All language subtitles for Summer.Camp.Island.S02E05_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 ♪ Magic is real here ♪ 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 ♪ Far away from home ♪ 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 ♪ Anything can happen ♪ 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 ♪ When witches make the rules ♪ 5 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 ♪ Monsters are cool ♪ 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 ♪ The moon is our friend ♪ 7 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 ♪ I wanna stay with you ♪ 8 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 ♪ On Summer Camp Island ♪ 9 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 ♪♪ 10 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 Yay! We're graduating! 11 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 [ Acorns cheering ] 12 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 Hey, Grandma, don't you want a pic 13 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 with the smartest 'corn in the class? 14 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 Wh-Whoa! 15 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Aah! Ugh! 16 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 [ Chuckles ] 17 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Hey, Hedgehog, you done signing our yearbooks? 18 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Almost. It's just hard coming up with a different 19 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 heartfelt message for every student. 20 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 Am I going to see you guys at graduation later? 21 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 My boy here is the "key-nut" speaker. 22 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 [ Chuckles ] 23 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 We wouldn't miss it. Well, make sure 24 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 you get there early 25 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 because there is a limited amount of seats. 26 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 ♪♪ 27 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 Mail for Hedgehog! 28 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 It's from Ramona! What does that powerful 29 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 sorceress want? 30 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Dear Hedgehog, 31 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 your first magic lesson is scheduled for today. 32 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Ah, bup-bup-bup-bup-bup! Don't make that face! 33 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 I know you're worried about starting from scratch 34 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 with Susie as your teacher. 35 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 I am. It'll be okay. 36 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 Take this card and punch it 37 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 every time she gives you too much gruff. 38 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 I'll hear all about it. 39 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 What happens after the 10th punch? 40 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 Maybe you get a free Susie -- 41 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 the worst prize in the history of "camp-kind." 42 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Ugh! I don't want to start from the beginning. 43 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 I had a wand. I can levitate, for grape's sake! 44 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Wait. You're doing the lesson today? 45 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 But we have to get to the graduation early to get seats! 46 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 I'll get there in time for the ceremony. 47 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Just save me a seat, okay? 48 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Save seats? 49 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 You know this is the one thing I can't do for you, Hedgehog. 50 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Is this seat taken? 51 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 [ Chuckles nervously ] Nope! It's all yours. 52 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 My seat! 53 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Is this seat taken? 54 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 It's all yours. 55 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 My seat! 56 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Ah buh buh buh buh? 57 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 The one I'm sitting in? 58 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 No. It's all yours. 59 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Your seat! 60 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 Bah bah bah! 61 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Goo goo ga ga? 62 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 [ Crying ] 63 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 I can't say no to them! I feel like I'm letting them down! 64 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 They always look so tired of standing! 65 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 I have to go to Susie's. 66 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 The sooner I get these lessons over with, 67 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 the sooner I can get my wand back. 68 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Just use something to save my seat. 69 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 You got this. 70 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 Well, if Hedgehog's gonna become a celebrated witch, 71 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 I'm gonna become a seat-saving wizard. 72 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Courage, Hedgehog. 73 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Courage. 74 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 Hey, Susie! I'm here for my magic lesson. 75 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 Yeah, looks like it's gonna rain. 76 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Come back in an hour, after it clears up. 77 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 What? There's not a single cloud in the sky. 78 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 What about that? 79 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 That's a used tissue. 80 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 [ Groans ] 81 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 Who is it? 82 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 Hedgehog. It's been an hour. I'm here for my lesson. 83 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 Your hands are freezing! You can't do magic 84 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 with cold hands. 85 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 You could blow a knuckle. 86 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 Do some hand warm-ups and come back in an hour. 87 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 No one told me I need hot hands. 88 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 Okay, I got hot hands. I'm ready. 89 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 Yeah, unh-unh! Not so fast. 90 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 This fabric doesn't breathe. Wear something more comfortable. 91 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 Too comfortable! 92 00:03:35,000 --> 00:03:39,000 You're too cheerful. Go read a sad book. 93 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 [ Slurps ] Oh, dear. You look thirsty. 94 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Go get yourself hydrated. 95 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 You look tired. Go take a nap. 96 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 Okay, I did everything you asked. 97 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 Can we start? 98 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 Ha ha ha! Kid, what's wrong with you? 99 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 You look absolutely ridiculous. 100 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Go change, and I'll pick you up from your cabin. 101 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 "You look ridiculous, Hedgehog. 102 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Your hands are too cold, Hedgehog." 103 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 Who does she think she is? 104 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 You have crossed a line, Susie. 105 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 Get ready to be punched. 106 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Hole Punch Number 1 reporting for duty. 107 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 Oh, hey, Hole Punch. Are you here to punish Susie? 108 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Nah, I'm just gonna tell on her to Ramona. 109 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 She is being pretty mean to you. 110 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 Thank you! Finally, someone who understands. 111 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Okay, bye! 112 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 I'm saving this seat. My friend owns this seat. 113 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 It's actually illegal for you to sit down. 114 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 I'm saving this seat. My friend owns this seat. 115 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 Mortimer: Hey, Oscar! 116 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 My friend owns this seat! 117 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 What? No, I just wanted to let you know that graduation 118 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 isn't starting for like three hours. 119 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 Oh. Okay. Thanks. 120 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 We did it, Hedgehog. 121 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Hedgehog! 122 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 ♪♪ 123 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 For your first lesson, you'll organize 124 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 every pine needle on the floor into height order, 125 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 clean out the sap from the tree's air holes, 126 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 and wash every leaf. 127 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 Ah-choo! 128 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 Uh, you can start now. 129 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 When am I gonna learn magic? 130 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 Kid, this is learning magic. Now, out of my way! 131 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 These nails aren't going to paint themselves. 132 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 ♪♪ 133 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Ahh! Gross. 134 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Hey! It's natural. 135 00:05:13,000 --> 00:05:22,000 ♪♪ 136 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 Hey, make sure those curlers are tight. 137 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Uh! That's it! 138 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 Oh, hey, Hedgehog. 139 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 I didn't think I'd be punched again so soon. 140 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 What's up? I'm so glad you're here. 141 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 Susie's the worst, right? Tell Ramona everything. 142 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Uh, sure. [ Chuckles nervously ] 143 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 I-I'll go tell her right now. 144 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 ♪♪ 145 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 [ Inhales deeply, blows ] 146 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 [ Chuckles ] 147 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 Phew! Done. 148 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 Leaves washed, holes cleaned, pine needles and cones sorted. 149 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Done! 150 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Wow. You're fast. 151 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Too fast. What? 152 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 You forgot to dry the leaves. See? 153 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 They're all crusty. 154 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 You better do it over. 155 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Yes! Are you kidding me? 156 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 I'm trying to be a witch, not a forest janitor. 157 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Hedgehog, the best witches are forest janitors. 158 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Wha? 159 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Now, clean it again, but this time with some TLC. 160 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 That's "tree leaves cleaned." Mleh! 161 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 ♪♪ 162 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 [ Groans ] 163 00:06:29,000 --> 00:06:33,000 Both: Whoa. Two at once? That's a little harsh, no? 164 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 She's just trying to teach you -- Oh! 165 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Dumb Susie. 166 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 Sorry. This seat's taken. 167 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Excuse me, is -- Sorry! 168 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 This seat's taken. 169 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Whatever. I don't care anyway. 170 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Uhh. Aah! 171 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 I'm so sorry, you guys, but this seat is so taken! 172 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 173 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 [ Grumbling ] 174 00:06:53,000 --> 00:06:57,000 Ah! I'm getting kind of good at this. 175 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 [ Strained ] Excuse me. 176 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 Muh hoo? 177 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 I'm sorry. This seat's taken. 178 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 [ Grumbles ] 179 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 Please! I promised Hedgehog I'd save her seat. 180 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 Take my tater tots. They're all I gots. 181 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 [ Grumbles ] 182 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 [ Sighs ] 183 00:07:15,000 --> 00:07:20,000 ♪♪ 184 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 [ Snoring ] Okay, it's all cleaned 185 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 and dried. 186 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 What? All-you-can-eat pies?! Oh. 187 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Hmm. 188 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 Not bad, not bad. 189 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Oh, wait. Hold up. 190 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 [ Blows ] You forgot the pits. 191 00:07:35,000 --> 00:07:39,000 Looks like you'll have to do it over one more time. 192 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 You know what they say, though -- third time 193 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 you fail stinks the most. 194 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 [ Laughs ] 195 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 [ Deep voice ] [ Laughs, snorts ] 196 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 [ Echoing ] [ Groans ] Darn you, Susie! 197 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 [ Normal voice ] Hey! Don't talk to your teacher like that. 198 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 You're no teacher. 199 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 You're just messing with me because you don't actually 200 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 want me to learn magic. 201 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 That's why you took my wand. 202 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 That's why you're making me do fake work. 203 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 You want me to give up so there's not another witch. 204 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 [ Laughing ] 205 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 That's adorable. You think I'm threatened by you? 206 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 This is how witches have trained for thousands of years, 207 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Hodgepodge. 208 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 It requires patience, 209 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 and patience is key to being a good witch. 210 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 When do you ever have to be patient? 211 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 You just magic your way out of everything. 212 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 Duh! Because I can. 213 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 That's the difference between you and me -- 214 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 I actually have skill. 215 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 I have skill! 216 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Oh, yeah? Let's see it. 217 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 Zebras bubble gum pants for goats, 218 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 it's time for us to float! 219 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Look! A shooting star! 220 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 [ Both gasp ] 221 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 [ Grunting ] 222 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 [ Gasps ] 223 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 Dear shooting star, please bring Hedgehog back soon. Love, Oscar. 224 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Aah! 225 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 Uh... 226 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Aah! 227 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 [ Gasps ] 228 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 What happened? 229 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 You went too fast to have proper form, and you lost control. 230 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Para...solis! 231 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Aah! 232 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 [ Laughs ] 233 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 What else you got, genius? 234 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Uh... 235 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 [ Groans ] This! 236 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Wait. Don't! 237 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 All: Uh-oh. Susie's gonna get it. 238 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 ♪♪ 239 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 Susie! 240 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 See? I told you, Ramona. 241 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 Hedgehog's too impatient to learn magic. 242 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 I tried. I did the tree cleaning thing. 243 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 Yes, but you didn't explain why it's so important. 244 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 You're just punishing her for having potential. 245 00:09:24,000 --> 00:09:28,000 Now, you know what happens after 10 punches. 246 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 But... 247 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Ugh! 248 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Earnesto encouragemento. 249 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Hedgehog, I want you to know 250 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 that I think you're an amazing talent. 251 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 In fact, you're better than I was at your age. 252 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 So, if you keep working hard, 253 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 I think you're gonna be a great witch. 254 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 And I really mean that. 255 00:09:47,000 --> 00:09:51,000 ♪♪ 256 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 [ Gags, coughs ] Oh, I feel sick. 257 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 Aah! Uh, what now? 258 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Figure it out. Remember what you did all day? 259 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 Yeah, I cleaned the tree a thousand times and [gasps] 260 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 collected raw materials for building a rescue device! 261 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 Well, look who's learning. Treeweavis lifenetticus. 262 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 ♪♪ 263 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 I-I should've remembered. 264 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 These certain tree parts are the base ingredients 265 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 in this area of magic. 266 00:10:19,000 --> 00:10:27,000 ♪♪ 267 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 See, the first step is knowing your tools. 268 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Then, when you're good like me, 269 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 you get to improvise fancy spells with them. 270 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 But why did the leaves have to be washed? 271 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 To boost their confidence. 272 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 The self-esteem makes them strong. 273 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 I guess you really are teaching me magic. 274 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 Duh. 275 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 I'm sorry! This seat is taken! It belongs to Hedgehog. 276 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Sorry. I'm sorry! I'm sorry! 277 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Thanks. 278 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Hedgehog, you made it! Of course. 279 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 I would never miss acorn graduation. 280 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 It's the biggest day of their lives. 281 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 [ Drumroll ] 282 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 All: Whoo-hoo! We did it! 283 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 [ All cheering ] 284 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 Yay! Chase your dreams, little acorns. 285 00:11:06,000 --> 00:11:12,000 ♪♪ 286 00:11:12,000 --> 00:11:18,000 ♪♪ 287 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 Take my tater tots. They're all I gots. 19605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.