All language subtitles for Summer.Camp.Island.S01E33_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,931 --> 00:00:03,001 ♪ Magic is real here 2 00:00:03,037 --> 00:00:05,697 ♪ Far away from home 3 00:00:05,729 --> 00:00:08,039 ♪ Anything can happen 4 00:00:08,077 --> 00:00:11,007 ♪ When witches make the rules 5 00:00:11,045 --> 00:00:13,245 ♪ Monsters are cool 6 00:00:13,289 --> 00:00:16,499 ♪ The moon is our friend 7 00:00:16,533 --> 00:00:18,743 ♪ I wanna stay with you 8 00:00:18,777 --> 00:00:22,817 ♪ On Summer Camp Island 9 00:00:26,474 --> 00:00:29,794 ♪♪ 10 00:00:29,822 --> 00:00:33,072 [ Indistinct conversations ] 11 00:00:33,102 --> 00:00:34,762 Hi. Paulette here from the Hartford Herald. 12 00:00:34,793 --> 00:00:38,383 How does it feel to have hosted another successful art show? 13 00:00:38,417 --> 00:00:41,207 Oh, the kids are the true talent here. 14 00:00:41,248 --> 00:00:43,078 [ Voice breaking ] Whoa, Lucy. [ Sniffles ] 15 00:00:43,112 --> 00:00:44,982 This painting makes me sad. 16 00:00:45,010 --> 00:00:46,460 Oh, my gosh. Thank you. 17 00:00:46,494 --> 00:00:49,604 This is beautiful. Did you steal it from a hotel? 18 00:00:49,635 --> 00:00:50,565 Hey, Oscar. 19 00:00:50,602 --> 00:00:53,092 Hedgehog, check out my painting! 20 00:00:53,122 --> 00:00:54,642 Aww. 21 00:00:54,675 --> 00:00:56,815 All right. It's time. Get ready. 22 00:00:56,849 --> 00:00:58,199 [ Owl hoots ] 23 00:00:58,230 --> 00:01:00,920 [ Gasps ] Wait. Ready for what? 24 00:01:00,957 --> 00:01:03,367 ♪♪ 25 00:01:03,408 --> 00:01:05,478 [ All muttering indistinctly ] 26 00:01:05,513 --> 00:01:07,213 ♪♪ 27 00:01:07,239 --> 00:01:08,829 Wow. Wow. 28 00:01:08,861 --> 00:01:12,141 All right, come on, everyone. Climb in. 29 00:01:12,175 --> 00:01:14,205 [ Chuckling ] Whoo! 30 00:01:14,246 --> 00:01:15,556 Whoa! Whoa! 31 00:01:15,592 --> 00:01:17,012 Whoa! 32 00:01:17,042 --> 00:01:18,292 Whoa, cool. 33 00:01:18,319 --> 00:01:21,629 Uh, Hedgehog. Eh? Eh? 34 00:01:21,667 --> 00:01:23,837 Yes, of course. 35 00:01:23,876 --> 00:01:27,976 [ Wind whistling ] 36 00:01:28,018 --> 00:01:30,188 [ Sniffs ] 37 00:01:32,540 --> 00:01:34,920 All right. 38 00:01:34,956 --> 00:01:37,476 So, what'd you think? 39 00:01:37,511 --> 00:01:39,441 It's cute. Thanks. 40 00:01:39,478 --> 00:01:41,268 You know, when I first had the idea, I thought, 41 00:01:41,308 --> 00:01:42,858 "Should the puppy be sniffing the flower?" 42 00:01:42,895 --> 00:01:46,345 and then I thought, "Yes, it should sniff the flower." 43 00:01:46,382 --> 00:01:48,142 You know, it just came to me. 44 00:01:48,177 --> 00:01:50,177 Uh, Hedgehog? 45 00:01:50,213 --> 00:01:52,533 Let's go into Oliver's painting. 46 00:01:52,560 --> 00:01:53,840 Hyup! 47 00:01:53,872 --> 00:01:55,532 [ Both laughing ] 48 00:01:55,563 --> 00:01:58,643 [ Laughing stops, resumes ] 49 00:01:58,670 --> 00:01:59,670 Hmm. 50 00:01:59,705 --> 00:02:01,875 So rich.[ Gasps ] Hey, Max. 51 00:02:01,914 --> 00:02:04,954 Don't you want to experience myart? 52 00:02:04,986 --> 00:02:06,056 Sure. 53 00:02:06,091 --> 00:02:08,271 A puppy, cool. 54 00:02:08,300 --> 00:02:10,440 Yeah, right? You know, when I first had the idea -- 55 00:02:10,475 --> 00:02:12,195 Uh, I got to check this one out. 56 00:02:12,235 --> 00:02:13,785 Later! 57 00:02:13,823 --> 00:02:16,903 [ Grumbles ] Well, what's so cool about music and rainb-- 58 00:02:16,929 --> 00:02:19,659 Ohh, my good gracious! 59 00:02:19,691 --> 00:02:28,011 ♪♪ 60 00:02:28,044 --> 00:02:30,814 [ Train whistle blowing ] 61 00:02:30,840 --> 00:02:34,080 ♪♪ 62 00:02:34,119 --> 00:02:35,569 [ Giggles ] 63 00:02:35,603 --> 00:02:37,813 Aw, thanks, little guy. 64 00:02:37,847 --> 00:02:40,017 ♪♪ 65 00:02:40,056 --> 00:02:43,816 As curator, I shouldn't pick a favorite, but... 66 00:02:43,853 --> 00:02:47,243 this painting is my favorite. 67 00:02:47,270 --> 00:02:50,100 Mwah! Bellissima. 68 00:02:50,135 --> 00:02:52,515 [ Trombone playing loudly ] 69 00:02:55,278 --> 00:02:57,068 [ Sniffs ] Mm! 70 00:02:57,107 --> 00:02:58,937 Do you think it's too boring with just one puppy 71 00:02:58,971 --> 00:03:00,391 sniffing one flower? 72 00:03:00,421 --> 00:03:02,601 I don't know. Maybe there's more to it than that. 73 00:03:02,630 --> 00:03:04,700 Maybe that flower smells really amazing. 74 00:03:04,736 --> 00:03:07,116 Let me see what he's sniffing. 75 00:03:07,152 --> 00:03:08,742 [ Sniffs ] Hmm. 76 00:03:08,774 --> 00:03:11,784 Oh, sorry. I can just go. 77 00:03:14,055 --> 00:03:16,775 Look, Oscar, I think it's a pretty relaxing painting, 78 00:03:16,817 --> 00:03:18,607 but if you're worried people won't like it, 79 00:03:18,646 --> 00:03:21,646 maybe a few more things going on wouldn't hurt. 80 00:03:24,100 --> 00:03:28,350 Excuse me. I'd like to be alone with my canvas. 81 00:03:28,380 --> 00:03:30,730 All right, you can look. Check it out. 82 00:03:30,762 --> 00:03:33,042 Two puppies and threeflowers. 83 00:03:33,074 --> 00:03:34,564 It's out of control! 84 00:03:34,593 --> 00:03:37,773 Oh, maybe I meant more things going on emotionally. 85 00:03:37,803 --> 00:03:40,393 What do you mean? It's an emotional roller coaster. 86 00:03:40,427 --> 00:03:42,707 This puppy loves to sniff the flower. 87 00:03:42,739 --> 00:03:45,429 This puppy is content not to sniff the flower, 88 00:03:45,466 --> 00:03:48,116 and this flower is going through a breakup with his puppy. 89 00:03:48,158 --> 00:03:49,468 Hey, guys, check out my painting. 90 00:03:49,505 --> 00:03:51,815 There's more flowers than puppies! 91 00:03:51,852 --> 00:03:53,272 What a riot, huh? 92 00:03:53,302 --> 00:03:54,722 [ Sighs ] That's not real art. 93 00:03:54,751 --> 00:03:56,651 What? It's too cute. 94 00:03:56,684 --> 00:03:58,384 I'm here to see art that matters -- 95 00:03:58,410 --> 00:04:00,410 abstract, disorienting, depressing art -- 96 00:04:00,447 --> 00:04:02,657 art like Lucy's. 97 00:04:06,107 --> 00:04:07,317 Uh... 98 00:04:07,350 --> 00:04:10,010 ♪♪ 99 00:04:10,042 --> 00:04:11,842 Hello. Aah! 100 00:04:11,872 --> 00:04:15,292 You here for the walk-through of the painting? 101 00:04:15,324 --> 00:04:16,984 [ Sobs ] 102 00:04:17,015 --> 00:04:19,425 I guess. Is it fun? 103 00:04:19,466 --> 00:04:24,156 It's a living nightmare! [ Sobs ] 104 00:04:24,194 --> 00:04:26,304 Oh. Mm, I don't -- I don't know. 105 00:04:26,335 --> 00:04:27,915 Aah! 106 00:04:27,957 --> 00:04:29,987 ♪♪ 107 00:04:30,028 --> 00:04:31,648 Aah! 108 00:04:31,685 --> 00:04:33,955 ♪♪ 109 00:04:33,997 --> 00:04:35,687 Aah! 110 00:04:35,723 --> 00:04:38,523 Ooh! Ooh! 111 00:04:38,554 --> 00:04:42,634 [ Panting ] How extraordinary is this place, Oscar? 112 00:04:42,661 --> 00:04:46,671 Check out that guy -- so many unresolved emotions. 113 00:04:46,700 --> 00:04:48,530 So, you like this painting? 114 00:04:48,564 --> 00:04:51,224 Definitely. It really makes you think. 115 00:04:51,256 --> 00:04:52,836 It's so...dark. 116 00:04:52,878 --> 00:04:55,358 Dark means art. Got it! 117 00:04:55,398 --> 00:05:02,678 ♪♪ 118 00:05:02,716 --> 00:05:04,056 Hey, Pepper. Check it out. 119 00:05:04,096 --> 00:05:06,506 I made the painting darker. It's art now. 120 00:05:06,547 --> 00:05:08,687 You made the color darker, 121 00:05:08,722 --> 00:05:10,342 but you haven't changed the essence. 122 00:05:10,379 --> 00:05:11,659 The essence? 123 00:05:11,690 --> 00:05:15,520 The soul, the meaning, the je ne sais quoi. 124 00:05:15,556 --> 00:05:18,036 Oscar, what is your painting saying? 125 00:05:18,076 --> 00:05:19,526 I don't know. 126 00:05:21,528 --> 00:05:23,218 What are you saying?! 127 00:05:23,253 --> 00:05:25,053 Whoa, oof! 128 00:05:27,879 --> 00:05:29,259 Hello. 129 00:05:29,294 --> 00:05:30,544 Hey, get out of here! 130 00:05:30,571 --> 00:05:32,371 Who are you to tell me what to do? 131 00:05:32,401 --> 00:05:34,021 I'm your creator. 132 00:05:34,057 --> 00:05:35,537 Duh! 133 00:05:35,576 --> 00:05:37,226 Whoa! Whoa! Whoa! 134 00:05:37,267 --> 00:05:39,887 ♪♪ 135 00:05:39,925 --> 00:05:41,755 I'm ridiculous. 136 00:05:41,789 --> 00:05:43,409 I have no depth. 137 00:05:43,446 --> 00:05:44,896 Hmph.[ Explosion ] 138 00:05:44,930 --> 00:05:47,070 No darkness. I'm a joke. 139 00:05:47,105 --> 00:05:49,895 [ Explosion ]I don't know how to make art. 140 00:05:49,935 --> 00:05:51,065 [ Explosion ] 141 00:05:51,109 --> 00:05:52,419 Aah! 142 00:05:52,455 --> 00:05:54,765 ♪♪ 143 00:05:54,802 --> 00:05:56,392 [ Grunting ] 144 00:05:56,425 --> 00:05:58,525 ♪♪ 145 00:05:58,565 --> 00:06:05,395 [ Laughing maniacally ] 146 00:06:05,434 --> 00:06:07,374 Ew. Yikes. 147 00:06:07,401 --> 00:06:09,441 Lucy, please tell me your secret. 148 00:06:09,472 --> 00:06:10,612 I have to know. 149 00:06:10,646 --> 00:06:12,786 Be silent. The depth of my art 150 00:06:12,820 --> 00:06:14,930 comes from the depth of my experience. 151 00:06:14,960 --> 00:06:16,690 Your problem is you haven't lived yet. 152 00:06:16,721 --> 00:06:19,101 I can't help it if I'm full of cotton candy. 153 00:06:19,137 --> 00:06:20,447 No, you can't. 154 00:06:20,483 --> 00:06:22,043 Once, on a road trip with my parents, 155 00:06:22,071 --> 00:06:23,591 we were looking for our hotel 156 00:06:23,624 --> 00:06:26,044 and got lost for nearly 45 minutes. 157 00:06:26,075 --> 00:06:28,595 It was very harrowing.[ Crying ] 158 00:06:28,629 --> 00:06:30,739 But now I have the experience to draw from. 159 00:06:30,769 --> 00:06:32,289 Your well is empty. That's why you make 160 00:06:32,322 --> 00:06:34,532 cutesy-pootsy instead of artsy-fartsy. 161 00:06:34,566 --> 00:06:36,706 But don't be too hard on yourself. 162 00:06:36,741 --> 00:06:37,951 You still just look at the world 163 00:06:37,983 --> 00:06:39,473 with a kid-like sense of wonder. 164 00:06:39,502 --> 00:06:41,442 I'm not just a kid. 165 00:06:41,470 --> 00:06:43,330 Sounds like something a kid would say. 166 00:06:43,368 --> 00:06:46,538 Hey, Lucy, you're... 167 00:06:46,578 --> 00:06:49,168 very insightful. 168 00:06:49,201 --> 00:06:50,821 Ugh! 169 00:06:50,858 --> 00:06:52,758 [ Panting ] 170 00:06:54,310 --> 00:06:55,660 What are you doing, Oscar? 171 00:06:55,691 --> 00:06:57,001 I'm packing a bindle, 172 00:06:57,037 --> 00:06:59,447 and I'm going to get lost to gain life experience. 173 00:06:59,488 --> 00:07:01,458 I'm too much of a baby to make good art. 174 00:07:01,490 --> 00:07:03,800 And grown-ups have bindles? 175 00:07:03,837 --> 00:07:05,147 Yes. 176 00:07:05,183 --> 00:07:07,193 [ Choir singing ] 177 00:07:07,219 --> 00:07:08,949 Forget the bindle. 178 00:07:08,980 --> 00:07:11,740 If I'm going to truly suffer, I can't bring anything. 179 00:07:11,776 --> 00:07:13,606 What about pajamas? 180 00:07:13,640 --> 00:07:16,440 Sorry, Pajamas. You're just too cute. 181 00:07:16,470 --> 00:07:18,270 I'm sorry, Oscar. 182 00:07:18,299 --> 00:07:21,859 Hey, next time you see me, I'll be a great artist. 183 00:07:21,889 --> 00:07:23,679 Wow. 184 00:07:23,719 --> 00:07:25,619 Where are you going? It's dark here. 185 00:07:25,652 --> 00:07:27,212 You're going to get lost. 186 00:07:27,239 --> 00:07:28,449 Exactly. 187 00:07:28,482 --> 00:07:29,972 Yeah, I'll be completely lost 188 00:07:30,001 --> 00:07:32,491 so I'll have to start a new life in the street bottom 189 00:07:32,521 --> 00:07:34,761 selling milk caps to earn bread crumbs. 190 00:07:34,799 --> 00:07:35,829 Oh. 191 00:07:35,869 --> 00:07:38,529 Oscar? You're back! 192 00:07:38,561 --> 00:07:40,631 Are you a great artist now? 193 00:07:40,667 --> 00:07:43,117 Ugh, you dorky, stubborn elephant feet! 194 00:07:43,152 --> 00:07:45,642 You just took me right back to the comfort zone. 195 00:07:45,672 --> 00:07:47,502 [ Tink, tink! ] 196 00:07:47,536 --> 00:07:48,876 Uh, I'm sorry. 197 00:07:48,916 --> 00:07:51,226 Actually, it's not your guys' fault. 198 00:07:51,263 --> 00:07:53,203 Uh, wait a minute. 199 00:07:53,231 --> 00:07:54,961 Mm-hmm. 200 00:07:54,991 --> 00:07:58,691 The good thing is, is I change into fresh socks every day. 201 00:07:58,719 --> 00:08:00,619 Take me to the unknown. 202 00:08:00,652 --> 00:08:02,482 Oh, watch out!Ugh. 203 00:08:02,516 --> 00:08:04,236 I told you to watch out! 204 00:08:04,276 --> 00:08:07,306 I'm sorry, but as you see, I'm blind as a bat. 205 00:08:07,348 --> 00:08:08,658 [ Sniffs ] 206 00:08:08,695 --> 00:08:11,795 I'm just following the smell of unfamiliarity. 207 00:08:11,836 --> 00:08:13,526 I wish I could do that. 208 00:08:13,562 --> 00:08:15,532 [ Laughing ] 209 00:08:15,564 --> 00:08:17,744 Am I going south? Am I going north? 210 00:08:17,773 --> 00:08:20,053 I don't know! I don't care! 211 00:08:20,085 --> 00:08:21,355 Whoo-hoo! 212 00:08:21,397 --> 00:08:22,877 Ooh. 213 00:08:22,916 --> 00:08:24,226 Whoa! 214 00:08:24,262 --> 00:08:26,442 I'm free! [ Laughs ] 215 00:08:26,471 --> 00:08:28,921 Mr. Boy, are you okay? 216 00:08:28,956 --> 00:08:30,716 [ Groans ] 217 00:08:30,751 --> 00:08:35,241 Bare feet, beard, a blindfold -- You're a great artist! 218 00:08:35,273 --> 00:08:37,073 Huh? Okay. Okay. 219 00:08:37,102 --> 00:08:40,832 On my own, no clue where, panic is setting in. 220 00:08:40,865 --> 00:08:42,935 I'm never going to see anyone again. 221 00:08:42,970 --> 00:08:44,590 Feels weird. 222 00:08:44,627 --> 00:08:47,387 Feels good. I'm a true artist now. 223 00:08:47,423 --> 00:08:50,743 I'm feeling the creative waves slapping me in the face. 224 00:08:50,771 --> 00:08:52,951 I need to unleash this beast. 225 00:08:52,980 --> 00:08:54,290 ♪♪ 226 00:08:54,326 --> 00:08:57,256 [ Grunting ] 227 00:08:57,295 --> 00:08:59,675 Wow. 228 00:08:59,711 --> 00:09:03,751 [ Panting ] I finished the masterpiece. 229 00:09:03,784 --> 00:09:05,894 Cute. [ Wind whistles ] 230 00:09:05,924 --> 00:09:08,384 No! 231 00:09:08,409 --> 00:09:09,759 Why? 232 00:09:09,790 --> 00:09:13,070 Oscar, what are you doing with your face? 233 00:09:13,104 --> 00:09:16,314 Oh, nothing. I'm just...lost. 234 00:09:16,348 --> 00:09:17,698 Ew. 235 00:09:17,729 --> 00:09:19,969 What are you guys doing here? Are you lost too? 236 00:09:20,007 --> 00:09:24,557 No. We're on our way to the art gallery, which is...right there. 237 00:09:24,598 --> 00:09:27,328 [ Indistinct conversations ]Hey, Oscar. 238 00:09:27,359 --> 00:09:29,599 No! 239 00:09:29,638 --> 00:09:31,988 Hey, Oscar, which is the best art? 240 00:09:32,019 --> 00:09:35,259 I guess Lucy's is pretty pop...ular. 241 00:09:35,298 --> 00:09:36,648 Oh, man. 242 00:09:36,679 --> 00:09:39,789 It's definitely true art, but I think I've had too much. 243 00:09:39,820 --> 00:09:42,960 [ Groans ] Definitely too much art. 244 00:09:42,996 --> 00:09:44,826 Blugh! Whoo-hoo! 245 00:09:44,860 --> 00:09:46,280 Where's your painting, Oscar? 246 00:09:46,309 --> 00:09:49,169 Oscar's painting is over here. It's so cute! 247 00:09:49,209 --> 00:09:51,519 Wait! [ Chuckles nervously ] Uhh... 248 00:09:51,556 --> 00:09:52,826 No, mm, that -- No. 249 00:09:52,868 --> 00:09:55,628 Uh, nothing to see here. [ Chuckles nervously ] 250 00:09:55,664 --> 00:09:57,744 No! 251 00:09:57,769 --> 00:10:00,189 [ All groan ] 252 00:10:00,220 --> 00:10:01,910 Hmm. It is... 253 00:10:01,946 --> 00:10:04,846 Not good.[ Sighs ] I know. 254 00:10:04,880 --> 00:10:07,300 Where's the first painting -- the cute one? 255 00:10:07,330 --> 00:10:10,090 Oh, no one wants to see that. No, it's not dark. 256 00:10:10,126 --> 00:10:11,986 It doesn't have a lot going on. 257 00:10:12,025 --> 00:10:14,535 -Sounds nice. -Oh, yeah. -Yeah, sounds nice. -I like that. 258 00:10:14,579 --> 00:10:15,989 Really? 259 00:10:16,029 --> 00:10:18,339 Things don't need to be heavy to be important. 260 00:10:18,376 --> 00:10:21,336 As long as it's honest and it comes from you, 261 00:10:21,379 --> 00:10:22,759 then it's art. 262 00:10:22,794 --> 00:10:25,874 One puppy and one flower is honestly me. 263 00:10:30,491 --> 00:10:32,531 All: Wow. 264 00:10:32,562 --> 00:10:35,122 [ Sniffs ] 265 00:10:35,151 --> 00:10:36,811 All: Whee! 266 00:10:36,843 --> 00:10:39,713 [ Indistinct conversations ] 267 00:10:39,742 --> 00:10:42,682 Ah, thank you, Oscar. I needed this. 268 00:10:42,711 --> 00:10:44,401 There's no darkness here. 269 00:10:44,436 --> 00:10:45,886 It's so calm. 270 00:10:45,921 --> 00:10:47,061 And beautiful. 271 00:10:47,094 --> 00:10:48,894 It's really, really cute, Oscar. 272 00:10:48,924 --> 00:10:50,684 I know. You already said that. 273 00:10:50,719 --> 00:10:53,069 Yeah, I guess it's more than that. 274 00:10:53,100 --> 00:10:54,860 It's so pure. 275 00:10:54,895 --> 00:10:57,305 But more importantly, it makes me feel good. 276 00:10:57,346 --> 00:10:58,656 Thanks, Hedgehog. 277 00:10:58,692 --> 00:11:00,732 [ Sighs ] I'm glad. 278 00:11:00,763 --> 00:11:02,253 Proud of you. 279 00:11:03,766 --> 00:11:15,986 ♪♪ 280 00:11:16,020 --> 00:11:17,920 Wow. 18354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.