All language subtitles for Summer.Camp.Island.S01E21_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,449 --> 00:00:03,489 ♪ Magic is real here 2 00:00:03,520 --> 00:00:06,180 ♪ Far away from home 3 00:00:06,213 --> 00:00:08,533 ♪ Anything can happen 4 00:00:08,560 --> 00:00:11,490 ♪ When witches make the rules 5 00:00:11,528 --> 00:00:13,768 ♪ Monsters are cool 6 00:00:13,806 --> 00:00:17,016 ♪ The moon is our friend 7 00:00:17,051 --> 00:00:19,231 ♪ I wanna stay with you 8 00:00:19,260 --> 00:00:23,300 ♪ On Summer Camp Island 9 00:00:26,129 --> 00:00:31,169 ♪♪ 10 00:00:31,203 --> 00:00:32,453 Tonight's the night! 11 00:00:32,480 --> 00:00:35,170 The cosmic event we've been waiting for... 12 00:00:35,207 --> 00:00:37,067 ...our entire lives! 13 00:00:37,106 --> 00:00:38,896 Lives...lives. 14 00:00:38,935 --> 00:00:40,585 Together: The Bupkiss Comet! 15 00:00:40,626 --> 00:00:42,896 Remember when I first started researching it? 16 00:00:42,939 --> 00:00:44,419 We were tiny babies. 17 00:00:44,458 --> 00:00:46,768 Some ancient cultures used to think it signified 18 00:00:46,805 --> 00:00:50,285 a big societal change coming, like the birth of a new queen. 19 00:00:50,326 --> 00:00:52,636 Maybe this time I'll stop biting my nails. 20 00:00:52,673 --> 00:00:53,743 Maybe. [ Chuckles ] 21 00:00:53,777 --> 00:00:55,257 Hey, there's that picture of Ramona, 22 00:00:55,296 --> 00:00:56,436 that old lady from that time 23 00:00:56,470 --> 00:00:58,060 we froze time that one time. 24 00:00:58,092 --> 00:00:59,402 Did you ever ask Susie about her? 25 00:00:59,438 --> 00:01:02,228 Nah. She doesn't really like personal questions. 26 00:01:02,269 --> 00:01:03,959 She's been yelling at Pepper for 20 minutes, 27 00:01:03,994 --> 00:01:05,484 and he only asked her how's it going. 28 00:01:05,513 --> 00:01:07,103 Stop asking me questions. 29 00:01:07,136 --> 00:01:09,206 What do I look like, an answering machine? 30 00:01:09,241 --> 00:01:11,831 I think we've got to figure this one out on our own. 31 00:01:11,864 --> 00:01:14,254 ♪♪ 32 00:01:14,281 --> 00:01:17,251 Hey, Oscar and Hedgehog. How can I help you? 33 00:01:17,284 --> 00:01:19,114 We'd like to borrow your telescope. 34 00:01:19,148 --> 00:01:21,318 Ooh, just hold one little sec. 35 00:01:21,357 --> 00:01:23,637 Please sign this form. 36 00:01:23,669 --> 00:01:26,429 I don't want to be in charge of this. 37 00:01:28,985 --> 00:01:32,465 Okay, just give me like, meh, 20 minutes. 38 00:01:32,506 --> 00:01:34,846 Wait! Never mind. I found it. 39 00:01:34,887 --> 00:01:36,407 Both: Thanks! 40 00:01:36,441 --> 00:01:39,271 So, what are y'all doing with that thing, huh? Sky stuff? 41 00:01:39,306 --> 00:01:41,476 We're gonna see the Bupkiss Comet. 42 00:01:41,515 --> 00:01:42,685 If we miss this one, we'll have to wait 43 00:01:42,723 --> 00:01:44,833 another 50 years to see the next one. 44 00:01:44,863 --> 00:01:46,453 When were 61! 45 00:01:46,485 --> 00:01:48,655 And still best friends. 46 00:01:48,694 --> 00:01:50,114 Whoo, whoo, whoo! 47 00:01:50,144 --> 00:01:52,464 Whoo, whoo, whoo! Whoo, whoo, whoo! 48 00:01:52,491 --> 00:01:55,531 Uh-oh. The yetis are doing gymnastics. 49 00:01:55,563 --> 00:01:57,813 The yetis are doing gymnastics! 50 00:01:57,841 --> 00:01:59,671 Gymnastics? Oh, no! 51 00:01:59,705 --> 00:02:02,155 ♪♪ 52 00:02:02,191 --> 00:02:03,261 What's going on? 53 00:02:03,295 --> 00:02:04,605 When yetis start doing gymnastics, 54 00:02:04,641 --> 00:02:06,781 that means a storm is coming. 55 00:02:06,816 --> 00:02:08,956 Cartwheeling yeti? Everybody get wetty. 56 00:02:08,990 --> 00:02:12,340 The cooler their form, the closer the storm. 57 00:02:12,373 --> 00:02:13,823 [ Wind whistling ] 58 00:02:13,857 --> 00:02:17,167 I hope you see the comet before the storm gets here. 59 00:02:17,206 --> 00:02:19,966 Or else...We won't see Bupkiss?! 60 00:02:20,001 --> 00:02:21,871 Wait, Hedgehog. What if we climb the mountain 61 00:02:21,900 --> 00:02:23,210 to get above the clouds? 62 00:02:23,246 --> 00:02:25,316 Oh, that's a great idea. 63 00:02:25,352 --> 00:02:27,982 Whoop! Whoo, whoo!There goes another yeti! 64 00:02:28,009 --> 00:02:30,739 Whoop! Whoo, whoo!"The cooler the form, the closer the storm." 65 00:02:30,771 --> 00:02:32,571 Well, then I think we've got time. 66 00:02:32,600 --> 00:02:34,150 They're only doing forward rolls. 67 00:02:34,188 --> 00:02:36,018 That's the first thing you learn in gymnastics. 68 00:02:36,052 --> 00:02:37,302 Whoop, whoop! 69 00:02:37,329 --> 00:02:39,849 One one-thousand. Two one-thousand. 70 00:02:39,883 --> 00:02:42,333 Are you counting the seconds between thunder and lightning? 71 00:02:42,369 --> 00:02:45,199 No. We're rating yeti gymnastics. 72 00:02:45,234 --> 00:02:46,934 Whoop-whoo, whoop-whoo, whoop-whoo, whoo. 73 00:02:46,959 --> 00:02:48,929 Yeah, I give that one a one one-thousand. 74 00:02:48,961 --> 00:02:50,521 Whoop! Whoop! Whoop! Whoop! 75 00:02:50,549 --> 00:02:52,689 Ohh, I'd give that one a four one-thousand. 76 00:02:52,724 --> 00:02:55,694 Ooh, they are getting good. You better hurry. 77 00:02:55,727 --> 00:02:57,177 [ Both gasp ] 78 00:02:57,211 --> 00:02:59,081 [ Both panting ] 79 00:02:59,109 --> 00:03:00,559 We're making good time. 80 00:03:00,594 --> 00:03:02,734 Looks like we're going to get above the storm. 81 00:03:02,768 --> 00:03:05,118 Whoa! A ravine?! 82 00:03:05,150 --> 00:03:07,390 There -- a bridge! Let's hurry. 83 00:03:07,428 --> 00:03:10,048 This is gonna set us back. 84 00:03:10,086 --> 00:03:12,536 Hey, you can't use my bridge! 85 00:03:12,571 --> 00:03:14,611 If you want to use my bridge, first, 86 00:03:14,642 --> 00:03:16,372 you have to tell me I'm pretty. 87 00:03:16,403 --> 00:03:18,923 Y-Yeah, sure. You're very pretty. 88 00:03:18,957 --> 00:03:20,547 I don't believe you. 89 00:03:20,579 --> 00:03:22,859 You're so pretty we want to paint your picture 90 00:03:22,892 --> 00:03:25,102 and write a song about how pretty you are. 91 00:03:25,135 --> 00:03:26,855 Really? Well, how would that song go? 92 00:03:26,896 --> 00:03:28,896 Just a little bit of it. Uhh... 93 00:03:28,932 --> 00:03:33,392 Together: ♪ You're so pretty, I can hardly stand it ♪ 94 00:03:33,420 --> 00:03:37,530 ♪ You're way too pretty to be from this planet ♪ 95 00:03:37,562 --> 00:03:41,572 ♪ I wish I was yours, and you were mine ♪ 96 00:03:41,600 --> 00:03:47,260 ♪ So I could look at you all the tiiime ♪ 97 00:03:47,296 --> 00:03:48,566 I do feel pretty! 98 00:03:48,607 --> 00:03:50,227 So, we can cross the bridge? 99 00:03:50,264 --> 00:03:54,584 No! Those compliments were shallow...unlike this ravine. 100 00:03:54,613 --> 00:03:58,273 True beauty is on the inside. [ Chuckles ] 101 00:03:58,307 --> 00:04:00,587 ♪♪ 102 00:04:00,619 --> 00:04:03,239 Maybe there's another bridge further down. 103 00:04:03,277 --> 00:04:04,967 There's not. 104 00:04:05,003 --> 00:04:07,013 Whoop, whoop, whoo! 105 00:04:07,039 --> 00:04:08,769 Whoop, whoop, whoop![ Gasps ] 106 00:04:08,800 --> 00:04:10,600 Whoop, whoop, whoop!Both: Wait! Wait! Wait! 107 00:04:10,629 --> 00:04:13,909 Can you do us one quick favor and help us across the ravine? 108 00:04:13,943 --> 00:04:17,603 Whoo. 109 00:04:17,636 --> 00:04:19,186 Aaah! 110 00:04:19,224 --> 00:04:20,674 We made it! 111 00:04:20,708 --> 00:04:22,608 Looks like the storm is almost here. 112 00:04:22,641 --> 00:04:24,951 Because the yetis gymnastics are getting more complicated? 113 00:04:24,988 --> 00:04:28,678 No, look! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 114 00:04:28,716 --> 00:04:30,336 ♪♪ 115 00:04:30,373 --> 00:04:31,753 Hey, there you guys are. 116 00:04:31,788 --> 00:04:33,958 You forgot to initial a line in your contract. 117 00:04:33,997 --> 00:04:37,207 Okay, but since you're here, can you give us a ride 118 00:04:37,242 --> 00:04:39,112 to the top of the mountain? 119 00:04:39,140 --> 00:04:41,760 Hold onto your hats. 120 00:04:41,798 --> 00:04:46,598 We're gonna make it! We're gonna see the comet! 121 00:04:46,631 --> 00:04:47,701 [ Rings ] 122 00:04:47,735 --> 00:04:50,315 Uh-oh. It's time to change it up. 123 00:04:50,359 --> 00:04:51,839 ♪♪ 124 00:04:51,877 --> 00:04:54,217 [ All scream ] 125 00:04:54,259 --> 00:04:56,469 Whoa. We landed in a storm cellar. 126 00:04:56,503 --> 00:04:58,373 Hmm, how convenient. 127 00:04:58,401 --> 00:05:00,891 Together: Whoo, whoo, whoo! 128 00:05:00,921 --> 00:05:03,371 Whoo, whoo, whoo! 129 00:05:03,406 --> 00:05:05,166 No thanks. 130 00:05:05,201 --> 00:05:06,551 That Yeti acrobatics 131 00:05:06,582 --> 00:05:08,342 is definitely an eight one-thousand. 132 00:05:08,377 --> 00:05:09,617 It's too dangerous. 133 00:05:09,654 --> 00:05:11,694 We should just settle in and get cozy. 134 00:05:11,725 --> 00:05:12,795 No thanks. 135 00:05:12,829 --> 00:05:14,969 Now is not the time to get cozy. 136 00:05:15,004 --> 00:05:18,154 Now is kind of the perfect time to get cozy. Am I wrong? 137 00:05:18,179 --> 00:05:21,359 I've waited waited my whole life to see Bupkiss, 138 00:05:21,390 --> 00:05:26,080 and no amount of beautiful yeti gymnastics is gonna stop me. 139 00:05:26,118 --> 00:05:31,088 ♪♪ 140 00:05:31,123 --> 00:05:33,023 You'll never make it. 141 00:05:33,056 --> 00:05:35,196 ♪♪ 142 00:05:35,231 --> 00:05:36,851 [ Vocalizing song ] 143 00:05:36,888 --> 00:05:39,578 ♪♪ 144 00:05:39,615 --> 00:05:41,475 Whoo! 145 00:05:41,513 --> 00:05:44,523 [ Gasps ] Ensemble gymnastics with a dance? 146 00:05:44,551 --> 00:05:46,861 That's at least a nine one-thousand. 147 00:05:46,898 --> 00:05:49,758 We must be near the eye of the storm. 148 00:05:49,797 --> 00:05:51,697 Run! 149 00:05:51,730 --> 00:05:57,080 ♪♪ 150 00:05:57,115 --> 00:05:58,935 [ Both scream ] 151 00:05:58,979 --> 00:06:05,919 ♪♪ 152 00:06:05,951 --> 00:06:08,711 We're not getting anywhere, Hedgehog. 153 00:06:08,747 --> 00:06:10,957 I'm not gonna cry about it. 154 00:06:10,991 --> 00:06:12,721 But I want to. 155 00:06:12,751 --> 00:06:16,721 I've got an idea! I-I'm gonna talk to the storm. 156 00:06:16,755 --> 00:06:18,545 Okay, go for it. Hey. 157 00:06:18,585 --> 00:06:20,275 Be polite. Hey! 158 00:06:20,310 --> 00:06:22,730 But firm! Hey, storm! 159 00:06:22,761 --> 00:06:24,731 Can I ask you a question? 160 00:06:24,763 --> 00:06:28,973 Who-o-o asked me that?! 161 00:06:29,009 --> 00:06:31,289 Me!Oh, okay. 162 00:06:31,321 --> 00:06:32,911 I just wanted to know who. 163 00:06:32,944 --> 00:06:34,574 Can you hold off for 10 minutes? 164 00:06:34,601 --> 00:06:36,331 We just want to get above you. 165 00:06:36,361 --> 00:06:38,571 Sure thing, kids. 166 00:06:38,605 --> 00:06:41,085 This is perfect! 167 00:06:41,124 --> 00:06:43,614 We'll have the best seats in the house for this comet. 168 00:06:43,644 --> 00:06:45,094 The best seats, you say? 169 00:06:45,128 --> 00:06:46,438 Comet, you say? 170 00:06:46,475 --> 00:06:48,095 I must see this! 171 00:06:48,131 --> 00:06:52,271 No! We've wanted to see this comet since we were babies! 172 00:06:52,308 --> 00:06:54,718 Well, I've wanted to see it ever since you mentioned it 173 00:06:54,759 --> 00:06:56,899 like two seconds ago. 174 00:06:56,933 --> 00:07:00,253 [ Growls ] Come on, Oscar. 175 00:07:00,281 --> 00:07:04,151 ♪♪ 176 00:07:04,182 --> 00:07:05,462 Oh, my! 177 00:07:05,494 --> 00:07:07,604 Oh! Sorry! Excuse me a second! 178 00:07:07,634 --> 00:07:08,984 Oscar, look out! 179 00:07:09,014 --> 00:07:10,744 Huh? 180 00:07:10,775 --> 00:07:11,635 [ Gasps ] 181 00:07:11,672 --> 00:07:12,852 Help! Help! Help! Help! Help! 182 00:07:12,880 --> 00:07:13,780 Jump! 183 00:07:13,812 --> 00:07:16,302 Ha!Are you okay? 184 00:07:16,332 --> 00:07:18,162 I'm fine. 185 00:07:18,196 --> 00:07:20,846 Maybe we should give up.No. 186 00:07:20,888 --> 00:07:23,368 [ Grunting ] 187 00:07:23,408 --> 00:07:26,028 It's too dangerous. 188 00:07:26,066 --> 00:07:27,856 It's not worth you getting hurt. 189 00:07:27,895 --> 00:07:29,615 You sure? 190 00:07:29,656 --> 00:07:32,616 Hey! There's Ramona's cabin. 191 00:07:32,659 --> 00:07:34,629 [ Knock at door ] 192 00:07:34,661 --> 00:07:37,111 Hello? Ramona? 193 00:07:37,146 --> 00:07:39,176 You home? 194 00:07:39,217 --> 00:07:41,317 I don't think she's here. 195 00:07:41,357 --> 00:07:43,877 Maybe she's still in between the seconds of the clock. 196 00:07:43,911 --> 00:07:46,781 But all her cozy old-lady stuff is here. 197 00:07:46,811 --> 00:07:53,231 ♪♪ 198 00:07:53,265 --> 00:07:59,645 ♪♪ 199 00:07:59,686 --> 00:08:02,166 [ Gasps ] Incredible. 200 00:08:02,205 --> 00:08:03,655 Pbht, pbht, pbht! 201 00:08:03,690 --> 00:08:05,380 Come toot around with me, Hedgehog. 202 00:08:05,415 --> 00:08:06,965 Can't believe it. 203 00:08:07,003 --> 00:08:09,803 I've been waiting for this comet literally my whole life. 204 00:08:09,834 --> 00:08:12,254 I'm gonna miss it because of this dumb storm. 205 00:08:12,284 --> 00:08:15,504 We're going to have to wait another 50 years to see it! 206 00:08:15,529 --> 00:08:17,259 When we're still best friends. 207 00:08:17,289 --> 00:08:18,499 Yeah. 208 00:08:18,532 --> 00:08:19,912 Hey, look at the bright side -- 209 00:08:19,947 --> 00:08:22,187 This is the perfect place to practice being 61. 210 00:08:22,225 --> 00:08:25,705 [ As old person ] Isn't this sofa awfully drafty, dear? 211 00:08:25,746 --> 00:08:29,266 Let's cover up these creaky knee joints. 212 00:08:29,301 --> 00:08:32,371 Oh, look! Prunes! 213 00:08:32,408 --> 00:08:36,518 Prunes are the perfect snack for a tired, old stomach. 214 00:08:36,550 --> 00:08:38,380 Have some, old friend. 215 00:08:38,414 --> 00:08:40,384 [ Sighs ] Fine. 216 00:08:40,416 --> 00:08:41,446 [ Munching ] 217 00:08:41,486 --> 00:08:42,756 [ Fart! ] 218 00:08:42,798 --> 00:08:44,518 Um...that was the sofa. 219 00:08:44,558 --> 00:08:46,598 We're old now, Hedgehog. 220 00:08:46,629 --> 00:08:48,419 No need to be modest. 221 00:08:48,458 --> 00:08:50,558 We don't have time for that nonsense! 222 00:08:50,599 --> 00:08:52,259 We're getting grayer by the minute. 223 00:08:52,290 --> 00:08:54,880 [ Laughs ] 224 00:08:54,913 --> 00:08:57,403 [ As old person ] Oscar! Your pants are almost off. 225 00:08:57,433 --> 00:08:59,233 [ Chuckles ] How embarrassing. 226 00:08:59,262 --> 00:09:01,022 As I was saying... 227 00:09:01,057 --> 00:09:03,717 another great thing about being old is 228 00:09:03,750 --> 00:09:08,620 that we have had time to get good at our arts and crafts. 229 00:09:08,651 --> 00:09:12,971 Don't fall down now, or you'll break your hipbone! 230 00:09:13,000 --> 00:09:15,590 What'd you say?! I'm a hippo?! 231 00:09:15,624 --> 00:09:18,904 [ Laughs ] 232 00:09:18,937 --> 00:09:23,797 A single comet, passing through the vast emptiness of space. 233 00:09:23,839 --> 00:09:28,079 Hmmm. It makes me feel so...bored. 234 00:09:28,119 --> 00:09:30,119 Yeah, this is really boring. 235 00:09:30,155 --> 00:09:33,055 I wonder what the kids are up to. 236 00:09:33,089 --> 00:09:35,059 I won't get to see the comet today, 237 00:09:35,091 --> 00:09:37,781 but I did get to spend a really nice time 238 00:09:37,818 --> 00:09:39,818 with my best friend. That's pretty great, too. 239 00:09:39,855 --> 00:09:41,645 You think this was great? 240 00:09:41,684 --> 00:09:43,624 Just wait till we're actually 61. 241 00:09:43,652 --> 00:09:45,172 Old people are super cool. 242 00:09:45,205 --> 00:09:48,275 Just look at Ramona. She's super cool. 243 00:09:48,311 --> 00:09:51,901 Wait...here's another picture of her with Susie? 244 00:09:51,936 --> 00:09:53,176 Bummer. 245 00:09:53,213 --> 00:09:56,423 Whoa. I don't think I've ever seen Susie smiling. 246 00:09:56,457 --> 00:09:57,667 This is them, too. 247 00:09:57,700 --> 00:10:00,120 They look so...happy. 248 00:10:00,151 --> 00:10:01,601 And this, too! 249 00:10:01,635 --> 00:10:04,085 Huh. Look at those friendship bracelets. 250 00:10:04,120 --> 00:10:06,260 I think they might be best friends. 251 00:10:06,295 --> 00:10:08,325 Oh, yeah. Just like us! 252 00:10:08,366 --> 00:10:10,676 Yeah![ Both laughing ] 253 00:10:10,713 --> 00:10:13,133 Hey, what are you guys looking at? 254 00:10:13,164 --> 00:10:15,484 Not the comet, thanks to you. 255 00:10:15,511 --> 00:10:17,621 Eh, it was super boring anyway. 256 00:10:17,651 --> 00:10:19,961 Boring? I thought it would be exciting. 257 00:10:19,998 --> 00:10:22,348 Wait, is boring the opposite of exciting? 258 00:10:22,380 --> 00:10:24,280 I meant lonely. Sorry. 259 00:10:24,313 --> 00:10:25,973 I-I don't talk that much to people. 260 00:10:26,004 --> 00:10:27,974 You were lonely?Yeah. 261 00:10:28,006 --> 00:10:30,316 The comet was really cool, actually, 262 00:10:30,353 --> 00:10:33,843 but it made me think about, like, loneliness. 263 00:10:33,874 --> 00:10:36,534 Maybe you wouldn't think about that if we kept you company. 264 00:10:36,566 --> 00:10:39,496 Really?! You'd do that for me?! 265 00:10:39,535 --> 00:10:40,705 Yoink! 266 00:10:40,743 --> 00:10:43,023 So, uh, what's your guys' zodiac signs? 267 00:10:43,056 --> 00:10:44,506 I'm Aries. 268 00:10:44,540 --> 00:10:49,680 ♪♪ 269 00:10:49,718 --> 00:10:51,688 Thanks for this, Oscar. 270 00:10:51,720 --> 00:10:54,000 And for preparing us for the next time. 271 00:10:54,032 --> 00:10:56,072 I can't wait to grow old with you. 272 00:10:56,103 --> 00:10:59,213 So, what were you guys looking at back there? 273 00:10:59,244 --> 00:11:02,184 A picture of two best friends.That's cool. 274 00:11:03,593 --> 00:11:09,323 ♪♪ 275 00:11:09,358 --> 00:11:15,498 ♪♪ 276 00:11:15,536 --> 00:11:18,466 [ Fart! ]Um...that was the sofa. 19129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.