a nota de sua mãe, então
434
00:27:36,210 --> 00:27:39,120
qual foi a bomba que sua mãe não fez
435
00:27:39,120 --> 00:27:41,549
dizer que eu não conseguia ouvir tudo estava
436
00:27:41,549 --> 00:27:47,299
ruim, não é ruim, é apenas surpreendente
437
00:27:47,299 --> 00:27:49,080
aparentemente eu tenho um irmão ou irmã
438
00:27:49,080 --> 00:27:52,140
em algum lugar lá fora, realmente mm-hmm que
439
00:27:52,140 --> 00:27:56,059
você nunca conheceu wow isso é coisa pesada
440
00:27:56,059 --> 00:28:02,039
é realmente muito pesado lá vai você
441
00:28:02,039 --> 00:28:04,110
qualquer coisa que você não pode fugir assim nós
442
00:28:04,110 --> 00:28:05,220
não sabia onde você estava
443
00:28:05,220 --> 00:28:06,990
ele me trouxe biscoitos bem, melhor você
444
00:28:06,990 --> 00:28:08,789
não diga a avó que ela vai proibi-lo de
445
00:28:08,789 --> 00:28:11,909
lambendo a bola colher boa sorte encontrar
446
00:28:11,909 --> 00:28:14,280
seu irmão ou irmã Melissa talvez
447
00:28:14,280 --> 00:28:17,750
eles terão alguns filhos com quem eu posso brincar
448
00:28:20,059 --> 00:28:22,470
o que eu tenho pensado muito
449
00:28:22,470 --> 00:28:24,470
sobre o que você disse no memorial I
450
00:28:24,470 --> 00:28:26,900
disse muito no memorial se eu
451
00:28:26,900 --> 00:28:29,970
compartilhar não, não, eu estou feliz que você abriu
452
00:28:29,970 --> 00:28:34,679
apenas isso me fez pensar que eu sei que você é
453
00:28:34,679 --> 00:28:36,330
chateado demorou tanto tempo para lhe dizer
454
00:28:36,330 --> 00:28:38,220
mas pense em como foi difícil escrever
455
00:28:38,220 --> 00:28:41,190
essa nota eu acho que você deveria fazer
456
00:28:41,190 --> 00:28:42,630
tudo o que puder para encontrar seu novo
457
00:28:42,630 --> 00:28:45,840
irmão e se eles não querem ser
458
00:28:45,840 --> 00:28:48,750
encontrou o que se eles fazem o que se eles não fazem
459
00:28:48,750 --> 00:28:51,240
sei que você existe ou você poderia ser
460
00:28:51,240 --> 00:28:54,260
dando a vocês o presente mais incrível
461
00:28:54,260 --> 00:29:01,080
família eu era você, eu faria isso e o que
462
00:29:01,080 --> 00:29:01,720
você diz
463
00:29:01,720 --> 00:29:05,759
[Música]
464
00:29:08,140 --> 00:29:11,240
o que exatamente estamos procurando por pistas
465
00:29:11,240 --> 00:29:13,760
algum tipo de procurar cartões ou
466
00:29:13,760 --> 00:29:15,169
letras qualquer coisa que eles possam ter um nome
467
00:29:15,169 --> 00:29:21,890
ou um endereço nele você olha para isso é
468
00:29:21,890 --> 00:29:23,990
que com sua mãe eu não sei, eu tenho
469
00:29:23,990 --> 00:29:25,010
nunca o vi antes
470
00:29:25,010 --> 00:29:27,470
Por que a foto é tão embaçada?
471
00:29:27,470 --> 00:29:29,450
estranho por que ela enquadraria uma foto embaçada
472
00:29:29,450 --> 00:29:31,039
de alguém, a menos que fosse importante
473
00:29:31,039 --> 00:29:33,100
dela
474
00:29:36,440 --> 00:29:37,850
Melissa olha isso
475
00:29:37,850 --> 00:29:41,119
[Música]
476
00:29:41,260 --> 00:29:45,260
é para o primo da minha mãe k / d Ramona é
477
00:29:45,260 --> 00:29:46,840
tão adorável conversar com você
478
00:29:46,840 --> 00:29:49,040
e tem um PS com celular
479
00:29:49,040 --> 00:29:53,000
número lembro-me Kay estava por perto quando eu
480
00:29:53,000 --> 00:29:56,630
era pouco, há tanto tempo atrás, bem, ela
481
00:29:56,630 --> 00:29:59,390
vive fora da cidade, me pergunto se
482
00:29:59,390 --> 00:30:01,070
ela até se lembra de mim, talvez sua mãe
483
00:30:01,070 --> 00:30:02,540
confidenciou a ela que ela poderia saber onde
484
00:30:02,540 --> 00:30:19,210
dessa forma que a imagem é oi Kay
485
00:30:19,210 --> 00:30:21,680
Eu não tenho certeza se você se lembra de mim eu sou
486
00:30:21,680 --> 00:30:23,760
Filha de Ramona Melissa
487
00:30:23,760 --> 00:30:26,880
[Música]
488
00:30:35,090 --> 00:30:40,440
Melissa oh, eu estou tão feliz que você ligou
489
00:30:40,440 --> 00:30:44,910
oh venha sentar este é meu amigo
490
00:30:44,910 --> 00:30:48,110
Gretchen oh oi, espero que não estejamos
491
00:30:48,110 --> 00:30:51,000
interrompendo nada
492
00:30:51,000 --> 00:30:53,550
essas crianças são assustadoras talentosos eles são
493
00:30:53,550 --> 00:30:58,320
vai ficar bem oh, sinto muito em ouvir
494
00:30:58,320 --> 00:31:00,480
sobre sua mãe, ela não estava muito doente
495
00:31:00,480 --> 00:31:02,610
longo, mas quando você tem um coração fraco, por que
496
00:31:02,610 --> 00:31:06,090
essas coisas acontecem tão rapidamente que foi tão
497
00:31:06,090 --> 00:31:08,100
doce que ela voltou para Wilsonville
498
00:31:08,100 --> 00:31:11,040
para ficar perto de você, o que você quer dizer oh
499
00:31:11,040 --> 00:31:13,530
bem, foi o que ela me disse que apenas
500
00:31:13,530 --> 00:31:16,350
queria ficar de olho em você, ela era tão
501
00:31:16,350 --> 00:31:18,390
orgulhoso da mulher você se tornou
502
00:31:18,390 --> 00:31:21,050
ela disse que você é um trabalhador tão duro também
503
00:31:21,050 --> 00:31:26,310
gerente de Wilson agora é a última
504
00:31:26,310 --> 00:31:28,940
vez que conversei com sua mãe
505
00:31:28,940 --> 00:31:32,370
ela disse o quanto ela amava quem você
506
00:31:32,370 --> 00:31:38,660
tornar-se inteligente e independente você é
507
00:31:38,660 --> 00:31:40,770
ela realmente queria se reconectar com
508
00:31:40,770 --> 00:31:43,710
você muito mal, mas ela sabia que você
509
00:31:43,710 --> 00:31:50,730
precisava do seu espaço Ramona já
510
00:31:50,730 --> 00:31:52,920
mencionar qualquer coisa sobre ter outro
511
00:31:52,920 --> 00:31:53,480
criança
512
00:31:53,480 --> 00:31:58,350
quando antes de Melissa nascer, este é o
513
00:31:58,350 --> 00:32:01,710
primeiro eu ouvi falar que ela me deixou um
514
00:32:01,710 --> 00:32:07,470
note que existe alguma coisa
515
00:32:07,470 --> 00:32:08,820
você deve se lembrar que isso pode nos ajudar
516
00:32:08,820 --> 00:32:12,540
encontrar o irmão de Melissa eu lembro que ela
517
00:32:12,540 --> 00:32:14,460
tinha um emprego de garçonete na cidade aqui em nossa
518
00:32:14,460 --> 00:32:17,970
20 anos eu não me lembro onde talvez
519
00:32:17,970 --> 00:32:21,440
alguém lá sabia alguma coisa
520
00:32:23,400 --> 00:32:26,159
[Música]
521
00:32:26,159 --> 00:32:30,059
você sabe quem é esse garoto
522
00:32:30,059 --> 00:32:34,490
Não, você acha que ele poderia ser seu irmão?
523
00:32:34,490 --> 00:32:40,150
[Música]
524
00:32:40,290 --> 00:32:42,730
bem, por que você nem sabia como
525
00:32:42,730 --> 00:32:43,990
por sua vez, quero dizer quando estamos casados agora
526
00:32:43,990 --> 00:32:47,170
você está cozinhando vovó realmente vai
527
00:32:47,170 --> 00:32:53,110
atirar pratos, mas além disso eu sempre
528
00:32:53,110 --> 00:32:54,610
saber como ligar o forno quando
529
00:32:54,610 --> 00:32:57,670
estavam juntos fez por que eu iria querer
530
00:32:57,670 --> 00:32:59,260
cozinhar quando eu tive o melhor chef de todos os tempos
531
00:32:59,260 --> 00:32:59,940
esposa
532
00:32:59,940 --> 00:33:03,850
oh-ho bajulação não vai chegar a lugar nenhum
533
00:33:03,850 --> 00:33:08,400
isso me ensinou você sim ficou no passado
534
00:33:08,400 --> 00:33:11,440
bem, você sabe que as coisas mudam olhe para mim eu
535
00:33:11,440 --> 00:33:14,530
apenas algumas aulas sim
536
00:33:14,530 --> 00:33:17,020
aulas de culinária que você está cheio
537
00:33:17,020 --> 00:33:18,820
surpresas surpresas tornam a vida
538
00:33:18,820 --> 00:33:21,250
interessante eles não hey, vamos dar uma
539
00:33:21,250 --> 00:33:23,650
tratar amanhã sim, o que você sabe o que eu
540
00:33:23,650 --> 00:33:25,990
vai dizer isso é realmente muito bom
541
00:33:25,990 --> 00:33:29,140
ter todos nós juntos novamente não é
542
00:33:29,140 --> 00:33:33,910
Gretchen definitivamente importa o que
543
00:33:33,910 --> 00:33:38,670
Appetit mm-hmm
544
00:33:45,929 --> 00:33:47,440
outro bolo
545
00:33:47,440 --> 00:33:53,380
não apenas sentindo meu tamanho, você é o
546
00:33:53,380 --> 00:33:59,559
tamanho perfeito não te assusta como
547
00:33:59,559 --> 00:34:01,390
quanto nossas vidas estão prestes a mudar
548
00:34:01,390 --> 00:34:06,390
não porque eu quero isso
549
00:34:07,170 --> 00:34:09,720
e estou empolgado com a mudança porque
550
00:34:09,720 --> 00:34:13,230
é com você como você fica tão
551
00:34:13,230 --> 00:34:17,730
positivo porque eu tenho você e logo nós
552
00:34:17,730 --> 00:34:20,820
terá ele ou ela bem de qualquer maneira
553
00:34:20,820 --> 00:34:24,690
vai ser incrível eu vou arrumar algumas
554
00:34:24,690 --> 00:34:26,010
sobras e trazê-los para Melissa
555
00:34:26,010 --> 00:34:27,480
Ah legal
556
00:34:27,480 --> 00:34:31,050
parece que você fez um amigo que ela é
557
00:34:31,050 --> 00:34:33,080
difícil de conhecer, mas eu gosto dela
558
00:34:33,080 --> 00:34:35,250
você verá que eu sinto que ela está se escondendo
559
00:34:35,250 --> 00:34:36,120
alguma coisa
560
00:34:36,120 --> 00:34:41,460
realmente oh pelo jeito que eu sou, perguntei ao seu
561
00:34:41,460 --> 00:34:43,260
pai, se ele iria ajudar com o cozimento
562
00:34:43,260 --> 00:34:46,860
para o banco desejo hmm parece que você
563
00:34:46,860 --> 00:34:50,400
fez um amigo oh pare com isso
564
00:34:50,400 --> 00:34:57,330
Oh, tem que haver algo aqui para nós
565
00:34:57,330 --> 00:35:00,540
para continuar e se eu o encontrar, eu preciso estar
566
00:35:00,540 --> 00:35:01,918
pronto para a possibilidade que ele pode querer
567
00:35:01,918 --> 00:35:04,770
nada a ver comigo não dê eu não sou
568
00:35:04,770 --> 00:35:06,690
desistindo, eu estou apenas me preparando para todos
569
00:35:06,690 --> 00:35:10,190
possibilidades boas ou más
570
00:35:17,418 --> 00:35:20,239
sua mãe fã de esportes, não que eu me lembre
571
00:35:20,239 --> 00:35:23,929
por que você teve esse bebê pertence ao
572
00:35:23,929 --> 00:35:31,399
apontar essa imagem hey isso pode ser
573
00:35:31,399 --> 00:35:33,379
algo quando eu era pequeno, vivíamos
574
00:35:33,379 --> 00:35:35,059
do outro lado da rua de sua senhora
575
00:35:35,059 --> 00:35:37,159
Schwager Miss fica muito com ela quando
576
00:35:37,159 --> 00:35:39,589
minha mãe trabalha até tarde, eles eram amigos
577
00:35:39,589 --> 00:35:44,589
você se lembra do primeiro dia dela não, não é
578
00:35:45,190 --> 00:35:48,799
tudo bem, vamos ver aqui está um artigo sobre um
579
00:35:48,799 --> 00:35:50,569
pedido de um sinal de stop e Clark e
580
00:35:50,569 --> 00:35:53,720
Verdugo eles citam uma mulher chamada Essie
581
00:35:53,720 --> 00:35:57,130
Schweiger é o seu Essie Schweickart
582
00:35:57,130 --> 00:36:00,019
não vendo uma maneira de contatá-la, mas agora
583
00:36:00,019 --> 00:36:02,390
temos um nome completo se Schweiger que é
584
00:36:02,390 --> 00:36:04,309
Para começar, ela poderá explicar o
585
00:36:04,309 --> 00:36:07,130
galhardete ou a foto apontada ou ela
586
00:36:07,130 --> 00:36:08,210
pode saber qual restaurante minha mãe
587
00:36:08,210 --> 00:36:11,240
trabalhou apenas precisamos descobrir onde
588
00:36:11,240 --> 00:36:16,569
Sra. Schwager é bom ver você pesado
589
00:36:16,569 --> 00:36:18,589
meu neto vai amar estes
590
00:36:18,589 --> 00:36:21,650
pão de mel seu hum favorito eu deveria
591
00:36:21,650 --> 00:36:23,269
mudar isso é natal
592
00:36:23,269 --> 00:36:26,410
Eu ainda quero alguns biscoitos comigo
593
00:36:26,410 --> 00:36:28,570
obrigado
594
00:36:28,570 --> 00:36:32,410
Eu tomo três açúcares no meu também
595
00:36:32,410 --> 00:36:34,180
foi terrível eu sei que parece
596
00:36:34,180 --> 00:36:39,900
muito açucar
597
00:36:39,900 --> 00:36:44,230
Eu estava apenas pesquisando indo, temos alguns
598
00:36:44,230 --> 00:36:47,230
pistas agora só precisamos de um pouco de sorte oh bem
599
00:36:47,230 --> 00:36:48,340
não desista da esperança
600
00:36:48,340 --> 00:36:51,760
aqui tem alguns biscoitos de gengibre lidos
601
00:36:51,760 --> 00:36:52,360
minha mente
602
00:36:52,360 --> 00:36:54,970
não não, ele cuidou do meu último
603
00:36:54,970 --> 00:36:57,700
cliente pagou adiante bem isso é
604
00:36:57,700 --> 00:37:00,130
bom mmm bem, nesse caso, vamos dar
605
00:37:00,130 --> 00:37:03,660
duas cópias chegando
606
00:37:04,100 --> 00:37:07,409
[Música]
607
00:37:11,150 --> 00:37:18,459
[Música]
608
00:37:22,600 --> 00:37:49,920
[Música]
609
00:37:54,580 --> 00:37:58,429
[Música]
610
00:38:00,070 --> 00:38:03,970
está aberto vamos lá
611
00:38:07,470 --> 00:38:10,090
[Música]
612
00:38:10,090 --> 00:38:15,880
oi, deixe-me ajudá-lo Wow
613
00:38:17,020 --> 00:38:19,810
o que é tudo isso emocional
614
00:38:19,810 --> 00:38:23,770
reforços você vai ter que ser um
615
00:38:23,770 --> 00:38:25,750
um pouco mais específico, você conhece bem
616
00:38:25,750 --> 00:38:27,940
você está passando por momentos difíceis perdendo
617
00:38:27,940 --> 00:38:29,830
sua mãe e sem saber quem é o seu
618
00:38:29,830 --> 00:38:32,050
irmão ou irmã é decorações vontade
619
00:38:32,050 --> 00:38:34,260
animá-lo
620
00:38:34,260 --> 00:38:37,870
primeiros cookies agora decorações que você pensa
621
00:38:37,870 --> 00:38:39,820
de tudo que as melhores decorações têm
622
00:38:39,820 --> 00:38:46,120
histórias por trás deles minha avó me deu
623
00:38:46,120 --> 00:38:51,850
isso eu quero que você tenha isso é
624
00:38:51,850 --> 00:38:53,890
linda, vamos colocá-lo na minha mãe
625
00:38:53,890 --> 00:38:56,190
árvore
626
00:38:58,190 --> 00:39:02,930
posso te dar um conselho certo
627
00:39:02,930 --> 00:39:05,759
uma vez ouvi minha avó dizer nossa
628
00:39:05,759 --> 00:39:08,640
fora para refletir nosso interior, se você
629
00:39:08,640 --> 00:39:11,490
faça a sua casa parecer cópia depois de um
630
00:39:11,490 --> 00:39:14,490
enquanto você vai ser feliz também você acha que meu
631
00:39:14,490 --> 00:39:22,019
casa parece triste é que eu acho
632
00:39:22,019 --> 00:39:23,609
esta casa não tem muita vida
633
00:39:23,609 --> 00:39:27,319
porque esta casa é um viciado em trabalho você
634
00:39:27,319 --> 00:39:29,490
estavam falando sobre a casa como um
635
00:39:29,490 --> 00:39:31,319
metáfora certa, eu não sei o que é
636
00:39:31,319 --> 00:39:33,240
metáfora é, mas parece que você precisa
637
00:39:33,240 --> 00:39:35,160
mais algumas decorações que podemos fazer
638
00:39:35,160 --> 00:39:36,930
Luzes de Natal eu vou trazer um pouco
639
00:39:36,930 --> 00:39:40,890
da próxima vez, mas vamos colocar tudo isso
640
00:39:40,890 --> 00:39:41,310
direita
641
00:39:41,310 --> 00:39:44,090
[Música]
642
00:39:44,090 --> 00:39:48,170
Ei, esta é a imagem que eu ouvi você e
643
00:39:48,170 --> 00:39:52,990
Mãe falando sobre esse é o único
644
00:39:54,710 --> 00:39:57,589
Espero que ele seja seu irmão, ele parece
645
00:39:57,589 --> 00:40:07,309
alguém que você se daria bem comigo
646
00:40:07,309 --> 00:40:11,990
você não deveria, portanto, a casa que eu estava
647
00:40:11,990 --> 00:40:13,640
no começo e eu percebi que não tenho
648
00:40:13,640 --> 00:40:19,069
Casa Gretchen quando chegarmos você oh isso é
649
00:40:19,069 --> 00:40:19,789
isto
650
00:40:19,789 --> 00:40:24,520
você é incrível obrigado
651
00:40:24,589 --> 00:40:26,720
Eu sabia que ela amava flores tanto que eu
652
00:40:26,720 --> 00:40:31,700
teria trazido todos os dias hey
653
00:40:31,700 --> 00:40:34,880
Finn eu preciso de tempo para lição de casa e nós
654
00:40:34,880 --> 00:40:35,690
ter uma chamada para fazer
655
00:40:35,690 --> 00:40:38,270
Eu estarei lá tchau Melissa, vejo você
656
00:40:38,270 --> 00:40:46,849
pode fazer isso lembrá-lo de qualquer coisa
657
00:40:46,849 --> 00:40:48,859
flores na capela eles tinham o mesmo
658
00:40:48,859 --> 00:40:50,660
fita de prata exatamente
659
00:40:50,660 --> 00:40:52,700
eles são de samambaias flores amigo Dunlop
660
00:40:52,700 --> 00:40:53,839
é um amigo da minha mãe eles jogaram
661
00:40:53,839 --> 00:40:55,849
Bunco juntos falta fita de prata é ela
662
00:40:55,849 --> 00:40:58,059
assinatura
663
00:41:00,460 --> 00:41:02,470
Você acha que meu irmão é o melhor?
664
00:41:02,470 --> 00:41:05,950
flores no caixão da minha mãe talvez Ramona
665
00:41:05,950 --> 00:41:08,020
acabou de voltar aqui, então tudo bem para sair
666
00:41:08,020 --> 00:41:12,160
as flores que fizeram podem até ser todas
667
00:41:12,160 --> 00:41:17,170
certo vou verificar e ver se eu ainda
668
00:41:17,170 --> 00:41:22,990
registro dele hein isso é estranho
669
00:41:22,990 --> 00:41:28,500
é como ele Shriker Não
670
00:41:33,280 --> 00:41:35,540
normalmente eu não divulgaria isso
671
00:41:35,540 --> 00:41:39,050
informação, mas eu conheço essa mulher que ela é
672
00:41:39,050 --> 00:41:41,330
um dos meus frequentadores uma verdadeira família
673
00:41:41,330 --> 00:41:43,430
e acho que ela gostaria de saber se
674
00:41:43,430 --> 00:41:47,560
ela tinha uma irmã meu nome é Kelly
675
00:41:47,560 --> 00:41:55,000
Robinson ela perde 23 82 como sua Avenida
676
00:41:55,000 --> 00:41:58,720
apartamento 2a obrigado lá vai você
677
00:41:58,720 --> 00:42:00,880
há meus centros mãe
678
00:42:00,880 --> 00:42:04,550
[Música]
679
00:42:04,550 --> 00:42:08,300
Você está pronto para isso? Você tem medo
680
00:42:08,300 --> 00:42:09,290
que este poderia ser o começo de
681
00:42:09,290 --> 00:42:14,860
algo incrível ok eu estou pronto ok
682
00:42:23,230 --> 00:42:26,559
[Música]
683
00:42:26,559 --> 00:42:32,839
oi oi você é Kelly Robinson eu sou e
684
00:42:32,839 --> 00:42:36,260
você é Melissa, eu te reconheço
685
00:42:36,260 --> 00:42:39,799
fotos que você conheceu minha mãe
686
00:42:39,799 --> 00:42:42,349
Eu tomava chá juntos a cada
687
00:42:42,349 --> 00:42:45,559
noite tipo de um final do dia ketchup
688
00:42:45,559 --> 00:42:49,490
Eu sempre esperei ansiosamente por você
689
00:42:49,490 --> 00:42:50,500
gostaria de entrar
690
00:42:50,500 --> 00:42:58,609
sim bem vindo, há quanto tempo você sabia
691
00:42:58,609 --> 00:43:01,369
Ramona eu a conheci no dia em que ela se mudou
692
00:43:01,369 --> 00:43:05,230
seis meses atrás, ela me lembrou minha mãe
693
00:43:05,230 --> 00:43:11,630
nós tivemos esse vínculo instantâneo isso pode
694
00:43:11,630 --> 00:43:14,869
soa como uma pergunta aleatória, mas como
695
00:43:14,869 --> 00:43:18,799
velho você está fazendo 38 na próxima semana
696
00:43:18,799 --> 00:43:26,869
por que eu pensei que você poderia ser alguém que somos
697
00:43:26,869 --> 00:43:31,029
procurando eu estava errado
698
00:43:32,220 --> 00:43:35,440
mas você e Ramona você estava perto
699
00:43:35,440 --> 00:43:36,930
[Música]
700
00:43:36,930 --> 00:43:40,030
ela disse que sempre se arrependia de deixar
701
00:43:40,030 --> 00:43:44,710
vocês dois se separam eu nem sabia
702
00:43:44,710 --> 00:43:47,589
ela voltou para a cidade que não
703
00:43:47,589 --> 00:43:51,099
entre em contato comigo, ela queria, ela pensou
704
00:43:51,099 --> 00:43:54,270
iria incomodá-lo, ela lhe disse que
705
00:43:54,270 --> 00:43:59,560
Sim, ela disse que colocou pressão sobre você
706
00:43:59,560 --> 00:44:02,109
e ela não sabia como desfazê-la, ela
707
00:44:02,109 --> 00:44:03,290
queria pedir desculpas
708
00:44:03,290 --> 00:44:08,500
[Música]
709
00:44:08,500 --> 00:44:13,870
Eu não facilitei isso para ela e eu
710
00:44:13,870 --> 00:44:15,100
acho que eu era o único que precisava
711
00:44:15,100 --> 00:44:16,900
peça desculpas
712
00:44:16,900 --> 00:44:21,460
[Música]
713
00:44:21,460 --> 00:44:25,700
você já viu esta foto em
714
00:44:25,700 --> 00:44:29,390
parede dela você sabe quem esse menino não é
715
00:44:29,390 --> 00:44:32,840
realmente não, acho que Ramona mencionou que
716
00:44:32,840 --> 00:44:34,620
era um velho amigo
717
00:44:34,620 --> 00:44:42,590
[Música]
718
00:44:43,600 --> 00:44:47,170
sons de menino têm muita leitura para fazer
719
00:44:47,170 --> 00:44:50,330
obrigado por vir cedo eu realmente preciso
720
00:44:50,330 --> 00:44:51,710
para levar essas cartas para os correios
721
00:44:51,710 --> 00:44:52,010
hoje
722
00:44:52,010 --> 00:44:55,040
com certeza eu realmente gosto de entrar antes
723
00:44:55,040 --> 00:44:59,110
a multidão, tanto quanto possível
724
00:44:59,110 --> 00:45:02,450
bem, eu aprecio isso, volto aqui
725
00:45:02,450 --> 00:45:06,010
antes que fique muito ocupado ok
726
00:45:08,460 --> 00:45:13,280
[Música]
727
00:45:17,420 --> 00:45:20,530
[Música]
728
00:45:23,150 --> 00:45:24,510
Uau
729
00:45:24,510 --> 00:45:26,310
posso trazer um pouco de chocolate quente para vocês
730
00:45:26,310 --> 00:45:28,140
desde que você está trabalhando tão duro aqui em
731
00:45:28,140 --> 00:45:29,820
as clareiras que eu não sei, eu adoraria
732
00:45:29,820 --> 00:45:33,840
chocolate quente obrigado não espreitando I
733
00:45:33,840 --> 00:45:42,710
promessa me diga o que isso precisa
734
00:45:42,710 --> 00:45:49,620
hmm mais pimenta vermelha ok eu tive-me
735
00:45:49,620 --> 00:45:53,160
em algo cheira muito bem oh bem
736
00:45:53,160 --> 00:45:56,190
obrigado melhor você tentar tudo bem me diga
737
00:45:56,190 --> 00:45:59,880
você acha que eu fiz muito picante ou é
738
00:45:59,880 --> 00:46:03,030
deu um chute eu gosto, acho que poderia
739
00:46:03,030 --> 00:46:05,190
até usar um pouco mais de pimenta vermelha né
740
00:46:05,190 --> 00:46:07,410
Quero dizer, no que me diz respeito,
741
00:46:07,410 --> 00:46:08,240
mais picante, melhor
742
00:46:08,240 --> 00:46:10,800
absolutamente bem, você pode ficar para o jantar
743
00:46:10,800 --> 00:46:21,120
você passou pelo mesmo oh tão bom de ouvir
744
00:46:21,120 --> 00:46:23,160
sua voz você ouviu minha voz noite passada
745
00:46:23,160 --> 00:46:25,350
sim, isso não nos faz bem
746
00:46:25,350 --> 00:46:27,570
sim, ele parece muito mais forte a cada
747
00:46:27,570 --> 00:46:29,820
vez que conversamos ele faz como você está se sentindo
748
00:46:29,820 --> 00:46:33,870
hoje eu estou ligando de verdade
749
00:46:33,870 --> 00:46:35,230
notícia
750
00:46:35,230 --> 00:46:37,450
Eu fiz isso aguentar o dia 4 sem
751
00:46:37,450 --> 00:46:43,060
dinheiro meu Walker se sente como um novo homem definido
752
00:46:43,060 --> 00:46:44,410
significa que você está voltando para casa, por favor diga
753
00:46:44,410 --> 00:46:47,230
você está voltando para casa
754
00:46:47,230 --> 00:46:50,290
geral viu meus documentos de lançamento eu vou
755
00:46:50,290 --> 00:46:51,580
pegar o primeiro vôo, não consigo sair
756
00:46:51,580 --> 00:46:53,380
daqui há algo que eu preciso fazer
757
00:46:53,380 --> 00:46:55,570
para arrumar a casa eu vou fazer algumas
758
00:46:55,570 --> 00:46:58,660
ambulatório de fisioterapia, mas esqueça I
759
00:46:58,660 --> 00:47:02,400
Mal posso esperar para ver você e Ethan I
760
00:47:02,400 --> 00:47:09,000
te amo tanto eu também te amo baby oh
761
00:47:09,000 --> 00:47:12,910
ele está vindo para o Natal
762
00:47:12,910 --> 00:47:14,890
notícias maravilhosas estou feliz
763
00:47:14,890 --> 00:47:19,119
Eu pensei que ele quando você estava se mudando
764
00:47:19,119 --> 00:47:20,890
Ethan disse que houve uma explosão que eu
765
00:47:20,890 --> 00:47:24,250
pensei que não sabia que ele ainda estava vivo
766
00:47:24,250 --> 00:47:26,680
havia uma mina terrestre o caminhão na frente
767
00:47:26,680 --> 00:47:29,500
de Kyle foi atingido caminhão de Kyle rolou
768
00:47:29,500 --> 00:47:31,420
suas pernas ficaram presas, mas ele estava muito
769
00:47:31,420 --> 00:47:34,570
sorte ele realmente parece que está fazendo
770
00:47:34,570 --> 00:47:37,980
progredir por isso é tão bom, onde ele está
771
00:47:37,980 --> 00:47:41,050
teve um hospital militar na Alemanha ele
772
00:47:41,050 --> 00:47:42,700
me disse para voltar para casa com minha família
773
00:47:42,700 --> 00:47:47,460
enquanto ele estava se recuperando, sinto muito, eu
774
00:47:47,460 --> 00:47:50,910
pensei que ele era
775
00:47:54,630 --> 00:48:01,170
[Música]
776
00:48:01,170 --> 00:48:04,030
Mellisa lá vai você, ele deveria estar com
777
00:48:04,030 --> 00:48:07,090
família e amigos agora eu sou como meu
778
00:48:07,090 --> 00:48:09,240
amigo quando eu não tinha ideia que Kayo estava vivo
779
00:48:09,240 --> 00:48:12,310
ele é seu marido e eu nunca perguntei
780
00:48:12,310 --> 00:48:12,910
sobre ele
781
00:48:12,910 --> 00:48:15,610
Eu nunca perguntei como você era tudo que eu me importava
782
00:48:15,610 --> 00:48:18,070
sobre era o que eu estava passando bem
783
00:48:18,070 --> 00:48:19,750
você está passando muito, então você
784
00:48:19,750 --> 00:48:22,360
pode se dar uma folga e contar
785
00:48:22,360 --> 00:48:23,500
você a verdade depois do que estivemos
786
00:48:23,500 --> 00:48:24,280
através
787
00:48:24,280 --> 00:48:26,050
você faz parte da minha família se você
788
00:48:26,050 --> 00:48:28,830
goste ou não
789
00:48:32,060 --> 00:48:35,120
Eu não deveria perguntar
790
00:48:35,120 --> 00:48:38,480
[Música]
791
00:48:42,100 --> 00:48:44,540
[Música]
792
00:48:44,540 --> 00:48:47,790
olha, todos cometemos erros
793
00:48:47,790 --> 00:48:50,130
Eu não vou a lugar nenhum o jantar é sobre
794
00:48:50,130 --> 00:48:52,080
pronto volte para dentro e você pode perguntar
795
00:48:52,080 --> 00:48:58,160
me o que você quiser, eu vou
796
00:48:59,180 --> 00:49:03,680
[Música]
797
00:49:03,680 --> 00:49:05,640
Ethan você é demais
798
00:49:05,640 --> 00:49:07,890
Eu posso ter que colocá-lo para trabalhar no
799
00:49:07,890 --> 00:49:12,680
janelas e cubículo de Wilson
800
00:49:14,210 --> 00:49:17,140
espere, espere
801
00:49:17,270 --> 00:49:19,180
[Música]
802
00:49:19,180 --> 00:49:21,970
se eu encontrar meu irmão, espero que seja
803
00:49:21,970 --> 00:49:24,490
assim como você quando você o encontra, pergunte a ele
804
00:49:24,490 --> 00:49:26,109
onde ele conseguiu aquele incrível Wilson
805
00:49:26,109 --> 00:49:27,700
guerreiros como ele está vestindo nessa foto
806
00:49:27,700 --> 00:49:32,200
Eu não sabia que havia um Wilson
807
00:49:32,200 --> 00:49:34,630
Chapéu de guerreiros faria sentido que eles
808
00:49:34,630 --> 00:49:36,789
atualizou seu logotipo mascote agora que
809
00:49:36,789 --> 00:49:38,529
explica uma flâmula que encontramos na Ramona
810
00:49:38,529 --> 00:49:40,990
coisas que era galhardete de um guerreiro que
811
00:49:40,990 --> 00:49:42,579
se seu irmão jogou no time talvez
812
00:49:42,579 --> 00:49:45,809
Ramona foi vê-lo jogar
813
00:49:45,960 --> 00:49:49,029
devemos conversar com Jason Wilson, ele aluga
814
00:49:49,029 --> 00:49:59,829
a loja tudo bem, achei que sou eu
815
00:49:59,829 --> 00:50:02,140
na fila de trás você poderia nos acompanhar
816
00:50:02,140 --> 00:50:03,940
através do resto da equipe e você
817
00:50:03,940 --> 00:50:05,980
saber se algum deles foi adotado nós
818
00:50:05,980 --> 00:50:07,270
acho que um deles pode ser de Melissa
819
00:50:07,270 --> 00:50:07,869
irmão
820
00:50:07,869 --> 00:50:10,900
bem, nós éramos uma equipe muito unida
821
00:50:10,900 --> 00:50:13,390
Eu conhecia todas as suas famílias, o único que eu
822
00:50:13,390 --> 00:50:17,010
não sabia era ele, eu lembro de seu nome
823
00:50:17,010 --> 00:50:19,789
você acha que ele se parece comigo
824
00:50:19,789 --> 00:50:26,940
na verdade, tem as mesmas maçãs do rosto é
825
00:50:26,940 --> 00:50:34,380
este o mesmo garoto, talvez eu não sei, eu sou
826
00:50:34,380 --> 00:50:36,420
com certeza olha por que você não se apega a
827
00:50:36,420 --> 00:50:39,299
isso você pode precisar obrigado
828
00:50:39,299 --> 00:50:45,799
Você acha tão preocupado?
829
00:50:46,819 --> 00:50:50,220
então Tommy porque copo de biscoito sim, você sabe
830
00:50:50,220 --> 00:50:52,259
depois que nos separamos, foi bom para um
831
00:50:52,259 --> 00:50:53,609
enquanto mas eu só precisava de algumas coisas
832
00:50:53,609 --> 00:50:58,529
para preencher o vazio aqui tente os frutos de
833
00:50:58,529 --> 00:51:09,839
meu trabalho cuidadoso eles são biscoito quente tudo
834
00:51:09,839 --> 00:51:12,569
certo você sabe o que recebendo um elogio
835
00:51:12,569 --> 00:51:14,430
Eu para você é como lutar com um urso, mas eu
836
00:51:14,430 --> 00:51:19,049
vai levá-lo obrigado bem-vindo eu vou
837
00:51:19,049 --> 00:51:20,400
pegar senhoras Ethan vamos terminar isso
838
00:51:20,400 --> 00:51:22,460
mais tarde
839
00:51:23,900 --> 00:51:26,900
Droga
840
00:51:26,930 --> 00:51:29,369
ele só está tentando chamar minha atenção você
841
00:51:29,369 --> 00:51:36,989
como ele eu estou tentando legal eu amo isso oh
842
00:51:36,989 --> 00:51:38,839
é romantico
843
00:51:38,839 --> 00:51:42,210
por que você não deveria reconectar ah vamos
844
00:51:42,210 --> 00:51:44,279
veja sim, nós éramos terríveis juntos que
845
00:51:44,279 --> 00:51:45,210
foi anos atrás
846
00:51:45,210 --> 00:51:49,019
arrisque oh ei, como está a busca
847
00:51:49,019 --> 00:51:50,759
indo bem, podemos ter duas fotos de
848
00:51:50,759 --> 00:51:53,549
ele agora é inconclusivo é
849
00:51:53,549 --> 00:51:55,079
definitivamente o mesmo garoto nas duas fotos
850
00:51:55,079 --> 00:51:57,059
e acho que ele se parece muito com a Melissa
851
00:51:57,059 --> 00:52:00,539
Ramona poderia ser sua mãe também espere seu
852
00:52:00,539 --> 00:52:03,809
nome da mãe era Ramona sim sua Mona
853
00:52:03,809 --> 00:52:08,210
McCreary você está brincando
854
00:52:12,290 --> 00:52:15,399
[Música]
855
00:52:15,399 --> 00:52:22,519
Benny's Hall of Fame sim, lá está
856
00:52:22,519 --> 00:52:25,699
sua mãe certo, ela trabalhou aqui quem
857
00:52:25,699 --> 00:52:27,559
não foi por muito tempo eu teria que verificar o meu
858
00:52:27,559 --> 00:52:30,889
registros e este é seu amigo Rory
859
00:52:30,889 --> 00:52:32,599
Ackerman você a conhecia
860
00:52:32,599 --> 00:52:36,439
não, eles não eram companheiros de quarto inseparáveis
861
00:52:36,439 --> 00:52:38,509
você coloca os dois juntos e
862
00:52:38,509 --> 00:52:41,119
eles falam muito, ela poderia ser a
863
00:52:41,119 --> 00:52:42,529
pessoa que estamos procurando colocar o
864
00:52:42,529 --> 00:52:44,749
peças de quebra-cabeça juntos você sabe se
865
00:52:44,749 --> 00:52:45,889
ela ainda está na cidade
866
00:52:45,889 --> 00:52:49,009
Eu aposto que seus bombons eu sei
867
00:52:49,009 --> 00:52:51,459
onde ela trabalha
868
00:52:58,950 --> 00:53:01,900
sua mãe era como uma irmã para mim nós
869
00:53:01,900 --> 00:53:04,120
fizeram tudo juntos, ela me fez
870
00:53:04,120 --> 00:53:08,740
rir tanto que quando você se encontrou no Petty
871
00:53:08,740 --> 00:53:11,350
padaria é isso mesmo eu ainda estava vivendo
872
00:53:11,350 --> 00:53:13,270
em casa e ela perguntou se eu queria
873
00:53:13,270 --> 00:53:15,910
um lugar e ser companheiro de quarto de Ramona sentiu
874
00:53:15,910 --> 00:53:19,150
como acampamento de verão todas as noites, então você estava
875
00:53:19,150 --> 00:53:20,350
vivendo juntos quando ela estava grávida
876
00:53:20,350 --> 00:53:21,490
está certo
877
00:53:21,490 --> 00:53:23,950
quase o tempo todo, o que você quer dizer
878
00:53:23,950 --> 00:53:26,050
quase oh o último mês dela
879
00:53:26,050 --> 00:53:30,490
gravidez, ela deixou você sabe onde ela
880
00:53:30,490 --> 00:53:34,420
não, ela era tão jovem e sabia
881
00:53:34,420 --> 00:53:36,850
ela não estava pronta quando voltou ela
882
00:53:36,850 --> 00:53:41,020
voltou sem o bebê que o bebê fez
883
00:53:41,020 --> 00:53:43,960
mudar Ramona ela estava determinada se ela
884
00:53:43,960 --> 00:53:45,570
teve outro filho ele seria diferente
885
00:53:45,570 --> 00:53:48,280
ela consegue um emprego estável e economiza seu dinheiro
886
00:53:48,280 --> 00:53:52,980
para que ela pudesse oferecer ao filho um futuro real
887
00:53:53,040 --> 00:53:55,450
ela já viu alguma coisa sobre o
888
00:53:55,450 --> 00:53:59,620
pais adotivos não, ela não sabia como
889
00:53:59,620 --> 00:54:02,800
sobre o pai eu não o conhecia, mas eu
890
00:54:02,800 --> 00:54:05,560
sei que ele não disse que ela queria
891
00:54:05,560 --> 00:54:08,190
dar a esse garoto uma chance de uma vida decente
892
00:54:08,190 --> 00:54:11,280
isso é tudo o que ela queria para você também
893
00:54:11,280 --> 00:54:14,940
tudo foi para você
894
00:54:16,309 --> 00:54:19,640
você fez estes apenas para mim mm-hmm
895
00:54:19,640 --> 00:54:30,150
Estou honrado obrigado, vamos colocar o Mojo
896
00:54:30,150 --> 00:54:43,920
sim, eu aposto que você sente falta do seu pai, hein sim
897
00:54:43,920 --> 00:54:45,500
você sente falta da sua mãe
898
00:54:45,500 --> 00:54:48,770
sim
899
00:54:49,140 --> 00:54:51,970
minha mãe fez muitos sacrifícios por mim
900
00:54:51,970 --> 00:54:55,570
e eu nunca percebi isso, eu nunca realmente
901
00:54:55,570 --> 00:55:01,560
sabia que minha mãe realmente me promete algo
902
00:55:01,560 --> 00:55:04,130
O que é isso
903
00:55:04,130 --> 00:55:06,110
me prometa que sempre vou ficar perto
904
00:55:06,110 --> 00:55:08,450
sua boca, mesmo se você realmente ficar
905
00:55:08,450 --> 00:55:12,250
bravo com ela Eu estive bravo com ela antes de eu
906
00:55:12,250 --> 00:55:16,210
significa muito louco, mesmo que isso aconteça
907
00:55:16,210 --> 00:55:24,280
nunca afastá-la bem, eu prometo
908
00:55:29,380 --> 00:55:32,950
sua mãe era bonita
909
00:55:37,570 --> 00:55:40,700
Wow esses fios de pipoca são um bom
910
00:55:40,700 --> 00:55:42,830
toque eu fazê-los é o caseiro
911
00:55:42,830 --> 00:55:44,810
coisas que fazem decorações vão de
912
00:55:44,810 --> 00:55:49,670
apenas diversão para algo especial eu vou manter
913
00:55:49,670 --> 00:55:52,970
que em mente falando de especial é
914
00:55:52,970 --> 00:55:54,020
Existe alguma coisa que você realmente deseja
915
00:55:54,020 --> 00:55:57,650
Natal apenas uma coisa que eu perguntei ao Papai Noel
916
00:55:57,650 --> 00:55:59,690
por isso, mas eu ainda não quero dizer isso
917
00:55:59,690 --> 00:56:02,360
em voz alta porque se dizemos que eu desejo
918
00:56:02,360 --> 00:56:07,220
barulhento você pode jinx-lo bem, eu deveria ir
919
00:56:07,220 --> 00:56:08,660
casa antes que a mãe se pergunte onde o
920
00:56:08,660 --> 00:56:11,230
pipoca é
921
00:56:17,300 --> 00:56:20,169
[Música]
922
00:56:20,169 --> 00:56:22,579
Olá, ei, é Jason Josh, teve um
923
00:56:22,579 --> 00:56:23,920
acidente de snowboard Oh Não
924
00:56:23,920 --> 00:56:27,329
[Música]
925
00:56:28,220 --> 00:56:36,640
oh você é destinado a visitantes
926
00:56:36,640 --> 00:56:42,170
McCreary de jeito nenhum, quero dizer sim caminho
927
00:56:42,170 --> 00:56:46,820
isso é totalmente bem-vindo você soa como
928
00:56:46,820 --> 00:56:49,640
você está de bom humor você está com dor
929
00:56:49,640 --> 00:56:52,130
oh são apenas alguns ossos quebrados, mas eu vou
930
00:56:52,130 --> 00:56:55,010
sobreviver ao meu snowboard, por outro lado
931
00:56:55,010 --> 00:56:59,869
é uma causa perdida você tem coisas de trabalho
932
00:56:59,869 --> 00:57:05,330
que você precisa me dizer que eu só queria
933
00:57:05,330 --> 00:57:08,150
para ver como você está fazendo isso não se preocupe
934
00:57:08,150 --> 00:57:10,160
sobre o trabalho agora e se você precisar
935
00:57:10,160 --> 00:57:12,130
qualquer coisa me chama
936
00:57:12,130 --> 00:57:16,580
obrigado sr. McCreary Josh você pode me ligar
937
00:57:16,580 --> 00:57:25,820
Melissa Melissa política de agradecimento é que
938
00:57:25,820 --> 00:57:37,700
você mr. arrogância, você conhece minha avó, sr.
939
00:57:37,700 --> 00:57:38,960
Schweikert eu estive procurando em todos os lugares
940
00:57:38,960 --> 00:57:41,020
para voce
941
00:57:41,020 --> 00:57:43,609
Às vezes, a melhor maneira de encontrar algo
942
00:57:43,609 --> 00:57:47,720
é só para parar de olhar que eu estive
943
00:57:47,720 --> 00:57:49,640
procurando por você porque preciso da sua ajuda
944
00:57:49,640 --> 00:57:53,030
você pode falar que você sempre foi tão especial
945
00:57:53,030 --> 00:57:58,580
para mim, como você quer dizer, eu havia
946
00:57:58,580 --> 00:58:01,640
tão jovem quando você me conhecia idade não
947
00:58:01,640 --> 00:58:05,300
significa uma coisa que eu cuidaria de você quando
948
00:58:05,300 --> 00:58:07,030
sua mãe trabalhou até tarde e conversamos
949
00:58:07,030 --> 00:58:09,619
principalmente sobre o quão bravo você estava com ela eu
950
00:58:09,619 --> 00:58:12,680
lembre-se e você estaria dormindo quando o seu
951
00:58:12,680 --> 00:58:16,070
mãe chegou em casa querendo um play-by-play e
952
00:58:16,070 --> 00:58:17,660
então eu diria a ela todas as coisas
953
00:58:17,660 --> 00:58:20,720
sua mente ela já mencionou ter
954
00:58:20,720 --> 00:58:24,720
outra criança não
955
00:58:24,720 --> 00:58:28,910
bem, ela fez
956
00:58:30,410 --> 00:58:34,170
e eu acho que ele pode estar nessa foto
957
00:58:34,170 --> 00:58:37,130
você conhece alguma dessas crianças
958
00:58:37,550 --> 00:58:40,079
Me desculpe, meus olhos não são exatamente o que eles
959
00:58:40,079 --> 00:58:42,560
costumava ser
960
00:58:43,810 --> 00:58:46,170
[Música]
961
00:58:46,170 --> 00:58:51,670
e sobre ele Jill olha que você sabe
962
00:58:51,670 --> 00:58:52,240
ele
963
00:58:52,240 --> 00:58:54,520
é claro que eu costumava viver do outro lado da
964
00:58:54,520 --> 00:58:57,190
rua, então ele sempre foi um bom menino
965
00:58:57,190 --> 00:59:00,070
Mostl é de fato, então você ainda está em
966
00:59:00,070 --> 00:59:00,550
toque
967
00:59:00,550 --> 00:59:03,820
bem, não tanto quanto eu gostaria, mas eu posso
968
00:59:03,820 --> 00:59:12,430
te dizer onde encontrá-lo, ele costumava
969
00:59:12,430 --> 00:59:14,080
voluntário no Banco desejo em alta
970
00:59:14,080 --> 00:59:16,780
escola quão legal seria se meu
971
00:59:16,780 --> 00:59:27,400
irmão funciona meio que não Harry legal oi
972
00:59:27,400 --> 00:59:29,410
a mulher na recepção eu disse que
973
00:59:29,410 --> 00:59:31,750
poderia voltar aqui é você / Sadler
974
00:59:31,750 --> 00:59:35,440
sim, como posso ajudá-lo bem isso pode
975
00:59:35,440 --> 00:59:38,770
parece loucura, mas acho que você pode ser meu
976
00:59:38,770 --> 00:59:41,010
irmão
977
00:59:41,880 --> 00:59:48,900
e então descobrimos que esta foto é que você
978
00:59:48,900 --> 00:59:54,280
sou eu que é uma história incrível
979
00:59:54,280 --> 00:59:57,700
Eu gostaria de poder ver sua jornada terminar aqui
980
00:59:57,700 --> 01:00:00,160
mas eu não sou seu irmão
981
01:00:00,160 --> 01:00:03,580
Eu nasci no Canadá nos mudamos para Wilson
982
01:00:03,580 --> 01:00:10,450
Hill quando eu tinha 8 anos, então por que você está nesse
983
01:00:10,450 --> 01:00:13,320
foto com minha mãe
984
01:00:14,160 --> 01:00:18,660
Eu a conheci quando tinha 10 anos, é depois da nossa
985
01:00:18,660 --> 01:00:22,020
último jogo naquela temporada todo mundo que eu era
986
01:00:22,020 --> 01:00:23,640
andando de bicicleta na nossa festa da pizza
987
01:00:23,640 --> 01:00:26,700
quando eu bati em um buraco e comi torcer meu
988
01:00:26,700 --> 01:00:31,140
tornozelo sua mãe encostou me certificou
989
01:00:31,140 --> 01:00:33,210
estava bem e me levou para o hospital
990
01:00:33,210 --> 01:00:35,030
esperei até meu pai chegar lá
991
01:00:35,030 --> 01:00:37,620
ela me distraiu, perguntando-me sobre
992
01:00:37,620 --> 01:00:40,560
a equipe que eu não sabia como agradecer
993
01:00:40,560 --> 01:00:44,280
então eu dei a ela minha flâmula, pegamos isso
994
01:00:44,280 --> 01:00:45,470
foto quando ela veio a um dos meus jogos
995
01:00:45,470 --> 01:00:49,320
ela manteve sua flâmula realmente isso
996
01:00:49,320 --> 01:00:51,560
surpreendente
997
01:00:52,490 --> 01:00:55,310
você tem uma mãe muito boa, ela estava lá
998
01:00:55,310 --> 01:01:01,760
para mim quando eu importava Obrigado, eu gostaria de
999
01:01:01,760 --> 01:01:04,160
foi o irmão que você está procurando eu
1000
01:01:04,160 --> 01:01:07,250
também você parece que você seria um bom
1001
01:01:07,250 --> 01:01:10,790
uma parada em algum momento, deixe-me saber como o
1002
01:01:10,790 --> 01:01:13,300
a história termina
1003
01:01:14,170 --> 01:01:17,810
obrigado oh espera, há alguém com
1004
01:01:17,810 --> 01:01:19,130
nós aqui no banco de desejos que pode ajudar
1005
01:01:19,130 --> 01:01:21,080
estes engenhoso ele adora fazer isso
1006
01:01:21,080 --> 01:01:23,030
tipo de coisa Oh, nós apreciaríamos qualquer
1007
01:01:23,030 --> 01:01:24,770
tipo de ajuda Robert Leighton seu nome
1008
01:01:24,770 --> 01:01:29,240
Vou te dar o número dele está tudo bem nós
1009
01:01:29,240 --> 01:01:37,400
já o temos, então conhecemos Bruce Hassler
1010
01:01:37,400 --> 01:01:41,060
sim, ele me informou e devo dizer
1011
01:01:41,060 --> 01:01:43,610
Melissa sua história realmente me comoveu
1012
01:01:43,610 --> 01:01:48,890
é por isso que eu quero ajudar isso é muito
1013
01:01:48,890 --> 01:01:50,840
generoso eu vi inúmeras vidas
1014
01:01:50,840 --> 01:01:53,090
alterado pelos atos mais simples de bondade
1015
01:01:53,090 --> 01:01:57,560
então por favor, deixe-me fazer essa sensação além
1016
01:01:57,560 --> 01:01:59,869
Bruce me pediu para ajudar e não posso dizer
1017
01:01:59,869 --> 01:02:06,040
não para Bruce ok
1018
01:02:06,040 --> 01:02:09,100
ok muito obrigado você está muito
1019
01:02:09,100 --> 01:02:10,090
bem-vinda
1020
01:02:10,090 --> 01:02:12,160
ok bem, a primeira coisa que vou precisar é
1021
01:02:12,160 --> 01:02:14,320
Segurança Social de Ramona e carteira de motorista
1022
01:02:14,320 --> 01:02:16,840
números de licença eu acho que sei direito o
1023
01:02:16,840 --> 01:02:18,220
tribunal até conseguir para mim o mais rápido
1024
01:02:18,220 --> 01:02:19,510
para começar a procurar a adoção
1025
01:02:19,510 --> 01:02:25,140
registros está tudo bem
1026
01:02:25,140 --> 01:02:27,820
Kyle acabou de me enviar um email, eles mudam
1027
01:02:27,820 --> 01:02:29,470
horário de fisioterapia é por isso que eu
1028
01:02:29,470 --> 01:02:31,570
não podia ligar antes de ligar
1029
01:02:31,570 --> 01:02:31,990
a manhã
1030
01:02:31,990 --> 01:02:35,320
Eu sei que você está preocupado bem gastando
1031
01:02:35,320 --> 01:02:36,430
um dia com você me ajudou a esquecer como
1032
01:02:36,430 --> 01:02:37,270
preocupado eu estive
1033
01:02:37,270 --> 01:02:45,780
Preciso me desculpar
1034
01:02:45,780 --> 01:02:49,050
não sendo totalmente honesto com você
1035
01:02:49,050 --> 01:02:50,880
[Música]
1036
01:02:50,880 --> 01:02:53,370
Eu não fui sincero comigo mesmo por
1037
01:02:53,370 --> 01:02:58,350
muito tempo sempre foi mais fácil dizer
1038
01:02:58,350 --> 01:02:59,910
que minha mãe era culpada por que nós
1039
01:02:59,910 --> 01:03:03,800
parou de falar, mas não foi culpa dela
1040
01:03:03,800 --> 01:03:07,680
era meu que ela não saiu depois que eu
1041
01:03:07,680 --> 01:03:09,710
disse a ela que não queria me mudar de novo eu
1042
01:03:09,710 --> 01:03:14,240
deixou fui eu
1043
01:03:14,500 --> 01:03:17,590
Eu coloquei a distância entre nós, eu disse a ela
1044
01:03:17,590 --> 01:03:18,820
Eu não queria as ligações dele
1045
01:03:18,820 --> 01:03:21,580
temos apenas 18 Melissa eu tinha idade suficiente
1046
01:03:21,580 --> 01:03:24,340
saber machucá-la que eu deixei
1047
01:03:24,340 --> 01:03:29,160
Eu não desejo poder te levar de volta
1048
01:03:29,160 --> 01:03:32,010
Eu queria tanto que ela soubesse que ele a amava
1049
01:03:32,010 --> 01:03:39,510
ela o conhecia todos os dias, você me disse que
1050
01:03:39,510 --> 01:03:42,950
nota foi um presente da minha mãe para mim eu
1051
01:03:42,950 --> 01:03:49,430
nunca entendi isso antes de fazer agora
1052
01:03:49,430 --> 01:03:51,900
ela me deixou me perdoar
1053
01:03:51,900 --> 01:03:58,090
Eu sinto falta dela Gretchen
1054
01:03:58,090 --> 01:04:01,559
[Música]
1055
01:04:05,610 --> 01:04:08,250
[Música]
1056
01:04:08,250 --> 01:04:15,309
Bem, eu sei que o Natal é um tempo mm-hmm
1057
01:04:15,309 --> 01:04:21,279
minha libertação tem feito isso após o
1058
01:04:21,279 --> 01:04:23,430
primeiro
1059
01:04:23,730 --> 01:04:32,019
[Música]
1060
01:04:34,580 --> 01:04:38,500
[Música]
1061
01:04:45,090 --> 01:04:46,670
[Música]
1062
01:04:46,670 --> 01:04:51,930
apenas me lembra que neste Natal
1063
01:04:51,930 --> 01:04:54,470
estamos
1064
01:04:54,470 --> 01:05:01,480
[Música]
1065
01:05:14,200 --> 01:05:17,660
Kyle não está voltando para casa, o que você quer dizer
1066
01:05:17,660 --> 01:05:20,270
eles atrasaram sua libertação até depois de New
1067
01:05:20,270 --> 01:05:21,860
Ano eu pensei que o general assinou o seu
1068
01:05:21,860 --> 01:05:23,990
liberação não importa que o médico tem
1069
01:05:23,990 --> 01:05:27,620
para assinar também, como eu digo
1070
01:05:27,620 --> 01:05:29,240
Ethan que seu pai não estará em casa para
1071
01:05:29,240 --> 01:05:35,530
Natal vai esmagá-lo desculpa
1072
01:05:37,520 --> 01:05:52,990
[Música]
1073
01:05:52,990 --> 01:05:56,540
é Hari, acabei de fazer isso quando choro
1074
01:05:56,540 --> 01:05:58,760
na frente de todo mundo que você pode chorar na frente
1075
01:05:58,760 --> 01:06:06,350
de mim eu tento ser tão forte por até, mas
1076
01:06:06,350 --> 01:06:08,630
Eu só quero meu marido em casa seguro não é
1077
01:06:08,630 --> 01:06:13,490
muito a desejar, pois ele está em minha mente tudo
1078
01:06:13,490 --> 01:06:19,960
o tempo que ele é tudo que eu penso, eu sei
1079
01:06:22,600 --> 01:06:24,730
Estou tão preocupado que vou voltar e ser
1080
01:06:24,730 --> 01:06:30,070
diferente o que quero dizer, eu tenho medo que
1081
01:06:30,070 --> 01:06:32,740
toda essa experiência se machucando
1082
01:06:32,740 --> 01:06:34,270
lá eu tenho medo que isso o assustou
1083
01:06:34,270 --> 01:06:36,460
que ele não será o mesmo, ele será
1084
01:06:36,460 --> 01:06:39,760
o mesmo Kyle a única maneira de saber por
1085
01:06:39,760 --> 01:06:43,630
com certeza é vê-lo, então olhe nos olhos dele
1086
01:06:43,630 --> 01:06:46,750
e falar com ele e abraçá-lo sabendo que eu
1087
01:06:46,750 --> 01:06:48,190
ia fazer isso em breve foi
1088
01:06:48,190 --> 01:06:49,900
me mantendo juntos eu só não sei se
1089
01:06:49,900 --> 01:06:53,020
Eu posso esperar mais você não precisa
1090
01:06:53,020 --> 01:06:54,450
espere sozinho
1091
01:06:54,450 --> 01:06:58,560
Vou esperar juntos ok
1092
01:06:59,890 --> 01:07:09,970
obrigado é claro que eu tenho que contar até
1093
01:07:11,200 --> 01:07:13,850
antes de dormir história existe algo
1094
01:07:13,850 --> 01:07:17,360
precisamos conversar sobre eu recebi uma ligação de
1095
01:07:17,360 --> 01:07:21,440
seu pai hoje ele está bem sim sim ele é
1096
01:07:21,440 --> 01:07:26,330
indo muito bem, mas infelizmente ele não
1097
01:07:26,330 --> 01:07:27,500
poder voltar para casa a tempo de
1098
01:07:27,500 --> 01:07:31,760
Natal você acabou de dizer que ele estava fazendo
1099
01:07:31,760 --> 01:07:34,390
ótimo isso significa que ele deveria voltar para casa
1100
01:07:34,390 --> 01:07:36,740
não é assim que funciona, querida
1101
01:07:36,740 --> 01:07:39,590
foi tudo o que pedi na minha carta para
1102
01:07:39,590 --> 01:07:44,480
Papai Noel, ele tem que voltar para casa, ele tem que
1103
01:07:44,480 --> 01:07:48,940
querida ele estará em casa em breve tudo bem
1104
01:07:48,940 --> 01:07:55,330
[Música]
1105
01:08:01,810 --> 01:08:43,890
[Música]
1106
01:08:43,890 --> 01:08:49,150
Elissa favorece você o encontrou, eu não sou
1107
01:08:49,150 --> 01:08:51,100
realmente mais perto do que a última vez que
1108
01:08:51,100 --> 01:08:51,760
falou
1109
01:08:51,760 --> 01:08:54,330
mas Robert Layton tem sido muito útil
1110
01:08:54,330 --> 01:08:56,610
feliz eu posso ajudar
1111
01:08:56,610 --> 01:08:59,050
alguém me disse que você fazia parte
1112
01:08:59,050 --> 01:09:02,880
os militares corrigem o que está acontecendo
1113
01:09:02,880 --> 01:09:06,089
Leia isso
1114
01:09:15,880 --> 01:09:17,620
restam apenas cinco dias até
1115
01:09:17,620 --> 01:09:20,439
Natal eu não tenho muito tempo
1116
01:09:20,439 --> 01:09:33,990
[Música]
1117
01:09:33,990 --> 01:09:37,979
bem Melissa oi é Robert Lee
1118
01:09:37,979 --> 01:09:40,270
Segurança Social de Ramona e carteira de motorista
1119
01:09:40,270 --> 01:09:44,310
licença não produziu nada concreto
1120
01:09:45,479 --> 01:09:47,770
Há mais alguma coisa que possamos fazer
1121
01:09:47,770 --> 01:09:49,960
uau, isso pode ser uma situação quando também
1122
01:09:49,960 --> 01:09:51,580
muito tempo se passou, então é difícil conseguir
1123
01:09:51,580 --> 01:09:53,380
as informações que precisamos dos registros são antigas
1124
01:09:53,380 --> 01:09:55,689
eles são difíceis de localizar, olhe, estou trabalhando
1125
01:09:55,689 --> 01:09:59,350
nele, mas não parece bonito, eu vou
1126
01:09:59,350 --> 01:10:01,149
só não vou deixar você saber se eu vier
1127
01:10:01,149 --> 01:10:04,649
com algo novo tudo bem, por favor, faça
1128
01:10:04,649 --> 01:10:07,810
obrigado por sua ajuda você conseguiu
1129
01:10:07,810 --> 01:10:14,300
[Música]
1130
01:10:14,300 --> 01:10:17,850
se este é o fim da nossa pesquisa eu quero
1131
01:10:17,850 --> 01:10:20,399
para agradecer por me encorajar oh e
1132
01:10:20,399 --> 01:10:22,590
tem sido divertido mesmo que você pensou
1133
01:10:22,590 --> 01:10:27,140
é no primeiro eu sou teimoso realmente
1134
01:10:27,140 --> 01:10:29,340
mas teria sido um erro não
1135
01:10:29,340 --> 01:10:33,420
olha porque ao longo do caminho eu conheci tão
1136
01:10:33,420 --> 01:10:34,649
muitas pessoas de quem eu nunca teria
1137
01:10:34,649 --> 01:10:35,580
conheceu o contrário
1138
01:10:35,580 --> 01:10:42,180
você incluiu bem, eu sinto o mesmo agora eu
1139
01:10:42,180 --> 01:10:43,590
de repente tem um desejo de escrever manter em
1140
01:10:43,590 --> 01:10:52,380
toque em seu anuário ei querida, como foi
1141
01:10:52,380 --> 01:10:54,420
escola hoje eu era meio que também
1142
01:10:54,420 --> 01:10:56,790
distraído, mas meus sentimentos de mal-estar para
1143
01:10:56,790 --> 01:11:02,370
preste muita atenção à sra. Andrews estamos
1144
01:11:02,370 --> 01:11:05,700
honra estar aprendendo a palavra mal-estar que
1145
01:11:05,700 --> 01:11:07,470
usou três vezes no carro no
1146
01:11:07,470 --> 01:11:09,840
caminho de casa eu procurei no meu telefone
1147
01:11:09,840 --> 01:11:13,530
significa que ele está triste obrigado pai, eu vou falar com
1148
01:11:13,530 --> 01:11:15,770
ele
1149
01:11:30,330 --> 01:11:32,830
às vezes parece que você nunca vai conseguir
1150
01:11:32,830 --> 01:11:35,770
a coisa que você quer, mas eu não quero você
1151
01:11:35,770 --> 01:11:38,290
desistir porque amanhã está cheio
1152
01:11:38,290 --> 01:11:43,480
com possibilidades ok, é como o seu
1153
01:11:43,480 --> 01:11:45,070
maneira de me dizer que não estou recebendo um
1154
01:11:45,070 --> 01:11:50,490
Xbox um você sabe do que estou falando
1155
01:11:53,040 --> 01:11:57,100
todos nós sentimos falta do pai, estamos sentindo falta dele
1156
01:11:57,100 --> 01:11:59,110
sentir um pouco menos difícil quando nós
1157
01:11:59,110 --> 01:12:02,820
faça isso juntos, você sabe
1158
01:12:04,210 --> 01:12:07,420
[Música]
1159
01:12:07,420 --> 01:12:11,239
Olá Melissa oi é Robert ouvir I
1160
01:12:11,239 --> 01:12:12,770
encontrou algo que você e Gretchen
1161
01:12:12,770 --> 01:12:19,730
encontre-me às 04:00 o que está acontecendo se você
1162
01:12:19,730 --> 01:12:23,210
falar com ele ainda estava esperando por você
1163
01:12:23,210 --> 01:12:26,330
você está nervoso um pouco principalmente
1164
01:12:26,330 --> 01:12:43,160
senhoras animado por favor, sente-se por favor
1165
01:12:43,160 --> 01:12:47,600
diga-nos que você tem boas notícias que eu rastreei
1166
01:12:47,600 --> 01:12:49,730
uma conta médica não paga em um
1167
01:12:49,730 --> 01:12:52,330
agência de cobrança que me levou ao
1168
01:12:52,330 --> 01:12:55,760
hospital que Ramona deu à luz no
1169
01:12:55,760 --> 01:12:58,130
Bruce tem uma conexão lá, então ele fez
1170
01:12:58,130 --> 01:13:00,290
uma ligação que conversamos com um dr. Gibbs e
1171
01:13:00,290 --> 01:13:03,080
Acontece que as nossas duas filhas vão
1172
01:13:03,080 --> 01:13:07,210
marrom, então ele se ofereceu para me fazer um favor
1173
01:13:07,210 --> 01:13:09,620
você percebe que está nos matando com
1174
01:13:09,620 --> 01:13:11,390
antecipação Hey
1175
01:13:11,390 --> 01:13:15,739
Eu sim dr. Gibbs não achou que ele
1176
01:13:15,739 --> 01:13:17,660
encontraria qualquer coisa que eu quis dizer depois dos 32
1177
01:13:17,660 --> 01:13:19,790
anos ele sentiu que seria difícil
1178
01:13:19,790 --> 01:13:26,170
para localizar uma certidão de nascimento, mas
1179
01:13:27,350 --> 01:13:46,699
[Música]
1180
01:13:47,399 --> 01:13:54,459
bem quem é será fechado que é
1181
01:13:54,459 --> 01:13:57,510
bastante algo não é
1182
01:14:00,390 --> 01:14:02,250
Eu sei que é seu irmão e você tem
1183
01:14:02,250 --> 01:14:03,810
todo o direito de mantê-lo para si mesmo, mas
1184
01:14:03,810 --> 01:14:05,310
Eu sou seu amigo e continuamos
1185
01:14:05,310 --> 01:14:08,340
jornada, mas você não é apenas amigos
1186
01:14:08,340 --> 01:14:11,140
[Música]
1187
01:14:11,140 --> 01:14:18,420
é mais do que registros adotivos
1188
01:14:18,420 --> 01:14:21,070
mãe biológica Ramona McCreary adota uma
1189
01:14:21,070 --> 01:14:24,570
mãe e pai Phil e Vivian menino
1190
01:14:24,570 --> 01:14:27,070
Estou confuso esses são meus pais isso
1191
01:14:27,070 --> 01:14:27,800
é um erro de digitação
1192
01:14:27,800 --> 01:14:31,099
[Música]
1193
01:14:31,099 --> 01:14:34,380
Ramona McCreary deu à luz você em
1194
01:14:34,380 --> 01:14:36,869
3:15 da tarde de 4 de abril às
1195
01:14:36,869 --> 01:14:40,139
st. John's Hospital, ela então lhe entregou
1196
01:14:40,139 --> 01:14:42,599
até a agência de adoção que tinha um
1197
01:14:42,599 --> 01:14:45,750
adoção pré-arranjada privada com seu
1198
01:14:45,750 --> 01:14:47,670
pais
1199
01:14:47,670 --> 01:14:52,569
[Música]
1200
01:14:54,380 --> 01:14:57,040
sim
1201
01:14:57,330 --> 01:15:02,189
[Música]
1202
01:15:04,539 --> 01:15:15,499
você está bem, bem, eu entendo isso é bom
1203
01:15:15,499 --> 01:15:23,659
notícias precisamos cheirar sua família por favor
1204
01:15:23,659 --> 01:15:26,149
você não tem que me agradecer agora vai o seu
1205
01:15:26,149 --> 01:15:39,499
família, temos notícias o que é o que
1206
01:15:39,499 --> 01:15:41,469
aconteceu
1207
01:15:41,469 --> 01:15:45,559
você diz a eles tudo bem, você sabe como ele
1208
01:15:45,559 --> 01:15:47,089
sempre falou sobre um dia tentando
1209
01:15:47,089 --> 01:15:48,439
encontrar uma mulher que era minha mãe biológica
1210
01:15:48,439 --> 01:15:50,479
certo sim, claro, você sabe que ele
1211
01:15:50,479 --> 01:15:54,019
encorajou sim, bem, não temos que
1212
01:15:54,019 --> 01:16:01,099
olha agora a filha dela me encontrou te esperar
1213
01:16:01,099 --> 01:16:13,369
Quer dizer, oh não, você realmente faz parte do
1214
01:16:13,369 --> 01:16:15,819
família isso significa que você é tia certa
1215
01:16:15,819 --> 01:16:24,379
sim que tal uma caminhada Wow
1216
01:16:24,379 --> 01:16:26,030
Gretchen querida, o que é isso?
1217
01:16:26,030 --> 01:16:26,930
importam
1218
01:16:26,930 --> 01:16:30,320
Eu acabei de perceber uma coisa
1219
01:16:30,320 --> 01:16:34,520
se Kyle não tivesse se machucado eu não
1220
01:16:34,520 --> 01:16:37,460
chegaram em casa Melissa e eu não
1221
01:16:37,460 --> 01:16:39,950
se encontraram e é tudo
1222
01:16:39,950 --> 01:16:41,600
aconteceu porque Ramona escreveu uma nota para você
1223
01:16:41,600 --> 01:16:53,160
uma nota sobre mim, então este é o Natal
1224
01:16:53,160 --> 01:17:15,229
[Música]
1225
01:17:15,440 --> 01:17:17,469
Oh
1226
01:17:21,230 --> 01:17:23,880
cupcakes sim seus cupcakes
1227
01:17:23,880 --> 01:17:26,929
Vou levar dois, por favor, oh, obrigada sra.
1228
01:17:26,929 --> 01:17:30,630
até ama sua turma com quem quero conversar
1229
01:17:30,630 --> 01:17:32,900
você sobre isso está tudo bem
1230
01:17:32,900 --> 01:17:36,239
mais do que tudo bem, na verdade, meu marido
1231
01:17:36,239 --> 01:17:37,380
e eu estou esperando
1232
01:17:37,380 --> 01:17:38,849
temos notícias nesta tarde que estamos
1233
01:17:38,849 --> 01:17:40,920
ter uma menina é fantástico
1234
01:17:40,920 --> 01:17:43,590
parabéns estou tirando essa licença em
1235
01:17:43,590 --> 01:17:46,139
Na primavera, falei com o diretor e
1236
01:17:46,139 --> 01:17:48,540
se você estiver interessado eu vou levá-lo é
1237
01:17:48,540 --> 01:17:50,190
apenas para terminar o ano, mas uma vez que o seu
1238
01:17:50,190 --> 01:17:51,510
paga na porta, tenho certeza que você estará
1239
01:17:51,510 --> 01:17:52,800
capaz de obter uma posição permanente com
1240
01:17:52,800 --> 01:17:55,199
o distrito escolar tanto que você não tem
1241
01:17:55,199 --> 01:17:57,800
ideia quão feliz
1242
01:18:00,190 --> 01:18:04,410
[Música]
1243
01:18:06,789 --> 01:18:09,170
você sabe que é um erro grave não
1244
01:18:09,170 --> 01:18:11,539
ele está vendendo meus biscoitos que não queríamos
1245
01:18:11,539 --> 01:18:16,190
quaisquer ações judiciais oh você é tão ciumento apenas
1246
01:18:16,190 --> 01:18:18,769
porque eu fiz biscoitos melhores que eles
1247
01:18:18,769 --> 01:18:20,599
mesmo disse que tudo bem, você sabe o que parar
1248
01:18:20,599 --> 01:18:22,670
com os cookies seus cookies eram horríveis
1249
01:18:22,670 --> 01:18:25,969
tudo bem e acho que você propositadamente os fez
1250
01:18:25,969 --> 01:18:28,369
dessa maneira para chamar minha atenção - oh você
1251
01:18:28,369 --> 01:18:32,179
estão tão certos que eram nojentos vêm
1252
01:18:32,179 --> 01:18:33,860
Não posso fingir que você é quem faz
1253
01:18:33,860 --> 01:18:35,119
toda a magia na cozinha
1254
01:18:35,119 --> 01:18:41,300
você realmente acha que sim eu faço ele
1255
01:18:41,300 --> 01:18:46,210
você conhece um que eu gosto de você e sinto sua falta
1256
01:18:48,000 --> 01:18:51,610
você gosta de mim e sente minha falta - sim, eu gosto
1257
01:18:51,610 --> 01:18:54,550
bem, então talvez devêssemos começar a gastar
1258
01:18:54,550 --> 01:18:56,170
mais tempo gostando um do outro, a menos que eu esteja
1259
01:18:56,170 --> 01:18:57,660
sentindo falta um do outro
1260
01:18:57,660 --> 01:19:04,140
mmm eu gostaria que estivesse tudo bem
1261
01:19:06,710 --> 01:19:09,750
Obrigado açúcar e pelo especial
1262
01:19:09,750 --> 01:19:11,340
doação Gretchen vai ser tão
1263
01:19:11,340 --> 01:19:12,900
surpreso não teve nenhuma ajuda
1264
01:19:12,900 --> 01:19:15,869
como você sabe que todo mundo pensou que é um
1265
01:19:15,869 --> 01:19:17,659
recompensa por uma vida bem vivida
1266
01:19:17,659 --> 01:19:23,929
oops me - ei Melissa
1267
01:19:23,929 --> 01:19:28,949
o que é uma arrogância obrigado, estou feliz que você
1268
01:19:28,949 --> 01:19:30,059
caras chegaram cedo
1269
01:19:30,059 --> 01:19:32,159
agarrar-se uma sidra de algo
1270
01:19:32,159 --> 01:19:33,869
para comer as festividades começam assim que
1271
01:19:33,869 --> 01:19:36,230
está escuro
1272
01:19:36,739 --> 01:19:39,400
estrondo
1273
01:19:43,820 --> 01:19:49,220
então noite a todos e bem-vindo ao
1274
01:19:49,220 --> 01:19:55,460
Celebração Wilsonville Wonderland este
1275
01:19:55,460 --> 01:19:59,270
ano marca o nosso quinquagésimo aniversário pode
1276
01:19:59,270 --> 01:20:01,490
Você acredita que cinquenta anos as pessoas dão
1277
01:20:01,490 --> 01:20:04,270
vocês mesmos uma mão
1278
01:20:05,350 --> 01:20:08,870
é hora de acender nossa árvore de natal
1279
01:20:08,870 --> 01:20:12,460
quem gostaria de vir e fazer as honras
1280
01:20:12,460 --> 01:20:15,160
jovem lá atrás vamos lá
1281
01:20:15,160 --> 01:20:18,050
Ethan certo, sim, vamos lá Ethan
1282
01:20:18,050 --> 01:20:19,910
Gretchen por que você não vem tão bem
1283
01:20:19,910 --> 01:20:24,800
há um amigo interruptor oh sim agora Ethan
1284
01:20:24,800 --> 01:20:27,770
nós vamos contar você e você
1285
01:20:27,770 --> 01:20:28,670
vira o interrupetor
1286
01:20:28,670 --> 01:20:32,140
ok, você está pronto para todo mundo
1287
01:20:38,260 --> 01:20:44,590
[Aplausos]
1288
01:20:44,590 --> 01:20:53,210
[Música]
1289
01:20:53,210 --> 01:21:01,040
pai natal
1290
01:21:13,230 --> 01:21:16,870
mesmo ela geralmente minha amis nunca
1291
01:21:16,870 --> 01:21:21,670
ouviu um Kyle não estava pronto para voltar para casa para
1292
01:21:21,670 --> 01:21:25,420
Natal este ano, mas às vezes o
1293
01:21:25,420 --> 01:21:27,130
voz menor pode fazer o maior
1294
01:21:27,130 --> 01:21:29,050
som e eu tenho um amigo que fez alguns
1295
01:21:29,050 --> 01:21:32,290
barulho e ajudou a trazer Kyle para casa, para
1296
01:21:32,290 --> 01:21:35,650
por favor, junte-se a mim para acolher este corajoso
1297
01:21:35,650 --> 01:21:36,500
homem para Wilson
1298
01:21:36,500 --> 01:21:39,290
[Música]
1299
01:21:39,290 --> 01:21:41,430
[Aplausos]
1300
01:21:41,430 --> 01:21:43,320
tudo bem a todos se todos pudessem
1301
01:21:43,320 --> 01:21:48,050
acenda suas velas de natal
1302
01:21:49,280 --> 01:21:55,570
pai você me conhece bem, você entendeu filho
1303
01:22:00,869 --> 01:22:07,820
bem-vindo soldado em casa obrigado senhor I
1304
01:22:08,210 --> 01:22:14,489
quero que você conheça minha irmã você disse
1305
01:22:14,489 --> 01:22:16,739
irmã eu vou preenchê-lo
1306
01:22:16,739 --> 01:22:21,690
tudo que você precisa saber é senhor, é tão
1307
01:22:21,690 --> 01:22:24,119
prazer em conhecê-lo você também
1308
01:22:24,119 --> 01:22:28,980
sua irmã merece saber como é
1309
01:22:28,980 --> 01:22:32,369
possível que você esteja aqui agora seu palpite
1310
01:22:32,369 --> 01:22:35,070
é tão bom quanto o meu alguém chamado
1311
01:22:35,070 --> 01:22:37,530
médico convincente que deve se recuperar
1312
01:22:37,530 --> 01:22:42,210
em casa Emily é o meu melhor remédio que ele era
1313
01:22:42,210 --> 01:22:45,000
Papai Noel ele recebeu minha carta, eu confiava nele
1314
01:22:45,000 --> 01:22:47,480
entregue
1315
01:22:57,710 --> 01:23:02,140
obrigado por Kyle eu não sei, sou eu
1316
01:23:02,140 --> 01:23:06,190
coisas mágicas acontecem no Natal
1317
01:23:08,090 --> 01:23:10,640
e eu tenho mais um presente para você
1318
01:23:10,640 --> 01:23:27,600
[Música]
1319
01:23:29,080 --> 01:23:32,350
obrigado
1320
01:23:34,370 --> 01:23:37,800
[Música]
1321
01:23:41,890 --> 01:23:44,880
Feliz Natal Feliz Natal irmã
1322
01:23:44,880 --> 01:23:52,449
[Música]
1323
01:23:57,670 --> 01:24:00,800
da marca registrada todas as eleições falsas
1324
01:24:00,800 --> 01:24:04,550
bom estar em casa, não é sim, ela é
1325
01:24:04,550 --> 01:24:06,860
indo embora por que pode ter sido é
1326
01:24:06,860 --> 01:24:09,199
nunca é muito cedo para dizer que seria possível
1327
01:24:09,199 --> 01:24:11,420
para eu escolher uma árvore de Natal se eu
1328
01:24:11,420 --> 01:24:13,460
pode colocar um sorriso no rosto dessa família
1329
01:24:13,460 --> 01:24:15,829
Eu vou fazer isso apenas celebrar o Natal
1330
01:24:15,829 --> 01:24:17,780
digamos que você ficará melhor com o
1331
01:24:17,780 --> 01:24:21,139
vez que temos o nosso primeiro grande Sam Elliott
1332
01:24:21,139 --> 01:24:24,289
John Corbett e Sarah paulsen novembro
1333
01:24:24,289 --> 01:24:26,750
Natal chegando próximo na marca
1334
01:24:26,750 --> 01:24:29,889
filmes e mistérios
101739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.