Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,139 --> 00:00:03,139
♪ Magic is real here
2
00:00:03,175 --> 00:00:05,865
♪ Far away from home
3
00:00:05,902 --> 00:00:08,182
♪ Anything can happen
4
00:00:08,215 --> 00:00:11,145
♪ When witches make the rules
5
00:00:11,183 --> 00:00:13,433
♪ Monsters are cool
6
00:00:13,461 --> 00:00:16,671
♪ The moon is our friend
7
00:00:16,706 --> 00:00:18,916
♪ I wanna stay with you
8
00:00:18,949 --> 00:00:22,989
♪ On Summer Camp Island
9
00:00:26,647 --> 00:00:30,647
♪♪
10
00:00:31,238 --> 00:00:33,448
-Thanks, Ava!
-Bye!
11
00:00:33,481 --> 00:00:35,451
Oh, bye, you two!
12
00:00:35,483 --> 00:00:39,213
Hope your mom likes her,
uh, cookie jar?
13
00:00:39,246 --> 00:00:40,966
No! Bad yeti!
14
00:00:41,006 --> 00:00:41,966
Vase!
15
00:00:42,007 --> 00:00:43,277
It's a vase.
16
00:00:43,319 --> 00:00:44,799
Oh, I can't wait
to surprise my mom with it
17
00:00:44,837 --> 00:00:45,797
for her birthday!
18
00:00:45,838 --> 00:00:47,188
She's gonna be surprised
19
00:00:47,219 --> 00:00:48,389
when you tell her
it's a vase.
20
00:00:48,427 --> 00:00:49,947
What?
Nothing.
21
00:00:49,980 --> 00:00:51,470
Aah!
Hey!
22
00:00:51,499 --> 00:00:52,709
Susie!
Susie!
23
00:00:52,742 --> 00:00:54,782
Hah!
I got a little water gun.
24
00:00:54,813 --> 00:00:56,543
Also a job
for you two babies.
25
00:00:56,573 --> 00:00:57,753
Ugh, Puddle and the King
26
00:00:57,781 --> 00:00:59,471
are having their house
repainted.
27
00:00:59,507 --> 00:01:02,647
I think I prefer the bubble gum
to the cotton candy.
28
00:01:02,683 --> 00:01:04,203
I agree.
29
00:01:04,236 --> 00:01:05,476
But for lunch today,
30
00:01:05,513 --> 00:01:07,243
I prefer cotton candy
to bubble gum.
31
00:01:07,274 --> 00:01:09,314
I agree!
32
00:01:09,345 --> 00:01:11,065
And they asked to crash here
until Monday
33
00:01:11,105 --> 00:01:12,235
with you two dummies.
34
00:01:12,279 --> 00:01:13,999
Puddle and the King!Puddle and the King!
35
00:01:14,039 --> 00:01:15,629
This should be fun!
36
00:01:15,661 --> 00:01:17,281
Yeah,
plus I get to utilize
37
00:01:17,318 --> 00:01:18,658
my advanced
hosting knowledge
38
00:01:18,699 --> 00:01:21,009
bestowed on me
by the master host herself --
39
00:01:21,046 --> 00:01:22,116
my Mom!
40
00:01:22,151 --> 00:01:23,291
[ Glugging ]
41
00:01:23,324 --> 00:01:24,574
They'll be here
in 20 minutes.
42
00:01:24,601 --> 00:01:26,471
[ Spits ]
20 minutes?
43
00:01:26,500 --> 00:01:28,090
I have to get back there
right now!
44
00:01:28,122 --> 00:01:30,162
I have so much
to prepare!
45
00:01:30,193 --> 00:01:31,333
Oscar:
Aren't you worried?
46
00:01:31,367 --> 00:01:33,017
Hedgehog:
Meh, it's my cabin.
47
00:01:33,058 --> 00:01:35,438
If they don't like it,
they can go somewhere else.Darn it!
48
00:01:35,474 --> 00:01:38,444
Hedgehog,
sometimes I almost like you.
49
00:01:38,477 --> 00:01:40,957
[ Whooshing, beeping ]
50
00:01:42,688 --> 00:01:44,168
See you tomorrow,
my love.
51
00:01:44,207 --> 00:01:46,347
[ Both nuzzling ]
52
00:01:47,141 --> 00:01:48,041
[ Timer ticking, dings ]
53
00:01:48,073 --> 00:01:49,253
I'm done.
54
00:01:49,281 --> 00:01:50,321
Perfect.
55
00:01:50,351 --> 00:01:51,351
[ Knock on door ][ Gasps ]
56
00:01:51,387 --> 00:01:52,697
Coming!
57
00:01:52,733 --> 00:01:54,363
[ Gasping ]
58
00:01:54,390 --> 00:01:57,260
♪♪
59
00:01:57,289 --> 00:01:58,529
You have a door?
60
00:01:59,188 --> 00:02:00,328
Puddle!
61
00:02:00,361 --> 00:02:02,291
Oscar!
62
00:02:02,329 --> 00:02:03,499
Good to see you, buddy.
63
00:02:03,537 --> 00:02:05,017
Please,
let me take your bag.
64
00:02:05,055 --> 00:02:05,985
Thank you!
65
00:02:06,022 --> 00:02:07,202
Of co-- Ohh!
66
00:02:07,230 --> 00:02:08,440
I like what you've done
67
00:02:08,473 --> 00:02:09,993
with the old place.
68
00:02:11,096 --> 00:02:12,166
[ Grunts ]
69
00:02:12,201 --> 00:02:13,371
You've been here?
70
00:02:13,409 --> 00:02:15,999
Oh, yeah.
We built these cabins.
71
00:02:17,654 --> 00:02:19,174
Oh! [Chuckles nervously]
72
00:02:19,208 --> 00:02:21,488
I did not know that.
73
00:02:21,520 --> 00:02:24,390
Is it okay if I spread out
my stuff a bit?
74
00:02:24,420 --> 00:02:25,970
I pack kind of heavy.
75
00:02:26,007 --> 00:02:28,387
Puddle, please,
my cabin is your cabin.
76
00:02:28,424 --> 00:02:30,564
You're free to use anything
you need,
77
00:02:30,598 --> 00:02:31,628
but promise me --
78
00:02:31,668 --> 00:02:33,218
No more worrying.
79
00:02:33,256 --> 00:02:34,906
♪♪
80
00:02:34,947 --> 00:02:37,187
[ Gasps ]
Don't break, don't break!
81
00:02:37,226 --> 00:02:39,326
Close one.
82
00:02:39,918 --> 00:02:41,018
Phew.
83
00:02:41,057 --> 00:02:43,647
The guest knows best
and forget the rest!
84
00:02:43,680 --> 00:02:46,200
Okay, since you're the guest,
Puddle...
85
00:02:46,235 --> 00:02:48,505
Name is Puddle.Pajamas.
86
00:02:48,547 --> 00:02:51,207
...you get to choose
tonight's before-bed activity!
87
00:02:51,240 --> 00:02:53,860
Hmm, just one?[ Gasps ]
88
00:02:53,897 --> 00:02:55,487
So greedy.
89
00:02:55,520 --> 00:02:57,760
[ Both laugh ]
90
00:02:57,798 --> 00:02:59,208
[ Ding! ]
91
00:02:59,248 --> 00:03:00,868
Nom! Nom! Nom!
Nom! Nom! Nom!
92
00:03:00,904 --> 00:03:03,114
21, 22, 23...
93
00:03:03,148 --> 00:03:04,868
Snakes, hands, ladders.Snakes, hands, ladders.
94
00:03:04,908 --> 00:03:06,388
Snakes, hands, ladders.Snakes, hands, ladders.
95
00:03:06,427 --> 00:03:08,427
[ Both humming ]
96
00:03:08,464 --> 00:03:10,124
♪♪
97
00:03:10,155 --> 00:03:11,255
[ Both grunt ]
98
00:03:11,294 --> 00:03:12,684
[ Both laugh ]
99
00:03:12,709 --> 00:03:15,569
[ Ding! ][ Munching ]
100
00:03:15,609 --> 00:03:17,439
[ Both grunting ]
101
00:03:17,473 --> 00:03:19,443
♪♪
102
00:03:19,475 --> 00:03:21,335
Puddle:
Whee! [ Laughs ]
103
00:03:21,373 --> 00:03:23,343
[ Grunts ]
Aah!
104
00:03:23,375 --> 00:03:25,515
[ Humming ][ Humming slowly ]
105
00:03:25,550 --> 00:03:27,350
Yee-haw!
106
00:03:27,379 --> 00:03:29,139
♪♪
107
00:03:29,174 --> 00:03:30,284
[ Snores ]
108
00:03:30,313 --> 00:03:32,253
♪♪
109
00:03:32,281 --> 00:03:33,731
[ Light ding! ]
110
00:03:33,765 --> 00:03:37,795
I haven't had this much fun
since one day ago!
111
00:03:37,838 --> 00:03:40,878
Before that,
was two days ago.
112
00:03:40,910 --> 00:03:43,080
I require this amount
daily.
113
00:03:43,119 --> 00:03:46,119
Puddle,
what do you think of sleep?
114
00:03:46,156 --> 00:03:47,226
Is sleep fun?
115
00:03:47,261 --> 00:03:48,811
I love sleep.
116
00:03:48,849 --> 00:03:51,579
But on our planet,
we call it disco naps.
117
00:03:51,610 --> 00:03:53,960
Great,
let's do a disco nap!Whoo!
118
00:03:54,682 --> 00:03:57,132
[ Light switch clicks ][ Sighs ] Finally.
119
00:03:57,340 --> 00:04:03,280
♪♪
120
00:04:03,312 --> 00:04:06,002
Puddle?
121
00:04:06,038 --> 00:04:07,248
[ Yawns ]
122
00:04:07,281 --> 00:04:08,661
Is it time to play?
123
00:04:08,696 --> 00:04:09,766
Aah!
124
00:04:10,526 --> 00:04:15,116
♪♪
125
00:04:15,151 --> 00:04:16,911
The guest knows best.
126
00:04:16,946 --> 00:04:18,286
Forget the rest.
127
00:04:18,327 --> 00:04:19,777
Hedgehog:
Come on, Oscar,
128
00:04:19,811 --> 00:04:22,431
it's only
a couple more days.Only?
129
00:04:22,469 --> 00:04:25,129
What happened to your
superior hosting skills?
130
00:04:25,161 --> 00:04:26,271
I know the theory!
131
00:04:26,300 --> 00:04:28,200
It's like my mom
always says,
132
00:04:28,233 --> 00:04:30,133
graciousness
before spaciousness.
133
00:04:30,166 --> 00:04:32,686
I'm just not sure
I have the stamina
134
00:04:32,720 --> 00:04:34,140
for Puddle's crazy energy.
135
00:04:34,170 --> 00:04:35,340
[ Clears throat ]
136
00:04:35,378 --> 00:04:38,858
If you ever wanna talk
about your mother, Oscar,
137
00:04:38,899 --> 00:04:41,209
I am a licensed therapist.
138
00:04:41,246 --> 00:04:43,866
♪♪
139
00:04:43,904 --> 00:04:45,604
What if we swap
house guests,
140
00:04:45,630 --> 00:04:47,530
like in one of those
family sitcoms?
141
00:04:47,563 --> 00:04:49,293
I bet I can handle Puddle.
142
00:04:49,323 --> 00:04:51,883
Yeah, that could work.
143
00:04:51,912 --> 00:04:55,362
♪♪
144
00:04:55,398 --> 00:04:57,258
Thanks for the ride,
Poppet!
145
00:04:57,883 --> 00:04:59,303
What should we have
for dinner?
146
00:04:59,333 --> 00:05:00,513
I don't know.
147
00:05:00,541 --> 00:05:02,961
Gee, it looks like
a hospital in there!
148
00:05:02,992 --> 00:05:04,892
Let's cook
at Oscar's place.
149
00:05:04,925 --> 00:05:06,305
Okay.
150
00:05:07,272 --> 00:05:11,312
Family sitcoms.
This is gonna work.
151
00:05:11,345 --> 00:05:12,725
What happened here?
152
00:05:12,760 --> 00:05:14,450
Yeesh.Puddle: Hi!
153
00:05:14,486 --> 00:05:16,246
We're making s'mores
for dinner,
154
00:05:16,281 --> 00:05:19,321
but I think your oven
might be sick.Blegh!
155
00:05:19,353 --> 00:05:20,633
No more! Aah!
156
00:05:20,665 --> 00:05:22,555
Okay, Puddle, King,
157
00:05:22,598 --> 00:05:24,008
Hedgehog and I
have an idea.
158
00:05:24,047 --> 00:05:25,737
Do you guys watch
family sitcoms?
159
00:05:25,773 --> 00:05:27,573
Wait,
let's say our thing first!
160
00:05:27,603 --> 00:05:29,053
I command you to kneel!
161
00:05:29,087 --> 00:05:32,087
Okay.
162
00:05:33,022 --> 00:05:35,372
With the power of cuteness
vested in me,
163
00:05:35,404 --> 00:05:37,964
I hereby dub thee...Boop!
164
00:05:38,683 --> 00:05:40,753
...Sir Oscar,
the Great Host!
165
00:05:40,788 --> 00:05:43,578
I'm a grade-ost?
166
00:05:43,619 --> 00:05:44,759
I'm a great host!
167
00:05:44,792 --> 00:05:46,072
Is this official?
168
00:05:46,104 --> 00:05:48,424
Yes, Oscar,
it's a token of thanks,
169
00:05:48,451 --> 00:05:49,661
for you truly know
170
00:05:49,694 --> 00:05:51,394
how to treat
your guests like royalty.
171
00:05:51,420 --> 00:05:53,180
Which is why I'm so excited
to stay with you and Puddle
172
00:05:53,214 --> 00:05:54,224
in the fun cabin!
173
00:05:54,250 --> 00:05:56,840
Whoo!
Whee! [ Laughs ]
174
00:05:56,873 --> 00:05:59,773
Um, I told him
you probably wouldn't mind.
175
00:05:59,807 --> 00:06:01,117
You don't mind, right?
176
00:06:01,153 --> 00:06:04,433
The greatest host
suffers the most.
177
00:06:04,467 --> 00:06:06,537
Give me a break.
178
00:06:06,573 --> 00:06:09,543
Okay, Greatest Host,
no need to panic.
179
00:06:09,576 --> 00:06:10,746
Mwah!
180
00:06:10,784 --> 00:06:11,964
Just need a quick second
to yourself
181
00:06:11,992 --> 00:06:13,552
to reset
your hosting skills.
182
00:06:13,580 --> 00:06:14,960
Baths are unsanitary.
183
00:06:14,995 --> 00:06:17,445
You should really
take showers!
184
00:06:17,480 --> 00:06:18,960
Phone: Ring, ring, ring!
185
00:06:18,999 --> 00:06:21,139
Uh-oh, better go see
who that is.
186
00:06:21,173 --> 00:06:22,313
No towel?
187
00:06:22,347 --> 00:06:24,797
Guess I'll just dry myself
with toilet paper.
188
00:06:24,832 --> 00:06:27,632
Looks like
you're gonna have to line dry
189
00:06:27,663 --> 00:06:29,153
like a gentleman!
190
00:06:29,181 --> 00:06:30,531
Hmm. Oh!
191
00:06:30,562 --> 00:06:32,392
Hmm-hmm!
192
00:06:32,426 --> 00:06:34,806
Phone: Ring, ring, ring,
ring, ring, ring, ring, ring!I'm coming!
193
00:06:34,842 --> 00:06:37,122
Ring, ring, ring, ring, ring,
ring, ring, ring, ring, ring!
194
00:06:37,155 --> 00:06:38,975
Get back here!
My mom gets nervous
195
00:06:39,019 --> 00:06:40,159
if I don't pick up
after three rings!
196
00:06:40,192 --> 00:06:42,472
Ring, ring, ring, ring![ Grunts ]
197
00:06:42,505 --> 00:06:43,605
Ring, ring, ring, ring!
198
00:06:43,644 --> 00:06:44,754
Beep!
199
00:06:44,783 --> 00:06:47,823
Sue:
Oscar! 26 1/2 rings?
200
00:06:47,855 --> 00:06:49,955
I thought something
happened to you!
201
00:06:49,995 --> 00:06:52,645
Aw, I can't stay mad
at my bubeleh.
202
00:06:52,688 --> 00:06:54,338
How are you doing?
203
00:06:54,379 --> 00:06:55,449
I'm good.
204
00:06:55,484 --> 00:06:57,004
I just got a major award
for hosting,
205
00:06:57,037 --> 00:06:58,487
but I feel like
there's all this pressure
206
00:06:58,521 --> 00:07:00,071
to keep up the excellence.
207
00:07:00,109 --> 00:07:03,079
How did you handle it
when you won your first medal?
208
00:07:03,112 --> 00:07:04,182
Oh, honey,
209
00:07:04,216 --> 00:07:06,076
I'm gonna share
with you one thing
210
00:07:06,115 --> 00:07:08,005
that makes
all the difference.Oscar: Hey!
211
00:07:08,048 --> 00:07:11,328
-Hi, Sue!
-Puddle, is that you?
212
00:07:11,361 --> 00:07:12,571
You know my mom?
213
00:07:12,604 --> 00:07:14,304
Of course,
she calls 20 times a day.
214
00:07:14,330 --> 00:07:17,020
Sue: Puddle, did you find
the extra toilet paper?
215
00:07:17,057 --> 00:07:18,847
It's just
where you said it was![ Knock on door ]
216
00:07:18,886 --> 00:07:20,366
Okay, Mom,
I'm gonna go!
217
00:07:20,405 --> 00:07:22,645
Sue: That's fine.
I'll finish up with Puddle!
218
00:07:22,683 --> 00:07:24,513
Oh, okay, bye.
219
00:07:24,547 --> 00:07:26,617
Hey, Hedgehog!
220
00:07:26,653 --> 00:07:28,453
Yeesh, are you okay?
221
00:07:28,482 --> 00:07:30,972
Yeah, of course!
222
00:07:31,002 --> 00:07:32,872
You haven't been
in the mess hall for two days,
223
00:07:32,900 --> 00:07:34,110
so I brought you a waffle.
224
00:07:34,143 --> 00:07:36,213
You seem tired.
Do you need some help?
225
00:07:36,248 --> 00:07:38,528
My mom always did
everything herself.
226
00:07:38,561 --> 00:07:41,051
I don't think the host
is allowed to get help.
227
00:07:41,081 --> 00:07:42,531
Says who?
228
00:07:42,565 --> 00:07:43,595
[ Exhales sharply ]
229
00:07:43,635 --> 00:07:45,215
Social graces,
Hedgehog.
230
00:07:45,257 --> 00:07:47,357
Social graces.
231
00:07:48,398 --> 00:07:49,468
Hang in there!
232
00:07:49,503 --> 00:07:50,953
Only one more day
till Monday!
233
00:07:50,987 --> 00:07:53,777
Aah!
Are these my HROTRBMs?
234
00:07:53,818 --> 00:07:54,958
King: Your what?
235
00:07:54,991 --> 00:07:57,721
Hosting Rhymes on Tape
Read by Mom!
236
00:07:57,753 --> 00:07:59,693
I guess so!
I thought they were blank.
237
00:07:59,720 --> 00:08:01,620
I'm recording a love poem
for Puddle.
238
00:08:01,653 --> 00:08:02,903
Your name is Puddle.
239
00:08:02,930 --> 00:08:04,240
"P" stands for Puddle.
240
00:08:04,276 --> 00:08:06,866
"U" stands for Uddle.My mother's legacy.
241
00:08:07,935 --> 00:08:09,245
[ Camera shutter clicks ]
242
00:08:09,281 --> 00:08:11,731
I did it!
It's Monday morning!
243
00:08:11,767 --> 00:08:13,527
I hosted to the fullest,
Hedgehog!
244
00:08:13,562 --> 00:08:14,912
Congrats, Oscar.
245
00:08:17,048 --> 00:08:18,638
Oh, Puddle and the King
must have brought me luggage
246
00:08:18,670 --> 00:08:20,260
as a thank-you gift!
247
00:08:20,292 --> 00:08:21,742
Huh?
248
00:08:21,777 --> 00:08:23,737
These, uh, guys
must be here
249
00:08:23,779 --> 00:08:26,749
to give me another
hosting award, right?
250
00:08:27,886 --> 00:08:29,366
Uh, Puddle?
251
00:08:29,405 --> 00:08:31,095
Puddle:
We invited some friends over!
252
00:08:31,131 --> 00:08:32,751
King: You don't mind,
do you, Oscar?
253
00:08:32,788 --> 00:08:35,308
[Chuckles nervously]
The more the merrier!
254
00:08:36,895 --> 00:08:39,585
If no one leaves,
the host must grieve!
255
00:08:39,622 --> 00:08:41,002
Oscar, get a clue!
256
00:08:41,037 --> 00:08:43,347
If you're too good a host,
people will never leave!
257
00:08:43,384 --> 00:08:44,454
My mom has seven sisters,
258
00:08:44,489 --> 00:08:46,079
and not one of them's
stayed in our house
259
00:08:46,111 --> 00:08:47,531
for longer
than 45 minutes.
260
00:08:47,561 --> 00:08:49,771
If you want people to leave,
here's what you got to do.
261
00:08:49,805 --> 00:08:51,385
You have to be
constantly vacuuming
262
00:08:51,427 --> 00:08:53,077
and asking them
to lift their feet.
263
00:08:53,118 --> 00:08:54,568
♪♪
264
00:08:54,603 --> 00:08:56,093
[ Puddle laughs ]
265
00:08:56,121 --> 00:08:59,441
Hedgehog: Make the temperature
super uncomfortable.
266
00:08:59,469 --> 00:09:00,469
-Whoo-hoo!
-Ooh!
267
00:09:00,505 --> 00:09:02,435
-Yeah! Whoo-hoo!
-[ Laughs ]
268
00:09:02,472 --> 00:09:04,102
Hedgehog: Make them watch
your 12-hour play
269
00:09:04,129 --> 00:09:05,679
about the guy
that invented the yo-yo.
270
00:09:05,717 --> 00:09:08,197
Oscar: "More Ups and Downs"
isn't ready for an audience yet!
271
00:09:08,237 --> 00:09:09,307
Exactly.
272
00:09:09,341 --> 00:09:11,791
♪ Dream on the end
of a string ♪
273
00:09:11,827 --> 00:09:13,617
♪ I send you away
274
00:09:13,656 --> 00:09:15,306
♪ You come back to me
275
00:09:15,347 --> 00:09:16,937
Ugh!
276
00:09:16,970 --> 00:09:19,630
And that concludes Act 186.
277
00:09:19,662 --> 00:09:20,942
Four more hours to go!
278
00:09:20,974 --> 00:09:23,224
Four more hours of this?
279
00:09:23,252 --> 00:09:24,602
[ All cheering ]
280
00:09:24,633 --> 00:09:27,223
[ Rumbling ]
281
00:09:27,256 --> 00:09:28,396
[ Gasps ]
282
00:09:28,429 --> 00:09:31,259
[ Slow-motion ] No!
283
00:09:31,294 --> 00:09:32,784
[ Vase shatters ]
284
00:09:32,813 --> 00:09:34,573
[ Grunts ]
285
00:09:34,608 --> 00:09:36,158
My mom's vase!
286
00:09:36,196 --> 00:09:39,506
King, Puddle,
we need to go swimming!
287
00:09:39,544 --> 00:09:41,344
[ Grunts ]
288
00:09:42,202 --> 00:09:43,792
Shark!
289
00:09:45,654 --> 00:09:48,104
[ Gasps ]
I need licensed therapy!
290
00:09:49,002 --> 00:09:50,802
Oscar,
you've been doing a lot
291
00:09:50,831 --> 00:09:53,011
of cooking and cleaning
for your guests,
292
00:09:53,040 --> 00:09:54,350
but what you really need
293
00:09:54,386 --> 00:09:56,666
is to do some emotional labor
for yourself!
294
00:09:56,699 --> 00:09:58,939
[ Trumpet playing ]Sometimes
the heaviest weight
295
00:09:58,977 --> 00:10:01,667
is the expectations
we put on ourselves.
296
00:10:01,704 --> 00:10:03,024
Tell Puddle the truth.
297
00:10:03,050 --> 00:10:04,810
Ease your burden.
298
00:10:04,845 --> 00:10:08,325
Puddle,
I like you staying --
299
00:10:08,366 --> 00:10:09,676
Ugh, I can't!
300
00:10:09,712 --> 00:10:13,162
Can my friend
Mr. Crocodopolis
say it for you?
301
00:10:13,889 --> 00:10:15,649
Uh, I --
302
00:10:15,684 --> 00:10:18,514
[ As Mr. Crocodopolis ]
I like spending time
with you guys,
303
00:10:18,548 --> 00:10:20,268
but it's been days,
304
00:10:20,309 --> 00:10:21,759
and I'm so tired.
305
00:10:21,793 --> 00:10:23,763
I just want
the hosting to stop.
306
00:10:23,795 --> 00:10:25,865
Oscar,
you should have said so!
307
00:10:25,901 --> 00:10:28,211
The palace was ready
a week ago.
308
00:10:28,248 --> 00:10:29,968
We were just hanging
at your place
309
00:10:30,008 --> 00:10:31,868
'cause you're so fun
and accommodating.
310
00:10:31,907 --> 00:10:34,527
[ Normal voice ]
Aww, I like spending time
with you guys, too.
311
00:10:34,564 --> 00:10:36,054
You should come back...
312
00:10:36,083 --> 00:10:37,643
[ As Mr. Crocodopolis ]
...In a few years.
313
00:10:38,258 --> 00:10:40,158
Oscar:
[ Normal voice ] Bye!
314
00:10:40,191 --> 00:10:42,431
Ahh, I can't wait
to finally relax.
315
00:10:43,435 --> 00:10:45,055
Phone: Ring, ring, ring,
ring, ring, ring, ring, ring!
316
00:10:45,092 --> 00:10:46,682
Go to voicemail, Phone!
317
00:10:46,715 --> 00:10:47,955
Phone: Okay!
318
00:10:47,992 --> 00:10:49,962
Puddle: Hello, Oscar,
it's Puddle!
319
00:10:49,994 --> 00:10:52,074
The King actually
hates bubblegum
320
00:10:52,099 --> 00:10:53,719
and wants to repaint
the castle
321
00:10:53,756 --> 00:10:55,166
to the cotton candy!
322
00:10:55,206 --> 00:10:56,686
We're looking
for someplace to crash
323
00:10:56,725 --> 00:10:58,865
for a couple of days.
324
00:10:58,899 --> 00:11:00,899
Uh, we're outside.
325
00:11:00,936 --> 00:11:02,416
And we aren't kidding!
[ Laughs]
326
00:11:04,111 --> 00:11:09,981
♪♪
327
00:11:10,014 --> 00:11:15,714
♪♪
328
00:11:15,744 --> 00:11:17,784
[ Both nuzzling ]
21549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.