Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
♪ Magic is real here ♪
2
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
♪ Far away from home ♪
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
♪ Anything can happen ♪
4
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
♪ When witches make the rules ♪
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
♪ Monsters are cool ♪
6
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
♪ The moon is our friend ♪
7
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
♪ I wanna stay with you ♪
8
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
♪ On Summer Camp Island ♪
9
00:00:28,000 --> 00:00:34,000
♪♪
10
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
[ Laughter ]
11
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Oscar:
Watch out, Hedgehog.
12
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
[ Splat ]
Hedgehog: Ow!
13
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
Oscar, that was an ice ball,
not a snowball.
14
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Pbht!
15
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Man, I love
when it snows here.
16
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
It feels like
I want to scream and be quiet
17
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
at the same time.
[ Beep ]
18
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Excuse me.
It's a message from my agent.
19
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
What?
Ooh!
20
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Hi, my little
baby bubeleh!
21
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
It's your mom.
Honey, that counselor of yours,
22
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
Susan, told me about
the holiday tomorrow.
23
00:01:04,000 --> 00:01:08,000
Sweater Breakfast
sounds adorable.
24
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
I put your sweater
in the mail this morning,
25
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
so you should get it
just in time.
26
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Okay.
Got to run.
27
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Give a big hug
to Hedgehog!
28
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
I saw the sweater
her mom made for her,
29
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
and it's terrible.
30
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Okay. Love you!
[ Beep ]
31
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
Hey, you want to head
back outside?
32
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
[ Knock at door ]
Hold that thought.
33
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
My agent.
34
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
Howard?
Oh, hey, guys.
35
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
I'm glad
you're here.
36
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
I'm in a pickle
and can really use your help.
37
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
Hedgehog.
38
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
Oh, of course, Howard.
How can we help you?
39
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
We? Oh, uh,
Oscar, too.
40
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
Uh, yeah, sure.
Why not?
41
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Field trip!
42
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
Here we are.
Right this way.
43
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
What the?
The UMPS truck?
44
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
I thought we were going
someplace fun.
45
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
Oscar!
Come on!
46
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
A magic portal!
47
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
I was wrong,
and I'm sorry.
48
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Hyah!
49
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
[ Chuckles ]
Hup!
50
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
Whoa! Ugh!
51
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Oof!
52
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
This is the UMPS
sorting facility.
53
00:02:03,000 --> 00:02:07,000
It's the mouth, guts, and bottom
of the whole UMPS organization.
54
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Whoa.
55
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
Sweater Breakfast is
our busiest time of the year.
56
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
Every UMPS employee is pushed
to the absolute patoot.
57
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Right up
until midnight tonight,
58
00:02:16,000 --> 00:02:20,000
people in the real world are
carefully wrapping up sweaters,
59
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
messing with
the tape thingy,
60
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
and dropping them off
at their local mailbox.
61
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
The packages get sorted here
at the facility
62
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
and then delivered
to everyone on the island
63
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
for Sweater Breakfast
morning.
64
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
So, what's the problem,
Howard?
65
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
I'm not sure.
66
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Everyone is working
their hardest,
67
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
but we're still not
meeting our quotas.
68
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
I need someone responsible
like Hedgehog
69
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
to figure out
what's wrong.
70
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
I've just got too much going on
today to do it myself.
71
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Okay.
You got it, Howard.
72
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Hedgehog,
here's your clipboard.
73
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
Do I get
a clipboard?
74
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Oh. Uh...here.
75
00:02:51,000 --> 00:02:55,000
You get this hat --
UMPS Morale Officer.
76
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
It's an honor.
77
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Now follow me, and
I'll introduce you to Oddjobs,
78
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
our new intern.
79
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
Oh, come on, Melvin.
You're not too slow.
80
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
You're super efficient,
81
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
and, plus, now you have
magical eyebrows.
82
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
[ Chanting ]
Melvin! Melvin!
83
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
[ Chuckles ]
I'll stop worrying so much
84
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
and just carry the packages
around. [ Chuckles ]
85
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
I'm Oscar.
I'm Oddjobs.
86
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
Both our names
start with "O's."
87
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
[ Chuckles ]
88
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Oddjobs, I need you to give
Oscar and Hedgehog
89
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
a tour of UMPS so we can see
where the hiccup is.
90
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
I'll be back later!
91
00:03:27,000 --> 00:03:31,000
Hedgehog, how do you keep
your hat so pointy and clean?
92
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
Oh, I put it on a hat tree
every night
93
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
and sprinkle it with a
special powder I made myself.
94
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
Whoa. I've never
told anyone that before.
95
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
You should tell everyone.
96
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
You're a genius,
but a cool genius.
97
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Come on.
98
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
I can't believe I get to hang
out with you guys today.
99
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Howard was
probably thinking
100
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
I'd just give you the tour
we give to groups,
101
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
but I can tell you guys
are curious and fun.
102
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
You want an
off-the-beaten-path tour.
103
00:03:56,000 --> 00:04:01,000
You want UMPS close
and personal.
104
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
Argh!
105
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
[ Chuckles goofily ]
106
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
Raah!
107
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
How does she know
this many faces?
108
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Oh, wow. My eyes.
109
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
The true behind-the-scenes
110
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
of the United Monster Parcel
Service and what makes it tick.
111
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Okay, here we go.
112
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
Here's where packages
come in.
113
00:04:18,000 --> 00:04:22,000
Sometimes, when I get an item
that's too big for our bins,
114
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
I just toss it!
115
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
I think
that's pretty efficient.
116
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
The enemy room --
117
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Sometimes I get mail
for someone
118
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
with the same name
as one of my enemies,
119
00:04:32,000 --> 00:04:36,000
and I have to put the mail in
a room and never touch it again.
120
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
And how does this room
help efficiency?
121
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
It prevents anyone
from getting bad vibes
122
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
from the bad names!
123
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
[ Chuckles nervously ]
124
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
This is the sorting spider.
Hey, Sheldon.
125
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Hello, Oddjobs.
126
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
I'm just giving a tour
to Oscar,
127
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
who really has a head for hats,
and Hedgehog.
128
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
She's going to figure out
where the hiccup is.
129
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Give her a hand.
130
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
Okay.
131
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
Oh, no. Oh, no.
No. No. No. No. No.
132
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
I have to sort again.
133
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Keep up
the good work, buddy!
134
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Super spider.
135
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
Here's my test to see
if items are fragile.
136
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
[ Shatter ]
It's fragile.
137
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
So original.
138
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
The label maker,
139
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
I don't know how people
lived before label makers.
140
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
I make about
a million labels a day.
141
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
This looks
pretty good.
142
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
What do you think,
first-class guy?
143
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
[ Laughs ]
Don't stop.
144
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
Hedgehog, I made one
for you, too.
145
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
[ Chuckles ]
Thanks.
146
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
I think it's pretty crazy
that Howard asked you
147
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
to work on a holiday.
148
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Man, I bet this happens to you
all the time
149
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
because people
can tell you're so smart.
150
00:05:46,000 --> 00:05:50,000
Yeah. We were having
a fun snowball fight earlier,
151
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
but you got to know how to
balance responsibility with fun.
152
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
Balance?
I'll show you balance...
153
00:05:56,000 --> 00:06:00,000
on this conveyor belt
with some sock surfing...
154
00:06:00,000 --> 00:06:04,000
into a huge pile
of rainbow packing peanuts!
155
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
I didn't even know they made
rainbow packing peanuts.
156
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
They don't!
I hand-colored them all myself
157
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
with a set of markers
Pepper's parents sent him.
158
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
Let's go surfing!
159
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
This guy is ready!
160
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
But what about
the other sections of the tour?
161
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
What about them? You deserve to
have fun, too, Hedgehog.
162
00:06:22,000 --> 00:06:28,000
Hmm. Yeah, okay.
I do.
163
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
Surf's up.
[ Bell ringing ]
164
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Oh, good gravy!
Why?!
165
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
[ All groaning ]
166
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
[ Laughs, trumpets ]
167
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
UMPS is the coolest place
on this island.
168
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
I know, right?
I love working here.
169
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
Speaking of work,
here's your clipboard.
170
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Oh, right.
171
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
Did you figure out
what the problem is?
172
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
I think so.
Great!
173
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
Let's go find Howard
174
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
and tell him
what's wrong with this place.
175
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
[ Vocalizing "Wipeout" ]
176
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Oh, wait!
177
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
I didn't show you
my favorite room at UMPS.
178
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Come in. Come in.
Sit down.
179
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
I put up some motivational stuff
to help everyone.
180
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
I'll go and get some sodas.
I'll be right back.
181
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
So, what's wrong
with this joint?
182
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
It's Oddjobs.
183
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
No!
I know!
184
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
I like her, too,
but she's causing trouble
185
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
in...
every single area.
186
00:07:19,000 --> 00:07:23,000
Anyway, ol' responsible Hedge is
going to report to Howard.
187
00:07:23,000 --> 00:07:27,000
No, not Oddjobs!
Wow!
188
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
So heartbreaking, but, hmm,
what can you do?
189
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
So, now that
that's figured out,
190
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
maybe you could let her know
she's fired.
191
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
What? You run UMPS.
It's your job to do it.
192
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
I can't fire Oddjobs.
193
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
Can you imagine
the psychological damage
194
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
a boss firing
an employee will do?
195
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
It's much better
from a coworker,
196
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
a responsible coworker,
like you.
197
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
[ Grumbles ]
198
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
Like... you.
199
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
You're afraid
to fire a child?
200
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
Terrified.
201
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
[ Sighs ]
202
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
Thanks a million, Hedgehog!
You're the best!
203
00:08:00,000 --> 00:08:04,000
Hedgehog! I missed you so much
I had to come find you.
204
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
Sorry I didn't bring
any sodas.
205
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
I got too excited and spilled
them on some packages.
206
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
[ Sighs ]
Hedgehog?
207
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
I -- I have some
bad news, Oddjobs.
208
00:08:14,000 --> 00:08:19,000
You -- You aren't going to be
doing this job anymore.
209
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
[ Whimpering ]
210
00:08:22,000 --> 00:08:26,000
Uh, because you got promoted...
to president of UMPS!
211
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
Ohh, my gosh.
Really?
212
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
Ah! I can't
believe it.
213
00:08:31,000 --> 00:08:35,000
My first official duty as
UMPS president is to close UMPS.
214
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
Go home, everybody!
You're free!
215
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
It's
Sweater Breakfast Eve!
216
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
[ All cheering ]
217
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
What's going on
out --
218
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Hey, wait!
219
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
What did you do?
220
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
I, uh,
promoted Oddjobs?
221
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
Ugh!
222
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
I just didn't have the heart
to tell her
223
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
that she's horrible
at her job.
224
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Uhh...
225
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
I am?
226
00:08:57,000 --> 00:09:01,000
No! Well...
maybe a little.
227
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
Hedgehog! Do it.
[ Mock coughing ] Do it.
228
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
Fire Oddjobs.
[ Clearing throat ] Let her go.
229
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
Think of
the sweaters.
230
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
I'm sorry, Oddjobs.
231
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
It's been you that's
messing things up at UMPS
232
00:09:12,000 --> 00:09:16,000
and causing issues,
so...you're...fired.
233
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
[ Sobbing ]
234
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
But you're an absolute delight
to be around,
235
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
and it breaks my heart
to do this to you.
236
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
Like, you're the only person
who asked me about my hat,
237
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
which made me
feel proud.
238
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Bl-bl-bl-bl-bl!
It's okay, Hedgehog.
239
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
You're my friend,
and friends got to give it
240
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
to each other
straight sometimes.
241
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
So...
we're still cool?
242
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
Of course.
Come here, old pal.
243
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
But...what about
the sweaters?
244
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
All the workers
went home.
245
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
Well, we can either give up
and cancel Sweater Breakfast,
246
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
or the three of us, me,
247
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
Hedgehog, and Oscar,
and not Oddjobs
248
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
can work all night
to get these sweaters checked,
249
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
sorted, and delivered!
250
00:09:55,000 --> 00:09:59,000
[ Yawns ]
But I'm tired.
251
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
It's almost
8:30 already.
252
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
What if Oddjobs
kept us awake?
253
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
Hurray!
254
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
[ Trumpet playing ]
255
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
Incoming!
[ Poink! ]
256
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Hup! Hup! Hup! Hup!
Heads up!
257
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
[ Chanting ]
Howard! Howard! Howard!
258
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
More heads up!
Also these!
259
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
Howard: Last one.
260
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
[ Laughs ]
[ Sighs ]
261
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
Oddjobs, we never should have
hired you as an intern.
262
00:10:24,000 --> 00:10:29,000
This has been your real job
all along -- Morale Officer.
263
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Ooh.
264
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
[ Yawns ]
265
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
♪♪
266
00:10:35,000 --> 00:10:41,000
♪ On Sweater Morn,
I wake and sing ♪
267
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
Yeah. So, let's set that meeting
up for next week. Oh!
268
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
♪ My hunger song
for warmth to bring ♪
269
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
Oddjobs:
Special delivery!
270
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Hey, my mom's sweater.
271
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
Yeah, sorry it's late.
I just found the package.
272
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
I had been using it as home
plate on the package-ball field.
273
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
[ Chuckles ]
274
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
Oddjobs, you were
one terrible intern.
275
00:11:01,000 --> 00:11:05,000
♪♪
276
00:11:06,000 --> 00:11:12,000
♪♪
277
00:11:12,000 --> 00:11:18,000
♪♪
278
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Argh!
279
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
[ Chuckles goofily ]
280
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
Raah!
19732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.