All language subtitles for Tainted.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,391 --> 00:00:27,391 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:10,389 --> 00:02:11,256 Fuck you! 3 00:02:19,131 --> 00:02:21,568 ♪ I've got the blues ♪ 4 00:02:21,601 --> 00:02:24,269 ♪ I feel so lonely ♪ 5 00:02:24,303 --> 00:02:27,205 ♪ I'd give the world ♪ 6 00:02:27,239 --> 00:02:30,409 ♪ If I could only ♪ 7 00:02:30,443 --> 00:02:35,448 ♪ Make you understand ♪ 8 00:02:36,148 --> 00:02:41,353 ♪ It surely would be grand ♪ 9 00:02:41,988 --> 00:02:46,258 ♪ I'm gonna telephone my baby ♪ 10 00:02:52,498 --> 00:02:56,401 ♪ 'Cause when you're gone ♪ 11 00:02:56,436 --> 00:03:03,408 ♪ I'm worried all day long ♪ 12 00:03:04,677 --> 00:03:09,682 ♪ Baby won't you please come home ♪ 13 00:03:10,550 --> 00:03:15,688 ♪ Baby won't you please come home ♪ 14 00:03:17,322 --> 00:03:21,728 ♪ Our brightest days ♪ 15 00:03:21,761 --> 00:03:25,598 ♪ Ever more to call your name ♪ 16 00:04:09,909 --> 00:04:12,445 This is Gord Fackner at the top of the hour. 17 00:04:12,478 --> 00:04:13,846 Police are seeking the public's help 18 00:04:13,880 --> 00:04:15,380 in identifying three suspects 19 00:04:15,414 --> 00:04:17,517 for the brazen murder of four men 20 00:04:17,550 --> 00:04:19,752 believed to be members of the Russian Mafia. 21 00:04:19,786 --> 00:04:21,386 The murders occurred in the parking structure- 22 00:04:21,420 --> 00:04:22,822 There you go. 23 00:04:23,489 --> 00:04:24,490 Hey. 24 00:04:26,291 --> 00:04:27,994 No, no, no, no, no! 25 00:04:28,027 --> 00:04:29,962 No, put that away. 26 00:04:29,996 --> 00:04:31,329 It's our pleasure. 27 00:04:32,165 --> 00:04:33,966 Okay 28 00:04:34,000 --> 00:04:36,636 Okay ladies, have a wonderful day, hmm? 29 00:04:40,405 --> 00:04:41,441 - Bye! - Bye. 30 00:05:04,630 --> 00:05:06,466 I'm going to leave Dolf here. 31 00:05:06,499 --> 00:05:08,333 He can help you with the rest of the order. 32 00:05:13,072 --> 00:05:14,306 Okay. 33 00:05:25,551 --> 00:05:27,385 You stay and watch Adalina. 34 00:05:28,353 --> 00:05:30,322 She says you eat too much. 35 00:05:30,355 --> 00:05:32,058 What do you want me to do? 36 00:05:32,091 --> 00:05:34,894 Listen, find her another big catering order. 37 00:05:34,927 --> 00:05:37,329 And tell them to request coda pa pushti. 38 00:05:37,362 --> 00:05:38,765 She loves making those. 39 00:06:23,408 --> 00:06:24,544 How goes it? 40 00:06:24,577 --> 00:06:26,112 Another day above the ground. 41 00:06:26,145 --> 00:06:27,880 Amen to to that. 42 00:06:27,914 --> 00:06:29,549 Now this, 43 00:06:29,582 --> 00:06:31,416 this is from last year's crop; 44 00:06:31,450 --> 00:06:33,486 pulled 'em out before the ground froze. 45 00:06:33,519 --> 00:06:34,554 I think Adalina would like 'em. 46 00:06:34,587 --> 00:06:36,556 Ah, thank you, thank you. 47 00:06:36,589 --> 00:06:38,457 - She will appreciate. - Oh! 48 00:06:38,491 --> 00:06:40,493 Oh, what do we have here? 49 00:06:41,627 --> 00:06:44,063 Oh, my favourite. 50 00:06:49,502 --> 00:06:51,137 Jesus Christ, that's good. 51 00:06:54,841 --> 00:06:58,778 Now, the red dots, that's straight Crank. 52 00:06:58,811 --> 00:07:01,447 The blue, that's Mexican Speedball. 53 00:07:01,480 --> 00:07:03,516 The green is, uh, PNP. 54 00:07:04,450 --> 00:07:05,751 Same as usual. 55 00:07:05,785 --> 00:07:07,753 - Ah, you wanna test? - We're good, we're good. 56 00:07:07,787 --> 00:07:10,590 It's much too cold to sit around waiting. 57 00:07:10,623 --> 00:07:12,458 Why don't you guys get that loaded. 58 00:07:14,694 --> 00:07:16,128 Is there a problem? 59 00:07:21,100 --> 00:07:22,935 Very nice, very nice. 60 00:07:23,736 --> 00:07:26,138 - Be well, my friend. - Nice to see ya. 61 00:07:26,172 --> 00:07:27,506 Thanks for the pastries. 62 00:07:32,111 --> 00:07:33,112 You stick to the speed limit, 63 00:07:33,145 --> 00:07:35,815 use the turn signal, stay on the back roads. 64 00:07:35,848 --> 00:07:38,618 That Chief at Stone Creek Reservation, 65 00:07:38,651 --> 00:07:39,986 he has been trying to renegotiate 66 00:07:40,019 --> 00:07:40,887 so double count, 67 00:07:40,920 --> 00:07:42,822 make sure he's not trying to short us. 68 00:07:42,855 --> 00:07:44,857 If he does, break his arms. 69 00:08:15,621 --> 00:08:16,856 Can I help you? 70 00:08:17,356 --> 00:08:20,559 Hey, new guy, I'm talking to you! 71 00:08:21,727 --> 00:08:23,562 Dude, what were you looking at? 72 00:08:24,597 --> 00:08:26,032 Just heard the music. 73 00:08:27,066 --> 00:08:28,901 Are you gonna complain? 74 00:08:28,935 --> 00:08:30,569 No. 75 00:08:32,038 --> 00:08:33,739 It's the only way to drown out the rest of the noise 76 00:08:33,773 --> 00:08:35,608 around here, you know? 77 00:08:36,876 --> 00:08:38,077 Yeah. 78 00:08:38,711 --> 00:08:39,712 Yeah. 79 00:08:40,346 --> 00:08:41,948 Good talk, neighbour. 80 00:09:08,074 --> 00:09:10,710 ♪ Trouble, trouble ♪ 81 00:09:10,743 --> 00:09:13,646 ♪ I've had it all my days ♪ 82 00:09:17,249 --> 00:09:20,953 ♪ Oh trouble, trouble ♪ 83 00:09:20,987 --> 00:09:25,992 ♪ I've had it all my days ♪ 84 00:09:28,160 --> 00:09:31,263 ♪ It seems that trouble ♪ 85 00:09:31,297 --> 00:09:36,502 ♪ Gonna follow me to my grave ♪ 86 00:09:38,838 --> 00:09:42,274 ♪ I've got the world in a jar ♪ 87 00:09:42,308 --> 00:09:47,513 ♪ The stars are in my hands ♪ 88 00:09:49,248 --> 00:09:52,985 ♪ I've got the world in a jar ♪ 89 00:09:53,019 --> 00:09:58,024 ♪ The stars are in my hands ♪ 90 00:09:59,825 --> 00:10:03,763 ♪ I'm gonna hold you until ♪ 91 00:10:03,796 --> 00:10:08,801 ♪ The one whom I love can ♪ 92 00:10:10,369 --> 00:10:13,906 ♪ I ain't never loved ♪ 93 00:10:13,939 --> 00:10:18,944 ♪ A dream man in my life ♪ 94 00:10:20,813 --> 00:10:23,983 ♪ I ain't never loved ♪ 95 00:10:36,695 --> 00:10:38,697 Greger, get up. 96 00:10:40,199 --> 00:10:41,634 We need to talk. 97 00:10:43,035 --> 00:10:44,336 Yeah, yeah. 98 00:10:44,370 --> 00:10:45,805 I'll be there soon. 99 00:10:49,308 --> 00:10:51,310 Adalina, I have to go. 100 00:10:51,343 --> 00:10:52,745 What? Where? 101 00:10:52,778 --> 00:10:53,813 I won't be long. 102 00:10:53,846 --> 00:10:55,681 Just go back to sleep. 103 00:11:08,994 --> 00:11:10,796 Get over here. 104 00:11:10,830 --> 00:11:12,231 I've been sent for. 105 00:11:33,419 --> 00:11:35,988 Thank you for coming, my friend. 106 00:11:36,021 --> 00:11:38,057 You know, there's a diner nearby. 107 00:11:38,090 --> 00:11:39,725 It would be warmer. 108 00:11:40,960 --> 00:11:42,061 I like the cold. 109 00:11:42,094 --> 00:11:44,396 It reminds me of Moscow. 110 00:11:44,431 --> 00:11:45,831 Ah. 111 00:11:50,803 --> 00:11:52,238 How's the family? 112 00:11:53,440 --> 00:11:56,876 Never have kids after the age of 50. 113 00:11:56,909 --> 00:11:57,877 I can't keep up. 114 00:11:57,910 --> 00:11:59,879 All I do is hand out money. 115 00:12:00,779 --> 00:12:03,415 And the beautiful Adalina, she's good, yes? 116 00:12:03,450 --> 00:12:05,284 - She is. - Good. 117 00:12:11,056 --> 00:12:14,059 You heard about that business, uh, 118 00:12:14,093 --> 00:12:15,895 with my associates? 119 00:12:15,928 --> 00:12:18,130 The reports didn't say who was responsible. 120 00:12:18,864 --> 00:12:22,668 The Aryan Brotherhood is responsible. 121 00:12:23,335 --> 00:12:27,773 We had a deal that was fair and was honourable. 122 00:12:27,806 --> 00:12:30,009 But these people have no honour. 123 00:12:34,813 --> 00:12:37,450 And now the problems is yours to amend. 124 00:12:38,951 --> 00:12:40,052 I don't see why. 125 00:12:40,085 --> 00:12:42,955 I've never had anything to do with them. 126 00:12:42,988 --> 00:12:44,390 The Ochstag voted. 127 00:12:44,423 --> 00:12:45,958 It's not our fight, Vladimir. 128 00:12:46,959 --> 00:12:47,927 I like how things are. 129 00:12:47,960 --> 00:12:50,829 We keep our heads down, stay below the radar. 130 00:12:50,863 --> 00:12:53,098 This complicates things. 131 00:12:54,300 --> 00:12:55,801 If they are coming after me, 132 00:12:55,834 --> 00:12:57,236 how long do you think it would be 133 00:12:57,269 --> 00:12:58,871 before they come after you? 134 00:13:18,324 --> 00:13:21,727 Strange how fate works, is it not? 135 00:13:24,531 --> 00:13:28,968 When this is over I will make sure 136 00:13:29,001 --> 00:13:30,202 that he is left alone. 137 00:13:31,971 --> 00:13:33,806 That should please you. 138 00:13:35,007 --> 00:13:37,009 Your pet, free at last. 139 00:13:49,321 --> 00:13:51,123 Did you know he was out? 140 00:13:51,156 --> 00:13:52,358 No. 141 00:13:59,566 --> 00:14:02,001 You'd have to kill me to put that on my body. 142 00:14:07,906 --> 00:14:09,908 You wouldn't have lasted a week, Malick. 143 00:14:13,279 --> 00:14:15,881 He coulda just punched his own ticket. 144 00:14:15,914 --> 00:14:17,116 And did it all. 145 00:14:17,684 --> 00:14:19,318 Guys like Lance, they fight. 146 00:14:19,351 --> 00:14:21,353 That's just how they're wired. 147 00:14:22,087 --> 00:14:23,556 If a man's born into violence, 148 00:14:23,590 --> 00:14:25,791 there's only two ways he can go. 149 00:14:26,258 --> 00:14:27,893 He can be a victim. 150 00:14:28,127 --> 00:14:29,562 Or you fight. 151 00:14:38,937 --> 00:14:40,573 You did everything you could. 152 00:15:24,350 --> 00:15:26,185 Hey, whatsup? 153 00:15:27,687 --> 00:15:29,321 Help you with something? 154 00:15:36,028 --> 00:15:38,330 Do you do coverups? 155 00:15:38,364 --> 00:15:39,998 Yeah, sure. 156 00:15:41,133 --> 00:15:42,334 What do you need? 157 00:15:58,984 --> 00:16:00,986 Not sure we can help you with that. 158 00:16:31,049 --> 00:16:36,054 ♪ It's one of those days ♪ 159 00:16:37,022 --> 00:16:38,157 ♪ Just one of those days ♪ 160 00:16:38,190 --> 00:16:39,391 I'll have a whiskey. 161 00:16:40,660 --> 00:16:42,060 - Okay. - To go. 162 00:16:43,195 --> 00:16:45,097 ♪ Roll out our wings ♪ 163 00:16:45,130 --> 00:16:47,634 ♪ And sweep these things ♪ 164 00:16:47,667 --> 00:16:52,672 ♪ It's one of those days ♪ 165 00:16:55,442 --> 00:16:59,211 ♪ Time marches on ♪ 166 00:16:59,244 --> 00:17:04,316 ♪ Still some memories won't leave me alone ♪ 167 00:17:04,349 --> 00:17:07,219 ♪ Hard on the soul ♪ 168 00:17:07,252 --> 00:17:11,524 ♪ After all ♪ 169 00:17:11,558 --> 00:17:16,563 ♪ It's one of those things ♪ 170 00:17:16,896 --> 00:17:22,100 ♪ It's one of those things ♪ 171 00:17:23,101 --> 00:17:26,071 ♪ We're growing our wings ♪ 172 00:17:26,104 --> 00:17:28,441 ♪ It's sweet but it stings ♪ 173 00:17:28,475 --> 00:17:32,545 ♪ It's one of those things ♪ 174 00:17:36,816 --> 00:17:38,417 Thanks, I'm gonna take five, 175 00:17:38,451 --> 00:17:40,085 but stick around. 176 00:17:43,155 --> 00:17:44,591 Whoa, neighbour. 177 00:17:45,758 --> 00:17:47,159 Hi. 178 00:17:47,760 --> 00:17:49,161 You following me? 179 00:17:50,262 --> 00:17:51,798 Not a lot of places to get a bottle 180 00:17:51,831 --> 00:17:54,099 when the stores close, you know? 181 00:17:56,268 --> 00:17:57,770 I'm fucking with you. 182 00:17:57,804 --> 00:17:59,204 Oh. 183 00:18:02,274 --> 00:18:03,476 Man, what's your deal? 184 00:18:03,510 --> 00:18:04,477 Are you like, always a dick 185 00:18:04,511 --> 00:18:06,144 or just to me? 186 00:18:07,480 --> 00:18:09,214 I'm just not one for talking. 187 00:18:09,248 --> 00:18:10,650 Oh, gotcha. 188 00:18:11,283 --> 00:18:13,486 Wow, love the song. 189 00:18:13,520 --> 00:18:15,153 Great set, Anna. 190 00:18:16,489 --> 00:18:18,525 You remind me of Billy Jean Waters. 191 00:18:20,593 --> 00:18:23,429 "Nobody Knows When You're Down and Out." 192 00:18:25,130 --> 00:18:27,132 Nope, I've got nothing. 193 00:18:28,434 --> 00:18:30,737 It's supposed to be a compliment. 194 00:18:30,770 --> 00:18:32,170 I know I'm only small-town good, 195 00:18:32,204 --> 00:18:33,640 but thanks. 196 00:18:37,175 --> 00:18:39,177 That's no good for your voice. 197 00:18:49,354 --> 00:18:50,690 Hey, I'm back. 198 00:18:50,723 --> 00:18:52,859 Thanks for sticking around. 199 00:19:57,724 --> 00:19:59,324 You look good. 200 00:20:00,560 --> 00:20:02,160 You look old. 201 00:20:09,267 --> 00:20:11,904 Are you hiding from us or the Brotherhood? 202 00:20:12,872 --> 00:20:15,307 I ain't hiding from anyone. 203 00:20:15,340 --> 00:20:16,576 Just wanna be left alone. 204 00:20:19,712 --> 00:20:21,714 I came down there more than once 205 00:20:21,748 --> 00:20:23,750 but they said you wouldn't see me. 206 00:20:28,621 --> 00:20:30,823 The Russians fucked me. 207 00:20:32,759 --> 00:20:34,761 After all I did for them and for you. 208 00:20:35,895 --> 00:20:37,362 You let it happen. 209 00:20:37,396 --> 00:20:39,264 I did everything that I could. 210 00:20:39,297 --> 00:20:40,500 My hands were tied. 211 00:20:41,067 --> 00:20:42,435 You put an Estonian Captain 212 00:20:42,468 --> 00:20:44,537 in a fucking wheelchair for life. 213 00:20:44,570 --> 00:20:46,371 A direct descendant from the old country. 214 00:20:46,405 --> 00:20:48,407 What did you expect? 215 00:20:48,441 --> 00:20:50,810 - He baited me. - And you bit. 216 00:20:50,843 --> 00:20:53,311 He'll never walk again and you, what? 217 00:20:53,345 --> 00:20:54,814 You lost 15 years. 218 00:20:55,915 --> 00:20:57,517 All you had to do was walk away. 219 00:20:58,818 --> 00:21:00,218 Fuck 'em. 220 00:21:00,419 --> 00:21:01,621 Even now? 221 00:21:06,492 --> 00:21:07,694 Just get to it. 222 00:21:08,461 --> 00:21:10,763 I'm here to offer you an olive branch. 223 00:21:11,831 --> 00:21:15,601 The Russians, they are prepared to let the past go, 224 00:21:15,635 --> 00:21:16,836 let you free. 225 00:21:17,503 --> 00:21:19,337 And why would they do that? 226 00:21:23,943 --> 00:21:26,344 They need a favour. 227 00:21:28,380 --> 00:21:30,616 They assassinated a high-ranking Russian. 228 00:21:31,316 --> 00:21:33,720 Trying to move in on the meth distribution. 229 00:21:37,023 --> 00:21:39,859 You have no idea what you're asking me to do. 230 00:21:53,573 --> 00:21:54,807 Yeah? 231 00:21:55,307 --> 00:21:57,409 I think that should be enough 232 00:21:57,443 --> 00:21:59,445 to get you wherever you want to go. 233 00:22:01,013 --> 00:22:04,316 Lance, I promise, 234 00:22:04,349 --> 00:22:06,351 no one will come looking for you. 235 00:22:08,420 --> 00:22:09,856 What if I say no? 236 00:22:10,623 --> 00:22:12,859 Then everything you endured in prison 237 00:22:12,892 --> 00:22:14,494 would be for nothing. 238 00:22:14,527 --> 00:22:17,463 Freedom, real freedom, 239 00:22:17,497 --> 00:22:18,898 has a price. 240 00:22:19,364 --> 00:22:21,734 Can you imagine sleeping without a gun? 241 00:22:25,538 --> 00:22:26,739 I think you know 242 00:22:27,673 --> 00:22:29,274 this is the only option. 243 00:22:44,957 --> 00:22:46,492 Make peace with it. 244 00:22:46,526 --> 00:22:48,528 And we'll talk in the morning. 245 00:22:59,806 --> 00:23:01,373 Excuse me. 246 00:23:01,406 --> 00:23:02,542 Hi, honey. 247 00:23:02,575 --> 00:23:04,409 I am so not your honey. 248 00:23:06,979 --> 00:23:08,413 Hey! 249 00:23:08,714 --> 00:23:10,315 Friends of yours? 250 00:23:20,059 --> 00:23:21,527 How'd the rest of your set go? 251 00:23:21,561 --> 00:23:22,762 It went. 252 00:23:23,796 --> 00:23:25,431 Shoulda stuck around. 253 00:23:26,666 --> 00:23:29,569 I'm not much for crowds, even small ones. 254 00:23:29,602 --> 00:23:31,070 Well it woulda been really nice to play for someone 255 00:23:31,103 --> 00:23:32,939 who actually appreciated it. 256 00:23:33,439 --> 00:23:35,608 You know, there are places 257 00:23:35,641 --> 00:23:37,476 that appreciate talent like yours. 258 00:23:38,010 --> 00:23:40,913 You just gotta find 'em, you know? 259 00:23:40,947 --> 00:23:43,415 Man, I barely make rent, okay? 260 00:23:43,449 --> 00:23:45,451 All I have in my fridge are half-eaten noodles 261 00:23:45,484 --> 00:23:47,486 and a bottle of hot sauce. 262 00:23:47,520 --> 00:23:49,956 I have no idea how I'm gonna get to tomorrow so, 263 00:23:50,823 --> 00:23:53,025 Smoke Stack's the only place I got. 264 00:23:58,531 --> 00:23:59,899 Good night. 265 00:23:59,932 --> 00:24:01,534 Good night. 266 00:24:09,041 --> 00:24:10,476 Could you wait outside? 267 00:24:13,880 --> 00:24:15,581 Let me do what has to be done. 268 00:24:15,615 --> 00:24:17,116 I'll find a way. 269 00:24:17,149 --> 00:24:20,586 No, I want you to find out who the girl is. 270 00:24:20,620 --> 00:24:22,622 I need to be doing more, okay? 271 00:24:22,655 --> 00:24:23,656 The others- 272 00:24:24,657 --> 00:24:25,758 They don't respect me. 273 00:24:25,791 --> 00:24:27,392 Let me prove myself. 274 00:24:30,062 --> 00:24:32,498 You will have your time to make your mark. 275 00:24:32,531 --> 00:24:34,834 With them and with the Ochstag. 276 00:24:34,867 --> 00:24:36,502 Just not now. 277 00:24:38,070 --> 00:24:39,839 Unless? 278 00:24:39,872 --> 00:24:41,707 How do you know he won't run? 279 00:24:43,576 --> 00:24:45,410 30 years of history. 280 00:25:07,900 --> 00:25:09,101 Fuck! 281 00:25:31,590 --> 00:25:36,729 ♪ Once I had a life as a millionaire ♪ 282 00:25:36,762 --> 00:25:41,233 ♪ Spending my money I didn't care ♪ 283 00:25:41,267 --> 00:25:44,770 ♪ Took all my friends out ♪ 284 00:26:02,588 --> 00:26:03,589 I can't. 285 00:26:04,657 --> 00:26:06,092 I can't be that guy. 286 00:26:06,125 --> 00:26:07,760 But you still are him, Lance. 287 00:26:12,898 --> 00:26:14,600 - I can change. - No. 288 00:26:15,435 --> 00:26:18,004 Human nature always bares its teeth. 289 00:26:18,804 --> 00:26:20,673 No matter what you tell yourself, 290 00:26:20,706 --> 00:26:22,141 you are who you are. 291 00:26:23,309 --> 00:26:25,511 And you know you have to do this. 292 00:26:35,721 --> 00:26:38,557 Kill them, kill them all. 293 00:26:38,991 --> 00:26:41,827 No witnesses, no loose ends. 294 00:26:44,030 --> 00:26:45,164 When it's done, 295 00:26:45,197 --> 00:26:48,768 I'll tell you where I left the money and the passport. 296 00:26:48,801 --> 00:26:50,336 And then, 297 00:26:50,369 --> 00:26:52,204 then we can talk about change. 298 00:29:09,775 --> 00:29:10,976 The fuck you want? 299 00:29:11,010 --> 00:29:12,845 Just got out of the joint. 300 00:29:14,079 --> 00:29:16,081 I'm looking to connect with my brothers. 301 00:29:17,983 --> 00:29:19,185 Where'd you do your time. 302 00:29:19,985 --> 00:29:21,187 Millhaven. 303 00:29:22,455 --> 00:29:23,856 T Block. 304 00:29:25,991 --> 00:29:27,193 What's your name, brother? 305 00:29:28,194 --> 00:29:29,429 Lance Hunter. 306 00:29:30,796 --> 00:29:31,797 Run him. 307 00:29:34,133 --> 00:29:35,334 It's for you. 308 00:29:38,871 --> 00:29:40,706 So you know I can earn. 309 00:29:45,878 --> 00:29:47,112 Let's get inside. 310 00:29:51,817 --> 00:29:53,018 Want a tag on the Yukon. 311 00:29:55,888 --> 00:29:57,323 How long you been out? 312 00:29:57,990 --> 00:29:59,391 Not long. 313 00:30:00,493 --> 00:30:03,896 Usually someone would let us know a new face coming by. 314 00:30:04,730 --> 00:30:07,933 Didn't know where I was gonna settle when I got out. 315 00:30:09,401 --> 00:30:11,036 Needed some time to breathe. 316 00:30:11,870 --> 00:30:13,072 I hear that. 317 00:30:15,508 --> 00:30:17,309 Well, you check out with my man in Millhaven. 318 00:30:17,343 --> 00:30:20,012 Says you did some heavy work inside. 319 00:30:21,481 --> 00:30:23,082 Anything for the Brotherhood. 320 00:30:29,221 --> 00:30:30,422 I'm wondering- 321 00:30:31,558 --> 00:30:34,360 Before you hit lockup, 322 00:30:34,393 --> 00:30:36,028 who'd you do to get pinched? 323 00:30:38,565 --> 00:30:40,332 Where are you from? 324 00:30:40,366 --> 00:30:43,202 Who you ran with, that sort of thing? 325 00:30:43,235 --> 00:30:44,870 I don't- 326 00:30:48,508 --> 00:30:50,510 I'll know everything soon enough. 327 00:30:52,579 --> 00:30:53,979 For now, 328 00:30:54,947 --> 00:30:56,382 we're just gonna wait. 329 00:31:57,510 --> 00:31:58,611 Ah, fuck. 330 00:33:09,314 --> 00:33:11,049 Is it done? 331 00:33:11,083 --> 00:33:12,317 It's done. 332 00:33:13,085 --> 00:33:14,521 Money and passport 333 00:33:14,554 --> 00:33:16,388 is in the air duct in your hall. 334 00:33:17,590 --> 00:33:19,459 It was there the whole time. 335 00:33:19,492 --> 00:33:21,093 I had faith in you. 336 00:33:23,328 --> 00:33:24,531 Good luck. 337 00:33:30,202 --> 00:33:34,006 ♪ Gimme your kiss already ♪ 338 00:33:37,142 --> 00:33:38,410 I'm gonna tell the Ochstag 339 00:33:38,445 --> 00:33:40,145 you oversaw the operation. 340 00:33:40,179 --> 00:33:43,015 No, no, no, uncle, just- 341 00:33:43,783 --> 00:33:45,984 Let me earn it on my own. 342 00:33:47,152 --> 00:33:48,455 So what now? 343 00:33:48,488 --> 00:33:50,155 What now? 344 00:33:50,189 --> 00:33:52,257 We let things get back to normal. 345 00:33:52,291 --> 00:33:53,959 I mean with Lance. 346 00:33:55,360 --> 00:33:57,162 He has earned the right to walk 347 00:33:57,196 --> 00:33:58,997 whatever direction he chooses. 348 00:34:04,269 --> 00:34:07,607 ♪ We're already flying ♪ 349 00:34:07,640 --> 00:34:10,610 ♪ Too close to the sun ♪ 350 00:34:10,643 --> 00:34:14,079 ♪ I'd rather burn than not know ♪ 351 00:34:14,112 --> 00:34:16,215 ♪ If I can be someone who can stand next to you ♪ 352 00:34:16,248 --> 00:34:17,450 Ready to go home? 353 00:34:21,721 --> 00:34:23,121 I am. 354 00:34:23,422 --> 00:34:28,126 ♪ Who could stand next to you ♪ 355 00:34:28,160 --> 00:34:32,532 ♪ No, No ♪ 356 00:34:32,565 --> 00:34:36,168 ♪ My good side tells me no ♪ 357 00:34:36,201 --> 00:34:39,772 ♪ My bed says, baby go ♪ 358 00:34:39,806 --> 00:34:43,543 ♪ Cast my fears aside ♪ 359 00:34:43,576 --> 00:34:45,712 ♪ Boy if you're standing outside ♪ 360 00:34:45,745 --> 00:34:50,683 ♪ Grab my coat and I'm ready ♪ 361 00:34:52,785 --> 00:34:57,790 ♪ Give me that kiss right now ♪ 362 00:35:01,159 --> 00:35:05,163 ♪ We're already flying ♪ 363 00:35:05,197 --> 00:35:08,133 ♪ Too close to the sun ♪ 364 00:35:08,166 --> 00:35:11,638 ♪ I'd rather burn than not know ♪ 365 00:35:11,671 --> 00:35:13,606 ♪ If I can be someone ♪ 366 00:35:13,640 --> 00:35:18,645 ♪ Who can stand next to you ♪ 367 00:35:21,681 --> 00:35:25,350 ♪ Who can stand next to you ♪ 368 00:35:43,268 --> 00:35:46,439 ♪ We're already flying ♪ 369 00:35:46,472 --> 00:35:49,509 ♪ Too close to the sun ♪ 370 00:35:49,542 --> 00:35:52,812 ♪ I'd rather burn than not know ♪ 371 00:35:52,845 --> 00:35:58,818 ♪ If I can be someone who can stand next to you ♪ 372 00:36:05,190 --> 00:36:06,258 Fuck! 373 00:36:07,259 --> 00:36:08,461 Fuck! 374 00:38:04,510 --> 00:38:05,712 Anna? 375 00:38:08,313 --> 00:38:10,450 Hey, Anna? 376 00:38:10,483 --> 00:38:11,684 Oh, hey! 377 00:38:13,418 --> 00:38:14,687 - You okay? - Yeah. 378 00:38:16,889 --> 00:38:18,891 - Are you? - Yeah. 379 00:38:20,526 --> 00:38:21,728 Let's get you upstairs. 380 00:38:29,401 --> 00:38:30,536 You okay? 381 00:38:30,570 --> 00:38:32,404 Yeah, I'm fine. 382 00:38:47,520 --> 00:38:48,921 What are you doing? 383 00:38:50,490 --> 00:38:53,258 I believe, sleeping it off is the term. 384 00:38:56,729 --> 00:38:59,397 I mean, what are you doing in this shithole town? 385 00:38:59,432 --> 00:39:01,033 At some point you're gonna have to pick: 386 00:39:01,067 --> 00:39:04,971 The music or this, this place. 387 00:39:05,004 --> 00:39:07,405 Who could give up all this, though? 388 00:39:11,110 --> 00:39:13,513 Look, I don't need a lecture, okay? 389 00:39:13,546 --> 00:39:14,514 Mhm. 390 00:39:14,547 --> 00:39:15,748 You're not my father. 391 00:39:17,415 --> 00:39:18,618 No, I'm not. 392 00:39:19,384 --> 00:39:20,520 But if I was, 393 00:39:20,553 --> 00:39:21,521 I would drag you out of here. 394 00:39:21,554 --> 00:39:24,356 Do whatever it takes to give you an opportunity. 395 00:39:25,558 --> 00:39:29,361 Yeah, all he gave me was bad dreams. 396 00:39:30,963 --> 00:39:33,800 Been on my own since I was 15, okay? 397 00:39:36,401 --> 00:39:37,804 No one's dragging me anywhere. 398 00:39:41,974 --> 00:39:43,976 Well you're gonna have to do it then. 399 00:39:45,878 --> 00:39:48,481 You and I should not end up in the same place. 400 00:39:51,450 --> 00:39:52,952 You deserve better. 401 00:40:24,817 --> 00:40:27,720 So, any problems? 402 00:40:27,753 --> 00:40:29,555 Buyers are asking for more. 403 00:40:30,590 --> 00:40:32,658 Sounds like Rainer's getting a new mining camp, 404 00:40:32,692 --> 00:40:34,126 so we should get in on that. 405 00:40:34,794 --> 00:40:37,395 Looks like there's room for growth all around. 406 00:40:38,931 --> 00:40:41,434 And that's more weight. 407 00:40:41,467 --> 00:40:43,502 We'll need to start sending two vehicles. 408 00:40:43,536 --> 00:40:45,438 So we have to make sure we have enough security. 409 00:40:45,471 --> 00:40:46,973 I'll go, I can take care of that. 410 00:40:47,006 --> 00:40:48,441 No, no you stay here. 411 00:40:49,141 --> 00:40:51,177 Dolf and Pieter, they can- 412 00:40:51,210 --> 00:40:52,645 They can handle it. 413 00:40:54,647 --> 00:40:56,449 Did you, um, find out about the girl? 414 00:40:57,650 --> 00:40:59,785 Uh, waitress, works at a bar, 415 00:40:59,819 --> 00:41:01,419 not much to know. 416 00:41:01,721 --> 00:41:02,955 Her and Lance? 417 00:41:03,723 --> 00:41:04,957 I'm not sure. 418 00:41:06,492 --> 00:41:07,693 What's he doing here? 419 00:41:20,806 --> 00:41:23,676 I didn't know you were coming. 420 00:41:23,709 --> 00:41:24,710 I know. 421 00:41:52,872 --> 00:41:55,875 How bad is it? 422 00:41:55,908 --> 00:41:57,109 A witness. 423 00:41:57,910 --> 00:41:59,078 10-year-old boy. 424 00:41:59,111 --> 00:42:00,246 What did he see? 425 00:42:00,279 --> 00:42:02,114 Everything, including your man. 426 00:42:03,649 --> 00:42:04,984 He's in police custody now. 427 00:42:05,017 --> 00:42:08,054 It's only a matter of time before he IDs your man. 428 00:42:08,087 --> 00:42:13,092 Either to the police or to the Aryan Brotherhood or to both. 429 00:42:14,660 --> 00:42:17,096 How insulated are you from him? 430 00:42:17,129 --> 00:42:18,197 Enough. 431 00:42:18,230 --> 00:42:19,632 Hm. 432 00:42:21,901 --> 00:42:24,070 If he should talk and mention your name- 433 00:42:24,103 --> 00:42:26,105 No, no, he would never talk. 434 00:42:26,772 --> 00:42:32,678 Greger, this is a man who has just done 15 hard years 435 00:42:32,712 --> 00:42:34,747 because we put him there. 436 00:42:34,780 --> 00:42:37,717 This is a man who knows that we ordered a hit 437 00:42:37,750 --> 00:42:38,951 on him in prison. 438 00:42:40,252 --> 00:42:41,654 This is a man 439 00:42:42,521 --> 00:42:45,891 who knows that he can kill two birds with one stone 440 00:42:45,925 --> 00:42:47,526 if he talks. 441 00:42:52,164 --> 00:42:53,599 Put your dog down 442 00:42:53,632 --> 00:42:55,201 and anyone associated with him. 443 00:42:55,234 --> 00:42:56,736 Vladimir no, please, 444 00:42:56,769 --> 00:42:58,604 there's got to be another way. 445 00:42:58,637 --> 00:42:59,839 There is another way. 446 00:43:00,639 --> 00:43:03,909 I can insulate myself from everybody, 447 00:43:03,943 --> 00:43:05,544 including you. 448 00:43:07,079 --> 00:43:09,682 Vladimir, what a nice surprise. 449 00:43:10,316 --> 00:43:12,318 The beautiful Adalina! 450 00:43:14,720 --> 00:43:17,523 Oh, it is a sight for old eyes. 451 00:43:18,190 --> 00:43:19,725 Come, let me make you something to eat. 452 00:43:19,759 --> 00:43:21,761 No, no, no, no, I'm sorry. 453 00:43:21,794 --> 00:43:24,163 I have a stupid business meeting I have to get to. 454 00:43:24,196 --> 00:43:25,664 At least let me get pastries for the kids. 455 00:43:25,698 --> 00:43:27,767 No, no, no, no, not today, not today. 456 00:43:27,800 --> 00:43:29,335 But I promise you this, 457 00:43:29,368 --> 00:43:31,637 I will come back soon, 458 00:43:31,670 --> 00:43:33,272 and I'll bring all the boys. 459 00:43:48,788 --> 00:43:50,623 Just, uh, just business. 460 00:43:51,957 --> 00:43:53,325 Is everything okay? 461 00:43:53,359 --> 00:43:55,828 Yeah, mmhmm. 462 00:43:55,861 --> 00:43:57,329 - Never better. - Yeah? 463 00:43:59,198 --> 00:44:00,599 Yeah, okay. 464 00:44:23,756 --> 00:44:25,791 I need to ask something of you. 465 00:44:26,826 --> 00:44:29,395 Lance, he has to go. 466 00:44:29,429 --> 00:44:31,630 And I need it to be you who does it. 467 00:44:35,734 --> 00:44:36,936 The girl, 468 00:44:37,504 --> 00:44:40,239 you can't lead any breadcrumbs back here. 469 00:44:40,272 --> 00:44:43,342 Okay wait, are you sure that that's smart? 470 00:44:45,878 --> 00:44:48,681 Lance, he left me no choice. 471 00:45:45,938 --> 00:45:47,339 Just thinking. 472 00:45:55,281 --> 00:45:57,917 The last thing my, uh- 473 00:45:57,950 --> 00:46:00,286 my father said to me before he died. 474 00:46:06,125 --> 00:46:08,894 I never really understood it until now. 475 00:46:10,296 --> 00:46:11,897 I haven't heard you even mention 476 00:46:11,931 --> 00:46:13,732 your father since he died. 477 00:46:15,968 --> 00:46:17,169 He was a good man. 478 00:46:18,871 --> 00:46:20,906 Why are all men remembered as something 479 00:46:20,940 --> 00:46:22,808 they weren't when they were alive. 480 00:46:27,179 --> 00:46:28,380 Adalina? 481 00:46:30,483 --> 00:46:32,418 Are you happy? 482 00:46:32,452 --> 00:46:33,852 Of course. 483 00:46:33,886 --> 00:46:35,721 We could go anywhere. 484 00:46:37,823 --> 00:46:40,159 Back to Helsinki, back home. 485 00:46:40,192 --> 00:46:42,194 But this is home, here. 486 00:46:42,228 --> 00:46:45,130 We have a life, a business. 487 00:46:45,164 --> 00:46:46,999 This is where we grow old. 488 00:46:55,174 --> 00:46:56,809 Greger, how bad is it? 489 00:46:59,311 --> 00:47:01,313 Smells good, whatever's cooking in the oven. 490 00:47:03,382 --> 00:47:05,384 and don't do that. 491 00:47:06,486 --> 00:47:08,420 I can see it on your face. 492 00:47:10,523 --> 00:47:11,924 I'm here. 493 00:47:13,158 --> 00:47:15,361 You don't have to carry it all alone. 494 00:47:18,030 --> 00:47:19,499 It's nothing. 495 00:47:19,532 --> 00:47:21,568 You just concentrate on the bakery, okay? 496 00:47:21,601 --> 00:47:23,470 Oh, I'll just stay mute 497 00:47:23,503 --> 00:47:26,005 and-and smile and be a good woman. 498 00:47:26,038 --> 00:47:27,239 Don't ask questions, right? 499 00:47:27,273 --> 00:47:28,907 That's not what I'm saying. 500 00:47:30,175 --> 00:47:33,178 This is our life. 501 00:47:33,212 --> 00:47:34,813 It's not just yours. 502 00:47:36,348 --> 00:47:39,018 We built this life together. 503 00:47:39,051 --> 00:47:40,886 So if what we built, 504 00:47:40,919 --> 00:47:44,857 if what we built is in jeopardy, 505 00:47:44,890 --> 00:47:46,593 I have every right to ask, 506 00:47:46,626 --> 00:47:48,260 every right to be heard. 507 00:47:50,062 --> 00:47:51,864 You don't wanna know. 508 00:47:51,897 --> 00:47:53,365 I hear. 509 00:47:53,399 --> 00:47:55,000 I see. 510 00:47:55,602 --> 00:47:58,037 Don't tell me what I do or don't want to know. 511 00:47:58,070 --> 00:47:59,938 You've never wanted to know anything before today. 512 00:47:59,972 --> 00:48:02,207 I've never had the need to ask before. 513 00:48:03,476 --> 00:48:04,910 So you tell me, 514 00:48:04,943 --> 00:48:07,946 why do I feel the need to know now, hmm? 515 00:48:11,651 --> 00:48:12,885 Adalina! 516 00:48:36,041 --> 00:48:38,110 Before you do it, 517 00:48:38,143 --> 00:48:39,345 I want to speak to him. 518 00:49:35,334 --> 00:49:40,339 ♪ I've been blue all day ♪ 519 00:49:40,640 --> 00:49:45,445 ♪ My man's gone away ♪ 520 00:49:45,478 --> 00:49:49,014 ♪ He left my heart so cold ♪ 521 00:49:51,518 --> 00:49:53,118 Are you there? 522 00:50:00,058 --> 00:50:04,096 ♪ I thought that he'd be mine ♪ 523 00:50:55,715 --> 00:50:57,115 I'm coming in there. 524 00:50:58,451 --> 00:51:00,285 I'm gonna be the one that does it. 525 00:51:00,787 --> 00:51:02,221 That's not how he wants it. 526 00:51:03,756 --> 00:51:05,157 It's how I want it. 527 00:51:07,259 --> 00:51:09,094 I'm making the call. 528 00:51:09,127 --> 00:51:10,763 No you're not. 529 00:51:11,731 --> 00:51:14,567 You don't want any part of what's waiting in there. 530 00:51:17,202 --> 00:51:18,505 It's our job. 531 00:51:19,606 --> 00:51:22,575 If anything happens, we have to answer for it. 532 00:51:22,609 --> 00:51:24,209 Let us do it. 533 00:52:38,350 --> 00:52:39,318 Yeah? 534 00:52:39,351 --> 00:52:40,319 He ain't here. 535 00:52:40,352 --> 00:52:41,320 But he'll be back. 536 00:52:41,353 --> 00:52:42,455 How do you know? 537 00:52:42,488 --> 00:52:44,089 Oh, he'll be back. 538 00:52:45,357 --> 00:52:46,459 The girl ain't here either. 539 00:52:46,492 --> 00:52:48,561 There's a note that says she's at the Smoke Stack. 540 00:52:49,562 --> 00:52:51,631 Okay, we'll go to her. 541 00:53:54,594 --> 00:53:56,663 Lance, I had no choice. 542 00:53:58,498 --> 00:54:00,365 You need to know that. 543 00:54:00,399 --> 00:54:02,334 This isn't how I wanted it to end. 544 00:54:03,603 --> 00:54:05,237 Good bye my friend. 545 00:54:09,408 --> 00:54:11,978 It's okay, just let go. 546 00:55:48,441 --> 00:55:50,375 I'm gonna drop you at the bar. 547 00:55:50,408 --> 00:55:52,812 You stay on the girl, make sure she's alone. 548 00:55:52,845 --> 00:55:54,914 I'll go back and check on 'em. 549 00:55:54,947 --> 00:55:56,381 No. 550 00:55:57,216 --> 00:55:59,619 Greger says you're to stay away. 551 00:56:00,119 --> 00:56:03,523 Greger said you stay on the girl. 552 00:56:03,556 --> 00:56:07,392 That's exactly what you're gonna do, right? 553 00:56:20,072 --> 00:56:24,777 ♪ I can say I did it all ♪ 554 00:56:24,811 --> 00:56:26,445 ♪ For the living ♪ 555 00:56:26,479 --> 00:56:30,850 ♪ I can say I did it all ♪ 556 00:56:30,883 --> 00:56:32,685 ♪ For the living ♪ 557 00:56:32,718 --> 00:56:34,720 ♪ I can say I did it all ♪ 558 00:57:42,989 --> 00:57:44,123 He's gone. 559 00:57:44,156 --> 00:57:45,558 What do you mean gone? 560 00:57:46,225 --> 00:57:48,527 Dolf and Koso are dead. 561 00:57:48,561 --> 00:57:50,395 What? Are you sure? 562 00:57:50,863 --> 00:57:52,498 I'm looking at 'em. 563 00:57:55,101 --> 00:57:56,469 Um, the girl? 564 00:57:57,236 --> 00:57:58,504 Pieter's on her. 565 00:57:58,537 --> 00:58:00,573 She's at a bar. 566 00:58:00,606 --> 00:58:02,508 He can't get her in front of a crowd. 567 00:58:02,541 --> 00:58:04,977 That's where he'll go now that he knows. 568 00:58:06,212 --> 00:58:07,613 We're on our way. 569 00:58:29,168 --> 00:58:30,236 Yeah? 570 00:58:30,269 --> 00:58:31,671 He got away. 571 00:58:31,704 --> 00:58:33,039 He's coming to you. 572 00:58:33,072 --> 00:58:34,907 You wait for me if he shows. 573 00:59:06,639 --> 00:59:07,873 Lina, 574 00:59:08,874 --> 00:59:11,610 I I have to go. 575 00:59:11,644 --> 00:59:13,713 But, uh, I'll be back- 576 00:59:13,746 --> 00:59:14,947 I'll be back by morning. 577 00:59:16,749 --> 00:59:18,951 I know, it's nothing really. 578 00:59:21,754 --> 00:59:24,724 You tell me all about it when you come home then. 579 00:59:24,757 --> 00:59:25,758 Yeah. 580 01:00:14,874 --> 01:00:15,708 Ah, you know what, guys? 581 01:00:15,741 --> 01:00:17,943 I'm actually gonna draw up a classic. 582 01:00:23,215 --> 01:00:28,220 ♪ Once I lived the life of a millionaire ♪ 583 01:00:29,155 --> 01:00:34,560 ♪ Spent all my money didn't have any care ♪ 584 01:00:34,794 --> 01:00:39,799 ♪ I took my friends out for a mighty good time ♪ 585 01:00:40,534 --> 01:00:45,037 ♪ For bootleg liquor, champagne, and wine ♪ 586 01:00:47,706 --> 01:00:49,708 It's a hell of a voice, huh? 587 01:00:52,711 --> 01:00:55,848 ♪ Had no good friends not one place to go ♪ 588 01:00:55,881 --> 01:00:57,883 You don't need to do this. 589 01:00:59,852 --> 01:01:03,355 You can go out the front door right now. 590 01:01:03,389 --> 01:01:05,991 We both know I can't do that. 591 01:01:09,762 --> 01:01:14,733 ♪ 'Cause no, nobody knows you ♪ 592 01:01:14,767 --> 01:01:19,738 ♪ When you're down and out ♪ 593 01:01:19,772 --> 01:01:23,843 ♪ In my pocket not one penny ♪ 594 01:01:23,876 --> 01:01:28,881 ♪ And as to friends, you haven't any ♪ 595 01:01:28,914 --> 01:01:33,352 ♪ When you finally get back up on your feet again ♪ 596 01:01:33,385 --> 01:01:38,691 ♪ Everybody wants to be your long-lost friend ♪ 597 01:03:02,509 --> 01:03:06,979 ♪ When you finally get back up on your feet again ♪ 598 01:03:15,321 --> 01:03:20,326 ♪ Nobody knows you when you're down and out ♪ 599 01:03:20,694 --> 01:03:21,860 Ah, you know what, guys? 600 01:03:21,894 --> 01:03:23,729 I'm gonna get a quick drink. 601 01:03:48,153 --> 01:03:49,355 Anna, wait. 602 01:03:49,388 --> 01:03:51,257 Wait, wait, wait, wait, wait, please! 603 01:03:55,894 --> 01:03:57,896 - Hey, wait, wait - No, don't touch me! 604 01:03:57,930 --> 01:03:58,897 I had no choice. 605 01:03:58,931 --> 01:04:00,866 I had no choice, he was gonna fuckin' hurt you. 606 01:04:01,400 --> 01:04:03,068 You're still in danger. 607 01:04:03,102 --> 01:04:05,104 Find a cop and go somewhere safe now! 608 01:04:44,009 --> 01:04:46,245 Yeah, I need some help. 609 01:04:47,079 --> 01:04:48,080 He's dead. 610 01:04:49,081 --> 01:04:51,083 Ah, Smoke Stack, 611 01:04:51,116 --> 01:04:52,552 it's, um- 612 01:05:03,962 --> 01:05:06,599 Greger, the kid identified Lance. 613 01:05:09,101 --> 01:05:11,438 I'm on my way to handle it myself. 614 01:05:11,471 --> 01:05:13,105 What will happen to the kid? 615 01:05:13,138 --> 01:05:14,306 The kid is too well protected 616 01:05:14,340 --> 01:05:16,408 by the police and the Aryans. 617 01:05:16,443 --> 01:05:19,978 Which means these ends have to be tied up now! 618 01:05:20,012 --> 01:05:21,246 I will take care of it. 619 01:05:21,280 --> 01:05:22,482 You better. 620 01:05:22,515 --> 01:05:25,417 Because if you have not done it in 60 minutes, 621 01:05:25,452 --> 01:05:28,120 I will tidy up the ends myself. 622 01:05:28,153 --> 01:05:29,988 What does that mean? 623 01:05:53,078 --> 01:05:54,046 Hey! 624 01:05:54,079 --> 01:05:55,515 Hey, uh- 625 01:05:55,881 --> 01:05:57,082 How's it going there? 626 01:05:57,116 --> 01:05:58,485 Good. 627 01:05:58,518 --> 01:06:00,520 I'm just waiting for the last batch to bake. 628 01:06:02,154 --> 01:06:03,122 Are you okay? 629 01:06:03,155 --> 01:06:04,289 Yeah. 630 01:06:04,323 --> 01:06:09,094 Yeah, I just, uh, I wanted to hear how you were doing. 631 01:06:09,128 --> 01:06:10,329 Greger, I- 632 01:06:11,230 --> 01:06:13,365 I was thinking and- 633 01:06:13,399 --> 01:06:17,470 the bakery and all this I- 634 01:06:17,504 --> 01:06:19,371 you know, may-maybe we could sell it 635 01:06:19,405 --> 01:06:22,141 and, uh, move somewhere warm. I mean- 636 01:06:23,342 --> 01:06:26,044 I mean, if it helps with, um, 637 01:06:26,078 --> 01:06:28,548 making it better or if I- 638 01:06:28,581 --> 01:06:30,450 But you love the bakery. 639 01:06:30,483 --> 01:06:31,684 I do, I- 640 01:06:33,152 --> 01:06:34,353 I do, um- 641 01:06:35,387 --> 01:06:37,156 You know, but, I- 642 01:06:37,189 --> 01:06:38,323 I'm starting to wonder. 643 01:06:38,357 --> 01:06:39,559 No, my love. 644 01:06:41,059 --> 01:06:42,695 We grow old there. 645 01:06:44,564 --> 01:06:45,998 I'll be home soon. 646 01:06:46,433 --> 01:06:48,501 Don't stay too late. 647 01:06:48,535 --> 01:06:51,236 But will you wake me when you come home? 648 01:06:52,539 --> 01:06:53,939 Always. 649 01:06:55,775 --> 01:06:57,009 Good night. 650 01:08:02,307 --> 01:08:04,142 Calling on a dead man's phone? 651 01:08:04,844 --> 01:08:06,378 Yeah, I'm gone. 652 01:08:06,411 --> 01:08:07,614 It's over. 653 01:08:08,581 --> 01:08:12,184 I wish it was, oh I truly do. 654 01:08:13,285 --> 01:08:14,286 I leave. 655 01:08:15,622 --> 01:08:18,223 And nobody comes looking for me, right? 656 01:08:19,492 --> 01:08:21,828 You left a witness, Lance. 657 01:08:21,861 --> 01:08:25,498 And you have killed three of my men. 658 01:08:25,532 --> 01:08:28,166 There is only one way this ends. 659 01:08:29,669 --> 01:08:33,171 I'm out. The girl is safe. 660 01:08:33,205 --> 01:08:35,307 You have nothing. 661 01:08:35,340 --> 01:08:38,444 So why the call, huh? 662 01:08:38,478 --> 01:08:41,079 If this is truly over, hm? 663 01:08:43,315 --> 01:08:45,150 Oh, you need me to say it. 664 01:08:45,785 --> 01:08:49,187 You're looking for some kind of pass for you and the girl. 665 01:08:50,389 --> 01:08:51,824 She's not safe, Lance. 666 01:08:55,495 --> 01:08:57,497 Why are you fuckin' lying? 667 01:08:57,530 --> 01:09:00,800 Wait two minutes and answer this phone. 668 01:09:18,183 --> 01:09:19,519 He has Dolf's phone. 669 01:09:19,552 --> 01:09:22,220 Let him know that she is alive, 670 01:09:22,254 --> 01:09:23,623 and then you kill her. 671 01:09:23,656 --> 01:09:24,857 What? 672 01:09:25,390 --> 01:09:28,327 Make sure he knows it. 673 01:09:28,360 --> 01:09:30,530 Wait, can't we just use her to 674 01:09:30,563 --> 01:09:32,732 make him come in? 675 01:09:32,765 --> 01:09:36,803 Her alive gives him reason to be careful, cunning. 676 01:09:36,836 --> 01:09:39,237 Her dead, he turns into an animal. 677 01:09:39,271 --> 01:09:42,107 He will want to tear us apart with his bare hands. 678 01:09:42,374 --> 01:09:45,243 We will use it to our advantage. 679 01:09:45,277 --> 01:09:47,279 We've already lost too many men. 680 01:09:47,947 --> 01:09:50,483 Under your watch, nephew, yeah? 681 01:09:50,516 --> 01:09:52,685 So if you cannot do it, then you wait for me. 682 01:09:52,719 --> 01:09:54,721 I will fucking do it myself! 683 01:09:58,390 --> 01:10:00,426 But if you want to make your mark, 684 01:10:03,295 --> 01:10:04,296 this is the time, 685 01:10:06,733 --> 01:10:08,133 nephew. 686 01:10:09,401 --> 01:10:10,603 This is the time. 687 01:10:36,395 --> 01:10:37,597 Hey, Lance. 688 01:10:39,766 --> 01:10:41,366 I'm calling your bluff. 689 01:10:45,303 --> 01:10:50,375 I wish I'd never met you. 690 01:10:50,409 --> 01:10:51,778 Anna. 691 01:10:51,811 --> 01:10:52,812 Anna, listen to me! 692 01:10:52,845 --> 01:10:53,946 Fuck you! 693 01:10:53,980 --> 01:10:55,380 Anna! 694 01:11:02,622 --> 01:11:04,222 He wants me to kill her. 695 01:11:05,290 --> 01:11:06,626 I swear to God, 696 01:11:06,659 --> 01:11:07,660 if you fucking touch her, 697 01:11:07,694 --> 01:11:09,327 I will kill you. 698 01:11:10,295 --> 01:11:11,497 I have to. 699 01:11:13,933 --> 01:11:15,468 It is not too late. 700 01:11:15,501 --> 01:11:17,335 In this thing of ours we- 701 01:11:18,671 --> 01:11:20,305 We don't get to choose. 702 01:11:21,607 --> 01:11:25,343 I will fucking kill all of you. 703 01:11:25,377 --> 01:11:26,612 - Sorry. - Malick? 704 01:11:27,513 --> 01:11:30,282 Malick? 705 01:11:30,315 --> 01:11:31,316 Malick! 706 01:11:31,784 --> 01:11:33,653 Malick, fuck! 707 01:11:33,686 --> 01:11:35,420 Malick, fuck, fuck! 708 01:11:37,724 --> 01:11:39,025 Malick! 709 01:11:39,058 --> 01:11:40,493 Fuck! 710 01:11:43,496 --> 01:11:45,297 Malick! 711 01:11:45,330 --> 01:11:47,365 Malick you fuck! 712 01:11:48,901 --> 01:11:50,302 Malick! 713 01:11:55,708 --> 01:11:57,342 Fuck! 714 01:11:57,977 --> 01:11:59,545 Malick! 715 01:12:00,079 --> 01:12:01,514 Malick! 716 01:12:07,453 --> 01:12:08,488 Fuck! 717 01:12:09,021 --> 01:12:10,422 Malick you- 718 01:13:26,465 --> 01:13:28,668 You did what had to be done. 719 01:13:44,750 --> 01:13:46,953 You want me, you got me. 720 01:13:46,986 --> 01:13:48,487 The back of the lumber yard. 721 01:13:48,521 --> 01:13:50,556 Exit 117. 722 01:13:50,590 --> 01:13:53,793 I will watch you die. 723 01:13:57,630 --> 01:13:59,031 He wants us to go to him. 724 01:13:59,432 --> 01:14:01,067 Then let's take it to him. 725 01:14:01,100 --> 01:14:02,501 No. 726 01:16:06,625 --> 01:16:07,860 Is it done? 727 01:17:46,792 --> 01:17:47,793 No. 728 01:17:47,827 --> 01:17:48,794 No, no! 729 01:17:48,828 --> 01:17:50,029 Malick! 730 01:17:54,867 --> 01:17:56,669 You fucking killed her! 731 01:17:58,438 --> 01:18:00,272 You fucking killed her! 732 01:18:00,606 --> 01:18:01,807 Malick! 733 01:18:20,726 --> 01:18:21,794 You killed her! 734 01:20:00,125 --> 01:20:01,760 Fuck. 735 01:20:04,897 --> 01:20:06,765 Oh. 736 01:20:06,799 --> 01:20:08,234 Fuck! 737 01:20:12,938 --> 01:20:15,774 What the fuck are you smiling at? 738 01:20:17,444 --> 01:20:20,279 You still don't see it, do you? 739 01:20:22,848 --> 01:20:24,850 You could've run, any time. 740 01:20:25,619 --> 01:20:28,988 You would've come looking for me. 741 01:20:29,021 --> 01:20:30,856 But you could've run. 742 01:20:31,190 --> 01:20:32,825 You didn't. 743 01:20:33,959 --> 01:20:35,327 You 744 01:20:35,361 --> 01:20:36,862 hid 20 miles 745 01:20:37,963 --> 01:20:39,164 from us. 746 01:20:41,300 --> 01:20:43,002 You wanted to be found. 747 01:20:43,035 --> 01:20:44,270 No. 748 01:20:46,105 --> 01:20:47,906 I wanted out. 749 01:20:48,475 --> 01:20:51,478 You wanted to be the man who wanted out. 750 01:20:54,046 --> 01:20:55,482 Wanted to fight. 751 01:20:56,549 --> 01:20:57,983 Needed to fight. 752 01:20:59,385 --> 01:21:00,819 You missed it. 753 01:21:04,857 --> 01:21:07,226 You could've ambushed us with automatic weapons, no? 754 01:21:09,395 --> 01:21:13,032 You, you wanted to kill Malick with your bare hands. 755 01:21:14,400 --> 01:21:16,969 You wanted to look me in the eye 756 01:21:18,003 --> 01:21:19,204 before I die. 757 01:21:22,374 --> 01:21:25,010 I didn't want anything to happen to her. 758 01:21:25,044 --> 01:21:26,879 I know, Lance, I know. 759 01:21:27,146 --> 01:21:28,347 But, 760 01:21:29,948 --> 01:21:31,183 here we are. 761 01:21:31,685 --> 01:21:33,886 You bring death wherever you go. 762 01:21:36,255 --> 01:21:38,223 First time I saw you, 763 01:21:38,257 --> 01:21:40,893 I knew you were a force of nature. 764 01:21:41,927 --> 01:21:44,063 You were born to kill- 765 01:25:51,435 --> 01:25:56,435 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 52050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.