Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
♪ Magic is real here ♪
2
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
♪ Far away from home ♪
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
♪ Anything can happen ♪
4
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
♪ When witches make the rules ♪
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
♪ Monsters are cool ♪
6
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
♪ The moon is our friend ♪
7
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
♪ I wanna stay with you ♪
8
00:00:23,000 --> 00:00:28,000
♪ On Summer Camp Island ♪
9
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
♪♪
10
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
[ Laughter ]
11
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Your turn, Oscar!
12
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
[ All gasp ]
13
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
[ Clears throat, gasps ]
14
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
[ Shouting indistinctly ]
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
Hmm, yeah.
16
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
[ Gasps ]
17
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
[ All panting ]
18
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Okay!
What'd I say?
19
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
-A grub made of sleeves!
-A mutt full of fleas!
20
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
A gut ball of grease!
21
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Nope! I said...
[ Giggles ]
22
00:00:53,000 --> 00:00:56,000
My butt's made of cheese!
23
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
Yep!
Game over, kids.
24
00:00:57,000 --> 00:01:01,000
I gotta go do my calisthenics
or I'll get depressed.
25
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
Check it out --
I'm a lemon slice! Squeeze.
26
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Hey!
Don't zest on my tasty buns!
27
00:01:06,000 --> 00:01:11,000
Make way for a large pepperoni
with extra Hedgehog.
28
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
[ Laughter ]
29
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
Great towels, everybody.
30
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Oscar, let's see yours.
31
00:01:15,000 --> 00:01:19,000
My towel is...
blue.
32
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
Well, if I could,
I'd make a towel
33
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
that looked like a tortilla
and wrap me up like a burrito.
34
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Oscar!
That's a great idea!
35
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
-It is?
-We should make those towels!
36
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Whoops!
Spilled my beans!
37
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
This is going to
be so cool.
38
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
Yeah, it would be cool.
Too bad it's impossible.
39
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
-Why?
-Make something on your own?
40
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
You can't.
Towels come from stores.
41
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
But the world doesn't
have to be like that.
42
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
Let me tell you a story
about my uncle.
43
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
One time, he had a vision
of making socks
44
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
that looked like asparagus.
45
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
Well, he tried his best,
and he failed!
46
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
And that was the end
of my uncle.
47
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
[ All gasp ]
I wasn't finished!
48
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
That was the end
of my uncle's story.
49
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Wow.
So he lived.
50
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
It's not an inspirational
story, Oscar.
51
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
Not with that attitude,
it's not!
52
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
Look, I would love for you
to make your own towels.
53
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
But if my uncle
couldn't do it, no one can.
54
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
Alexa, I think you'll be
pleasantly destroyed
55
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
when we prove you wrong.
56
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
I doubt it, but good luck!
57
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
Oscar: Tortilla, towel.
58
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
Tortilla, towel.
59
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Psshew!
60
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
How many tortillas do you think
it takes to make a towel?
61
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
What?
62
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
Like if we layer them
and smash! And smash!
63
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
I don't think that's gonna work.
But look at this ad.
64
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
Heartforde Towel Company.
65
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
We make custom towels?
66
00:02:39,000 --> 00:02:43,000
All we have to do it send pics
and tell them how many we want.
67
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
You're a genius,
my Hedgehog.
68
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
Oscar!
Time to wake up!
69
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Aah!
I thought you were asleep!
70
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
No way!
I'm just on low power mode
71
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
while we wait for
our towel delivery.
72
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
I share in your excitement.
73
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
But don't you think it's time to
change out of your swim trunks?
74
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
Can't do that.
Low power mode.
75
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
[ Knock on door ]
76
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
Special Delivery!
77
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
Enjoy!
78
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Big box
for just 2 towels...
79
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
Oh!
I changed the order to 4.
80
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Did you forget
to cross out my 2?
81
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
Or did you just write
a 4 next to it?
82
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
Hedgehog, I would never
cross out your 2.
83
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
-Whoops.
-Well, let's see what we got.
84
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
Kind of small.
85
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
I asked for regular size.
86
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Oh, no.
87
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
"Regular" means "small"
in towel sizing.
88
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
If you want a regular towel,
you have to order a "biggo."
89
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
Can we return them
and start over?
90
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
The receipt says no returns
on custom orders.
91
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
And now all our chocolate
money's gone.
92
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Maybe Alexa was right --
93
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
you can't make your dreams
come true.
94
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
You can only hope
to buy them in stores.
95
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
-Ah!
-This is just a hiccup!
96
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
We can sell
these little towels
97
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
and use the money
to make big ones!
98
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
We just gotta hustle!
Hust-le!
99
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Together: Hust-le!
Hust-le!
100
00:03:57,000 --> 00:04:01,000
Click! Click!
Click! Click!
101
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Click! Click! Click!
102
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
Click!
103
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
Tortilla Towels!
Tortilla Towels!
104
00:04:09,000 --> 00:04:13,000
Wrap the meats you are in
our incredible Tortilla Towels.
105
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
How many towels would you
like to buy today?
106
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
It looks just like
a burrito! [ Sniffs ]
107
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
But it smells just like
not a burrito!
108
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Um...
109
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
Tastes just not like
a burrito, too.
110
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
They're not for eating.
111
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
This is super cute,
112
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
and if it was bigger,
I'd totally buy one.
113
00:04:29,000 --> 00:04:33,000
But there's no room in my life
for hand towels right now.
114
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
I like to eat tortillas.
But I don't think they're cute.
115
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Sorry.
116
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
What do we do now,
Hedgehog?
117
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
Nobody wants our towels.
118
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Everybody does
want them, Oscar.
119
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
They just don't
know it yet.
120
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
But how do we
make them know?
121
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
First, you gotta put
your clothes back on, Osk.
122
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
It's time.
123
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Second, we need to get
to them in the place
124
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
where hand towels matter
the most.
125
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
-Their hearts?
-Their homes.
126
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Kids!
What do you want?
127
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
Good day! We'd like to speak
to the monster of the house.
128
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
-Are you selling something?
-Why, yes!
129
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
In fact,
the most marvelous and --
130
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
Alright, let me just
stop you right there.
131
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
But you don't even know
what we're selling!
132
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
I don't want any!
133
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Mortimer, please!
134
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
We are trying to make
our dreams come true.
135
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Ugh.
Oh, alright.
136
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
Just this once,
because it's you.
137
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
[ Clears throat ]
138
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
[ Inhales deeply ]
139
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Take it away,
Hedgehog!
140
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Life, it's messy.
141
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Every day,
we get our hands dirty.
142
00:05:40,000 --> 00:05:44,000
Every day, we wash
those dirty, dirty hands.
143
00:05:44,000 --> 00:05:49,000
We wash, rinse, and repeat, only
to get our hands dirty again.
144
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
And sometimes we wonder --
what is it all for?
145
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
Is this endless routine
all we have?
146
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
And then, you look
at your hand towel.
147
00:05:57,000 --> 00:06:02,000
Your sad, grimy, faded old
towel, hanging by a thread.
148
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
And you think to yourself...
149
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
[ Inhales ]
...gosh I love tortillas!
150
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
What?!
What?!
151
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Well, now, you can reach
for one of these!
152
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
This doesn't make
any sense.
153
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
I mean, maybe if the towel
was bigger...
154
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
then I could wrap up my body
like a burrito
155
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
and forget my troubles.
156
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
You could wrap up your hands
157
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
and use them as
hand burrito mitts!
158
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
Well, are they towels?
Or mitts?
159
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
Sure they are!
160
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
This seems really
half-baked.
161
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
But...
162
00:06:31,000 --> 00:06:36,000
♪♪
163
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
We can't even sell
one hand towel.
164
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
Maybe Alexa was right,
we're not entrepreneurs.
165
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
We're entreprenothings.
166
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
I don't even know
what that word means.
167
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
-Whoops!
-Oof!
168
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
-Puddle, are you okay?
-Puddle, are you okay?
169
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
I'm fine! And I didn't spill
my bubble water
170
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
that I've been looking
forward to all day.
171
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Ah, refreshing!
172
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
-Towel?
-Thank you!
173
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
This is a superb body towel.
174
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Very absorbent.
175
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Actually it's a hand --
176
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
It's a hand-designed
full-body towel!
177
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
I do love
bespoke bath products.
178
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
Check it out, I'm a burrito!
179
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
One for The King, please!
180
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Here!
181
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Just be sure to tell
all your friends
182
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
about our
tortilla towels!
183
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
Of course I will.
I'm a tastemaker.
184
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
Bye!
185
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
-Our first two customers!
-Our first two customers!
186
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
If Puddle wears our towel
to the alien beach,
187
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
we could sell the rest
of our stock in a few weeks!
188
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
♪♪
189
00:07:34,000 --> 00:07:38,000
[ Yawns ] First one awake
gets to pick the TV channel!
190
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
[ Snoring ]
191
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
I don't make the rules,
but I live by them!
192
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Breaking news!
193
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Our beloved king has made a commercial for a towel!
194
00:07:47,000 --> 00:07:50,000
And in a shocking twist, this towel looks...
195
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
like a tortilla!
196
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Let's take a look at the sensation
197
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
that's taken the palace by storm.
198
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
The King: Hey, friends.
199
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
Are you on the beach crying because you're not a burrito?
200
00:08:00,000 --> 00:08:05,000
Well, stop and get yourself a tortilla towel!
201
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Oh, you want to be a taco?
202
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
-Easy! -Tortilla towel!
203
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
An enchilada? Nothing simpler.
204
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Tortilla towel!
205
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
Or maybe you just wanna chill quesadilla style!
206
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
-Tortilla towel! -Whee!
207
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
The King: Buy Oscar and Hedgehog's tortilla towel.
208
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
By royal decree.
209
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
-Wow.
210
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
Oscar!
Are you watching this?
211
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Huh?
212
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Look, Puddle told the entire
alien world about our towels.
213
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
We sold 15,000 of them!
214
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
Alien News here.
215
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
How do you feel about having
15,000 unfilled preorders?
216
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
15,000!
217
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
But we we're just trying to make
2 regular sized ones!
218
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Don't worry, we'll just have to
make 15,000 towels,
219
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
and then we can make
2 towels for us!
220
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
That's how business works.
221
00:08:46,000 --> 00:08:49,000
Can you tell our viewers
why you haven't shipped my order
222
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
that I placed
2 minutes ago?
223
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
I want my towel!
224
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
[ Phone rings ]
Pajamas: Customer service.
225
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
Yes, we're working
as fast as we can.
226
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
Sir!
That's a very rude thing to say.
227
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Speak to the management?
228
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
Maybe you should speak
to anger management!
229
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
Hello.
Customer service.
230
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
How many does that make?
231
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
Uh, 14.
232
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Nice!
Gonna grab some snackberries
233
00:09:15,000 --> 00:09:19,000
and hop right
on the next 14,986.
234
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
If we don't go to the bathroom,
sleep, or eat,
235
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
we should be done in...
236
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
4 years!
237
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
I'll just work and snack
at the same time.
238
00:09:29,000 --> 00:09:33,000
That shouldn't create
any easily avoidable problems.
239
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
Order 15 here I come.
240
00:09:35,000 --> 00:09:39,000
Stop! You're going
to stain the towels!
241
00:09:39,000 --> 00:09:43,000
Hedgehog, having a job
is making me sad.
242
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
The customer is always mean.
243
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
Maybe Alexa was right.
244
00:09:48,000 --> 00:09:51,000
Creating something on your own
is impossible.
245
00:09:51,000 --> 00:09:55,000
No! I was wrong!
You guys worked so hard!
246
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
In a day, you got so much
further than my uncle
247
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
ever did in his whole life.
248
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
And you've got something
that he didn't have.
249
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
Your friends!
We're here to help!
250
00:10:04,000 --> 00:10:09,000
♪♪
251
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
How many does that make?
252
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
With this one...
253
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
37!
254
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
No!
No!
255
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
No!
No!
256
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
I quit!
257
00:10:17,000 --> 00:10:21,000
Address my unemployment checks
to the dresser!
258
00:10:21,000 --> 00:10:25,000
Hey, lazy kids!
Where's our towels?!
259
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
Babies!
260
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
The whole camp is overrun
with cranky aliens!
261
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Ship these towels faster!
-Help us, then.
262
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
The sooner we're done,
the sooner they're gone.
263
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
-Ugh, fine.
-Really?
264
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
Yep,
I'm now your new CEO.
265
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Hostile takeover, baby.
266
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
Taco. Enchilada.
267
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Burrito. Taco.
268
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
Enchilada.
Wand change.
269
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
Burrito.
Taco. Enchilada.
270
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
Oscar:
That was the last one!
271
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
-Thanks, Susie!
-Thanks, Susie!
272
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Whatever, I'll see you guys
at the next board meeting.
273
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
I'll be announcing layoffs.
274
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
Oscar: We did it!
Full-sized crew towels.
275
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
That was fun.
276
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
We should make earmuffs
shaped like avocados next.
277
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
[ All groan ]
278
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
What?
What'd I say? What?
279
00:11:07,000 --> 00:11:12,000
♪♪
280
00:11:12,000 --> 00:11:18,000
♪♪
281
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
Hedgehog, I would never
cross out your 2.
19816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.