All language subtitles for Teeth.2007.SLOSubs.WEBRip.XviD-metalcamp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,329 --> 00:01:30,329 www.titlovi.com 2 00:01:33,329 --> 00:01:38,929 Brad! Ne �kropi svoje sestre. �Ni moja sestra! 3 00:01:39,329 --> 00:01:46,249 Upam, da bo. �Ne! �Bodita prijatelja, prav? 4 00:01:46,529 --> 00:01:50,529 Ne, jebentiboga! �Bill. 5 00:01:51,449 --> 00:01:53,569 Samo � 6 00:01:53,929 --> 00:01:56,849 Popusti mu malo. 7 00:02:11,969 --> 00:02:14,929 Poka�i mi jo. 8 00:02:19,609 --> 00:02:21,809 Kim. 9 00:02:24,649 --> 00:02:30,409 Sin? Kaj je narobe? Kaj je bilo? �Brad? 10 00:02:32,809 --> 00:02:37,289 Kaj je? Poka�i. �Poka�i svojemu o�etu. 11 00:02:37,369 --> 00:02:39,129 Naj vidim. 12 00:02:43,529 --> 00:02:45,489 O bog. 13 00:02:46,609 --> 00:02:48,649 Ne izgleda dobro. 14 00:02:49,669 --> 00:02:55,609 Ljubica, si v redu? �Si v redu? �Dawn? 15 00:02:58,529 --> 00:03:04,349 VAGINALNI ZOBJE 16 00:04:34,209 --> 00:04:37,129 Imamo dar � 17 00:04:37,529 --> 00:04:40,929 Zelo dragocen dar. 18 00:04:41,129 --> 00:04:44,769 In kaj naredite z njimi? 19 00:04:45,129 --> 00:04:53,029 Jih podarite popolnim neznancem? �Ne! �Potem ne bi bila darila. 20 00:04:53,929 --> 00:04:56,409 Reklo bi se jim, recimo milo��ina. 21 00:04:59,769 --> 00:05:04,129 Torej, kaj pa najdragocenej�e darilo? 22 00:05:04,609 --> 00:05:10,569 Ga boste podarili prvemu fantu, ki vam bo dal �opek vrtnic? 23 00:05:10,649 --> 00:05:15,689 Nikakor! �Kaj pravite? 24 00:05:19,249 --> 00:05:24,169 Ne govorim samo dekletom. Vi fantje, 25 00:05:25,209 --> 00:05:28,529 imate enaki dar. 26 00:05:29,189 --> 00:05:35,129 Ga boste podarili dekletu, ker izgleda kot iz videospota? 27 00:05:35,409 --> 00:05:43,369 Ne. �Ne, zadr�ali ga boste in ga delili z materjo va�ih otrok. 28 00:05:43,689 --> 00:05:48,569 Ja, vsekakor. �Saj to je smisel tega prstana. 29 00:05:58,689 --> 00:06:05,769 Kako je ovit okoli prsta, vas opominja, da ga pustite zavitega. 30 00:06:10,369 --> 00:06:17,589 Zavit, do dne, ko ga zamenjate z drugim. 31 00:06:20,209 --> 00:06:22,089 Zlatim prstanom. 32 00:06:25,649 --> 00:06:27,729 Ste razumeli? 33 00:06:27,849 --> 00:06:30,049 Odli�na si bila! 34 00:06:32,329 --> 00:06:38,529 �e uporabljate roko, mislite, da je to nedol�no? �Nikakor! 35 00:06:41,049 --> 00:06:42,889 Pogre�ala sem te. �Jaz tudi tebe! 36 00:06:42,969 --> 00:06:48,209 Ta pavza, klicala sem te � �Pa ta slu�ba � �Tudi moja. 37 00:06:49,969 --> 00:06:55,009 In moja mama. Spet je bolna � 38 00:06:59,369 --> 00:07:02,489 Oprosti, Dawn. �Ja, oprosti. 39 00:07:04,769 --> 00:07:07,469 �ivjo, dru�ba. ��ivjo, Tobey. �Tobey! 40 00:07:07,549 --> 00:07:12,689 Najina prijateljica, Dawn O'Keefe. To je Tobey Cobb. 41 00:07:14,649 --> 00:07:17,169 Pravkar se je preselil sem. Najbolj�a prijatelja sva bila. 42 00:07:19,569 --> 00:07:22,169 Skupaj bomo hodili v �olo. 43 00:07:22,609 --> 00:07:25,889 �ivjo. ��ivjo. 44 00:07:31,369 --> 00:07:34,929 Sli�al sem, da je doslej �e 27 zaobljub. 45 00:07:35,009 --> 00:07:38,889 Nemogo�e. �Sijajno! �Zaradi tebe. 46 00:07:42,009 --> 00:07:45,129 Kaj pa vem. �Res. 47 00:07:45,209 --> 00:07:50,369 Poslu�ali so, kar si povedala, predvsem pa na kak�en na�in. 48 00:08:07,049 --> 00:08:09,409 �ivjo, Dawn! ��ivjo, ga. Kitchens! 49 00:08:40,049 --> 00:08:43,449 �ivjo, ljubica. Pridi. 50 00:08:46,409 --> 00:08:52,249 In kako je bilo? �Povabili so me na naslednji govor. �Seveda so. 51 00:08:54,489 --> 00:08:57,449 �ivjo, ljubica. Si se imela dobro? 52 00:08:57,589 --> 00:09:03,509 Ja, imeli so odli�no glasbo. In hrano. �Kim, vro�a si. 53 00:09:05,569 --> 00:09:06,849 Ima� bole�ine? 54 00:09:09,889 --> 00:09:12,009 Govorimo o mladini. 55 00:09:13,649 --> 00:09:18,649 Gwen in Phil te pozdravljata. �Tako sta �udovita. 56 00:09:19,769 --> 00:09:21,889 �elezna volja. 57 00:09:23,569 --> 00:09:26,329 Druga�e je bilo, ko sva midva odra��ala. 58 00:09:29,289 --> 00:09:30,889 Saj je druga�e. 59 00:09:33,129 --> 00:09:37,889 Ljubica, ne prito�ujeva se. Blagoslov si. 60 00:09:44,609 --> 00:09:46,729 Oba sta blagoslov. 61 00:10:17,929 --> 00:10:23,929 Brad! �Pa sem te, prasica! Dobro sem te. 62 00:11:12,609 --> 00:11:16,169 Prilo�nost ima�. Naredi potezo, Stud. 63 00:11:39,249 --> 00:11:42,129 Ljubezen je vredno po�akati! 64 00:11:42,209 --> 00:11:46,609 Kaj? Po�akal bom, da ti sle�em hla�ke. 65 00:11:46,649 --> 00:11:50,049 Fantje, kak�no sodo imate? ��e�njevo. �Odprimo to �e�njo! 66 00:11:55,169 --> 00:11:56,449 Oprosti! 67 00:11:57,489 --> 00:12:01,369 �ivjo, Tobey. ��ivjo, Dawn. �Kak�en sprejem. �Bedak. 68 00:12:01,449 --> 00:12:06,889 Ne sme� se vme�avati. �Saj je po�teno, stari. �Prav, stari. 69 00:12:11,089 --> 00:12:15,329 Kak�no vpra�anje? To je torej penis. 70 00:12:15,409 --> 00:12:17,249 Nadaljujmo na 71 00:12:20,889 --> 00:12:22,169 naslednjo stran. 72 00:12:24,409 --> 00:12:28,489 �enski � intimni deli. 73 00:12:31,769 --> 00:12:38,289 Nekaj �udnega imam v knjigi. �Pusti. �Tudi jaz. Nalepko. 74 00:12:38,369 --> 00:12:39,969 Kaj pa skriva? 75 00:12:40,049 --> 00:12:46,369 �olski odbor je ukazal, da se prikrije podrobnosti sheme � 76 00:12:46,449 --> 00:12:49,009 Vulve! �O, mojbog. 77 00:12:53,169 --> 00:12:56,609 Zakaj pa prikrivajo? �Saj je o�itno. 78 00:12:56,689 --> 00:12:59,769 Pokazali so slike penisa. �To je druga�e. �Kako pa? 79 00:12:59,849 --> 00:13:02,889 �alostno je, Ryan, da tega ne bo� nikoli izvedel. 80 00:13:05,569 --> 00:13:09,729 Dawn. �Jaz lahko povem, kako je druga�e. 81 00:13:09,809 --> 00:13:11,889 Dekleta imamo naravno spodobnost. 82 00:13:11,969 --> 00:13:14,289 Vgrajena je v na�i nravi, in upodablja � 83 00:13:16,529 --> 00:13:18,169 Res je! 84 00:13:30,289 --> 00:13:32,169 Krasno! Bral sem o tem. 85 00:13:34,129 --> 00:13:37,689 Phil, samo za polnoletne. �Sli�al sem, da je dober. 86 00:13:41,169 --> 00:13:43,289 Nisem rekel, da ga moramo gledati. 87 00:13:43,369 --> 00:13:47,289 �etudi je samo za 13-letnike, bo veliko me�kanja. 88 00:13:50,729 --> 00:13:53,009 No, tu je �e � 89 00:14:04,209 --> 00:14:06,409 Oprosti. �Je �e dobro. 90 00:14:38,929 --> 00:14:40,609 Kako se je to zgodilo? 91 00:14:42,969 --> 00:14:46,649 Bil sem majhen. �Ti niso povedali? 92 00:14:48,329 --> 00:14:49,809 Ne, nikoli niso ugotovili. 93 00:14:55,009 --> 00:14:56,089 Kaj? 94 00:15:00,729 --> 00:15:05,849 Mislim, da me je ona ugriznila. �Kdo? 95 00:15:08,449 --> 00:15:09,889 Dawn. 96 00:15:11,449 --> 00:15:15,449 Otrok ti je skoraj odgriznil prst? �Izvoli, poskusi to. 97 00:15:31,689 --> 00:15:34,689 Fantje, kam pa gremo? �Bo� videla! 98 00:15:51,929 --> 00:15:55,209 Ali ni to kraj me�kanja? �Samo pono�i. 99 00:15:59,449 --> 00:16:03,329 Mislite, da je to dobra ideja? �Saj smo v skupini. 100 00:16:04,569 --> 00:16:06,049 Nadzirali bomo drug drugega. 101 00:16:08,729 --> 00:16:09,989 Kajne? 102 00:16:18,209 --> 00:16:20,129 Je to zasebna posest? 103 00:16:21,409 --> 00:16:23,609 Pazite na strupen br�ljan. 104 00:16:29,729 --> 00:16:33,209 Phil, kaj dela�? 105 00:16:44,689 --> 00:16:47,449 Je to jama? �Ja. 106 00:16:47,529 --> 00:16:50,369 Tja gredo � saj ve�. 107 00:17:06,289 --> 00:17:07,409 Ti je ugajalo? 108 00:17:13,809 --> 00:17:18,849 Ve�, da imam popolno muco. �Seveda jo ima�. 109 00:17:18,929 --> 00:17:22,329 Res je. Drugi jo imajo radi. 110 00:17:25,009 --> 00:17:26,769 Naj se jebejo. 111 00:17:40,289 --> 00:17:41,769 Mati! 112 00:17:44,689 --> 00:17:46,089 Daj, pridi! 113 00:17:51,209 --> 00:17:54,249 Malo preblizu. 114 00:17:54,609 --> 00:17:56,129 Dobil si, kar si zaslu�i�. 115 00:18:00,609 --> 00:18:01,929 Resno? 116 00:18:34,849 --> 00:18:36,169 Nehaj �e! 117 00:18:37,289 --> 00:18:38,329 Brad! 118 00:18:41,009 --> 00:18:44,449 Ne, nikoli. Nikoli ni bil problem. 119 00:18:44,529 --> 00:18:48,249 Od nekdaj sem vedela, da bom po�akala do poroke. 120 00:18:51,009 --> 00:18:56,529 Nih�e se �e ni dotaknil tvoje � �Absolutno ne! 121 00:18:57,649 --> 00:18:59,929 Bog. 122 00:19:03,249 --> 00:19:04,969 Zakaj � 123 00:19:05,569 --> 00:19:10,209 Si �e? �Devi�nik sem. �Odli�no. 124 00:19:13,689 --> 00:19:15,929 V Njegovih o�eh. 125 00:19:21,849 --> 00:19:26,609 Enkrat je bilo � pred nekje letom in pol nazaj. �Seveda. 126 00:19:30,929 --> 00:19:33,249 �e vedno ob�utim krivdo. 127 00:19:38,289 --> 00:19:42,369 Pravzaprav, verjetno si �e mo�nej�i. 128 00:19:43,809 --> 00:19:45,009 Tvoja odlo�nost. 129 00:19:46,529 --> 00:19:50,809 Ker si �e bil tam. Ob�util si nevarnost. 130 00:23:11,329 --> 00:23:14,929 Kaj je narobe z menoj? 131 00:23:18,329 --> 00:23:19,409 �istost. 132 00:23:20,649 --> 00:23:21,969 �istost. 133 00:23:34,449 --> 00:23:40,149 Tistega �asa, so se te ka�e izvalile v okolje velikih sesalcev, 134 00:23:40,929 --> 00:23:46,849 zato je klopota�a razvila klopotec in imela prednost pred drugimi. 135 00:23:46,929 --> 00:23:48,729 Niso jih poteptali. 136 00:23:48,809 --> 00:23:53,209 Kar naenkrat, od nikjer, naj bi se izvalila ka�ica z velikim klopotcem? 137 00:23:54,569 --> 00:23:58,649 To�nej�a teorija je, da so se izvalili z za�etkom � 138 00:23:58,729 --> 00:24:01,089 Primatov. �Hvala, Ryan. 139 00:24:01,269 --> 00:24:06,329 Mutacija klopotca naj bi se razvijala skozi tiso�letja evolucij, 140 00:24:06,369 --> 00:24:09,169 a tega ne vemo zagotovo. �Prav ste povedali. 141 00:24:09,209 --> 00:24:14,969 Mo�no je tudi, kot si rekla in se je nekega dne izvalila 142 00:24:15,009 --> 00:24:20,409 s povsem razvito mutacijo, ki je izjemno pomembna za pre�ivetje. 143 00:24:23,969 --> 00:24:27,769 Vam je to nepomembno? Ker ni. 144 00:24:30,009 --> 00:24:33,049 Vem, da odobravate druge teorije. 145 00:24:34,449 --> 00:24:38,609 Vseeno je kar mislite o razvoju. Najpomembnej�a so va�a �ivljenja. 146 00:24:38,689 --> 00:24:44,049 Va� izvor in osebnost. Dawn? 147 00:24:44,209 --> 00:24:46,769 O tebi govorimo. 148 00:24:46,929 --> 00:24:49,089 In si zamudila. 149 00:25:05,729 --> 00:25:07,089 Tobey, poslu�aj. 150 00:25:10,009 --> 00:25:13,409 Zelo sem bila �udna zjutraj. 151 00:25:14,329 --> 00:25:16,809 Mogo�e vem, zakaj. 152 00:25:18,049 --> 00:25:21,489 Dobro sem se imela. �Jaz tudi. 153 00:25:23,769 --> 00:25:27,089 Nisem bil �istih misli. 154 00:25:27,129 --> 00:25:29,329 Glej, jaz � 155 00:25:30,289 --> 00:25:34,289 Mislim, da skupaj ne smeva ven. 156 00:25:34,689 --> 00:25:37,489 Niti v skupini. 157 00:25:38,089 --> 00:25:40,569 Niti v veliki skupini. 158 00:25:40,809 --> 00:25:45,089 Isto sem razmi�ljal. Samo � 159 00:25:46,209 --> 00:25:49,289 No�em, da se zgodi. 160 00:25:50,409 --> 00:25:53,129 Tako sva ujemava. 161 00:25:58,369 --> 00:26:02,369 VE�NA GR�KA IN RIMSKA MITOLOGIJA 162 00:26:05,569 --> 00:26:07,049 GLAVA MEDUZE 163 00:26:14,969 --> 00:26:19,489 No�em tega po�eti! Boli! Nisi po�ten! 164 00:26:19,769 --> 00:26:25,709 Globoko v sebi, ho�e� poskusiti. �Goni se! �Ljubim te! 165 00:26:26,089 --> 00:26:30,089 Ljubi� me? �Ja. Tudi ti mene in to ve�. 166 00:26:30,129 --> 00:26:33,009 Res te ljubim. Tvojo rit. 167 00:26:42,449 --> 00:26:44,369 Si sam? 168 00:27:01,049 --> 00:27:03,129 Se lahko resno pogovoriva? 169 00:27:11,849 --> 00:27:15,769 O tebi in Melanie. �Nisva skupaj s to prasico. 170 00:27:16,809 --> 00:27:18,569 V redu. 171 00:27:20,049 --> 00:27:23,609 Kar sem sli�ala sino�i � �Te je vzburilo? 172 00:27:28,809 --> 00:27:31,529 Vem, da si nikoli nisva bila blizu. 173 00:27:31,609 --> 00:27:35,889 Nikoli nisva bila kot brat in sestra in ne vem, zakaj je tako. �Seveda ve�. 174 00:27:39,369 --> 00:27:41,049 Ve�. 175 00:27:41,129 --> 00:27:47,969 Resni�no ne vem, a karkoli je, bi to rada spremenila. 176 00:27:48,009 --> 00:27:52,489 Vso to sranje vzdr�nosti, ve�? 177 00:27:53,209 --> 00:27:59,129 Vemo vsi, za kaj si se pazila. In bil sem zelo potrpe�ljiv. 178 00:28:00,369 --> 00:28:05,329 Misli�, da bi �ivel s kretenoma? �Z mamo in o�etom? 179 00:28:07,049 --> 00:28:09,889 Zakaj se ne bi usedla? 180 00:28:35,649 --> 00:28:38,329 Dawn? �Videti te moram. 181 00:28:50,209 --> 00:28:52,569 Prinesla sem kopalke. 182 00:29:35,729 --> 00:29:39,049 Tako sem se te predstavljala. 183 00:29:39,329 --> 00:29:41,449 Lepa si. 184 00:29:41,451 --> 00:29:46,729 Predstavljala si se me? Je �e v redu. Jaz tudi. 185 00:29:47,729 --> 00:29:50,489 Tebe. Samo � 186 00:29:52,249 --> 00:29:55,249 Manj oble�eno. 187 00:30:47,409 --> 00:30:50,329 Ni tako narobe. 188 00:31:27,729 --> 00:31:30,169 �istost. 189 00:33:11,809 --> 00:33:15,689 Ostani tam. �Zmrzujem! 190 00:34:33,369 --> 00:34:35,929 Pojdiva nazaj. �Prav. 191 00:34:41,369 --> 00:34:43,689 Lahko samo �? 192 00:34:51,209 --> 00:34:53,449 Zaobljubila sva se. 193 00:34:54,969 --> 00:34:57,289 Dol pojdi. 194 00:34:57,809 --> 00:35:01,249 Ni�esar ti ni treba po�eti. �Ne. Ne, prekleto. 195 00:35:01,329 --> 00:35:06,009 Nehaj, Tobey! Ne! �Od velike no�i si ga �e nisem zdrkal! 196 00:35:06,089 --> 00:35:08,689 Rekla sem, ne! 197 00:35:08,969 --> 00:35:11,169 Tobey, nikar! 198 00:35:12,929 --> 00:35:14,889 Oprosti, oprosti. 199 00:35:19,769 --> 00:35:21,049 Dawn? 200 00:35:49,289 --> 00:35:53,809 Nehaj! Kaj dela�?! �Je �e dobro! �Tobey! 201 00:35:53,889 --> 00:35:58,569 �e vedno si nedol�na v Njegovih o�eh. �Ne! 202 00:36:09,929 --> 00:36:12,729 Kaj? Kaj? Kaj? 203 00:36:15,929 --> 00:36:18,009 Pojdi dol! 204 00:36:40,009 --> 00:36:41,309 Pojdi stran! 205 00:37:46,209 --> 00:37:47,489 Tobey? 206 00:39:36,749 --> 00:39:43,109 Jaz sem. �Ve�erja je, �e ho�e�. �Sem �e jedla. Hvala. 207 00:41:45,329 --> 00:41:47,889 Pomiri se, Dawn. V redu bo�. 208 00:41:47,969 --> 00:41:49,769 Samo odkrito govori. 209 00:41:56,009 --> 00:41:58,249 Tam bo Tobey. �Si ga videl? 210 00:41:58,329 --> 00:42:00,369 Rekel je, da ho�e priti, ampak � �Kdaj? 211 00:42:00,449 --> 00:42:02,209 Ne vem, pred nekaj dnevi? 212 00:42:02,289 --> 00:42:04,769 �e sem te vznemiril, je rekel, da ne bo pri�el, 213 00:42:04,849 --> 00:42:08,409 a te resni�no ho�e podpirati. Samo vedno postane� � 214 00:42:11,449 --> 00:42:14,129 Dawn! 215 00:42:28,489 --> 00:42:31,449 G. Vincent je rekel, da naj govorim o �istosti. 216 00:42:31,489 --> 00:42:34,089 �istost, ja! 217 00:42:37,289 --> 00:42:39,329 Ja? 218 00:42:44,889 --> 00:42:48,009 V�eraj 219 00:42:50,209 --> 00:42:53,089 bi lahko to naredila � 220 00:42:55,449 --> 00:42:57,089 Ker v�eraj, sem bila nedol�na. 221 00:42:57,169 --> 00:43:02,169 "Reklo se ji bo �enska, ker si jo je mo�ki prilastil." 222 00:43:03,529 --> 00:43:05,889 Adam. 223 00:43:07,729 --> 00:43:12,009 To�no. Ne razumem tega. 224 00:43:18,049 --> 00:43:20,969 Je Adam v meni? 225 00:43:21,049 --> 00:43:24,489 "To je kost iz mojih kosti in meso iz mojega mesa." 226 00:43:25,929 --> 00:43:27,529 Ne vem. 227 00:43:34,169 --> 00:43:37,529 A nekaj je � 228 00:43:39,689 --> 00:43:42,209 Nekaj je 229 00:43:42,729 --> 00:43:45,329 v meni 230 00:43:49,089 --> 00:43:53,369 kar je smrtonosno. �Ka�a. �Ne vem. Ne vem, kaj je. 231 00:43:53,449 --> 00:43:56,129 "Ka�a me je zapeljala in sem jedla." 232 00:44:02,169 --> 00:44:06,769 Kar je mislila povedati je zelo pomembno 233 00:44:08,049 --> 00:44:10,329 izgon iz raja. 234 00:44:11,849 --> 00:44:14,129 Ka�a. Ka�a. Ka�a. 235 00:44:14,169 --> 00:44:16,529 Kar pa ni bil prvotni na�rt Boga. 236 00:44:17,609 --> 00:44:21,049 Evi in hudi�u gre zahvala � 237 00:44:29,809 --> 00:44:30,889 �ivjo, Dawn! 238 00:44:32,289 --> 00:44:35,569 Kaj pa dela� tu? �Pri�el sem malo pogledat. 239 00:44:35,609 --> 00:44:38,369 �e si tako predana, mora biti kul. 240 00:44:38,409 --> 00:44:42,809 Si se pripeljal sem? �Ja. Mami mi je posodila avto. 241 00:44:56,209 --> 00:44:58,569 Poslu�aj. 242 00:44:59,209 --> 00:45:03,329 Se ho�e� kdaj dru�iti z menoj? 243 00:45:04,529 --> 00:45:09,409 Vem, da nisi za tisto, a kakorkoli. 244 00:45:14,689 --> 00:45:17,529 Kot zmenek? 245 00:45:28,529 --> 00:45:31,009 Sme�no. 246 00:45:35,249 --> 00:45:37,849 Nisi ti kriv. 247 00:45:38,329 --> 00:45:40,329 Ni� hudega. 248 00:46:02,369 --> 00:46:06,249 Kaj je tako prekleto sme�no? 249 00:46:28,689 --> 00:46:32,129 �ivjo, Brad. K Dawn sem pri�el. 250 00:46:34,129 --> 00:46:37,209 Predobra je zate, pi�kica. 251 00:46:37,849 --> 00:46:42,089 Kako? �Spizdi iz moje posesti. �Poslu�aj. 252 00:46:44,209 --> 00:46:47,289 �e ho�e� �e, se lahko oglasi� in naju spet pozdravi�, prav? 253 00:49:47,609 --> 00:49:50,969 ADAPTACIJE 254 00:49:56,609 --> 00:49:58,769 MUTACIJE 255 00:50:03,609 --> 00:50:05,849 MUTACIJE �ENSKIH SPOLOVIL 256 00:50:15,529 --> 00:50:19,489 Vaginalni zobje so bili videni v mitologiji, 257 00:50:19,569 --> 00:50:23,089 v mnogih razli�nih kulturah po vsem svetu. 258 00:50:24,089 --> 00:50:27,369 V teh mitih, je zgodba vedno enaka. 259 00:50:27,409 --> 00:50:35,049 Junak se mora boriti z �ensko, zobato po�astjo in uni�iti njeno mo�. 260 00:50:55,249 --> 00:51:01,609 Mit izvira iz enostavne mo�ke groze, skrivnosti �enske in spolne zdru�itve. 261 00:51:01,649 --> 00:51:04,569 Strah nezmo�nosti, impotence � 262 00:51:04,609 --> 00:51:09,569 To je mora, o mo�i in grozoti �enskega spola. 263 00:51:09,609 --> 00:51:14,369 Spolni akt je, kot epsko potovanje, 264 00:51:14,409 --> 00:51:17,969 ki ga vsak mo�ki opravi v maternici. 265 00:51:18,009 --> 00:51:21,129 Temna preizku�nja, ki ga ubije. 266 00:51:26,889 --> 00:51:29,969 Temna preizku�nja. 267 00:51:31,929 --> 00:51:35,809 V redu, gospodi�na �? Ne morem prebrati tega. 268 00:51:37,089 --> 00:51:39,169 Cobb. 269 00:51:40,569 --> 00:51:43,409 Kaj lahko storim za vas? 270 00:51:47,569 --> 00:51:50,209 Ste prvi� pri ginekologu? 271 00:51:53,449 --> 00:51:56,449 V redu. Ulezite se. 272 00:51:59,049 --> 00:52:00,569 Tako. 273 00:52:00,649 --> 00:52:02,289 Dajte nogi sem. 274 00:52:02,369 --> 00:52:08,169 Ga. Nogavica, sem in �e druga. 275 00:52:11,369 --> 00:52:12,569 V redu. 276 00:52:23,369 --> 00:52:27,769 Domnevam, da ne veste, kaj vas �aka. �Res je. 277 00:52:31,049 --> 00:52:33,969 Ne skrbite. 278 00:52:34,129 --> 00:52:36,809 Ne grizem. 279 00:52:39,209 --> 00:52:41,169 Ni�je. 280 00:52:41,249 --> 00:52:42,569 Ni�je, ni�je. 281 00:52:42,649 --> 00:52:45,009 Ni�je. 282 00:52:46,249 --> 00:52:47,329 Dajmo, ni�je. 283 00:52:48,329 --> 00:52:49,929 Ni�je, ni�je. 284 00:52:51,289 --> 00:52:52,449 V redu. 285 00:52:56,409 --> 00:53:00,529 Naj uganem. Radi bi za�eli s kontracepcijo. 286 00:53:00,609 --> 00:53:06,329 Ne, samo ho�em, da me pregledate. 287 00:53:07,329 --> 00:53:09,489 In se prepri�ate, da ni nikakr�nih 288 00:53:11,889 --> 00:53:14,169 priredb ali kaj drugega. 289 00:53:16,529 --> 00:53:20,089 Mislim, da se v meni nekaj �udnega dogaja. 290 00:53:21,289 --> 00:53:22,569 Seveda se. 291 00:53:24,249 --> 00:53:28,289 Prilagajate se na �enskost. 292 00:53:29,529 --> 00:53:34,089 Va�e telo gre skozi veliko sprememb. Mrzlo bo. 293 00:53:39,289 --> 00:53:43,969 Ugibam, da ste povsem zdravi. 294 00:53:45,049 --> 00:53:47,289 Ste spolno aktivni? �Ne. 295 00:53:50,129 --> 00:53:52,049 Ja. 296 00:53:52,129 --> 00:53:54,329 V tem prostoru 297 00:53:55,409 --> 00:53:58,089 nikogar ne obsojamo. 298 00:53:58,809 --> 00:54:00,929 Zmenjeno? 299 00:54:03,169 --> 00:54:05,689 Potem pa v redu. 300 00:54:16,489 --> 00:54:19,209 Kako je tole? 301 00:54:19,249 --> 00:54:23,329 Ne bi morali to vi povedati? �Dobro je. 302 00:54:26,409 --> 00:54:28,089 V redu. 303 00:54:38,209 --> 00:54:41,289 Testirajmo zdaj pro�nost. 304 00:54:50,929 --> 00:54:53,169 Ulezite in sprostite se. 305 00:54:54,209 --> 00:54:55,529 Dihajte. 306 00:54:56,889 --> 00:54:58,649 Sprostite bole�ino. 307 00:54:59,729 --> 00:55:02,529 Ne morem! 308 00:55:08,089 --> 00:55:11,169 Bog, ste pa ozki. 309 00:55:11,249 --> 00:55:13,249 Sprostite se. 310 00:55:14,449 --> 00:55:16,649 Ja, za�nimo torej. 311 00:55:18,329 --> 00:55:20,049 Kaj? Kaj? 312 00:55:22,569 --> 00:55:25,169 Kaj ste dali noter? 313 00:55:59,969 --> 00:56:05,909 Res je! Vaginalni zobje! Vaginalni zobje! 314 00:56:07,729 --> 00:56:10,449 Vaginalni zobje! 315 00:56:29,969 --> 00:56:32,529 Govori policija. Ustavite takoj. 316 00:56:34,129 --> 00:56:37,689 Ustavite takoj. Umaknite se s poti! 317 00:56:46,769 --> 00:56:47,929 Tobey? 318 00:57:46,969 --> 00:57:49,369 Nekaj sem na�el! 319 00:57:58,809 --> 00:58:01,489 Mojbog, �e ena �rtev. 320 00:58:11,529 --> 00:58:13,329 Mami? 321 00:58:14,089 --> 00:58:16,529 O�e? Mami? 322 00:58:20,409 --> 00:58:24,329 Mami! Ne! Pomagajte! 323 00:58:25,889 --> 00:58:28,489 Pomagajte! 324 00:58:48,769 --> 00:58:51,209 O bog. 325 00:58:52,209 --> 00:58:55,249 Ljubica, domov mora� po�ivati. 326 00:58:59,089 --> 00:59:01,969 Jutri mora� biti �ivahna, prav? 327 00:59:08,689 --> 00:59:10,089 Bodi previdna. 328 00:59:47,489 --> 00:59:50,289 Spizdi iz sobe! �Si resen? 329 00:59:50,329 --> 00:59:55,489 Kaj je narobe s teboj? �Zakaj ne utihne�! 330 00:59:55,529 --> 00:59:56,569 Utihni! 331 00:59:58,529 --> 00:59:59,609 Mami? 332 01:00:01,729 --> 01:00:03,029 Elliot? 333 01:00:06,809 --> 01:00:11,689 �ivjo. �Nikogar ve� ni, s katerim lahko govorim. 334 01:00:13,689 --> 01:00:15,769 Mama je v bolni�nici. 335 01:00:17,009 --> 01:00:22,449 Predati se moram policiji. �Policiji? 336 01:00:27,329 --> 01:00:31,809 Ubila sem ga. �Ubila si nekoga? 337 01:00:32,969 --> 01:00:35,569 Skoraj dva. 338 01:00:45,729 --> 01:00:48,289 Dentata. 339 01:00:48,609 --> 01:00:52,529 Kaj? �Zobje v latin��ini. 340 01:00:53,569 --> 01:00:57,369 Vagina, ki � �Vem, kaj pomeni. 341 01:00:58,449 --> 01:01:03,649 Ne sledim ti. Lahko ponovi�? �Vagina dentata. 342 01:01:05,249 --> 01:01:07,049 To je v meni. 343 01:01:08,089 --> 01:01:09,249 Ginekolog je tako rekel. 344 01:01:09,329 --> 01:01:13,909 Junak mora priti in jo premagati. To je rekel. �Kdo? 345 01:01:15,289 --> 01:01:20,449 Starodavni Grki, Egip�ani in zgodnji Kristjani in Judje 346 01:01:20,529 --> 01:01:25,169 in Polinezijci in veliko Indijancev. 347 01:01:47,049 --> 01:01:49,369 Ne gledam. 348 01:01:49,449 --> 01:01:54,129 Mama jemlje te za �ivce. 349 01:02:40,289 --> 01:02:42,369 Kje so moje obleke? 350 01:02:43,569 --> 01:02:45,609 Moram na policijo. 351 01:02:45,789 --> 01:02:52,589 Zaradi tablete si malo omoti�na. �Moram priznati. �Ja, jutri. 352 01:02:52,969 --> 01:02:55,449 Saj ho�e�, da te jemljejo resno, a ne? 353 01:02:56,809 --> 01:02:58,009 Pridi. 354 01:03:01,689 --> 01:03:02,929 Usedi se. 355 01:03:17,809 --> 01:03:19,049 Vzemi. 356 01:03:29,409 --> 01:03:32,689 Na najpametnej�o, najlep�o dekle, kar jih poznam. 357 01:03:48,889 --> 01:03:51,209 Vedno sem sanjala, da bo tako. 358 01:04:03,169 --> 01:04:05,329 Sprosti se. 359 01:04:05,409 --> 01:04:07,249 Sprosti se. Samo po�ivaj. 360 01:04:08,289 --> 01:04:11,089 Po�ivaj. Zraven sem. 361 01:05:31,249 --> 01:05:34,889 Ne sme�. �Ho�e�, da neham? 362 01:05:40,209 --> 01:05:41,529 Ne. 363 01:05:43,849 --> 01:05:45,889 Dobro. 364 01:05:48,089 --> 01:05:50,169 Ampak dobili te bodo. 365 01:05:50,529 --> 01:05:56,249 Kdo? �Zobje. �Daj no. �Resno. 366 01:05:56,329 --> 01:06:02,209 Ne, glej. Premagujem jih. 367 01:06:03,209 --> 01:06:07,129 Vidi�? Jaz sem junak. 368 01:06:17,889 --> 01:06:22,809 To smo na�li v ostanku penisa. �Od �esa je? 369 01:06:22,889 --> 01:06:26,049 Zob ni ravno zapleten. 370 01:06:26,129 --> 01:06:31,049 Zgradbo korenine bi pripisal hrustan�nim ribam, 371 01:06:31,129 --> 01:06:33,209 morskemu psu in skatu. 372 01:06:34,289 --> 01:06:38,849 A krona pripada brez�eljustnici, pi�kurju. 373 01:06:39,929 --> 01:06:42,409 Vidite nazob�anost na vrhu? 374 01:06:43,849 --> 01:06:48,769 Torej je kri�anec med morskim psom in jeguljo, nekaj takega? 375 01:06:48,849 --> 01:06:53,049 Ne. Testi so pokazali, da je �love�kega izvora. 376 01:07:43,689 --> 01:07:44,889 Kaj? 377 01:07:45,729 --> 01:07:47,969 Ni�. 378 01:07:50,089 --> 01:07:53,009 Samo ne morem verjeti. 379 01:07:54,769 --> 01:07:56,409 Jaz tudi ne. 380 01:07:58,409 --> 01:08:00,529 Ne morem verjeti, da si �e �iv. 381 01:08:34,329 --> 01:08:37,489 Ste prepri�ani, da no�ete povedati, kako se je to zgodilo? 382 01:09:22,689 --> 01:09:24,049 Kam pa gre�? 383 01:09:25,049 --> 01:09:27,969 Moram na policijo. 384 01:09:45,169 --> 01:09:48,849 Moj junak si. 385 01:10:04,889 --> 01:10:07,249 Hudo. 386 01:10:10,289 --> 01:10:13,969 �ivjo, zguba. V tem trenutku. 387 01:10:14,329 --> 01:10:15,609 Ja? 388 01:10:15,689 --> 01:10:19,329 Ni je tam. �Ja? Reci nekaj. 389 01:10:20,449 --> 01:10:25,849 Kaj? �Ne! �Si sli�al? �Kaj?! 390 01:10:25,929 --> 01:10:27,249 Ja. 391 01:10:28,969 --> 01:10:32,529 Kaj je bilo to? �Ni�. 392 01:10:35,729 --> 01:10:41,289 Stavili smo, da te lahko, saj ve�. 393 01:10:44,269 --> 01:10:51,769 Stavili ste name, da bom prelomila sveto zaobljubo vzdr�nosti? 394 01:10:51,809 --> 01:10:54,489 Slutil sem, da ne bo tako sveta. 395 01:10:54,569 --> 01:10:59,049 Pa je bila. �To pravijo tvoja usta, 396 01:10:59,129 --> 01:11:04,569 a tvoja sladka muca, pravi zelo druga�e. 397 01:11:13,649 --> 01:11:16,689 Sranje. 398 01:11:31,729 --> 01:11:34,329 Pa tak junak. 399 01:11:48,049 --> 01:11:49,729 Mami? 400 01:11:59,689 --> 01:12:02,289 Ste h�erka? 401 01:12:04,929 --> 01:12:07,609 Samo trenutek. 402 01:12:09,249 --> 01:12:12,049 Usedite se, draga. 403 01:12:36,489 --> 01:12:38,409 Sin? 404 01:12:40,909 --> 01:12:46,849 Sin! �Kaj, hudi�a, o�e? �Jezus. 405 01:12:46,889 --> 01:12:50,329 Bi nama oprostila, prosim? 406 01:12:55,249 --> 01:12:58,409 Ho�em, da odide� od hi�e. 407 01:12:58,889 --> 01:13:02,249 Ven. �Kaj? 408 01:13:07,249 --> 01:13:08,889 V redu � 409 01:13:10,369 --> 01:13:14,889 Zaradi Kim, a ne? Stara pizda me no�e ve� tukaj, a ne? 410 01:13:16,049 --> 01:13:19,249 Ko de�uje, naliva. �Vem, kajne? 411 01:13:21,409 --> 01:13:26,449 Tu mora biti zgodba. �Blodnjav je bil. 412 01:13:29,889 --> 01:13:32,169 Komaj vredno pri�iti. 413 01:13:36,209 --> 01:13:38,689 �e me ho�e� ven, me bo� moral odvle�i. 414 01:13:38,769 --> 01:13:40,769 �e zdavnaj bi moral to narediti. 415 01:13:41,529 --> 01:13:43,649 Ja, moral bi. 416 01:13:49,649 --> 01:13:51,129 Sranje! 417 01:14:00,089 --> 01:14:01,449 Mati! 418 01:14:03,209 --> 01:14:04,649 Brad, nikar! 419 01:14:11,689 --> 01:14:16,089 Brad! �Ja! Kdo koga me�e ven, stari? 420 01:14:52,449 --> 01:14:53,749 Prosim. 421 01:14:55,889 --> 01:14:58,169 Prosim, sin. 422 01:14:59,249 --> 01:15:04,929 Zakaj si se moral poro�iti z njo? �Vem, da si imel rad svojo mamo. 423 01:15:05,009 --> 01:15:08,589 Mojo mamo? Sploh se ne spomnim tiste prasice. 424 01:15:08,755 --> 01:15:09,915 Kaj? 425 01:15:18,249 --> 01:15:21,129 Naredil si jo mojo sestro. 426 01:15:26,209 --> 01:15:28,889 Rad sem jo imel, o�e. 427 01:15:29,849 --> 01:15:32,649 Ona tudi tebe. 428 01:15:33,929 --> 01:15:37,249 Zelo mo�no. Res. 429 01:15:56,769 --> 01:16:00,529 Utihni, Mati. Nazaj v kletko! 430 01:16:35,089 --> 01:16:36,289 �ivjo. 431 01:16:37,329 --> 01:16:39,049 �al mi je. 432 01:16:40,729 --> 01:16:43,409 Kri�ala je, ampak Brad je rekel, da naj se ne zmeniva zanjo, 433 01:16:43,411 --> 01:16:45,969 ker je delala to ves �as. 434 01:16:46,889 --> 01:16:49,369 Tako mi je �al. 435 01:19:02,329 --> 01:19:05,449 Zakaj �ele zdaj? 436 01:19:07,529 --> 01:19:10,089 Te je strah? 437 01:19:28,689 --> 01:19:32,089 Preve� je �udno. 438 01:19:32,409 --> 01:19:35,009 Po�akaj malo. 439 01:19:39,409 --> 01:19:40,729 Po�akaj. 440 01:19:43,189 --> 01:19:48,809 V redu. �Kaj ho�e� � 441 01:19:48,889 --> 01:19:51,369 V redu, tako. �Ne, ne. Nehaj. 442 01:19:51,449 --> 01:19:52,729 Bog! 443 01:21:00,769 --> 01:21:04,209 Ja. Vidi�, kaj sva zamujala? 444 01:21:08,249 --> 01:21:13,329 Vedela sva, da se bo tako kon�alo, a ne? 445 01:21:16,609 --> 01:21:19,969 Odkar sva bila majhna. 446 01:22:39,609 --> 01:22:41,969 Mati, ugrizni jo! 447 01:22:58,849 --> 01:23:01,329 Izpusti. 448 01:23:02,849 --> 01:23:06,089 Ne! Ne! 449 01:23:26,849 --> 01:23:28,969 Po�akaj. 450 01:23:29,129 --> 01:23:31,649 Ne zapu��aj me. 451 01:26:49,997 --> 01:26:53,637 Prevod: matejjuric Uredil: FIGETO 452 01:26:54,238 --> 01:26:57,238 Priredil metalcamp 453 01:26:57,739 --> 01:27:01,239 Tehni�na obdelava metalcamp 454 01:27:04,239 --> 01:27:08,239 Preuzeto sa www.titlovi.com 31285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.