All language subtitles for The Boy Next Door 2015 720p BluRay x264 Dual ORG Hindi PGS Engl-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:16,850 --> 00:00:21,850
Sync and correction by pacifier...:)
3
00:00:52,686 --> 00:00:54,256
(CLAIRE PANTING)
4
00:00:58,025 --> 00:01:00,369
GARRETT: I wanna come home, Claire.
Let me come home.
5
00:01:01,194 --> 00:01:02,502
Please.
CLAIRE: Just get out.
6
00:01:03,163 --> 00:01:04,540
Get out!
7
00:01:07,501 --> 00:01:08,741
(scams)
8
00:01:09,670 --> 00:01:11,877
KEVIN: Don't tell me Dad's not coming back.
Don't tell me that.
9
00:01:12,573 --> 00:01:14,610
Kevin, wait. Kevin?
10
00:01:24,284 --> 00:01:25,285
VICKY: Claire.
11
00:01:25,385 --> 00:01:27,058
I love you like a sister,
but you have got to
12
00:01:27,120 --> 00:01:28,622
get those divorce
papers signed
13
00:01:28,722 --> 00:01:30,030
and move on.
14
00:01:30,791 --> 00:01:32,862
It's been nine months.
15
00:01:32,926 --> 00:01:34,530
What? Are you having
second thoughts?
16
00:01:35,128 --> 00:01:36,471
I'm having dinner.
17
00:01:36,563 --> 00:01:37,906
With Garrett?
18
00:01:38,031 --> 00:01:39,977
oh, you pussy!
19
00:01:40,067 --> 00:01:41,705
It's for Kevin's birthday.
20
00:01:41,768 --> 00:01:45,215
Honestly, Vicky, sometimes I
think you're rooting against us.
21
00:01:45,272 --> 00:01:46,307
Who's "us"?
22
00:01:46,406 --> 00:01:47,783
You and me,
or you and him,
23
00:01:47,874 --> 00:01:49,114
because I kinda
thought that was done.
24
00:01:50,110 --> 00:01:51,555
He's the father of my kid.
25
00:01:51,612 --> 00:01:53,421
Who cheats
with the secretary
26
00:01:53,480 --> 00:01:55,551
every time he goes
to the home office.
27
00:01:55,782 --> 00:01:56,954
Brings a whole new meaning
28
00:01:57,050 --> 00:01:58,290
to "the San Francisco Treat."
29
00:01:58,385 --> 00:01:59,420
Not funny.
30
00:01:59,553 --> 00:02:02,329
He said she smelt like chocolate
chip cookies. (PLATE CLATTERS)
31
00:02:02,422 --> 00:02:04,265
Goodbye. I'm just
quoting his email.
32
00:02:04,324 --> 00:02:07,305
You don't have to! Okay?
33
00:02:08,295 --> 00:02:11,139
Because it's
burned in my mind.
34
00:02:11,231 --> 00:02:12,574
Forever.
35
00:02:16,336 --> 00:02:19,977
And for your information, he doesn't
go to San Francisco anymore.
36
00:02:21,241 --> 00:02:24,779
So, stop bringing it up.
It's not fair.
37
00:02:24,845 --> 00:02:26,586
CLAIRE: Ta-da!
Make a wish.
38
00:02:26,647 --> 00:02:27,785
GARRETT: Happy birthday!
39
00:02:28,582 --> 00:02:30,653
You made that?
Of course!
40
00:02:30,751 --> 00:02:32,355
Come on. I've been
waiting all day.
41
00:02:32,452 --> 00:02:33,760
I want you to see this.
42
00:02:34,955 --> 00:02:36,525
KEVIN: Okay.
I'll help you.
43
00:02:36,623 --> 00:02:38,000
KEVIN: One, two, three!
44
00:02:38,258 --> 00:02:39,965
GARRETT: Ta-da!
45
00:02:40,027 --> 00:02:42,769
Oh' my G“! Dam
Huh?
46
00:02:42,829 --> 00:02:44,035
It's like a high-powered
47
00:02:44,131 --> 00:02:46,634
gaming tower
with an arctic cooler.
48
00:02:46,700 --> 00:02:47,701
And you made this?
49
00:02:47,801 --> 00:02:49,940
Three weekends in a row.
Triple processor.
50
00:02:50,003 --> 00:02:52,176
Dad, thank you so much.
(LAUGHING)
51
00:02:52,272 --> 00:02:53,945
Let's do cake.
52
00:02:55,976 --> 00:02:58,149
What are you guys
doing for Labor Day?
53
00:02:58,211 --> 00:02:59,781
I don't know. Why?
54
00:02:59,846 --> 00:03:01,689
I thought we'd go camping
like the old days.
55
00:03:01,815 --> 00:03:04,022
KEVIN: Mom, too? GARRETT: Yeah, of course.
That's what I was thinking.
56
00:03:04,117 --> 00:03:05,824
Oh, it will be a lot of fun.
We could catch fish,
57
00:03:05,886 --> 00:03:07,126
and, Mom,
you could cook it.
58
00:03:07,187 --> 00:03:08,530
Yeah, that sounds
like a lot of fun.
59
00:03:08,622 --> 00:03:09,965
Please?
(CHUCKLES)
60
00:03:10,023 --> 00:03:12,367
Look at you, you got schmutz everywhere.
Go clean up.
61
00:03:12,459 --> 00:03:14,735
Okay. All right,
be rig ht back.
62
00:03:14,828 --> 00:03:16,466
Come on, what do you say?
63
00:03:16,697 --> 00:03:17,835
Um...
64
00:03:19,332 --> 00:03:20,834
When were you
thinking of going?
65
00:03:21,068 --> 00:03:22,570
I get back from
a business trip
66
00:03:22,669 --> 00:03:24,148
the Thursday
before Labor Day.
67
00:03:24,471 --> 00:03:25,814
Business trip?
68
00:03:25,872 --> 00:03:27,317
Yep. Get back
Thursday night,
69
00:03:27,374 --> 00:03:28,512
we'll leave, three days.
70
00:03:28,575 --> 00:03:29,645
Where?
71
00:03:29,810 --> 00:03:32,814
That old cabin we used to
go to at Mammoth Lakes.
72
00:03:32,879 --> 00:03:33,880
KEVIN: That sounds great!
73
00:03:33,980 --> 00:03:35,015
(SIGHS)
74
00:03:35,082 --> 00:03:38,188
No, I meant where
is your business trip?
75
00:03:39,686 --> 00:03:42,326
Let me guess. San Francisco?
76
00:03:42,823 --> 00:03:44,393
It's work.
It's not what you think.
77
00:03:44,858 --> 00:03:46,030
Does she still work there?
78
00:03:46,193 --> 00:03:47,695
Claire, it doesn't matter.
79
00:03:47,761 --> 00:03:49,502
No, I guess
it doesn't matter.
80
00:03:50,697 --> 00:03:51,903
Mom?
Yeah?
81
00:03:51,998 --> 00:03:53,409
So, you coming or not?
82
00:03:53,500 --> 00:03:54,672
Mmm. You know what?
83
00:03:54,735 --> 00:03:57,181
That's the weekend
before school starts.
84
00:03:57,237 --> 00:04:00,775
So, you know, you guys should
just keep it a guy trip.
85
00:04:00,874 --> 00:04:03,252
You'll have a blast.
86
00:04:03,343 --> 00:04:04,788
Okay
Okay
87
00:04:14,354 --> 00:04:15,594
(scams)
88
00:04:33,373 --> 00:04:36,377
CLAIRE: Kevin!
Honey, we gotta go.
89
00:04:37,978 --> 00:04:39,321
Kevin!
90
00:04:39,412 --> 00:04:40,755
I know.
91
00:04:42,549 --> 00:04:44,893
Mom, the door is jammed.
(GROANS)
92
00:04:44,951 --> 00:04:46,589
Mom, look,
can we just forget it?
93
00:04:46,653 --> 00:04:48,929
Because I don't wanna
see another doctor, okay?
94
00:04:48,989 --> 00:04:50,662
He's not gonna tell you
anything any different.
95
00:04:50,757 --> 00:04:53,067
He is the best allergist
in the Valley, okay?
96
00:04:53,126 --> 00:04:54,298
We're going.
You know what?
97
00:04:54,961 --> 00:04:56,497
I'll lift the door,
you pull the cord.
98
00:04:56,596 --> 00:04:59,577
Okay. Okay.
99
00:05:01,568 --> 00:05:02,672
Okay, you ready, Mom?
100
00:05:03,603 --> 00:05:05,742
Just pull it up! It's too heavy.
(STAMMERING)
101
00:05:05,806 --> 00:05:07,285
It's too heavy.
Pull it up, baby.
102
00:05:07,340 --> 00:05:09,013
GRUNTS) I got n.
103
00:05:10,177 --> 00:05:12,521
I can fix that
for you if you want.
104
00:05:13,513 --> 00:05:15,151
And you are?
105
00:05:15,248 --> 00:05:17,091
My nephew.
106
00:05:17,150 --> 00:05:18,788
Oh, hey, Mr. Sandborn.
107
00:05:18,852 --> 00:05:21,833
Noah. I'm staying
next door with my uncle.
108
00:05:21,922 --> 00:05:22,992
Claire.
109
00:05:23,089 --> 00:05:24,659
He's hereto help me
110
00:05:24,758 --> 00:05:27,329
when I get the, uh'
bone marrow transport.
111
00:05:27,427 --> 00:05:28,462
Right.
112
00:05:28,595 --> 00:05:30,472
"Transplant," Uncle Bob.
"Transplant."
113
00:05:30,530 --> 00:05:31,668
Oh, yeah.
(CHUCKLES)
114
00:05:31,765 --> 00:05:34,109
He's got a real knack
for fixing things.
115
00:05:34,167 --> 00:05:36,169
NOAH: I can, uh, lake a
look at this real quick.
116
00:05:36,603 --> 00:05:37,946
Hey, how you doing?
I'm Noah.
117
00:05:38,004 --> 00:05:39,642
Kevin. Yeah. Um...
118
00:05:40,140 --> 00:05:41,278
I don't know
what the issue is.
119
00:05:41,341 --> 00:05:43,116
It might be
off the track, but...
120
00:05:43,176 --> 00:05:45,019
Nah. Actually,
it's the clutch.
121
00:05:45,111 --> 00:05:47,352
We can get another one at the
hardware store if you want.
122
00:05:47,447 --> 00:05:48,619
You wanna go? Come on.
123
00:05:48,682 --> 00:05:51,663
Well, you know, we actually
had somewhere to be,
124
00:05:51,718 --> 00:05:54,028
but now that
we're gonna be late...
125
00:05:54,120 --> 00:05:55,121
Mom?
126
00:05:57,023 --> 00:05:58,331
Okay
127
00:05:58,391 --> 00:05:59,893
Go ahead.
Cool.
128
00:05:59,993 --> 00:06:02,166
All right. It was nice meeting you.
You, too.
129
00:06:02,229 --> 00:06:03,230
Uncle Bob'?
Are you gonna be okay?
130
00:06:03,330 --> 00:06:04,707
Yeah, sure, I'm fine.
131
00:06:04,798 --> 00:06:06,141
Look at me.
(LAUGHING)
132
00:06:06,199 --> 00:06:08,577
NOAH: Hey. Love you.
MR. SANDBORN: Love you, too.
133
00:06:09,302 --> 00:06:10,804
His parents died last year.
134
00:06:11,504 --> 00:06:14,314
I'm all he's got now
in the way of family.
135
00:06:15,208 --> 00:06:16,812
He seems like a nice boy.
136
00:06:16,877 --> 00:06:18,322
Yeah, he is.
137
00:06:18,378 --> 00:06:20,881
You up for some coffee?
138
00:06:20,981 --> 00:06:22,756
Yeah, sure. Sure.
Come on.
139
00:06:23,149 --> 00:06:25,652
KEVIN: So, the entire time,
it was the clutch.
140
00:06:25,719 --> 00:06:26,823
NOAH: Mm-hmm.
141
00:06:27,053 --> 00:06:28,999
How old are you,
anyway?
142
00:06:29,055 --> 00:06:30,659
Almost 20.
143
00:06:30,724 --> 00:06:31,896
But you're not
from around here.
144
00:06:31,992 --> 00:06:34,097
No. San Bernardino.
145
00:06:34,194 --> 00:06:37,107
My uncle, actually,
my great-uncle, uh,
146
00:06:37,197 --> 00:06:39,006
he needed help,
I needed a change,
147
00:06:39,065 --> 00:06:41,443
so I figured I'd go
back to school here.
148
00:06:41,534 --> 00:06:42,945
You mean college?
149
00:06:43,169 --> 00:06:45,376
There was this, uh...
150
00:06:45,438 --> 00:06:46,678
Accident.
151
00:06:46,740 --> 00:06:48,515
So, I lost some time.
152
00:06:48,575 --> 00:06:50,248
So, I'm gonna finish up
at Monroe High.
153
00:06:50,510 --> 00:06:53,423
That's where I go. My mom
teaches there, actually.
154
00:06:53,914 --> 00:06:56,690
She seems way too cool
to be a teacher.
155
00:06:56,783 --> 00:06:57,784
She is cool.
156
00:06:57,951 --> 00:06:59,123
For a mom.
157
00:07:00,086 --> 00:07:02,930
Okay. We got everything.
158
00:07:03,023 --> 00:07:04,764
Good to go?
Yeah, let's go.
159
00:07:04,858 --> 00:07:06,235
Okay
160
00:07:06,293 --> 00:07:07,636
Here you go, sir.
Thank you.
161
00:07:09,195 --> 00:07:10,230
Whoa.
162
00:07:10,463 --> 00:07:12,534
Can you, uh, pay for this?
163
00:07:13,266 --> 00:07:14,540
What?
Uh...
164
00:07:14,601 --> 00:07:16,444
KEVIN: Look,
that's Allie Callahan, okay?
165
00:07:16,536 --> 00:07:18,482
She's the most
beautiful girl in school
166
00:07:18,571 --> 00:07:20,983
and I just can't think when I'm around her.
So, just, can you...
167
00:07:21,074 --> 00:07:22,553
I don't know.
I hate to tell you this,
168
00:07:22,609 --> 00:07:24,213
but she's already seen you.
169
00:07:24,311 --> 00:07:25,483
Just go on
and talk to her.
170
00:07:25,612 --> 00:07:26,613
And say what?
171
00:07:27,047 --> 00:07:30,119
Just tell her,
172
00:07:30,216 --> 00:07:32,628
"Here are some garage parts.
How much?"
173
00:07:32,719 --> 00:07:34,630
Go!
Wow. Very funny. Yeah.
174
00:07:34,721 --> 00:07:35,825
Come on.
Thank you.
175
00:07:36,389 --> 00:07:38,164
You want me to fail.
176
00:07:41,227 --> 00:07:42,228
Hi.
Hi, Kevin.
177
00:07:42,295 --> 00:07:44,798
Hi, Allie. Um, I didn't
know you worked here.
178
00:07:45,098 --> 00:07:46,668
My dad's making
my brother and me
179
00:07:46,766 --> 00:07:49,076
do split shifts
to earn gas money.
180
00:07:49,135 --> 00:07:50,512
It could be worse.
181
00:07:50,603 --> 00:07:52,583
If you didn't have a brother,
you'd be working full time.
182
00:07:52,639 --> 00:07:53,913
Noah Sandborn.
183
00:07:53,974 --> 00:07:55,817
Allie. Nice to meet you.
184
00:07:55,909 --> 00:07:56,979
Nice to meet you, too.
185
00:07:57,077 --> 00:07:58,488
I'm friends
with Kevin here.
186
00:07:58,912 --> 00:08:00,255
I'm gonna go look around.
187
00:08:00,313 --> 00:08:01,519
Okay, sure.
188
00:08:03,249 --> 00:08:04,523
So, you're having
a good day?
189
00:08:04,617 --> 00:08:05,755
Yeah.
Great.
190
00:08:05,819 --> 00:08:07,492
How about you?
Actually...
191
00:08:11,091 --> 00:08:12,764
Hey, check it out.
192
00:08:13,326 --> 00:08:15,431
(SNICKERS)
LOOK who it is! Whiz!
193
00:08:15,528 --> 00:08:16,666
Hey! Whoa, whoa, whoa!
194
00:08:16,763 --> 00:08:17,833
Okay, okay!
195
00:08:17,931 --> 00:08:20,002
ALLIE: Jason! Guys!
FORREST: Did you pee-pee?
196
00:08:20,100 --> 00:08:21,636
Oh, what is this, huh? Come on.
197
00:08:21,701 --> 00:08:22,941
Is this your EpiPen?
198
00:08:23,003 --> 00:08:24,539
Your little
penis purse?
199
00:08:24,637 --> 00:08:27,117
You guys, stop it!
Get out of the store!
200
00:08:27,207 --> 00:08:29,016
The kid still pisses the bed.
All three of you, get out!
201
00:08:29,109 --> 00:08:31,487
Okay, all right,
fine, fine.
202
00:08:31,611 --> 00:08:34,455
See you later, Whizzy. Stay away
from liquids. (BREATHING HEAVILY)
203
00:08:35,715 --> 00:08:37,490
Hey, Noah,
are you ready to go?
204
00:08:38,551 --> 00:08:40,861
Uh, Allie, how much
is this gonna be?
205
00:08:40,954 --> 00:08:42,831
ALLIE: I'll ring n up.
(CASH REGISTER BEEPING)
206
00:08:44,124 --> 00:08:45,728
NOAH: Clutch is in.
We're all good.
207
00:08:45,859 --> 00:08:47,236
You thirsty?
208
00:08:48,128 --> 00:08:49,368
(GRUNTS) Yeah.
209
00:08:49,462 --> 00:08:52,238
Thanks for fixing the door.
And for including him.
210
00:08:53,533 --> 00:08:55,570
Hey, there was this kid
at the hardware store
211
00:08:55,668 --> 00:08:57,204
giving him a hard time.
212
00:08:57,470 --> 00:08:58,847
Jason Zimmer?
213
00:09:00,340 --> 00:09:02,377
Um, skater kid, red hair,
214
00:09:02,475 --> 00:09:03,647
permanently dumb look
on his face?
215
00:09:04,477 --> 00:09:07,321
That would be the one. Kept
on calling him "The Whiz.“
216
00:09:07,514 --> 00:09:08,652
(INHALES)
217
00:09:09,082 --> 00:09:10,152
(SIGHS)
218
00:09:11,985 --> 00:09:13,362
He actually had an incident
219
00:09:13,420 --> 00:09:15,058
a couple of years ago
on a playground
220
00:09:15,155 --> 00:09:18,568
where he got stung by a bee,
and his throat swelled up
221
00:09:18,658 --> 00:09:21,229
and he panicked
222
00:09:21,995 --> 00:09:23,338
and lost control.
223
00:09:23,396 --> 00:09:24,875
Whiz.
Whiz.
224
00:09:25,231 --> 00:09:26,369
(CHECKLES) on, man.
225
00:09:26,499 --> 00:09:29,673
Kids can be cruel. Especially
kids like Jason Zimmer.
226
00:09:30,503 --> 00:09:33,347
But, please,
don't tell him I told you.
227
00:09:33,406 --> 00:09:34,510
He'd be mortified.
228
00:09:35,341 --> 00:09:37,218
You can trust me.
229
00:09:39,846 --> 00:09:42,588
Anyways, uh, you're all set.
230
00:09:43,783 --> 00:09:47,754
This is very exciting. Very
exciting moment. (LAUGHING)
231
00:09:48,888 --> 00:09:50,424
(GARAGE DOOR WHIRRING)
232
00:09:51,391 --> 00:09:52,870
It works!
233
00:09:52,959 --> 00:09:54,233
(BOTH CHUCKLE)
234
00:09:55,361 --> 00:09:56,601
Thank you.
235
00:09:57,797 --> 00:09:58,969
(SIGHS)
236
00:10:33,266 --> 00:10:34,336
(CHUCKLES)
237
00:10:40,306 --> 00:10:42,809
NOAH: I'm gonna take off
this cover real quick.
238
00:10:42,909 --> 00:10:44,911
Put it over there.
KEVIN: On the ground?
239
00:10:45,078 --> 00:10:46,682
Uh, wherever. Just set
it down, doesn't matter.
240
00:10:46,813 --> 00:10:47,814
Set it down'?
Yeah.
241
00:10:47,914 --> 00:10:49,518
All right, now this
bad boy right here
242
00:10:49,616 --> 00:10:51,186
is the alternator.
You know what this does?
243
00:10:51,284 --> 00:10:53,093
No.
It charges the battery.
244
00:10:53,153 --> 00:10:54,632
So, I'm gonna
do one piece of it,
245
00:10:54,754 --> 00:10:56,427
you're gonna do the other, all right?
All right.
246
00:10:56,523 --> 00:10:58,025
NOAH: All right?
KEVIN: Yeah.
247
00:10:59,325 --> 00:11:01,669
NOAH: You're actually
going the opposite way.
248
00:11:01,761 --> 00:11:02,762
KEVIN; Yeah.
249
00:11:02,829 --> 00:11:03,967
All right, we're gonna
check out the alternator.
250
00:11:04,030 --> 00:11:06,476
You're loosening it up
rather than tightening it.
251
00:11:07,333 --> 00:11:09,313
(CRANKING)
KEVIN: How's that?
252
00:11:10,603 --> 00:11:12,640
It's in there. You wanna
finish it off, Noah?
253
00:11:12,705 --> 00:11:14,207
I'll just do it in there.
254
00:11:15,008 --> 00:11:16,681
Okay.
(CRANKING)
255
00:11:19,279 --> 00:11:20,883
KEVIN: Yeah, this one
needs two...
256
00:11:23,283 --> 00:11:24,853
Make sure it's
actually in there.
257
00:11:24,951 --> 00:11:26,453
To the right?
258
00:11:39,499 --> 00:11:40,739
(INHALES SHARPLY)
259
00:11:49,809 --> 00:11:52,881
(ALL LAUGHING) VICKY: Okay,
I'm changing the subject.
260
00:11:53,146 --> 00:11:56,059
Um, how long will your
uncle be in the hospital?
261
00:11:56,149 --> 00:11:57,651
Um, I don't know.
262
00:11:58,518 --> 00:12:00,259
It's all about
the transplant taking.
263
00:12:01,487 --> 00:12:03,558
Well, until he's better, you
can come over for dinner here
264
00:12:03,656 --> 00:12:04,999
anytime, okay?
265
00:12:05,058 --> 00:12:06,765
I don't want you eating
by yourself. I mean it.
266
00:12:06,859 --> 00:12:08,770
Thanks, but I don't
wanna impose.
267
00:12:09,229 --> 00:12:11,675
Oh, I do. Especially if
she's making the guacamole.
268
00:12:11,731 --> 00:12:13,404
You are not an imposition.
269
00:12:13,499 --> 00:12:14,910
Are you saying I am?
Mmm.
270
00:12:15,001 --> 00:12:16,537
Well, in that case,
l wouldn't mind
271
00:12:16,603 --> 00:12:17,843
imposing on your
literature class.
272
00:12:19,105 --> 00:12:21,085
Oh, no, dude,
you don't wanna do that.
273
00:12:21,174 --> 00:12:22,414
They call her
"The Crusher."
274
00:12:22,508 --> 00:12:23,714
Is that what they call me?
275
00:12:23,776 --> 00:12:24,777
Yes.
Yeah.
276
00:12:24,844 --> 00:12:26,221
You know what? Carry your own plate.
(LAUGHS)
277
00:12:26,346 --> 00:12:27,518
Clean up all the dishes.
278
00:12:28,181 --> 00:12:29,251
(VICKY LAUGHING)
279
00:12:29,349 --> 00:12:31,386
VICKY: Now he's really
worried about it.
280
00:12:31,618 --> 00:12:33,029
(GROANS)
(SIGHS)
281
00:12:33,386 --> 00:12:34,626
Strange kid.
282
00:12:34,721 --> 00:12:35,927
Why?
283
00:12:36,689 --> 00:12:38,032
Can't put my finger on it.
284
00:12:38,258 --> 00:12:39,430
Don't try so hard.
285
00:12:40,860 --> 00:12:43,204
Okay. He's interested
in literature?
286
00:12:45,231 --> 00:12:46,938
In the classics.
287
00:12:47,033 --> 00:12:49,536
Back in San Bernardino,
we were studying the Odyssey.
288
00:12:49,869 --> 00:12:51,712
You want me to help
you outwith that?
289
00:12:51,771 --> 00:12:53,944
Sure. Here you go.
290
00:12:54,040 --> 00:12:55,781
You know, I'm teaching
Homer next semester.
291
00:12:55,875 --> 00:12:57,149
Really? He's my favorite.
292
00:12:57,410 --> 00:12:58,480
You're kidding, right?
293
00:12:58,578 --> 00:13:00,216
Second that.
294
00:13:00,280 --> 00:13:02,123
Dude, you gotta
read the Iliad.
295
00:13:02,248 --> 00:13:04,592
Achilles is this
total badass.
296
00:13:04,717 --> 00:13:05,957
Hot-tempered, full of pride,
297
00:13:06,052 --> 00:13:08,089
completely consumed
by his emotions.
298
00:13:08,288 --> 00:13:09,426
You know what he
called Agamemnon?
299
00:13:09,489 --> 00:13:10,593
Who?
300
00:13:10,890 --> 00:13:13,166
"A pitiful excuse
for a king."
301
00:13:13,960 --> 00:13:15,906
To his face.
302
00:13:16,162 --> 00:13:17,573
He killed this guy, Hector.
303
00:13:17,630 --> 00:13:18,938
But instead of hiding out
like a pussy, he...
304
00:13:18,998 --> 00:13:21,239
Dragged his dead body around
for everybody to see.
305
00:13:21,301 --> 00:13:23,747
Yes! He stood by his
actions, right or wrong.
306
00:13:23,803 --> 00:13:26,579
Well, because to him
they were justified.
307
00:13:26,639 --> 00:13:28,243
Do you have any idea
what they're talking about?
308
00:13:28,308 --> 00:13:30,015
No.
No.
309
00:13:33,246 --> 00:13:35,123
Homer's a genius,
my man.
310
00:13:35,181 --> 00:13:39,254
Just like Shakespeare,
Byron, Zeppelin, Dylan.
311
00:13:39,419 --> 00:13:40,489
Ugh.
312
00:13:40,787 --> 00:13:42,130
Poets.
313
00:13:43,089 --> 00:13:44,124
Poets.
314
00:13:45,258 --> 00:13:48,967
Poets.
315
00:13:49,028 --> 00:13:50,166
(BOTH LAUGHING)
316
00:13:51,497 --> 00:13:52,771
(CAR DOOR OPENS AND CLOSES)
317
00:13:54,767 --> 00:13:56,144
(ENGINE STARTS)
318
00:13:58,438 --> 00:14:00,281
GARRETT: I'll have him
back Sunday afternoon!
319
00:14:00,340 --> 00:14:02,149
Bye, Mom, I love you!
320
00:14:04,310 --> 00:14:05,550
(TIRES SCREECHING)
321
00:14:19,225 --> 00:14:20,829
(SOFT MUSIC PLAYING)
322
00:14:23,963 --> 00:14:25,704
Oh, hey, Noah,
come on in.
323
00:14:25,798 --> 00:14:27,368
You know,
Kevin already left.
324
00:14:27,467 --> 00:14:30,710
Actually, I, uh, picked
something up for you.
325
00:14:33,072 --> 00:14:34,073
(CHUCKLES)
326
00:14:36,809 --> 00:14:39,551
Oh, my God,
this is a first edition?
327
00:14:39,645 --> 00:14:42,182
I can't accept this, this
must have cost a fortune!
328
00:14:42,248 --> 00:14:45,058
It was a buck at a garage sale.
One man's trash.“
329
00:14:45,718 --> 00:14:46,992
(CHUCKLES)
330
00:14:47,687 --> 00:14:49,394
Noah, I can't.
Honestly...
331
00:14:49,489 --> 00:14:50,490
Claire, please!
332
00:14:50,556 --> 00:14:52,194
I've been eating here
every single night.
333
00:14:52,258 --> 00:14:53,669
It would mean a lot to me.
334
00:14:58,331 --> 00:14:59,503
Thank you.
335
00:15:03,536 --> 00:15:05,447
Those yours?
CLAIRE:Oh, no.
336
00:15:05,671 --> 00:15:07,708
They were a gift
from Vicky.
337
00:15:08,040 --> 00:15:09,542
(CHUCKLES) Why?
338
00:15:09,675 --> 00:15:13,248
Those kind of shoes are for
women trying to be sexy.
339
00:15:13,713 --> 00:15:15,522
You don't need to try.
340
00:15:19,185 --> 00:15:21,222
I'm sorry,
I shouldn't have, uh...
341
00:15:21,587 --> 00:15:23,624
No. No, it's okay.
342
00:15:32,899 --> 00:15:34,276
(THUNDER RUMBLING)
343
00:16:47,440 --> 00:16:49,351
(CELL PHONE CHIMING)
344
00:16:50,776 --> 00:16:51,846
VICKY OVER PHONE:
Where are you?
345
00:16:51,944 --> 00:16:53,184
CLAIRE: Almost there.
346
00:16:53,279 --> 00:16:54,519
(GROANS) Well, hurry up!
347
00:16:54,614 --> 00:16:55,684
Vicky, I can't do this!
348
00:16:55,781 --> 00:16:57,158
I haven't had a date
in 18 years,
349
00:16:57,216 --> 00:16:59,162
I don't even know
what to do anymore!
350
00:16:59,318 --> 00:17:01,730
(SIGHS) Three things.
One, laugh a lot.
351
00:17:01,821 --> 00:17:03,892
Two, take off
your wedding ring.
352
00:17:03,990 --> 00:17:05,867
Three, give him head.
What?
353
00:17:05,958 --> 00:17:08,336
Kidding!
Just get here, pronto!
354
00:17:08,661 --> 00:17:10,334
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
355
00:17:12,665 --> 00:17:14,201
ETHAN: And the closer
I get to this car,
356
00:17:14,300 --> 00:17:16,803
the smell is getting stronger
and stronger. (LAUGHING)
357
00:17:17,470 --> 00:17:19,074
And I walk up to
the guy's window,
358
00:17:19,171 --> 00:17:20,548
rolls down the window,
359
00:17:20,640 --> 00:17:23,211
I look and on
the passenger seat is
360
00:17:23,643 --> 00:17:24,678
his dead dog!
361
00:17:24,977 --> 00:17:26,320
(LAUGHING)
You did not tell me that.
362
00:17:27,346 --> 00:17:29,724
So, Ethan tells me you teach.
363
00:17:29,815 --> 00:17:30,885
English, is it?
364
00:17:30,983 --> 00:17:33,224
The classics.
Wow.
365
00:17:33,719 --> 00:17:34,925
What does that mean?
366
00:17:36,022 --> 00:17:37,558
Oh. No, he just
means as a compliment,
367
00:17:37,657 --> 00:17:39,568
like, "Wow, you teach
the classics."
368
00:17:39,659 --> 00:17:40,729
(LAUGHING)
369
00:17:42,028 --> 00:17:43,098
It's fancy.
370
00:17:43,195 --> 00:17:45,197
(LAUGHING)
I mean, I don't know
371
00:17:45,264 --> 00:17:46,709
how many kids nowadays
are going to use
372
00:17:46,766 --> 00:17:49,110
what they learn
from classics.
373
00:17:50,202 --> 00:17:51,681
No offense.
374
00:17:51,737 --> 00:17:54,047
Oh, none taken.
lam a vice principal
375
00:17:54,106 --> 00:17:56,017
and I just want to see
these kids employed.
376
00:17:56,075 --> 00:17:57,247
Shall we order?
377
00:17:57,777 --> 00:17:59,757
Silly me,
I just want them educated.
378
00:18:00,112 --> 00:18:01,523
I'm fine with education,
379
00:18:01,581 --> 00:18:03,458
but we gotta
get them working.
380
00:18:03,549 --> 00:18:06,792
Practical skills.
That's where the money is.
381
00:18:07,420 --> 00:18:10,526
Ah! Money!
That's the goal, then.
382
00:18:10,723 --> 00:18:12,202
Oh. Ethan,
how's your mom?
383
00:18:12,525 --> 00:18:13,595
Gallstones.
384
00:18:13,693 --> 00:18:15,536
Oh, gallstones.
ETHAN: Mm-hmm.
385
00:18:15,595 --> 00:18:17,597
VICKY: Are those the ones you pass'?
Or are those the other stones?
386
00:18:17,697 --> 00:18:18,903
ETHAN: Yeah,
she's getting better.
387
00:18:18,965 --> 00:18:22,037
You know, money's fine, except
when it's motivated by greed.
388
00:18:24,036 --> 00:18:26,448
You're a little firecracker when
you get riled up, aren't you?
389
00:18:26,539 --> 00:18:27,745
I think it stopped raining.
390
00:18:27,807 --> 00:18:29,218
Firecracker?
391
00:18:29,275 --> 00:18:31,585
Is that how you regard
women with an opinion?
392
00:18:31,711 --> 00:18:34,214
Only when they
disagree with mine.
393
00:18:35,881 --> 00:18:37,383
(BOTH LAUGHING NERVOUSLY)
394
00:18:40,219 --> 00:18:41,960
Pleasure to meet you, Benny.
395
00:18:42,054 --> 00:18:43,727
No, Claire,
stay, stay!
396
00:18:48,127 --> 00:18:49,663
J. K. Rowling.
397
00:18:49,929 --> 00:18:51,067
I'm sorry?
398
00:18:51,130 --> 00:18:52,302
Billionaire.
399
00:18:52,398 --> 00:18:53,934
Classics major.
400
00:18:56,268 --> 00:18:57,975
She's a lot of laughs.
401
00:18:59,238 --> 00:19:01,240
You gotta get to know her.
402
00:19:11,017 --> 00:19:12,587
(BOTTLE CLINKING)
(LIQUID POURING)
403
00:19:43,783 --> 00:19:44,784
(SCOFFS)
404
00:19:51,490 --> 00:19:52,969
(CELL PHONE CHIMING)
405
00:19:57,663 --> 00:19:58,698
(BEEPS)
406
00:20:00,366 --> 00:20:02,368
Hello?
NOAH: Question.
407
00:20:02,468 --> 00:20:06,746
I tried to defrost
a chicken in the microwave.
408
00:20:06,839 --> 00:20:09,581
And some of it's
kind of cooked,
409
00:20:09,675 --> 00:20:11,382
some of it's kind of not.
410
00:20:11,477 --> 00:20:12,581
Do you think
it's still cool to
411
00:20:12,678 --> 00:20:14,351
eat the cooked part?
(CLAIRE LAUGHING)
412
00:20:14,413 --> 00:20:17,019
No! Do not eat that!
413
00:20:17,083 --> 00:20:19,893
Then, please, come over
and bail me out. Um...
414
00:20:20,586 --> 00:20:21,929
Um... Uh...
415
00:20:22,421 --> 00:20:24,059
Okay. (LAUGHING)
416
00:20:24,156 --> 00:20:25,897
Perfect. Okay.
417
00:20:25,991 --> 00:20:27,197
Yes.
418
00:20:27,359 --> 00:20:28,429
See you soon.
419
00:20:28,527 --> 00:20:30,097
Okay
420
00:20:38,537 --> 00:20:40,676
I mean,
that date was awful.
421
00:20:41,073 --> 00:20:43,383
Like that chicken.
(LAUGHING)
422
00:20:43,509 --> 00:20:45,580
I'm sorry I couldn't salvage
it more, but... You did fine.
423
00:20:45,678 --> 00:20:46,782
The damage was done.
424
00:20:46,879 --> 00:20:49,860
Yeah. I'm glad
I had you next door.
425
00:20:53,853 --> 00:20:54,923
What?
426
00:20:57,189 --> 00:21:00,363
God, you're beautiful.
You know that?
427
00:21:00,960 --> 00:21:02,303
Oh, no, I'm...
428
00:21:02,394 --> 00:21:04,203
Amazing.
429
00:21:05,030 --> 00:21:08,307
And sweet,
natural and sexy.
430
00:21:11,403 --> 00:21:12,882
So sexy.
431
00:21:12,938 --> 00:21:14,417
Noah!
432
00:21:14,874 --> 00:21:16,285
Kiss me, Claire.
Just...
433
00:21:16,375 --> 00:21:18,377
I can't.
Just once.
434
00:21:19,478 --> 00:21:20,821
Please.
I have to go.
435
00:21:21,080 --> 00:21:24,061
Tonight, in the window...
436
00:21:25,217 --> 00:21:26,719
You were watching me.
437
00:21:28,554 --> 00:21:30,056
I can't do this!
438
00:21:31,423 --> 00:21:32,629
Noah!
439
00:21:32,725 --> 00:21:34,295
I want to watch you now.
440
00:21:34,393 --> 00:21:37,237
This can't happen.
We can't.
441
00:21:37,296 --> 00:21:38,570
It's wrong!
442
00:21:42,401 --> 00:21:45,746
It doesn't feel wrong,
does it?
443
00:21:53,913 --> 00:21:55,324
Wait.
It feels so...
444
00:21:55,414 --> 00:21:57,257
Oh, my God, stop.
445
00:21:57,316 --> 00:21:58,590
...nice.
446
00:22:03,823 --> 00:22:05,097
Soft.
447
00:22:05,157 --> 00:22:07,763
Please, please stop.
448
00:22:07,927 --> 00:22:09,099
(GASPING)
449
00:22:09,261 --> 00:22:10,433
(KISSING SOUNDS)
450
00:22:11,831 --> 00:22:12,935
(MOANING)
451
00:22:15,467 --> 00:22:17,174
Noah, please!
452
00:22:17,670 --> 00:22:18,944
Stop.
453
00:22:21,440 --> 00:22:23,351
No judgments.
454
00:22:26,545 --> 00:22:27,956
No rules.
455
00:22:31,183 --> 00:22:32,355
Justus.
456
00:22:32,451 --> 00:22:33,953
Oh, my God.
457
00:22:34,019 --> 00:22:36,226
A woman like you
458
00:22:36,322 --> 00:22:38,029
should be cherished.
459
00:22:38,324 --> 00:22:39,803
Loved.
460
00:22:43,229 --> 00:22:45,209
Let me love you, Claire.
461
00:23:39,551 --> 00:23:41,861
You are perfect
462
00:23:42,521 --> 00:23:44,558
in every way.
463
00:23:45,591 --> 00:23:46,695
(CLAIRE MOANING)
464
00:24:11,550 --> 00:24:12,893
(MOANING)
465
00:24:31,670 --> 00:24:33,581
(BREATHING HEAVILY)
466
00:24:56,996 --> 00:24:58,839
oh, my God!
467
00:25:10,843 --> 00:25:13,016
Hey! Where are you going?
468
00:25:13,312 --> 00:25:14,620
Home.
469
00:25:15,381 --> 00:25:16,382
I gotta get home.
470
00:25:16,482 --> 00:25:17,620
No, you don't.
471
00:25:17,683 --> 00:25:19,959
Kevin doesn't get home till later.
Have some coffee.
472
00:25:20,119 --> 00:25:21,154
I can't. This...
473
00:25:21,220 --> 00:25:22,528
Was incredible.
474
00:25:26,291 --> 00:25:29,363
Hey, you're having second
thoughts, it's normal.
475
00:25:29,461 --> 00:25:31,031
This isn't normal, okay?
476
00:25:31,130 --> 00:25:33,542
Nothing about this
is normal.
477
00:25:33,632 --> 00:25:35,009
Where's my coat?
478
00:25:36,535 --> 00:25:38,208
Would you just stop
for one minute'?
479
00:25:38,303 --> 00:25:40,408
Look, Noah,
I don't want you to think
480
00:25:40,506 --> 00:25:42,144
that any of this
was your fault, okay?
481
00:25:42,207 --> 00:25:43,880
I'm the adult, I'm the one
that should've known...
482
00:25:43,976 --> 00:25:47,219
Stop, stop! Just stop!
483
00:25:47,312 --> 00:25:48,882
What we did wasn't wrong.
No matter what you say,
484
00:25:48,981 --> 00:25:50,153
it wasn't wrong!
485
00:25:50,215 --> 00:25:51,990
I wasn't thinking
clearly, okay?
486
00:25:52,051 --> 00:25:54,759
I got swept up in the moment.
I was vulnerable
487
00:25:54,853 --> 00:25:57,993
and you're very sweet.
No.
488
00:25:58,057 --> 00:26:00,333
And it was flattering, but I...
No.
489
00:26:00,759 --> 00:26:02,568
(STUTTERS)
It was more than that.
490
00:26:05,064 --> 00:26:06,202
(SIGHS)
491
00:26:08,167 --> 00:26:09,510
God damn it!
(CLAIRE GASPS)
492
00:26:13,839 --> 00:26:15,011
(GROANING)
493
00:26:16,175 --> 00:26:17,848
Noah, look,
494
00:26:17,943 --> 00:26:19,547
it wasn't more
than that, okay.
495
00:26:19,611 --> 00:26:21,090
I was feeling vulnerable.
496
00:26:21,180 --> 00:26:24,389
How can you say that?
Last night was so perfect.
497
00:26:24,450 --> 00:26:26,452
Because it's true.
498
00:26:27,086 --> 00:26:28,360
And in time, you're
going to see it, too.
499
00:26:34,226 --> 00:26:36,137
Just leave.
500
00:26:36,895 --> 00:26:38,374
Go! A's You okay?
501
00:26:54,046 --> 00:26:55,423
(HONKING)
502
00:27:01,086 --> 00:27:02,087
(CAR DOOR OPENS)
503
00:27:02,988 --> 00:27:04,490
Mom, we caught seven trout.
504
00:27:05,257 --> 00:27:06,736
Wow!
505
00:27:07,092 --> 00:27:10,301
Yeah, he was, uh,
pretty amazing.
506
00:27:10,395 --> 00:27:12,136
Uh, Mom, can Dad
stay for dinner?
507
00:27:13,499 --> 00:27:14,910
Um...
Please?
508
00:27:14,967 --> 00:27:16,446
Dad?
509
00:27:19,404 --> 00:27:21,406
Please?
Sure.
510
00:27:25,577 --> 00:27:26,817
I saw this video
on YouTube,
511
00:27:26,912 --> 00:27:28,983
where this, just like, big,
you know, mountain dude
512
00:27:29,081 --> 00:27:31,652
who lives all alone in
this old shack in Montana.
513
00:27:31,750 --> 00:27:33,252
And he cooks all
his food on a shovel.
514
00:27:33,785 --> 00:27:35,787
No, you didn't.
GARRETT: We did.
515
00:27:35,854 --> 00:27:38,300
I mean, we wrap it up
in tinfoil first...
516
00:27:38,357 --> 00:27:39,768
And eat off the shovel?
517
00:27:39,825 --> 00:27:41,771
GARRETT: Yeah, well, the
foil-covered shovel. (CHUCKLES)
518
00:27:41,827 --> 00:27:43,670
It was a great meal.
It was delicious.
519
00:27:43,762 --> 00:27:45,673
Yeah, it was, like, one of the
best meals I've ever had.
520
00:27:45,931 --> 00:27:47,001
Oh! Thank you!
521
00:27:47,099 --> 00:27:48,169
No. No offense, Mom.
522
00:27:48,267 --> 00:27:51,441
You know what I mean.
I don't mean it like that.
523
00:27:51,603 --> 00:27:53,446
(PLATES CLINKING)
GARRETT: This was great.
524
00:27:55,274 --> 00:27:56,878
GARRETT: What do you
think she made?
525
00:27:56,975 --> 00:27:58,215
I bet you it's cookies.
526
00:27:59,444 --> 00:28:00,445
(CLATTERS)
527
00:28:10,522 --> 00:28:12,126
(DOOR BELL RINGING)
528
00:28:12,291 --> 00:28:13,827
KEVIN; I'll get ii.
529
00:28:13,892 --> 00:28:15,064
You want any coffee?
530
00:28:15,160 --> 00:28:16,639
GARRETT: Yeah,
I'll have some if you are!
531
00:28:18,130 --> 00:28:19,803
KEVIN; Noah! What's up?
532
00:28:19,865 --> 00:28:20,866
NOAH: Hey, man,
you're back.
533
00:28:20,966 --> 00:28:22,172
How was the trip?
534
00:28:22,234 --> 00:28:24,544
Hey, Dad,
this is, uh, Noah.
535
00:28:24,636 --> 00:28:25,979
Remember, I've been
talking about him a lot?
536
00:28:26,038 --> 00:28:27,346
Hey, nice to meet you!
537
00:28:27,406 --> 00:28:29,716
I feel like I know you,
he talks about you so much.
538
00:28:29,808 --> 00:28:32,880
Told me about the alternator
you put in the truck.
539
00:28:32,978 --> 00:28:35,254
NOAH: Oh, actually,
Kevin helped out, too, so...
540
00:28:35,347 --> 00:28:36,553
GARRETT: Yeah?
KEVIN: Yeah, I did.
541
00:28:36,648 --> 00:28:37,683
Yeah. It was so cool.
542
00:28:37,749 --> 00:28:39,023
I had no idea
you could do that yourself.
543
00:28:39,084 --> 00:28:40,154
GARRETT: That's what
friends are for.
544
00:28:40,219 --> 00:28:41,220
Hey, Mrs. Peterson.
545
00:28:41,320 --> 00:28:42,492
Hey, Noah.
546
00:28:42,554 --> 00:28:43,589
Wow, looks perfect.
547
00:28:43,689 --> 00:28:45,100
You tell them what
happened this weekend?
548
00:28:45,190 --> 00:28:47,261
What happened?
549
00:28:47,359 --> 00:28:49,339
Oh, there was a big
thunderstorm up here.
550
00:28:49,394 --> 00:28:50,839
You guys didn't
get it up there?
551
00:28:50,896 --> 00:28:52,876
No, beautiful,
dry as a bone at the lake.
552
00:28:52,931 --> 00:28:55,002
Well, it got
pretty wet here.
553
00:28:55,100 --> 00:28:56,101
Wow.
554
00:28:57,169 --> 00:28:59,706
You know what, big day tomorrow.
First day of school.
555
00:28:59,771 --> 00:29:00,943
It's getting kind of late.
556
00:29:01,039 --> 00:29:02,109
But it's, like, 8:30.
557
00:29:02,207 --> 00:29:04,847
No, no, no. Actually, I gotta get going.
It's a big day tomorrow.
558
00:29:05,077 --> 00:29:06,920
I'll walk outwith you,
Mr. Peterson.
559
00:29:07,012 --> 00:29:08,719
Oh, I'm going to stay
around awhile, thanks.
560
00:29:08,780 --> 00:29:10,225
KEVIN: Well, you know, I'll
walk out with you, Noah.
561
00:29:10,916 --> 00:29:12,293
Yeah, come on.
562
00:29:12,384 --> 00:29:14,261
Uh, do you want to take
a cookie for the road?
563
00:29:14,353 --> 00:29:15,696
I love your
mother's cookies.
564
00:29:15,754 --> 00:29:16,755
KEVIN: They're great, right?
565
00:29:17,256 --> 00:29:19,236
Nice to meet you.
Yeah. You, too, pal.
566
00:29:23,295 --> 00:29:24,535
Nice kid.
567
00:29:32,070 --> 00:29:33,447
You know, we need
to figure out
568
00:29:33,538 --> 00:29:35,643
what we're doing here, Garrett.
(CELL PHONE CHIMING)
569
00:29:35,741 --> 00:29:37,049
What do you mean?
570
00:29:37,542 --> 00:29:38,953
(BEEPs)
(SIGHS)
571
00:29:39,044 --> 00:29:42,116
I mean, we're in limbo here
572
00:29:42,214 --> 00:29:45,559
and maybe, you know,
it's just time to move on.
573
00:29:45,617 --> 00:29:46,994
I'm not seeing her
anymore.
574
00:29:47,085 --> 00:29:49,622
But you might as well be, because
I'm always going to think you are
575
00:29:49,721 --> 00:29:51,166
and I don't want
to live that way.
576
00:29:51,256 --> 00:29:53,099
And you shouldn't want
to live that way, either.
577
00:29:53,158 --> 00:29:55,798
Hey, it wasn't about her.
It was about us.
578
00:29:56,595 --> 00:29:58,734
Okay? We were broken.
579
00:29:59,398 --> 00:30:01,400
We both checked out.
580
00:30:01,733 --> 00:30:03,770
I'm not saying what I did
was right, it wasn't.
581
00:30:03,835 --> 00:30:05,143
It was...
582
00:30:05,237 --> 00:30:07,148
It was stupid.
583
00:30:07,673 --> 00:30:10,176
Smart people do dumb things.
They make mistakes.
584
00:30:11,076 --> 00:30:13,283
Haven't you ever
made a mistake?
585
00:30:14,579 --> 00:30:15,649
Don't throw
our marriage away
586
00:30:15,747 --> 00:30:17,192
because I made a mistake.
587
00:30:18,684 --> 00:30:20,527
Don't file. Not yet.
588
00:30:23,255 --> 00:30:25,496
Just take...
Take some time.
589
00:30:32,097 --> 00:30:33,940
All right.
590
00:30:37,002 --> 00:30:38,003
Come on.
591
00:30:49,781 --> 00:30:51,454
(POP MUSIC PLAYING)
592
00:30:51,950 --> 00:30:53,793
(INDISTINCT CHATTERING)
593
00:30:58,623 --> 00:30:59,897
(SCHOOL BELL RINGING)
594
00:31:01,993 --> 00:31:04,200
CLAIRE: Welcome, everybody,
595
00:31:04,296 --> 00:31:05,969
to the start of
a brand-new year.
596
00:31:06,198 --> 00:31:08,701
This year,
we are studying
597
00:31:08,800 --> 00:31:11,713
Homer's Iliad
and its themes.
598
00:31:11,903 --> 00:31:14,907
The first one we'll be studying
is the wrath of Achilles.
599
00:31:15,907 --> 00:31:16,908
Mrs. Peterson.
600
00:31:17,309 --> 00:31:20,415
Principal Warren,
what a nice surprise.
601
00:31:20,512 --> 00:31:22,014
Good news.
I've approved your request
602
00:31:22,080 --> 00:31:23,991
for Noah Sandborn
to join your class.
603
00:31:27,152 --> 00:31:31,396
"No man or woman born,
coward or brave,
604
00:31:31,690 --> 00:31:33,601
"can shun his destiny!"
605
00:31:33,825 --> 00:31:34,860
(STUDENTS LAUGHING)
606
00:31:35,060 --> 00:31:38,007
I think it was Achilles
who said that, right?
607
00:31:39,564 --> 00:31:41,100
(INDISTINCT CHATTER)
608
00:31:41,366 --> 00:31:42,674
Wait!
609
00:31:43,568 --> 00:31:45,013
Ed?
610
00:31:45,203 --> 00:31:46,580
Wait!
611
00:31:46,671 --> 00:31:48,241
Wait a second.
612
00:31:48,607 --> 00:31:50,883
This is a class
for AP juniors,
613
00:31:50,942 --> 00:31:53,183
Noah Sandborn
is a transfer senior, so...
614
00:31:53,445 --> 00:31:55,516
I'm confused.
615
00:31:55,580 --> 00:31:57,457
Your transfer request
said, yeah,
616
00:31:57,549 --> 00:31:59,392
that he'd be an asset
to the class.
617
00:32:03,789 --> 00:32:05,769
This was your email.
618
00:32:06,024 --> 00:32:08,129
That's right. Thank you.
619
00:32:08,226 --> 00:32:10,604
Have a great year.
620
00:32:13,565 --> 00:32:15,408
(POP SONG PLAYING)
621
00:32:20,038 --> 00:32:21,278
(TIRES SCREECHING)
622
00:32:34,486 --> 00:32:35,464
(CELL PHONE CHIMES)
623
00:32:35,554 --> 00:32:36,897
(KEYPAD CLICKING)
624
00:32:38,457 --> 00:32:40,095
(CELL PHONE RINGING)
625
00:32:41,460 --> 00:32:42,461
Hey!
626
00:32:42,828 --> 00:32:44,569
Stop following me!
627
00:32:44,629 --> 00:32:46,631
I'm not following you, Claire.
628
00:32:46,731 --> 00:32:47,937
I live next door.
629
00:32:49,901 --> 00:32:50,902
(BEEPS)
630
00:33:02,080 --> 00:33:03,081
(SIGHS)
631
00:33:03,582 --> 00:33:04,583
(DOOR OPENS)
632
00:33:04,749 --> 00:33:05,989
Kevin!
633
00:33:06,084 --> 00:33:07,358
Yeah?
634
00:33:07,452 --> 00:33:09,591
Did you send an email
from my account
635
00:33:09,654 --> 00:33:10,997
to Principal Warren?
636
00:33:12,190 --> 00:33:13,601
KEVIN; No, why?
637
00:33:15,293 --> 00:33:16,465
Because somebody did.
638
00:33:19,498 --> 00:33:21,978
It sounds like
you've been hacked.
639
00:33:22,100 --> 00:33:23,773
You should really
change your password.
640
00:33:23,835 --> 00:33:25,781
You know, I'd be happy to help
you outwith that, if you want.
641
00:33:25,837 --> 00:33:27,145
No, thanks.
642
00:33:29,107 --> 00:33:30,347
Hey, you ready to go?
643
00:33:30,442 --> 00:33:31,648
KEVIN: Yeah!
644
00:33:32,444 --> 00:33:33,445
Kevin!
645
00:33:34,212 --> 00:33:36,692
Noah, can you give us
a second, please?
646
00:33:40,218 --> 00:33:41,492
You can wait
for him outside.
647
00:33:42,454 --> 00:33:43,865
Yeah, I'll be
down in a minute.
648
00:33:43,955 --> 00:33:45,059
Oh, sure, yeah.
649
00:33:46,658 --> 00:33:48,399
Mom, that was really rude.
Why'd you do that?
650
00:33:48,493 --> 00:33:49,972
He's here way too much.
651
00:33:50,028 --> 00:33:51,234
You're the one who
told him he could be
652
00:33:51,329 --> 00:33:52,535
and he's coming
to dinner tonight.
653
00:33:52,631 --> 00:33:54,702
No, your dad's
coming to dinner tonight.
654
00:33:54,799 --> 00:33:56,142
KEVIN: So, why can't
he come, too?
655
00:33:56,501 --> 00:33:58,981
I want it to just be
the three of us, okay?
656
00:34:00,138 --> 00:34:02,243
Okay, yeah.
Okay.
657
00:34:02,874 --> 00:34:05,184
All right.
I'll see you later, then.
658
00:34:08,146 --> 00:34:10,422
My Uncle Bob was
a tail gunner in Korea,
659
00:34:10,515 --> 00:34:12,859
and a sergeant in Vietnam.
660
00:34:12,918 --> 00:34:14,829
Tough old dude.
661
00:34:15,987 --> 00:34:17,830
Now he's laying
in Valley Memorial,
662
00:34:17,889 --> 00:34:20,335
hoping the transplant takes.
663
00:34:20,392 --> 00:34:22,429
Here, you got that?
664
00:34:22,527 --> 00:34:23,938
Thanks.
665
00:34:24,863 --> 00:34:25,864
(DOOR CLOSES)
666
00:34:28,333 --> 00:34:30,074
Your dad seems to be
around a lot now, huh?
667
00:34:30,569 --> 00:34:31,946
Yeah, I guess.
668
00:34:34,906 --> 00:34:36,510
Like a dinner
and a camping trip
669
00:34:36,575 --> 00:34:38,521
can just make you forget about
how he walked out on you.
670
00:34:41,846 --> 00:34:42,916
(SNIFFLES)
671
00:34:43,448 --> 00:34:45,121
Yeah, it's so predictable.
672
00:34:45,216 --> 00:34:46,559
A guy hits middle age,
673
00:34:46,618 --> 00:34:48,620
and suddenly
staring death in the face.
674
00:34:48,787 --> 00:34:50,027
You know,
tire around the waist,
675
00:34:50,088 --> 00:34:51,192
hair in the drain,
676
00:34:51,256 --> 00:34:52,758
cock that just
won't stand up anymore.
677
00:34:52,857 --> 00:34:54,063
He wants to
feel alive again.
678
00:34:54,125 --> 00:34:55,195
He wants to
feel that rush,
679
00:34:55,460 --> 00:34:57,701
you know, he felt
when he was our age.
680
00:34:59,931 --> 00:35:03,037
So, he picks up
a younger woman and poof!
681
00:35:04,636 --> 00:35:06,138
Whole new life.
682
00:35:07,572 --> 00:35:09,711
Go ahead and aim.
683
00:35:13,311 --> 00:35:14,312
(GUNSHOT)
684
00:35:17,449 --> 00:35:18,928
Almost.
Little better, right?
685
00:35:18,984 --> 00:35:20,986
Yeah. Here,
switch with me real quick.
686
00:35:23,221 --> 00:35:24,928
Then the guilt sets in.
687
00:35:24,990 --> 00:35:27,766
Because he basically just left
the first kid in the dust.
688
00:35:28,226 --> 00:35:29,933
So, he tries to bribe him.
689
00:35:30,562 --> 00:35:32,098
With things.
690
00:35:33,498 --> 00:35:36,308
Like computers.
691
00:35:45,110 --> 00:35:46,145
Wow.
692
00:35:46,244 --> 00:35:47,245
(GUN corms)
693
00:35:48,647 --> 00:35:49,990
You follow me?
694
00:35:53,618 --> 00:35:55,495
GARRETT: So, what's up?
How's school?
695
00:35:56,254 --> 00:35:57,699
KEVIN; It is what it is.
696
00:35:57,789 --> 00:35:59,632
Tell him about
your computer class.
697
00:35:59,691 --> 00:36:01,830
He's learning how to
write his own software.
698
00:36:01,926 --> 00:36:03,166
Like father, like son.
699
00:36:03,261 --> 00:36:06,265
That's cool. We can
do some stuff together.
700
00:36:07,766 --> 00:36:09,712
I dropped it.
What?
701
00:36:10,635 --> 00:36:12,945
I dropped it.
It was boring.
702
00:36:14,105 --> 00:36:15,880
Going out for boxing now.
703
00:36:16,141 --> 00:36:18,621
You're going out for boxing?
You don't like boxing!
704
00:36:19,144 --> 00:36:20,623
How would you know?
705
00:36:21,046 --> 00:36:22,354
How would you know?
706
00:36:22,447 --> 00:36:24,449
Seriously, how would you know what
I like and what I don't like?
707
00:36:24,516 --> 00:36:25,688
Am I missing something here?
708
00:36:25,784 --> 00:36:26,888
Yeah!
709
00:36:26,985 --> 00:36:28,965
Okay. You've been missing it
for nine months, Dad!
710
00:36:29,020 --> 00:36:30,363
You just can't
come back in here
711
00:36:30,455 --> 00:36:31,991
and expect to pick up,
like nothing happened!
712
00:36:32,190 --> 00:36:33,498
All right, Kevin,
that's enough!
713
00:36:33,558 --> 00:36:36,004
No! Mom, he's gotta
hear this! Okay.
714
00:36:36,061 --> 00:36:38,007
Life's been happening, Dad.
715
00:36:40,331 --> 00:36:42,709
You know what, Mom,
I got homework to do.
716
00:36:42,801 --> 00:36:45,975
Kevin, wait. At least
finish your dinner!
717
00:36:46,037 --> 00:36:47,880
GARRETT: Let him go.
718
00:36:47,972 --> 00:36:49,315
He just probably
needs some space.
719
00:36:56,981 --> 00:36:58,654
(INDISTINCT SHOUTING)
(GRUNTS)
720
00:36:58,817 --> 00:36:59,989
(ALL EXCLAIMING)
721
00:37:00,151 --> 00:37:02,427
NOAH: Here we go.
Yeah, yeah.
722
00:37:03,888 --> 00:37:07,062
Hey, uh, how was
dinner with your dad?
723
00:37:07,992 --> 00:37:09,062
(PANTING)
724
00:37:09,160 --> 00:37:10,696
Let's just take a break,
all right'?
725
00:37:10,762 --> 00:37:12,708
No, keep going!
726
00:37:12,764 --> 00:37:14,368
Come on, talk to me.
Dinner?
727
00:37:15,433 --> 00:37:16,571
(STUTTERS)
728
00:37:16,935 --> 00:37:18,608
God, I was a jerk, okay?
729
00:37:18,703 --> 00:37:20,876
I feel really bad about it.
730
00:37:20,939 --> 00:37:23,078
No! No! Dude' that's good.
731
00:37:23,174 --> 00:37:25,085
It means he knows
you're onto his bullshit.
732
00:37:25,176 --> 00:37:27,952
We just have to hope that
your mom doesn't fall for it.
733
00:37:28,046 --> 00:37:29,957
Can't let her, uh,
be his meantime girl.
734
00:37:31,182 --> 00:37:32,388
What's that?
735
00:37:32,450 --> 00:37:34,726
You know, someone he
screws in the meantime.
736
00:37:37,555 --> 00:37:38,693
Hey, uh, come on.
737
00:37:39,524 --> 00:37:41,367
Someone he screws
in the meantime?
738
00:37:43,895 --> 00:37:45,465
Yeah. Put your body
into it, there we go!
739
00:37:45,563 --> 00:37:47,372
Kev! Take it easy, Kev!
(GRUNTING)
740
00:37:47,632 --> 00:37:48,906
Calm down!
741
00:37:49,067 --> 00:37:51,479
Easy' easy! Kev!
742
00:37:51,903 --> 00:37:53,211
Hey! Hey! Hey!
(BREATHING HEAVILY)
743
00:37:53,271 --> 00:37:54,773
Kev! Kev!
744
00:37:55,406 --> 00:37:56,976
What do I do?
What do I do?
745
00:37:57,375 --> 00:37:58,410
God damn it!
(SCREAMING)
746
00:38:03,281 --> 00:38:05,887
Where's your pen?
Where's your pen?
747
00:38:05,984 --> 00:38:07,554
(BREATHING HEAVILY)
748
00:38:11,322 --> 00:38:12,733
Shit!
749
00:38:15,593 --> 00:38:18,802
Kev. Kev, I got it!
What do I do with it?
750
00:38:18,897 --> 00:38:20,137
Oh, my God!
751
00:38:21,065 --> 00:38:22,976
Where do I put this?
752
00:38:23,802 --> 00:38:24,803
BOY: Shove it in the leg!
753
00:38:24,936 --> 00:38:25,937
(GRUNTS)
754
00:38:29,407 --> 00:38:30,909
Is it working?
755
00:38:34,145 --> 00:38:35,818
You good?
756
00:38:35,947 --> 00:38:37,153
Oh, my...
757
00:38:37,582 --> 00:38:39,755
Are you all right?
758
00:38:39,818 --> 00:38:41,525
Oh, my God.
759
00:38:41,619 --> 00:38:43,030
(LAUGHING)
(APPLAUSE)
760
00:38:44,956 --> 00:38:46,458
You're not dying
on me today, okay.
761
00:38:46,624 --> 00:38:48,501
God! Get over here!
762
00:38:48,593 --> 00:38:49,799
(LAUGHING)
763
00:38:50,295 --> 00:38:52,104
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
764
00:39:02,473 --> 00:39:04,384
Garrett's coming on
a little strong,
765
00:39:04,475 --> 00:39:06,113
don't you think?
(LAUGHING)
766
00:39:06,377 --> 00:39:08,118
What makes you think they're
from Garrett? (GROAN S)
767
00:39:11,449 --> 00:39:12,450
Did you read my card?
768
00:39:12,550 --> 00:39:14,154
Would I read your card?
769
00:39:21,059 --> 00:39:22,629
"Please give me
another chance"
770
00:39:23,962 --> 00:39:25,407
What? It's a thin envelope.
771
00:39:25,563 --> 00:39:26,667
(SCOFFS)
Ugh.
772
00:39:27,165 --> 00:39:29,145
Tell me you're not going to.
773
00:39:29,734 --> 00:39:30,974
I'm thinking about it.
774
00:39:31,035 --> 00:39:33,538
Oh, no. No, no, no.
Oh, I know! I know.
775
00:39:33,638 --> 00:39:34,981
Let's tell him
to take his cookies
776
00:39:35,039 --> 00:39:36,245
and shove 'em
right up his ass.
777
00:39:36,341 --> 00:39:38,912
You know what? Enough
with the cookie jokes.
778
00:39:39,010 --> 00:39:41,513
We've all done things in our lives
that we wish we wouldn't have.
779
00:39:43,548 --> 00:39:44,754
You know what?
Maybe you should start
780
00:39:44,849 --> 00:39:46,590
worrying about yourself
for a change.
781
00:39:47,018 --> 00:39:49,225
Ifs way more fun
worrying about you.
782
00:39:49,487 --> 00:39:50,488
(LINE RINGING)
783
00:39:50,555 --> 00:39:52,694
(WHISPERING) Make him grovel
just a little bit, I swear...
784
00:39:52,757 --> 00:39:54,259
GARRETT: Hey!
Hey!
785
00:39:55,093 --> 00:39:56,367
Um... (CHUCKLES)
786
00:39:56,594 --> 00:39:58,665
Uh, did I catch you
at a bad time?
787
00:39:58,730 --> 00:40:01,074
No, never. They're
beautiful, Garrett.
788
00:40:01,165 --> 00:40:03,076
What is?
The flowers!
789
00:40:03,167 --> 00:40:04,840
Flowers? What flowers?
790
00:40:06,170 --> 00:40:08,912
Claire? Hello?
791
00:40:09,007 --> 00:40:10,850
You know what, I'm going
to call you back.
792
00:40:11,743 --> 00:40:12,847
(CELL PHONE BEEPS)
793
00:40:21,552 --> 00:40:23,054
(PUNCHING BAG RATTLING)
794
00:40:23,121 --> 00:40:24,600
(PUNCHING)
795
00:40:41,039 --> 00:40:42,211
I need to talk to you.
796
00:40:44,409 --> 00:40:46,980
I'm busy with
physical education.
797
00:40:47,111 --> 00:40:49,250
I believe you're familiar
with that subject, right?
798
00:40:49,547 --> 00:40:50,651
Noah!
799
00:40:54,385 --> 00:40:56,661
Those flowers?
What were you thinking?
800
00:40:57,055 --> 00:40:58,227
They were
a peace offering.
801
00:40:59,223 --> 00:41:01,134
Do you know what
that looks like?
802
00:41:01,292 --> 00:41:03,135
A student sending
a teacher flowers?
803
00:41:03,227 --> 00:41:04,570
That's why I didn't
sign the card.
804
00:41:05,630 --> 00:41:07,075
And you hacked my email?
805
00:41:07,799 --> 00:41:09,142
You said I could be
in your class.
806
00:41:09,233 --> 00:41:11,406
And you're trying to turn
Kevin against his father!
807
00:41:11,469 --> 00:41:12,948
You can't blame me
808
00:41:13,004 --> 00:41:15,280
for the trouble your cheating
ex-husband has brought upon himself.
809
00:41:15,340 --> 00:41:16,614
Stop it!
810
00:41:18,242 --> 00:41:20,654
You're welcome, by the way.
For saving your son'?
811
00:41:25,316 --> 00:41:26,920
Thank you.
812
00:41:27,085 --> 00:41:28,621
You know what,
you're right,
813
00:41:28,686 --> 00:41:29,858
I should have thanked you.
814
00:41:30,955 --> 00:41:32,628
Everything okay,
Claire?
815
00:41:32,757 --> 00:41:33,997
Yes, Mike.
816
00:41:34,092 --> 00:41:35,662
Everything's fine.
Thanks.
817
00:41:38,863 --> 00:41:41,605
Look, I just want us
to start over, Noah, okay?
818
00:41:41,666 --> 00:41:43,009
Can we do that, please?
819
00:41:45,336 --> 00:41:48,112
Yeah. I can if you can.
820
00:41:49,941 --> 00:41:51,352
So, deal?
821
00:41:51,676 --> 00:41:53,485
You can trust me, Claire.
822
00:41:54,145 --> 00:41:55,146
Okay?
823
00:41:57,215 --> 00:41:58,956
Okay.
824
00:41:59,117 --> 00:42:00,187
(CHUCKLES)
825
00:42:13,064 --> 00:42:15,044
Allie'! Hey.
826
00:42:15,199 --> 00:42:17,543
Hi, Kev.
Need something?
827
00:42:17,635 --> 00:42:21,708
Yeah, um, I need four three-eighth
hex head bolts, nuts and washers.
828
00:42:21,806 --> 00:42:25,185
And I need an air filter
for a 201 2 Silverado Z71.
829
00:42:25,309 --> 00:42:27,152
And I need you to go
to a movie with me.
830
00:42:28,379 --> 00:42:30,222
I'm kind of busy with work.
831
00:42:30,314 --> 00:42:32,521
And now that school's started...
Um...
832
00:42:33,184 --> 00:42:34,561
Okay.
833
00:42:35,486 --> 00:42:36,487
Um...
834
00:42:36,587 --> 00:42:38,328
Well, I guess
I'll see you around, then.
835
00:42:39,057 --> 00:42:40,832
But I don't have
a date to the Fall Fling.
836
00:42:44,662 --> 00:42:46,266
Uh, me neither.
837
00:42:47,698 --> 00:42:49,336
That's! be really great.
838
00:42:50,401 --> 00:42:52,347
Like, really, really, um...
839
00:42:52,570 --> 00:42:53,742
(SNIFFLES)
ALLIE: Great?
840
00:42:53,838 --> 00:42:55,215
Yeah, great.
(ALLIE CHUCKLES)
841
00:42:55,506 --> 00:42:56,712
Great.
842
00:42:56,908 --> 00:42:59,013
Okay. Well, um,
I'll see you around.
843
00:42:59,077 --> 00:43:00,556
Okay, cool.
Okay.
844
00:43:15,293 --> 00:43:16,533
(GARRETT LAUGHING)
845
00:43:18,930 --> 00:43:20,034
(GARRETT WHOOPING)
846
00:43:20,465 --> 00:43:22,467
I think I like
the first one better.
847
00:43:22,567 --> 00:43:23,944
You do?
Yeah.
848
00:43:24,035 --> 00:43:28,040
Then the soldier says, "No, no,
buddy, she didn't have a head."
849
00:43:28,206 --> 00:43:29,549
(BOTH LAUGHING)
850
00:43:30,475 --> 00:43:31,954
Oh, God.
It's stupid.
851
00:43:32,043 --> 00:43:33,954
It is stupid.
852
00:43:46,591 --> 00:43:47,729
(MOANING)
853
00:43:48,826 --> 00:43:49,964
I'm not ready.
854
00:43:50,061 --> 00:43:51,131
What?
855
00:43:52,563 --> 00:43:53,803
There's someone else?
856
00:43:53,931 --> 00:43:56,605
No! But we were apart.
857
00:43:56,734 --> 00:43:58,680
Hey, no, no. I don't wanna know.
Look, it was nothing.
858
00:43:58,769 --> 00:44:01,079
It just made me
realize how lost I was.
859
00:44:01,139 --> 00:44:03,244
Me too, Claire.
We gotta...
860
00:44:03,307 --> 00:44:04,843
Listen, we gotta
have a clean slate.
861
00:44:04,942 --> 00:44:06,012
Okay.
862
00:44:06,844 --> 00:44:09,017
But until I get
my head straight,
863
00:44:09,113 --> 00:44:11,593
I'm not ready to
just jump back in,
864
00:44:11,649 --> 00:44:13,595
and I need you
to know that.
865
00:44:15,286 --> 00:44:16,594
All right.
866
00:44:17,088 --> 00:44:18,533
All right.
867
00:44:18,689 --> 00:44:21,169
It's honest. Okay?
868
00:44:21,692 --> 00:44:23,535
No guarantees, I get it.
869
00:44:23,628 --> 00:44:25,005
Okay.
870
00:44:27,165 --> 00:44:28,337
Um...
871
00:44:29,367 --> 00:44:31,711
I think I had one too many.
(CHUCKLES)
872
00:44:32,537 --> 00:44:34,380
Can I crash on the couch?
873
00:44:36,307 --> 00:44:38,480
Okay.
874
00:44:59,897 --> 00:45:00,967
(SLAMS FIST)
875
00:45:13,844 --> 00:45:14,982
(CLAIRE MOANING)
876
00:45:22,987 --> 00:45:23,988
(GASPS)
877
00:45:29,560 --> 00:45:30,664
(CLAIRE MOANING)
878
00:45:47,411 --> 00:45:48,583
(CHUCKLES)
879
00:45:51,415 --> 00:45:54,396
I just want you to know,
I'm not giving up on us.
880
00:45:56,254 --> 00:45:59,030
Well, I want you know
that I'm not asking you to.
881
00:46:04,362 --> 00:46:05,432
(EXHALES)
882
00:46:07,698 --> 00:46:09,939
Kevin! Let's go!
883
00:46:10,034 --> 00:46:11,069
(CAR ENGINE STARTS)
884
00:46:14,772 --> 00:46:16,115
(TIRES SCREECHING)
885
00:46:16,974 --> 00:46:19,477
What a fucking whore
you are!
886
00:46:19,577 --> 00:46:20,817
"Deal," you said.
"Let's make a deal."
887
00:46:20,911 --> 00:46:22,288
You trying to
play me, Claire?
888
00:46:22,380 --> 00:46:23,825
Is that what this is?
Of course not.
889
00:46:23,914 --> 00:46:25,052
Bullshit!
890
00:46:25,116 --> 00:46:26,151
What?
891
00:46:26,284 --> 00:46:28,093
Why are you doing this? Because
you're a fucking liar!
892
00:46:28,152 --> 00:46:29,130
What is wrong with you?
893
00:46:29,220 --> 00:46:30,221
I'm seeing things
clearly now.
894
00:46:30,288 --> 00:46:32,962
You have to stop! Hey,
Noah, what's going on?
895
00:46:33,824 --> 00:46:35,394
Game on.
896
00:46:36,127 --> 00:46:37,572
Mom, what just happened?
897
00:46:37,662 --> 00:46:39,437
Honey, I need you to stay
away from Noah, okay?
898
00:46:39,497 --> 00:46:40,999
He's a bad influence.
899
00:46:41,098 --> 00:46:42,236
What are you talking about?
900
00:46:42,667 --> 00:46:44,305
You're just going to have
to trust me on this one.
901
00:46:44,402 --> 00:46:46,507
No, I'm not going
to trust you! Okay.
902
00:46:46,604 --> 00:46:48,413
'Cause you're not taking away
the one good friend I have.
903
00:46:48,472 --> 00:46:49,780
He is not your friend!
904
00:46:49,840 --> 00:46:51,513
Bullshit!
Mom, he's my friend!
905
00:46:51,609 --> 00:46:54,180
Excuse me? Watch your
mouth and get in the car!
906
00:46:54,312 --> 00:46:56,155
You know, he said you'd do this.
What?
907
00:46:56,247 --> 00:46:57,487
He said you'd do this,
and if you did,
908
00:46:57,581 --> 00:46:58,821
then it was Dad
talking and not you.
909
00:46:58,916 --> 00:47:00,623
He's been right all along!
This is crazy!
910
00:47:00,685 --> 00:47:02,528
Noah, wait!
911
00:47:02,620 --> 00:47:05,601
Kevin! I'm asking you
to get in the car.
912
00:47:06,357 --> 00:47:07,597
(ENGINE REVS)
913
00:47:08,292 --> 00:47:09,862
See you at school.
914
00:47:14,765 --> 00:47:16,176
BOY 1: Hey! Whoa!
(GIRLS EXCLAIMING)
915
00:47:16,267 --> 00:47:17,940
BOY 2: Excuse me.
BOY 3: Hello.
916
00:47:18,536 --> 00:47:20,447
Move! Move!
917
00:47:21,105 --> 00:47:22,482
(BOYS LAUGHING)
918
00:47:24,775 --> 00:47:26,982
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
919
00:47:33,951 --> 00:47:34,952
Hey, Peterson!
920
00:47:35,953 --> 00:47:38,456
Your movie was on Turner
Classics last night.
921
00:47:38,522 --> 00:47:40,365
The Wiz.
(BOY LAUGHING)
922
00:47:41,225 --> 00:47:43,796
It's like the black version
of The Wizard of Oz.
923
00:47:45,129 --> 00:47:47,405
The Wizards of Waverly Place
are on tomorrow.
924
00:47:47,498 --> 00:47:48,499
Fuck you, Zimmer!
925
00:47:48,566 --> 00:47:49,977
Want some of this?
Yeah, fuck you!
926
00:47:50,735 --> 00:47:51,907
(STUDENTS EXCLAIMING)
927
00:47:54,338 --> 00:47:55,646
(STUDENTS CLAMORING)
928
00:47:57,575 --> 00:48:00,385
Stop it! Noah, stop it! Stop it!
929
00:48:00,544 --> 00:48:02,046
Get off!
(STUDENTS GASPING)
930
00:48:04,982 --> 00:48:06,723
Get up! Get the fuck up!
931
00:48:09,487 --> 00:48:10,488
KEVIN: Noah, stop!
932
00:48:10,755 --> 00:48:11,756
(YELLING)
933
00:48:13,357 --> 00:48:14,927
Fuck you!
934
00:48:17,261 --> 00:48:18,672
So, I was looking
at your files.
935
00:48:18,729 --> 00:48:19,764
NOAH: Why?
936
00:48:19,864 --> 00:48:22,105
I'm a vice principal.
It's my job.
937
00:48:22,333 --> 00:48:23,334
Whatever.
938
00:48:23,401 --> 00:48:25,438
So, what a surprise
I found when we didn't
939
00:48:25,536 --> 00:48:27,072
have your transcripts
from your old school,
940
00:48:27,171 --> 00:48:29,447
so I called them.
Know what they told me?
941
00:48:29,540 --> 00:48:31,178
To mind your own business?
No!
942
00:48:31,776 --> 00:48:34,120
That you were kicked out
for disorderly conduct.
943
00:48:34,912 --> 00:48:37,916
Jason Zimmer's skull is fractured.
You could have killed him!
944
00:48:38,048 --> 00:48:39,083
Okay
945
00:48:39,183 --> 00:48:40,719
I'm not done.
lam.
946
00:48:40,851 --> 00:48:43,457
I'm not! Sit down!
947
00:48:43,621 --> 00:48:45,692
I said sit down!
948
00:48:46,524 --> 00:48:47,525
(CLATTERING)
949
00:48:50,227 --> 00:48:51,535
You know what I see?
950
00:48:51,762 --> 00:48:55,039
I see a pattern of disturbing behavior.
Poor impulse control.
951
00:48:55,132 --> 00:48:56,304
You know what I see?
952
00:48:57,735 --> 00:48:59,772
A pathetic old woman
who's trying to look
953
00:48:59,870 --> 00:49:00,940
and act like
something she's not.
954
00:49:01,038 --> 00:49:02,278
Something she'll never be.
955
00:49:03,641 --> 00:49:05,143
Because all she really is
956
00:49:06,577 --> 00:49:11,890
is a dried up,
dirty, fucking cunt.
957
00:49:12,049 --> 00:49:13,119
(SHUDDERS)
958
00:49:18,222 --> 00:49:20,168
You're gone'
you're expelled!
959
00:49:21,325 --> 00:49:22,326
(DOOR OPENS)
960
00:49:23,561 --> 00:49:24,562
(DOOR SLAMS SHUT)
961
00:49:28,132 --> 00:49:30,169
Kevin, you don't want
to keep her waiting.
962
00:49:30,267 --> 00:49:31,575
Come on,
you're going to be late!
963
00:49:31,635 --> 00:49:33,012
KEVIN: Mom, we're going
to get there too early,
964
00:49:33,103 --> 00:49:34,605
nobody's even
going to be there.
965
00:49:37,107 --> 00:49:38,347
Okay, how do I look?
966
00:49:41,245 --> 00:49:42,849
Like the handsomest man
on Earth.
967
00:49:42,947 --> 00:49:44,153
Mom, come on,
please, stop.
968
00:49:44,248 --> 00:49:45,192
Seriously, come on,
969
00:49:45,282 --> 00:49:46,352
tonight has gotta be
perfect, all right?
970
00:49:46,450 --> 00:49:48,691
Because Allie Callahan's the
most beautiful girl in school
971
00:49:48,786 --> 00:49:50,527
and I just never thought she'd
actually go out with me.
972
00:49:50,621 --> 00:49:51,793
Okay, please, stop.
973
00:49:52,122 --> 00:49:54,796
Well, she obviously knows
quality when she sees it.
974
00:49:55,793 --> 00:49:56,794
Mmm.
975
00:50:01,098 --> 00:50:02,475
She'll love it! Come on!
976
00:50:02,967 --> 00:50:04,446
(STUDENTS LAUGHING)
977
00:50:04,702 --> 00:50:05,874
BOY: Hey!
978
00:50:06,036 --> 00:50:07,447
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
979
00:50:13,844 --> 00:50:15,323
Hi, Kev.
You look amazing.
980
00:50:16,847 --> 00:50:18,849
Thanks, Allie. Uh, you
look really great, loo.
981
00:50:20,117 --> 00:50:21,221
Thanks.
982
00:50:22,520 --> 00:50:24,022
Uh, this is...
That's for you.
983
00:50:24,121 --> 00:50:25,225
Thank you.
984
00:50:25,389 --> 00:50:26,993
Mrs. Peterson?
Yes?
985
00:50:27,157 --> 00:50:28,636
Um, some of the guys
said there's water
986
00:50:28,692 --> 00:50:30,069
running out of
the boys' bathroom.
987
00:50:30,160 --> 00:50:31,867
Oh, okay. Um...
988
00:50:32,830 --> 00:50:34,400
You guys go. Have fun.
989
00:50:34,498 --> 00:50:36,068
Okay
990
00:50:36,233 --> 00:50:37,906
I'll check it out.
Okay.
991
00:50:41,138 --> 00:50:43,641
So, do you like the flower? Yeah.
I love it, thank you so much.
992
00:50:46,343 --> 00:50:48,254
(KNOCKING ON DOOR)
CLAIRE: Anybody in there?
993
00:50:48,812 --> 00:50:49,916
(WATER RUNNING)
994
00:50:50,014 --> 00:50:51,152
Ugh.
995
00:50:59,256 --> 00:51:00,496
(FAUCET KNOB SQUEAKING)
996
00:51:17,575 --> 00:51:19,020
We need to talk.
997
00:51:22,546 --> 00:51:24,890
Your behavior has been
completely unacceptable.
998
00:51:24,949 --> 00:51:26,087
My behavior?
999
00:51:26,183 --> 00:51:28,129
And I'm not going
to stand for it.
1000
00:51:28,953 --> 00:51:30,455
Just let me go.
1001
00:51:30,554 --> 00:51:32,591
So, what, your shit-head
husband comes crawling back
1002
00:51:32,690 --> 00:51:34,363
and you're just
done with me?
1003
00:51:34,425 --> 00:51:35,870
Suddenly,
I'm nothing to you?
1004
00:51:35,926 --> 00:51:38,930
Like what we had
never even happened.
1005
00:51:39,029 --> 00:51:41,475
It was one night, and it was a mistake!
We had nothing!
1006
00:51:41,565 --> 00:51:44,910
Hey, hey! Yes, we did.
1007
00:51:48,639 --> 00:51:50,380
And you loved it.
1008
00:51:51,976 --> 00:51:53,080
Just like this.
1009
00:51:53,143 --> 00:51:54,213
No.
1010
00:51:54,878 --> 00:51:56,323
(GRUNTS) Just like this.
1011
00:51:56,413 --> 00:51:57,448
CLAIRE: No.
1012
00:51:57,548 --> 00:51:58,618
(WHIMPERING)
1013
00:51:59,883 --> 00:52:01,624
Just like this.
Don't.
1014
00:52:03,954 --> 00:52:05,331
(GRUNTING)
1015
00:52:06,423 --> 00:52:07,834
(SCREAMING)
(GRUNTS)
1016
00:52:08,158 --> 00:52:09,899
(BREATHING HEAVILY)
1017
00:52:10,494 --> 00:52:11,802
You think you can scare me
1018
00:52:11,895 --> 00:52:14,000
with some graffiti
on the wall?
1019
00:52:14,999 --> 00:52:16,342
Think again!
1020
00:52:16,567 --> 00:52:19,013
It's going to be
your word against mine!
1021
00:52:19,103 --> 00:52:20,776
And who do you think
they're going to believe?
1022
00:52:20,838 --> 00:52:22,818
Stay away from me!
1023
00:52:23,307 --> 00:52:25,685
And stay away from my son!
1024
00:52:26,276 --> 00:52:28,085
(LAUGHING)
1025
00:52:38,022 --> 00:52:40,525
(ROCK MUSIC PLAYING)
(GIRL LAUGHING)
1026
00:52:52,503 --> 00:52:53,709
(LAUGHING)
1027
00:53:29,139 --> 00:53:30,743
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1028
00:53:33,977 --> 00:53:35,251
Sorry, guys.
1029
00:53:35,345 --> 00:53:36,881
GIRL: Good morning!
1030
00:53:45,222 --> 00:53:46,326
Um...
1031
00:53:46,490 --> 00:53:47,867
Give me one second, okay?
1032
00:53:56,166 --> 00:53:57,236
(GASPS)
1033
00:54:00,237 --> 00:54:01,443
(GRUNTS)
1034
00:54:03,240 --> 00:54:04,685
(COPY MACHINE WHIRRING)
1035
00:54:07,244 --> 00:54:08,689
(CLAIRE GASPING)
1036
00:54:15,919 --> 00:54:17,398
(MACHINE STOPS)
1037
00:54:34,371 --> 00:54:35,748
What's going on?
1038
00:54:35,906 --> 00:54:37,579
She locked us out.
1039
00:54:39,610 --> 00:54:41,248
EDWARD: Mrs. Peterson.
(DOOR KNOB CLICKING)
1040
00:54:47,417 --> 00:54:49,727
Mrs. Peterson,
open this door!
1041
00:54:49,787 --> 00:54:50,993
(KNOCKING ON DOOR)
1042
00:54:55,259 --> 00:54:56,397
Mrs. Peterson!
1043
00:54:56,560 --> 00:54:57,732
(BANGING ON DOOR)
1044
00:55:00,964 --> 00:55:02,807
Open this door now!
1045
00:55:14,912 --> 00:55:16,516
(PANTING HEAVILY)
1046
00:55:17,748 --> 00:55:19,659
Mrs. Peterson,
I'm coming in!
1047
00:55:30,527 --> 00:55:31,699
(EXHALES)
1048
00:55:33,764 --> 00:55:34,765
Come on in.
1049
00:55:34,832 --> 00:55:35,867
What the devil's going on?
1050
00:55:35,966 --> 00:55:37,036
The bell rang
five minutes ago.
1051
00:55:37,134 --> 00:55:38,204
Oh, I'm sorry, Ed.
1052
00:55:38,302 --> 00:55:39,372
Take a seat. Come on.
1053
00:55:39,469 --> 00:55:41,107
Why was your
door locked, Claire?
1054
00:55:41,171 --> 00:55:42,980
Oh, I just had
a personal call.
1055
00:55:45,309 --> 00:55:47,380
You guys take
your seat, okay?
1056
00:55:47,945 --> 00:55:49,185
All right.
1057
00:55:49,279 --> 00:55:51,953
You know what, give Mrs.
Peterson and I a second.
1058
00:55:53,784 --> 00:55:55,024
(PAPER RUSTLING)
1059
00:55:59,356 --> 00:56:02,667
I'm concerned, Claire.
Very concerned.
1060
00:56:02,726 --> 00:56:05,673
Your behavior lately has
raised a lot of eyebrows.
1061
00:56:06,296 --> 00:56:08,037
Mike Avenido
reported an incident
1062
00:56:08,131 --> 00:56:10,338
in the gym with you
and Noah Sandborn.
1063
00:56:10,901 --> 00:56:13,472
Oh. Yeah, I remember that.
1064
00:56:13,670 --> 00:56:17,208
Thai was when I was reprimanding
him for skipping class.
1065
00:56:17,307 --> 00:56:19,344
Mike said that you
got physical with him,
1066
00:56:19,409 --> 00:56:21,411
that you put
your hands on him.
1067
00:56:21,678 --> 00:56:23,487
Now, you know what
our policy is regarding
1068
00:56:23,547 --> 00:56:25,254
the use of physical force
on students.
1069
00:56:25,349 --> 00:56:27,727
Well, I would hardly say
I was using physical force!
1070
00:56:27,818 --> 00:56:31,095
I'm not questioning
your integrity here, okay?
1071
00:56:31,188 --> 00:56:33,691
But I'm questioning
your behavior.
1072
00:56:34,825 --> 00:56:35,997
Get it together.
1073
00:56:36,860 --> 00:56:38,032
Please.
1074
00:56:43,700 --> 00:56:45,236
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1075
00:56:46,670 --> 00:56:47,842
GARRETT: Hey, Kev!
1076
00:56:54,511 --> 00:56:55,512
What?
1077
00:56:55,579 --> 00:56:57,388
I told your mom
I'd pick you up today.
1078
00:56:58,348 --> 00:57:01,591
Because I think it's time for
you to drive this bad boy.
1079
00:57:03,921 --> 00:57:05,298
(TIRES SCREECHING)
1080
00:57:07,791 --> 00:57:09,395
(ENGINE REVS)
1081
00:57:13,764 --> 00:57:15,539
I'm not used to you driving.
1082
00:57:15,732 --> 00:57:17,712
Yeah, well,
I've been doing it awhile.
1083
00:57:17,868 --> 00:57:18,903
I guess.
1084
00:57:21,538 --> 00:57:22,949
Come on, buddy,
slow down.
1085
00:57:24,574 --> 00:57:26,110
You like to drive fast,
isn't that right?
1086
00:57:26,877 --> 00:57:28,982
I mean, why else
get a car like this?
1087
00:57:29,079 --> 00:57:30,422
Unless you're trying
to be something
1088
00:57:30,480 --> 00:57:31,925
that you're just
completely not.
1089
00:57:33,250 --> 00:57:34,593
(ENGINE REVS)
1090
00:57:36,219 --> 00:57:38,096
Kevin, slow down!
1091
00:57:38,221 --> 00:57:39,666
Do you have any idea
what that was like
1092
00:57:39,756 --> 00:57:40,996
when you were gone?
1093
00:57:41,091 --> 00:57:43,628
You didn't
see her, Dad, okay.
1094
00:57:43,727 --> 00:57:44,967
She wasn't Mom anymore.
1095
00:57:45,062 --> 00:57:47,008
She was just
completely torn apart,
1096
00:57:47,097 --> 00:57:48,508
and I had to
sit back and watch
1097
00:57:48,598 --> 00:57:50,077
and there was nothing
that I could do about it!
1098
00:57:53,103 --> 00:57:54,741
GARRETT: Kevin!
1099
00:57:54,905 --> 00:57:56,111
Slow this car down!
1100
00:57:56,406 --> 00:57:57,749
(MECHANICAL GRINDING)
1101
00:57:58,909 --> 00:57:59,910
KEVIN: Oh, no!
1102
00:58:01,111 --> 00:58:02,112
Oh.
1103
00:58:02,245 --> 00:58:03,747
What's wrong?
What's going on?
1104
00:58:03,914 --> 00:58:04,984
It's not braking!
1105
00:58:05,148 --> 00:58:06,786
Hit the brakes! (VOICE
BREAKING) It's not working!
1106
00:58:06,950 --> 00:58:08,293
GARRETT: Downshift!
1107
00:58:08,752 --> 00:58:10,425
Downshift, downshift!
1108
00:58:10,754 --> 00:58:12,825
There's no clutch! What do
you mean there's no clutch?
1109
00:58:12,990 --> 00:58:15,095
Look out!
Here comes a car!
1110
00:58:15,258 --> 00:58:16,259
Lookout! Watch out!
1111
00:58:16,326 --> 00:58:17,327
(CAR HONKING)
1112
00:58:17,427 --> 00:58:18,929
Oh, fuck!
1113
00:58:19,096 --> 00:58:21,269
Okay. All right, here goes.
Straight, straight.
1114
00:58:21,365 --> 00:58:23,777
Here comes another one, Kevin.
Stay right here!
1115
00:58:23,934 --> 00:58:25,641
Kevin, look out!
Look out!
1116
00:58:26,503 --> 00:58:27,641
(TIRES SCREECHING)
1117
00:58:27,938 --> 00:58:29,144
Nothing's working, Dad!
1118
00:58:30,107 --> 00:58:31,484
GARRETT:
We gotta get off the road!
1119
00:58:31,641 --> 00:58:33,120
Emergency brake, punch it!
1120
00:58:33,276 --> 00:58:34,687
Punch it!
1121
00:58:36,113 --> 00:58:37,183
Oh, shit!
1122
00:58:44,654 --> 00:58:45,962
I'm so sorry!
1123
00:58:46,289 --> 00:58:49,361
Are you all right? It's okay.
1124
00:58:49,459 --> 00:58:52,235
It's okay, son.
It's okay.
1125
00:59:21,825 --> 00:59:23,202
Kevin!
1126
00:59:23,760 --> 00:59:25,205
(INDISTINCT TALKING ON TV)
1127
00:59:26,930 --> 00:59:27,931
Garrett'?
1128
00:59:28,165 --> 00:59:29,269
Hey, we're in here
watching TV.
1129
00:59:30,100 --> 00:59:31,101
(EXHALES)
1130
00:59:32,869 --> 00:59:34,212
What happened to your car?
1131
00:59:34,504 --> 00:59:36,745
Oh, nothing. I had a
little fender bender.
1132
00:59:36,873 --> 00:59:38,181
We're all right.
1133
00:59:38,408 --> 00:59:39,580
Yeah.
1134
00:59:39,743 --> 00:59:41,416
They look, uh,
fine to me.
1135
00:59:43,246 --> 00:59:44,520
Hey, Mrs. Peterson.
1136
00:59:45,348 --> 00:59:46,918
We're watching
the Detroit Grand Prix.
1137
00:59:47,017 --> 00:59:48,189
Come on in
and get a slice.
1138
00:59:48,418 --> 00:59:50,864
Yeah, there's
plenty of room.
1139
00:59:52,589 --> 00:59:54,569
I gotta unpack
the groceries.
1140
00:59:56,026 --> 00:59:58,028
I'm gonna get something
else to munch on.
1141
01:00:00,464 --> 01:00:01,602
Look at these clowns.
1142
01:00:01,698 --> 01:00:02,938
Do you have any chips?
1143
01:00:03,934 --> 01:00:05,379
(WHISPERING)
You took pictures!
1144
01:00:05,435 --> 01:00:07,711
A video, actually.
Capture the moment.
1145
01:00:07,871 --> 01:00:10,112
(HUFFS)
Come over tonight.
1146
01:00:10,207 --> 01:00:11,982
After they're asleep.
Say, 2:00?
1147
01:00:12,075 --> 01:00:13,645
Go fuck yourself!
1148
01:00:13,743 --> 01:00:15,552
I'd rather fuck you.
1149
01:00:16,413 --> 01:00:18,393
You're fucking crazy!
1150
01:00:19,716 --> 01:00:21,662
Who should I
show it to first?
1151
01:00:21,751 --> 01:00:22,957
Garrett'?
1152
01:00:23,887 --> 01:00:25,628
Or maybe... Kevin!
1153
01:00:25,722 --> 01:00:27,224
No!
Yeah?
1154
01:00:28,592 --> 01:00:29,798
Do you want a soda?
1155
01:00:30,427 --> 01:00:32,134
That sounds good.
Thanks!
1156
01:00:32,229 --> 01:00:33,731
Hey, I'll take another
cold one, please!
1157
01:00:33,797 --> 01:00:35,401
Yeah, anything
for you, Garrett.
1158
01:00:35,665 --> 01:00:36,735
(GARRETT CLEARS THROAT)
1159
01:00:38,768 --> 01:00:40,270
I'll leave the light on.
1160
01:00:51,781 --> 01:00:52,919
Noah?
1161
01:01:01,258 --> 01:01:02,794
(DOOR OPENS)
Hey, you're early.
1162
01:01:03,026 --> 01:01:04,198
Where's the damn video?
1163
01:01:04,928 --> 01:01:06,271
Why are you so angry?
1164
01:01:06,329 --> 01:01:08,002
What you did in my
classroom today?
1165
01:01:08,098 --> 01:01:09,475
You've been avoiding me.
1166
01:01:09,533 --> 01:01:11,774
What do you think? This is some
kind of game we're playing here?
1167
01:01:11,968 --> 01:01:13,276
This is real life!
1168
01:01:13,837 --> 01:01:15,441
That is my home!
1169
01:01:15,605 --> 01:01:16,948
Okay. You're doing things
in front of my kid,
1170
01:01:17,007 --> 01:01:18,315
in front of my husband?
1171
01:01:18,508 --> 01:01:19,509
(SCOFFS)
1172
01:01:19,609 --> 01:01:22,351
Your husband. Your fucking
cheating, lying husband?
1173
01:01:23,513 --> 01:01:25,959
Okay. What's your plan?
1174
01:01:26,616 --> 01:01:28,357
What do you think? What do you
think, we're going to date?
1175
01:01:29,319 --> 01:01:31,890
We're going to go on
family vacations together?
1176
01:01:31,988 --> 01:01:34,662
What do you think
is going to happen here?
1177
01:01:34,724 --> 01:01:37,068
Here? Nothing.
1178
01:01:37,160 --> 01:01:39,367
But it's a big world
out there, Claire.
1179
01:01:39,462 --> 01:01:40,805
Oh, my God, this is crazy!
1180
01:01:40,864 --> 01:01:42,502
No, no, no,
wait, wait, wait!
1181
01:01:43,967 --> 01:01:44,968
Wait.
1182
01:01:49,806 --> 01:01:50,807
(GROANS)
1183
01:01:50,874 --> 01:01:55,323
You see that video,
and the proof of our love
1184
01:01:56,313 --> 01:02:00,819
as a threat to this life,
but I see it as a promise.
1185
01:02:00,884 --> 01:02:02,886
For a better one.
1186
01:02:02,986 --> 01:02:06,160
And none of this will
ever see the light of day.
1187
01:02:10,493 --> 01:02:11,494
(SIGHS)
1188
01:02:13,730 --> 01:02:17,837
If you let me show you
what's possible.
1189
01:02:21,238 --> 01:02:22,876
Because, Claire,
1190
01:02:24,341 --> 01:02:26,844
I will never
1191
01:02:27,010 --> 01:02:29,513
ever gonna let you go.
1192
01:02:34,251 --> 01:02:35,355
(SLAPPING)
(GRUNTS)
1193
01:02:35,585 --> 01:02:36,859
Fucking crazy!
1194
01:02:54,871 --> 01:02:56,782
Oh, Claire.
1195
01:02:57,707 --> 01:03:00,085
Okay,
why didn't you tell me?
1196
01:03:00,410 --> 01:03:01,480
(STAMMERING)
1197
01:03:01,578 --> 01:03:04,081
I thought that
I could handle it.
1198
01:03:04,147 --> 01:03:06,718
I thought that it was gonna
just blow over, I don't know.
1199
01:03:06,783 --> 01:03:08,888
I didn't think he was going
to turn into a stalker!
1200
01:03:08,985 --> 01:03:11,795
Okay, okay. Look, we can look
at this picture and we see,
1201
01:03:11,888 --> 01:03:14,300
we know that
he's a psychopath,
1202
01:03:14,391 --> 01:03:16,803
but it's not the way the rest
of the world's going to see it.
1203
01:03:17,560 --> 01:03:19,233
And there's a video.
1204
01:03:21,898 --> 01:03:22,899
What?
1205
01:03:22,966 --> 01:03:25,446
There's a video,
and if it gets out,
1206
01:03:26,269 --> 01:03:28,249
you know I'm going to
lose my son,
1207
01:03:28,305 --> 01:03:32,253
my husband,
my job, my life.
1208
01:03:32,342 --> 01:03:34,652
Everything that I've ever worked for.
Okay, Claire, listen to me.
1209
01:03:34,778 --> 01:03:37,088
Claire, that's not going to happen.
Do you know why?
1210
01:03:37,414 --> 01:03:39,917
I'm not gonna let that
happen, and neither are you.
1211
01:03:40,250 --> 01:03:42,753
No one is going
to see that video.
1212
01:03:42,819 --> 01:03:44,821
It won't see
the light of day.
1213
01:04:15,952 --> 01:04:17,363
(CAR HONKING)
1214
01:04:25,562 --> 01:04:26,973
(HONKING)
1215
01:04:31,735 --> 01:04:32,805
(CARS HONKING)
1216
01:05:03,333 --> 01:05:04,334
(CAR HONKING)
1217
01:05:04,834 --> 01:05:06,211
(TIRES SCREECHING)
1218
01:05:11,374 --> 01:05:12,853
(CELL PHONE CHIMING)
(GASPS)
1219
01:05:14,210 --> 01:05:16,121
What? VICKY OVER PHONE:
Claire, he saw me.
1220
01:05:16,212 --> 01:05:18,283
Get the hell out of there,
he's coming back there!
1221
01:05:18,381 --> 01:05:20,793
Wait. I haven't even found
the video or the files yet.
1222
01:05:20,884 --> 01:05:23,728
Get the hell out of there,
you got five minutes max!
1223
01:05:23,787 --> 01:05:24,959
(BEEPS)
1224
01:06:23,346 --> 01:06:24,347
(DOOR CREAKING)
1225
01:08:01,711 --> 01:08:03,281
(BOTH SCREAMING)
1226
01:08:03,913 --> 01:08:05,517
Mrs. Peterson!
Mr. Sand born!
1227
01:08:05,682 --> 01:08:08,526
You scared the living daylights
out of me. I'm sorry.
1228
01:08:08,751 --> 01:08:10,856
What in the world
are you doing here?
1229
01:08:11,020 --> 01:08:12,260
Sorry.
1230
01:08:15,391 --> 01:08:16,734
VICKY OVER PHONE:
Tell me that you're home,
1231
01:08:16,793 --> 01:08:17,931
and that all the doors
are locked.
1232
01:08:18,094 --> 01:08:19,368
Yes.
1233
01:08:19,462 --> 01:08:22,932
And I found the computer
and I deleted all the files.
1234
01:08:23,032 --> 01:08:24,705
Good. Good.
1235
01:08:24,767 --> 01:08:26,872
But I found something else
even creepier.
1236
01:08:26,936 --> 01:08:29,109
I'm not surprised.
He's a freak!
1237
01:08:29,205 --> 01:08:31,583
Does Ethan know any cops
in San Bernardino?
1238
01:08:31,641 --> 01:08:32,949
Oh, I'm sure he does.
1239
01:08:33,042 --> 01:08:34,316
If we're not having
dinner with his mother,
1240
01:08:34,410 --> 01:08:35,821
we 're having dinner
with cops.
1241
01:08:35,912 --> 01:08:37,050
Why?
1242
01:08:37,547 --> 01:08:39,049
Just a hunch.
1243
01:08:40,216 --> 01:08:42,457
I might have to go
there later. I'll call him.
1244
01:08:42,552 --> 01:08:44,088
He went to Laughlin
with his mother
1245
01:08:44,220 --> 01:08:45,961
for her birthday.
Welcome to my world.
1246
01:08:46,055 --> 01:08:47,398
But listen...
(DOOR RATTLING)
1247
01:08:48,224 --> 01:08:49,635
What?
He's here!
1248
01:08:49,726 --> 01:08:50,966
Get out of there! Run!
1249
01:08:52,061 --> 01:08:53,404
Claire! Claire!
1250
01:08:54,063 --> 01:08:55,064
I'm gonna call the cops!
1251
01:08:55,164 --> 01:08:56,438
(BANGING)
1252
01:08:57,133 --> 01:08:59,079
Talk to me, Claire! I'm dying!
He's trying to force the lock.
1253
01:08:59,235 --> 01:09:00,236
What?
1254
01:09:00,403 --> 01:09:01,939
Oh, God!
1255
01:09:03,573 --> 01:09:04,779
Run, hide!
1256
01:09:07,477 --> 01:09:08,615
(EXHALES)
1257
01:09:09,012 --> 01:09:10,923
Hey, Mom,
what's with the knife?
1258
01:09:11,080 --> 01:09:12,150
It's Kevin.
1259
01:09:12,415 --> 01:09:13,416
Oh, my God!
1260
01:09:13,583 --> 01:09:14,618
Oh.
I'm going crazy.
1261
01:09:14,784 --> 01:09:18,027
You guys have to spend the
night with me, out here, okay?
1262
01:09:18,121 --> 01:09:19,998
Oh, God.
I love you very much.
1263
01:09:20,323 --> 01:09:22,098
I'll talk to you later.
(BEEPS)
1264
01:09:22,158 --> 01:09:23,159
(GRUNTS)
1265
01:09:35,338 --> 01:09:37,682
Ethan, uh, said you wanted to
take a look at the Sandborn case.
1266
01:09:37,774 --> 01:09:38,809
Yes.
1267
01:09:38,875 --> 01:09:40,149
Sad. I remember it.
1268
01:09:41,110 --> 01:09:44,114
They were on a back road
outside San Bernardino.
1269
01:09:44,947 --> 01:09:47,894
Tire marks indicated the driver
had lost control of the car.
1270
01:09:47,984 --> 01:09:49,725
(METAL CLANGING)
(TIRES SCREECHING)
1271
01:09:51,654 --> 01:09:53,031
(TRUCK HONKING)
1272
01:10:00,496 --> 01:10:02,635
The crash killed both
passengers instantly.
1273
01:10:02,699 --> 01:10:04,542
And it was ruled
an accident?
1274
01:10:04,634 --> 01:10:06,545
Bodies were destroyed,
so there was no toxicology.
1275
01:10:06,636 --> 01:10:08,513
But we assumed
the driver was drunk.
1276
01:10:08,705 --> 01:10:10,241
Why was that?
1277
01:10:10,473 --> 01:10:12,544
Well, he had
a long history of DUl's.
1278
01:10:12,709 --> 01:10:16,316
Or his brakes went out. I mean,
they could have been tampered with.
1279
01:10:16,479 --> 01:10:19,323
Well, Mrs. Peterson,
even if his brakes went out,
1280
01:10:19,382 --> 01:10:21,760
there was no indication
of malfeasance.
1281
01:10:21,851 --> 01:10:23,831
Sometimes,
breaks malfunction.
1282
01:10:23,986 --> 01:10:26,159
Sometimes, people drive
while intoxicated.
1283
01:10:26,322 --> 01:10:27,596
This is the Sandborn car.
1284
01:10:35,164 --> 01:10:36,871
If you don't need
anything else...
1285
01:10:38,668 --> 01:10:41,171
One more question,
Detective. Um...
1286
01:10:43,206 --> 01:10:45,516
Was this a 2006 minivan?
1287
01:10:45,675 --> 01:10:49,179
Well, yeah.
That's exactly what it is.
1288
01:10:49,345 --> 01:10:52,918
Is there something else I
need to know, Mrs. Peterson?
1289
01:10:55,918 --> 01:10:57,090
No.
1290
01:11:00,590 --> 01:11:01,864
Thank you.
1291
01:11:10,867 --> 01:11:11,971
(CRUNCHING)
1292
01:11:12,201 --> 01:11:13,578
(CELL PHONE VIBRATING)
1293
01:11:16,305 --> 01:11:17,306
(BEEPS)
1294
01:11:18,941 --> 01:11:20,215
Hey, Noah.
NOAH: Are you home?
1295
01:11:20,276 --> 01:11:21,380
Yeah, what's up?
1296
01:11:21,444 --> 01:11:22,787
You got plans tonight?
1297
01:11:22,879 --> 01:11:24,950
Well, I'm supposed to go
to that car show with my dad.
1298
01:11:25,047 --> 01:11:26,890
Well, I'm over here
working on Vicky's tractor.
1299
01:11:26,949 --> 01:11:28,053
You're at Vicky's?
1300
01:11:28,117 --> 01:11:29,892
Yeah, I'm at her ranch.
You know where it's at?
1301
01:11:29,952 --> 01:11:32,057
Yeah, no, I think
I know where that is.
1302
01:11:32,121 --> 01:11:33,225
Is everything all right?
1303
01:11:33,289 --> 01:11:35,166
Can you and your dad swing by
and give me a hand?
1304
01:11:35,258 --> 01:11:36,566
Yeah, okay. Let me ask.
1305
01:11:36,626 --> 01:11:37,832
Just get over here.
1306
01:11:37,927 --> 01:11:39,770
Okay, catch you later. Bye.
1307
01:11:43,666 --> 01:11:46,078
Let me just start off
by saying I'm sorry.
1308
01:11:46,936 --> 01:11:50,907
No, really, lam very,
1309
01:11:51,841 --> 01:11:54,685
very sorry,
Vice Principal Lansing.
1310
01:11:55,812 --> 01:11:58,986
See,
I've got a bit of a temper.
1311
01:11:59,615 --> 01:12:01,322
There's no denying that
1312
01:12:02,752 --> 01:12:04,629
And sometimes, (SIGHS)
1313
01:12:04,954 --> 01:12:06,831
it gets the best of me.
1314
01:12:07,490 --> 01:12:10,437
Like, when I feel
like I'm being bullied.
1315
01:12:10,793 --> 01:12:13,171
And no one likes
to be bullied, Vicky.
1316
01:12:13,863 --> 01:12:15,706
Can I call you Vicky?
1317
01:12:16,432 --> 01:12:18,378
I mean, given that
I'm in your house,
1318
01:12:18,467 --> 01:12:20,105
and it's after hours,
1319
01:12:20,703 --> 01:12:22,705
calling you Vice Principal
just feels,
1320
01:12:23,139 --> 01:12:26,120
I don't know, wrong.
1321
01:12:30,546 --> 01:12:32,617
See, my guess, Vicky,
1322
01:12:32,882 --> 01:12:35,829
is that, uh, you don't
like to be bullied.
1323
01:12:36,519 --> 01:12:38,362
I mean, who would?
1324
01:12:40,456 --> 01:12:42,732
But that's what you were
doing to me today.
1325
01:12:44,293 --> 01:12:45,795
You and Claire.
1326
01:12:46,128 --> 01:12:47,402
Now, the two of you,
1327
01:12:47,864 --> 01:12:50,868
with your little secrets.
(SIGHS)
1328
01:12:52,902 --> 01:12:54,575
You were playing a joke.
1329
01:12:54,670 --> 01:12:56,980
A silly little game.
1330
01:12:57,673 --> 01:13:00,517
Trying to make me think
that you were her'
1331
01:13:02,178 --> 01:13:04,385
so she could do what?
1332
01:13:09,685 --> 01:13:11,858
Something sneaky?
1333
01:13:13,356 --> 01:13:15,358
Something...
1334
01:13:17,393 --> 01:13:19,703
She's hiding from me?
1335
01:13:20,563 --> 01:13:22,201
What was it, Vicky?
1336
01:13:24,066 --> 01:13:25,511
(CELL PHONE RINGING)
1337
01:13:27,169 --> 01:13:28,512
No, no, no.
1338
01:13:29,538 --> 01:13:30,949
Let me.
1339
01:13:33,676 --> 01:13:34,882
(LINE RINGING)
1340
01:13:35,011 --> 01:13:36,081
Vicky!
1341
01:13:36,178 --> 01:13:38,124
Listen, lam pretty sure
1342
01:13:38,214 --> 01:13:40,854
that Noah tampered with the
brakes on his parents' car
1343
01:13:40,917 --> 01:13:42,191
and that's why they crashed.
1344
01:13:43,019 --> 01:13:45,693
And I'm pretty sure he did
the same thing to Garrett's.
1345
01:13:45,755 --> 01:13:48,099
VICKY: Claire, I need you.
1346
01:13:48,190 --> 01:13:50,466
I need to talk.
Can you come over?
1347
01:13:50,860 --> 01:13:52,362
(MUFFLED SCREAMING)
(BEEPS)
1348
01:13:57,266 --> 01:13:58,609
(WHIMPERING)
1349
01:14:21,724 --> 01:14:23,226
(KNOCKING)
Vicky?
1350
01:14:46,449 --> 01:14:49,521
Vicky! Are you upstairs?
1351
01:14:54,590 --> 01:14:55,933
(FLOOR CREAKING)
(GASPS)
1352
01:15:02,298 --> 01:15:03,504
Vicky?
1353
01:15:10,840 --> 01:15:11,875
Vicky.
1354
01:15:16,812 --> 01:15:18,223
(CAT YOWLING)
(SCREAMING)
1355
01:15:22,118 --> 01:15:23,461
(WHIMPERING)
1356
01:15:27,890 --> 01:15:29,733
(SCREAMING)
1357
01:15:32,795 --> 01:15:34,297
(scams) on, my God!
1358
01:15:38,501 --> 01:15:41,004
Oh, my God! Oh, my God!
1359
01:15:59,655 --> 01:16:00,998
(PHONE KEYPAD CLICKING)
1360
01:16:02,324 --> 01:16:03,826
FEMALE OPERATOR:
911. What's your emergency?
1361
01:16:04,026 --> 01:16:05,664
(SCREAMING)
Out!
1362
01:16:06,429 --> 01:16:08,670
Oh, my God! Oh, my God!
1363
01:16:11,167 --> 01:16:12,339
(scams)
1364
01:16:12,701 --> 01:16:14,112
You killed Vicky!
1365
01:16:14,203 --> 01:16:17,514
For you. For you, okay? She
wasn't your friend, Claire!
1366
01:16:17,673 --> 01:16:19,243
Hey, hey, hey!
1367
01:16:19,708 --> 01:16:22,188
When I love somebody,
I protect them.
1368
01:16:22,244 --> 01:16:24,224
That's what heroes do.
1369
01:16:24,513 --> 01:16:27,255
No heroes kill their
mothers and fathers!
1370
01:16:27,550 --> 01:16:31,760
I would never ever
hurt my mother.
1371
01:16:32,188 --> 01:16:33,895
I loved my mother,
1372
01:16:34,090 --> 01:16:35,535
but she killed herself.
1373
01:16:38,461 --> 01:16:41,203
My cheating father
and his whore
1374
01:16:41,363 --> 01:16:42,808
got what they deserved.
1375
01:16:42,898 --> 01:16:44,036
But, hey.
1376
01:16:45,034 --> 01:16:47,446
I protect people I love.
1377
01:16:47,536 --> 01:16:49,914
This is all for you.
1378
01:16:49,972 --> 01:16:51,144
Okay?
1379
01:16:51,273 --> 01:16:52,377
(BREATHING HEAVILY)
1380
01:16:53,876 --> 01:16:54,877
CLAIRE: No!
1381
01:16:55,211 --> 01:16:56,451
(scams)
1382
01:16:56,912 --> 01:16:58,448
Now, let's go.
1383
01:17:13,596 --> 01:17:14,666
Garrett!
1384
01:17:15,798 --> 01:17:16,902
Garrett!
1385
01:17:19,168 --> 01:17:21,842
Oh, my God!
What did you do to him?
1386
01:17:22,271 --> 01:17:25,150
Well, he ran into
a 14-inch crescent wrench.
1387
01:17:25,341 --> 01:17:26,479
KEVIN; Mom!
1388
01:17:27,143 --> 01:17:28,281
Kevin!
1389
01:17:29,311 --> 01:17:31,416
Noah, you hurt my mom,
I swear to God...
1390
01:17:31,480 --> 01:17:32,481
NOAH: Really, Kevin?
1391
01:17:32,581 --> 01:17:34,288
I would never
hurt your mother.
1392
01:17:35,451 --> 01:17:36,452
I love your mother.
1393
01:17:36,919 --> 01:17:38,921
Just steady your breathing, baby!
(BREATHING HEAVILY)
1394
01:17:39,421 --> 01:17:41,264
And honestly,
I'd hoped you'd see me
1395
01:17:41,323 --> 01:17:43,030
as a mentor
who cared about you
1396
01:17:43,125 --> 01:17:47,505
more than your
cheating father ever did.
1397
01:17:48,797 --> 01:17:49,969
Tell him, Claire.
1398
01:17:50,132 --> 01:17:51,167
Do you need your shot?
1399
01:17:51,267 --> 01:17:52,439
Mom.
1400
01:17:52,701 --> 01:17:54,647
You know,
it's destiny, Claire.
1401
01:17:54,703 --> 01:17:56,444
And you can't
interfere with destiny.
1402
01:17:56,772 --> 01:17:57,842
Mom.
1403
01:18:05,281 --> 01:18:07,158
We're meant to be.
1404
01:18:07,283 --> 01:18:08,819
And Garrett
1405
01:18:10,619 --> 01:18:12,121
needs to know that
1406
01:18:12,188 --> 01:18:14,327
Wake up! Hey, wake up!
(GROANS)
1407
01:18:15,191 --> 01:18:16,226
(GRUNTS)
1408
01:18:19,195 --> 01:18:20,469
(GRUNTING)
1409
01:18:22,164 --> 01:18:23,336
It's gonna be okay.
1410
01:18:24,667 --> 01:18:26,840
You know, I was going
to take Kevin with us.
1411
01:18:28,404 --> 01:18:31,078
Seems like he's got too
much of his father in him.
1412
01:18:31,173 --> 01:18:32,311
No, he needs to go.
1413
01:18:32,675 --> 01:18:33,813
No! No, no, no.
1414
01:18:35,511 --> 01:18:37,149
No, he's not like
his father at all.
1415
01:18:39,848 --> 01:18:42,829
Noah' you've taught him.
You've changed him.
1416
01:18:49,858 --> 01:18:51,235
All right.
1417
01:18:51,560 --> 01:18:52,868
All right, then, uh...
1418
01:18:53,996 --> 01:18:56,033
He'll come with us.
Yes.
1419
01:18:58,000 --> 01:18:59,673
Form our own family.
1420
01:19:00,836 --> 01:19:01,837
(GRUNTS)
1421
01:19:06,041 --> 01:19:08,544
(BREATHING HEAVILY)
1422
01:19:14,183 --> 01:19:15,184
Mom! Mom!
1423
01:19:17,086 --> 01:19:18,190
(SCREAMING)
(GRUNTS)
1424
01:19:32,568 --> 01:19:33,706
Please, Noah!
1425
01:19:33,769 --> 01:19:35,612
Please, just stop this!
Let me help you.
1426
01:19:35,704 --> 01:19:37,274
There's still time.
1427
01:19:37,373 --> 01:19:40,411
There's no time.
This is our time!
1428
01:19:40,476 --> 01:19:42,547
You'll never be lovelier
than you are right now!
1429
01:19:42,945 --> 01:19:45,926
We will never be here again!
1430
01:19:51,720 --> 01:19:52,994
(EXHALES)
1431
01:19:58,394 --> 01:19:59,634
(CLAIRE GRUNTING)
1432
01:20:03,565 --> 01:20:04,566
(SNIFFLES)
1433
01:20:05,234 --> 01:20:06,235
What are you doing?
1434
01:20:06,602 --> 01:20:09,310
Building a funeral pyre.
What does it look like?
1435
01:20:12,908 --> 01:20:14,410
You can't do this!
1436
01:20:14,943 --> 01:20:16,251
No!
Stop!
1437
01:20:16,578 --> 01:20:17,579
(GRU ms)
1438
01:20:19,481 --> 01:20:20,789
I'm sick and tired
of everyone
1439
01:20:20,849 --> 01:20:22,658
going back and forth!
(SCREAMING)
1440
01:20:22,751 --> 01:20:24,355
So, it's time to
make a choice, my love!
1441
01:20:25,087 --> 01:20:28,091
You either live with me
or you die with them.
1442
01:20:28,157 --> 01:20:30,137
No! No!
1443
01:20:31,460 --> 01:20:33,633
(NOAH GRUNTING)
(CLAIRE SCREAMING)
1444
01:20:37,199 --> 01:20:38,303
(SCREAMING)
1445
01:20:40,769 --> 01:20:42,112
(STRAINING)
1446
01:20:50,879 --> 01:20:52,051
(GRUNTING)
1447
01:20:53,215 --> 01:20:54,216
(YELLING)
1448
01:20:56,618 --> 01:20:57,619
(YELLS)
1449
01:20:58,821 --> 01:21:00,300
Take Kev
and get out of here!
1450
01:21:02,491 --> 01:21:03,492
(SCREAMING)
1451
01:21:04,960 --> 01:21:06,837
No! No!
1452
01:21:08,564 --> 01:21:11,135
Oh, my God! Oh, my God!
1453
01:21:12,468 --> 01:21:15,005
Oh, my God!
Stay with me, Garrett!
1454
01:21:15,371 --> 01:21:18,375
Garrett, stay with me!
Stay with me!
1455
01:21:18,474 --> 01:21:21,148
All right.
Let's go, Claire.
1456
01:21:22,978 --> 01:21:26,721
You'll see.
You and me. Off-grid.
1457
01:21:28,317 --> 01:21:30,354
There is nothing
I wouldn't do for you.
1458
01:21:30,419 --> 01:21:31,420
(cousmwe)
1459
01:21:35,824 --> 01:21:37,667
You can trust me.
1460
01:21:38,427 --> 01:21:39,428
But, Noah,
1461
01:21:40,562 --> 01:21:41,734
you can't trust me!
1462
01:21:42,164 --> 01:21:43,768
(SCREAMING)
1463
01:21:47,202 --> 01:21:48,203
(GUNSHOT)
1464
01:21:52,841 --> 01:21:54,013
(GARRETT GROANING)
1465
01:21:54,843 --> 01:21:55,913
(WHIMPERING)
1466
01:22:01,049 --> 01:22:03,188
Die, you piece of fucking shit!
No!
1467
01:22:03,285 --> 01:22:04,525
(GUNSHOT)
(NOAH GRUNTING)
1468
01:22:05,687 --> 01:22:06,893
(GRUNTING)
1469
01:22:09,191 --> 01:22:10,192
(onerous)
1470
01:22:15,764 --> 01:22:17,243
(NOAH SCREAMING)
1471
01:22:24,907 --> 01:22:25,908
Ahhh!
1472
01:22:31,313 --> 01:22:32,417
(CLAIRE COUGHING)
1473
01:22:32,915 --> 01:22:33,916
(YELLS)
(GRUNTS)
1474
01:22:39,421 --> 01:22:40,422
(KEVIN GROANING)
1475
01:22:43,459 --> 01:22:44,597
(KEVIN SCREAMING)
1476
01:22:54,570 --> 01:22:58,313
Sorry, buddy,
but sometimes even heroes
1477
01:22:58,407 --> 01:22:59,750
have to make tough choices.
1478
01:22:59,808 --> 01:23:00,809
Noah!
1479
01:23:02,077 --> 01:23:03,750
Noah! Noah!
1480
01:23:05,581 --> 01:23:07,083
You're no hero!
1481
01:23:36,678 --> 01:23:38,055
(INDISTINCT
POLICE RADIO CHATTER)
1482
01:23:38,280 --> 01:23:40,851
CLAIRE: I'm here.
I'm right here.
1483
01:23:42,784 --> 01:23:44,627
MAN 1:All right, guys, lift on three.
One, two, three.
1484
01:23:44,786 --> 01:23:46,959
Me and Kevin
are right here, sweetie.
1485
01:23:54,129 --> 01:23:55,631
PARAMEDIC:
We got him now, ma'am.
1486
01:23:55,697 --> 01:23:57,734
Don't you worry.
He's gonna be fine.
1487
01:23:57,833 --> 01:24:00,837
Just hang in there.
Hang in there.
1488
01:24:02,137 --> 01:24:03,343
You're gonna be okay.
1489
01:24:06,475 --> 01:24:08,148
You're going to be okay.
1490
01:24:09,645 --> 01:24:11,522
And then we're
gonna go home.
1491
01:24:14,249 --> 01:24:16,229
You hear me?
We're going home.
1492
01:24:17,719 --> 01:24:19,357
(ENGINE STARTS)
(SIREN WAILING)
1493
01:24:33,602 --> 01:24:35,377
(MELLOW SONG PLAYING)
1494
01:24:37,401 --> 01:24:42,401
Sync and correction by pacifier...:)
1494
01:24:43,305 --> 01:24:49,430
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
100770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.