All language subtitles for Summer.Camp.Island.S01E18_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,622 --> 00:00:03,692 ♪ Magic is real here 2 00:00:03,727 --> 00:00:06,387 ♪ Far away from home 3 00:00:06,420 --> 00:00:08,730 ♪ Anything can happen 4 00:00:08,767 --> 00:00:11,697 ♪ When witches make the rules 5 00:00:11,735 --> 00:00:14,005 ♪ Monsters are cool 6 00:00:14,048 --> 00:00:17,188 ♪ The moon is our friend 7 00:00:17,224 --> 00:00:19,434 ♪ I wanna stay with you 8 00:00:19,467 --> 00:00:23,537 ♪ On Summer Camp Island 9 00:00:26,716 --> 00:00:29,746 ♪♪ 10 00:00:29,788 --> 00:00:33,958 Hedgehog, I'm so excited for the Full Moon Festival. 11 00:00:33,999 --> 00:00:35,169 Me, too! 12 00:00:35,207 --> 00:00:36,377 And if we keep up this velocity, 13 00:00:36,415 --> 00:00:38,205 we should be there exactly on time. 14 00:00:38,245 --> 00:00:40,035 There's gonna be moon beam ice cream. 15 00:00:40,074 --> 00:00:42,534 -And moon balloons. -And a moon monsoon. 16 00:00:42,559 --> 00:00:46,559 And a commemorative moon spoon of baboons in lagoons. 17 00:00:46,598 --> 00:00:48,628 [ Laughs ] Mm, Hedgehog, 18 00:00:48,669 --> 00:00:50,429 we haven't looked at the road in a while. 19 00:00:50,464 --> 00:00:53,194 Yeah. I'm almost too scared to look. 20 00:00:53,225 --> 00:00:54,985 We should, though, right? 21 00:00:55,020 --> 00:00:56,300 Yeah, probably. 22 00:00:57,091 --> 00:00:58,371 Huh? 23 00:00:58,403 --> 00:01:00,133 Aah! Aah! 24 00:01:00,163 --> 00:01:02,063 Aah! Oh! 25 00:01:02,096 --> 00:01:03,786 Oof. 26 00:01:03,822 --> 00:01:04,892 [ Whimpering ] 27 00:01:04,926 --> 00:01:07,896 Don't be afraid, little puppy. Are you okay? 28 00:01:07,929 --> 00:01:10,099 [ Chuckling ] He's thanking me -- 29 00:01:10,139 --> 00:01:12,239 Ow! -- with his teeth. 30 00:01:12,279 --> 00:01:14,209 [ Barking ] 31 00:01:14,246 --> 00:01:15,966 Hmm.I got you, Hedgehog. 32 00:01:16,006 --> 00:01:17,386 My mom gave me a bandage. 33 00:01:17,422 --> 00:01:19,492 "Good for one booboo for my Bubeleh." 34 00:01:19,527 --> 00:01:21,907 You're not her Bubeleh, but I think it's okay. 35 00:01:21,943 --> 00:01:22,983 Thanks, Oscar. 36 00:01:23,013 --> 00:01:25,503 Uh-oh, we lost velocity. We better hurry. 37 00:01:25,533 --> 00:01:27,433 Girl: See all the games that you can play?Boy: This is cool. 38 00:01:27,466 --> 00:01:28,636 Here you go, moon. 39 00:01:28,674 --> 00:01:29,924 -Bye, balloons. -We love you. 40 00:01:29,951 --> 00:01:31,611 [ Chuckling ] You shouldn't have. 41 00:01:31,643 --> 00:01:33,133 Welcome to the Moon Festival, babies. 42 00:01:33,162 --> 00:01:35,682 Today, we're offering the Moon Lovers package, 43 00:01:35,716 --> 00:01:38,336 which gets you 30 minutes of moonlight... 44 00:01:38,374 --> 00:01:39,624 Moonlight is free. 45 00:01:39,651 --> 00:01:41,691 ...a commemorative photo of you and the moon, 46 00:01:41,722 --> 00:01:44,972 and a special edition book of poetry by yours truly. 47 00:01:45,001 --> 00:01:47,111 "Dear Moon, it's me, Susie." 48 00:01:47,141 --> 00:01:48,971 You're lucky we love the moon. 49 00:01:49,833 --> 00:01:51,773 Whoa. Cool. Whoa. Cool. 50 00:01:51,801 --> 00:01:54,421 Food: Moon, Moon, you make us swoon. 51 00:01:54,459 --> 00:01:57,429 We croon on bassoons from now until noon. 52 00:01:57,462 --> 00:01:59,602 There's so many cool games. 53 00:01:59,636 --> 00:02:03,186 Whoa! Win a moon hat? Hedgehog, I want a moon hat. 54 00:02:03,226 --> 00:02:04,426 No problem, Oscar. 55 00:02:04,469 --> 00:02:05,779 Being good at fairground games 56 00:02:05,815 --> 00:02:07,745 is just a question of maths and physics. 57 00:02:09,163 --> 00:02:10,203 Five chews per second 58 00:02:10,233 --> 00:02:11,553 divided by how much you love pie 59 00:02:11,579 --> 00:02:13,029 equals victory. 60 00:02:13,063 --> 00:02:14,203 [ All munching ] 61 00:02:14,237 --> 00:02:15,477 Good luck, Hedgehog. 62 00:02:15,514 --> 00:02:17,454 I don't need luck. I have physics. 63 00:02:17,482 --> 00:02:19,832 [ Grunts ] 64 00:02:22,314 --> 00:02:24,564 You look great in your moon hat. 65 00:02:24,592 --> 00:02:26,462 Thanks, Hedgehog. 66 00:02:26,491 --> 00:02:28,421 Ooh! Moon beam ice cream! 67 00:02:29,839 --> 00:02:32,389 Hey, guys, check it out. Full moon... 68 00:02:32,428 --> 00:02:33,528 half moon... 69 00:02:33,567 --> 00:02:34,807 ...total ecli-- 70 00:02:34,844 --> 00:02:36,984 [ Howls ] 71 00:02:37,018 --> 00:02:39,468 Hey, Hedgehog, did you get a haircut, 72 00:02:39,504 --> 00:02:41,204 but, like, a reverse haircut? 73 00:02:41,230 --> 00:02:42,650 Is that a thing? 74 00:02:42,679 --> 00:02:45,299 -I got to get out of here. -Hedgehog, wait up! 75 00:02:45,337 --> 00:02:47,367 ♪♪ 76 00:02:47,408 --> 00:02:50,518 What's going o-o-o-o-on? 77 00:02:50,549 --> 00:02:52,309 Hedgehog, are you okay?[ Panting ] 78 00:02:52,344 --> 00:02:53,524 Whoa. 79 00:02:53,552 --> 00:02:55,242 Your hands look like werewolf hands. 80 00:02:55,278 --> 00:02:57,688 [ Panting continues ] 81 00:02:57,729 --> 00:02:59,559 Your head looks like a werewolf head. 82 00:02:59,593 --> 00:03:01,223 [ Echoing loudly ] Aah! Too loud! 83 00:03:01,250 --> 00:03:03,250 [ Echoing loudly ] Your ears look like werewolf ears. 84 00:03:03,286 --> 00:03:06,006 [ Gasps ] I think I'm putting these clues together. 85 00:03:06,047 --> 00:03:08,707 Hedgehog, you're a werewolf! 86 00:03:10,293 --> 00:03:13,503 I think that puppy that bit you was a werewolf puppy. 87 00:03:13,538 --> 00:03:15,678 ♪♪ 88 00:03:15,712 --> 00:03:17,162 [ Growls ][ Condiments scream ] 89 00:03:18,577 --> 00:03:20,957 My favorite shoe! 90 00:03:20,993 --> 00:03:23,763 [ Normal voice ] Shoe eating? Classic werewolf behavior. 91 00:03:23,789 --> 00:03:27,239 [ Growling, whimpering ] 92 00:03:27,276 --> 00:03:29,856 ♪♪ 93 00:03:29,899 --> 00:03:30,969 [ Piano clangs ] 94 00:03:32,936 --> 00:03:36,726 Ruining pianos -- less classic werewolf behavior. 95 00:03:36,768 --> 00:03:38,868 -That's Hedgehog? -Why is she so mean? 96 00:03:38,908 --> 00:03:41,148 [ Echoing loudly ] Goodbye, favorite shoe. 97 00:03:41,186 --> 00:03:42,526 [ Growling ] 98 00:03:42,567 --> 00:03:44,947 Stop talking so loud! 99 00:03:44,983 --> 00:03:46,263 [ All scream ] 100 00:03:46,295 --> 00:03:47,535 [ Hedgehog barks ] 101 00:03:47,572 --> 00:03:49,062 Bye, general public. 102 00:03:49,090 --> 00:03:51,470 [ All groaning, conversing indistinctly ] 103 00:03:51,507 --> 00:03:53,437 [ Groaning ] Hedgehog? 104 00:03:53,474 --> 00:03:55,554 I have a terrible stomachache. 105 00:03:55,580 --> 00:03:57,380 What happened last night? 106 00:03:57,409 --> 00:03:59,139 Well, you ate a lot of shoes, 107 00:03:59,169 --> 00:04:01,479 and you ruined a lot of people's pianos. 108 00:04:01,517 --> 00:04:04,927 I thought that was a bad dream. What's happening to me? 109 00:04:04,968 --> 00:04:08,728 Hedgehog, you're a werewolf. Isn't that so cool? 110 00:04:08,765 --> 00:04:13,105 Oh, man. I remember now. I was totally out of control. 111 00:04:13,149 --> 00:04:15,979 Oscar, you know I don't respond well to chaos. 112 00:04:16,014 --> 00:04:19,404 I like math and science and being in control. 113 00:04:19,431 --> 00:04:21,021 You have to help me find a cure. 114 00:04:21,053 --> 00:04:24,333 Cure it? Why would you want to cure it? 115 00:04:24,367 --> 00:04:25,397 Aah! Aah! 116 00:04:25,437 --> 00:04:28,097 Hello, babies. 117 00:04:28,129 --> 00:04:29,989 A certain hedgehog werewolf 118 00:04:30,028 --> 00:04:31,788 destroyed the entire camp last night 119 00:04:31,823 --> 00:04:33,343 and ate all our shoes. 120 00:04:33,376 --> 00:04:35,756 And as punishment, there will be no lunch for anyone. 121 00:04:35,792 --> 00:04:37,312 [ Groans ] Oh, what?! 122 00:04:37,346 --> 00:04:39,826 How could this get any worse? 123 00:04:39,865 --> 00:04:42,415 It was gonna be grilled cheese sandwiches and ice cream. 124 00:04:42,454 --> 00:04:44,284 Lucy: No! 125 00:04:44,318 --> 00:04:45,348 You're a mess, Hedgehog. 126 00:04:45,388 --> 00:04:47,218 Everyone's mad at you. 127 00:04:47,252 --> 00:04:48,842 And you're full of shoes. 128 00:04:48,874 --> 00:04:50,504 Okay, Susie, I think you made your point. 129 00:04:50,531 --> 00:04:52,121 No, wait. I got more. 130 00:04:52,153 --> 00:04:54,293 You think I enjoy eating all these grilled cheese sandwiches? 131 00:04:54,328 --> 00:04:56,498 Well, you're right. But you're still a mess. 132 00:04:56,537 --> 00:04:57,847 Leave her alone, Susie. 133 00:04:57,883 --> 00:04:59,333 Oh, we were just going. 134 00:04:59,368 --> 00:05:01,158 Don't want to catch any werewolf cooties. 135 00:05:01,197 --> 00:05:02,057 [ Snaps fingers ] 136 00:05:02,094 --> 00:05:03,304 Don't listen to her, Hedgehog. 137 00:05:03,337 --> 00:05:04,367 Please, Oscar. 138 00:05:04,407 --> 00:05:06,057 You gotta help me cure it. 139 00:05:06,098 --> 00:05:06,888 Of course, Hedgehog. 140 00:05:06,927 --> 00:05:08,307 If that's that what you want, 141 00:05:08,342 --> 00:05:10,172 I'll help de-werewolf-ize you. 142 00:05:10,206 --> 00:05:12,346 ♪♪ 143 00:05:12,381 --> 00:05:13,801 Now, if I've learned anything 144 00:05:13,830 --> 00:05:15,870 from the 25 werewolf movies I brought to camp, 145 00:05:15,901 --> 00:05:17,801 we have to get some fur from the head werewolf 146 00:05:17,834 --> 00:05:19,494 and use it to make a cure. 147 00:05:19,526 --> 00:05:21,486 And you think that's the puppy that bit me? 148 00:05:21,528 --> 00:05:22,808 It's a working theory. 149 00:05:22,839 --> 00:05:24,979 Aah! It's Hedgehog! Hide! 150 00:05:25,014 --> 00:05:27,154 [ All shouting indistinctly ] 151 00:05:27,188 --> 00:05:28,738 Leave her alone. 152 00:05:28,776 --> 00:05:30,396 They all hate me. 153 00:05:30,433 --> 00:05:32,233 No way, Hedge. They're just hangry. 154 00:05:32,262 --> 00:05:34,472 We're gonna have you cured in no time. 155 00:05:34,506 --> 00:05:38,336 Here, cute werewolf puppy.Here, cute werewolf puppy. 156 00:05:38,372 --> 00:05:42,002 Oh, no. The sun's going down. We're too late. 157 00:05:42,031 --> 00:05:43,341 Hedgehog? 158 00:05:43,377 --> 00:05:45,897 ♪♪ 159 00:05:45,931 --> 00:05:47,211 Hey. 160 00:05:49,038 --> 00:05:50,488 [ Growls ] 161 00:05:50,522 --> 00:05:52,112 [ Howls ] 162 00:05:52,144 --> 00:05:54,014 [ Howls ] 163 00:05:54,043 --> 00:05:55,253 [ Laughs ] 164 00:05:55,285 --> 00:05:57,665 So, Hedgehog is a werewolf now, huh? 165 00:05:57,702 --> 00:05:59,432 You know about werewolf stuff? 166 00:05:59,462 --> 00:06:00,712 I'm the full moon. 167 00:06:00,739 --> 00:06:01,909 I know everything about werewolves, 168 00:06:01,947 --> 00:06:03,217 including that the werewolves 169 00:06:03,259 --> 00:06:05,019 are having their moon festival tonight. 170 00:06:05,054 --> 00:06:06,124 The real one. 171 00:06:06,158 --> 00:06:08,198 The witches way over-commercialized it. 172 00:06:08,229 --> 00:06:09,399 Hedgehog's invited. 173 00:06:09,438 --> 00:06:12,128 [ Gruffly ] Yeah, obviously. 174 00:06:12,164 --> 00:06:14,824 Here's your invite. Hang onto it. 175 00:06:15,720 --> 00:06:17,380 Will the head werewolf be there? 176 00:06:17,411 --> 00:06:18,721 No, the head werewolf 177 00:06:18,757 --> 00:06:20,857 isn't going to be at the Werewolf Festival. 178 00:06:20,897 --> 00:06:23,277 Yes! Of course they will! 179 00:06:23,313 --> 00:06:26,213 Hedgehog, we can snip off some of their fur there. 180 00:06:26,247 --> 00:06:28,217 [ Howls ] 181 00:06:28,249 --> 00:06:29,869 She seems excited. 182 00:06:29,906 --> 00:06:31,596 I'll see you kids there. 183 00:06:31,632 --> 00:06:34,462 I mean, I'm there right now. I'm the moon. 184 00:06:34,497 --> 00:06:36,737 Okay, don't worry. 185 00:06:36,775 --> 00:06:38,805 We'll just get in, get the fur, get out. 186 00:06:38,846 --> 00:06:41,396 Let's hurry. I'm barely keeping it together. 187 00:06:41,435 --> 00:06:43,325 You have an invitation? 188 00:06:43,368 --> 00:06:44,818 Huh? Here it is. 189 00:06:44,852 --> 00:06:46,272 Okay. You check out. 190 00:06:46,302 --> 00:06:48,342 But who's this unturned? 191 00:06:48,373 --> 00:06:53,003 My plus o-o-o-o-o-o-one. 192 00:06:53,033 --> 00:06:54,453 [ Indistinct conversations ] 193 00:06:54,483 --> 00:06:57,183 Oscar: Whoa. 194 00:06:57,209 --> 00:06:59,629 Okay. Where's that puppy that turned you? 195 00:06:59,660 --> 00:07:04,490 Werewolves: Werewolf Queen! Werewolf Queen! Hail the Werewolf Queen! 196 00:07:04,527 --> 00:07:06,177 Bonsoir. 197 00:07:06,218 --> 00:07:14,118 ♪♪ 198 00:07:14,157 --> 00:07:16,777 Hedgehog, I'm so glad you came. 199 00:07:16,815 --> 00:07:20,295 I trust you're enjoying your new werewolf state. 200 00:07:20,336 --> 00:07:24,026 It was a gift for not running me over the other night. 201 00:07:24,064 --> 00:07:27,934 Yeah, thanks for making me a big, out-of-control buffoon. 202 00:07:27,964 --> 00:07:30,174 [ Chuckles ] She doesn't mean that. 203 00:07:30,208 --> 00:07:33,038 Oh, honey, is that the way you see it? 204 00:07:33,073 --> 00:07:36,323 Then you've got here just in time. 205 00:07:36,352 --> 00:07:39,842 Tiny deejay wolf, start your set! 206 00:07:39,873 --> 00:07:45,053 [ Ethereal instrumental music playing ] 207 00:07:45,085 --> 00:07:46,495 Whoa. 208 00:07:46,535 --> 00:07:48,845 That music is so beautiful. 209 00:07:48,882 --> 00:07:51,472 [ Crickets chirping ]Uh... 210 00:07:51,505 --> 00:07:53,885 I think your hearing's better than mine. 211 00:07:55,164 --> 00:07:57,304 Come with me, Hedgehog. 212 00:07:57,338 --> 00:07:58,338 Great. 213 00:07:58,374 --> 00:07:59,894 While she's distracting the queen, 214 00:07:59,927 --> 00:08:01,307 I'll get the hair. 215 00:08:01,342 --> 00:08:05,312 Being a werewolf increases your senses tenfold, 216 00:08:05,346 --> 00:08:06,516 letting you perceive 217 00:08:06,555 --> 00:08:09,655 lights and colors that you couldn't before. 218 00:08:09,696 --> 00:08:10,796 Huh? 219 00:08:10,835 --> 00:08:12,385 ♪♪ 220 00:08:12,422 --> 00:08:14,182 ♪ Glow 221 00:08:14,217 --> 00:08:17,977 Whoa. It's like I have night vision. 222 00:08:18,014 --> 00:08:21,984 Your werewolf senses will give you a newfound strength, 223 00:08:22,018 --> 00:08:24,748 agility, and sick dunking skills. 224 00:08:24,780 --> 00:08:27,710 [ Werewolves howl ] 225 00:08:27,748 --> 00:08:29,648 You can use your werewolf howl 226 00:08:29,681 --> 00:08:33,751 to talk to animals you have never met otherwise. 227 00:08:33,789 --> 00:08:36,759 The night whale is one of a kind. 228 00:08:36,792 --> 00:08:38,932 Ask him anything you want. 229 00:08:38,966 --> 00:08:42,066 How are yo-o-o-o-o-u? 230 00:08:42,107 --> 00:08:45,837 Fine, thank yo-o-o-o-o-u. 231 00:08:45,870 --> 00:08:48,460 [ Howls ]Whoa, that's high pitched. 232 00:08:48,493 --> 00:08:50,703 [ Howling ] 233 00:08:50,737 --> 00:08:52,257 This night has been so fun, 234 00:08:52,290 --> 00:08:54,190 but I'm still afraid I won't ever be able 235 00:08:54,223 --> 00:08:56,023 to control this power fully. 236 00:08:56,052 --> 00:08:58,882 I mean, look, I ate my shoe again. 237 00:08:58,917 --> 00:09:01,577 Oh, yeah. The old shoe-eating phase. 238 00:09:01,610 --> 00:09:02,780 We've all been through that. 239 00:09:02,818 --> 00:09:04,438 First thing you learn, full moon, 240 00:09:04,474 --> 00:09:06,624 put a couple of loaves of bread on your feet. 241 00:09:06,649 --> 00:09:08,199 [ Laughs ] 242 00:09:08,237 --> 00:09:09,477 Bonsoir. 243 00:09:09,514 --> 00:09:12,554 You have been trying to cut my hair all night. 244 00:09:12,586 --> 00:09:14,236 Let's chat. -[ Sighs ] 245 00:09:14,277 --> 00:09:15,867 I'm sorry, Werewolf Queen, 246 00:09:15,900 --> 00:09:18,320 but Hedgehog doesn't to be a werewolf anymore, 247 00:09:18,350 --> 00:09:20,460 so I need your fur to lift the werewolf spell. 248 00:09:20,490 --> 00:09:24,390 Oh! That is a shame, but if that is what she wants... 249 00:09:24,425 --> 00:09:27,455 I know this is all real overwhelming at first, 250 00:09:27,497 --> 00:09:29,597 but being a werewolf's all about 251 00:09:29,638 --> 00:09:32,878 learning to accept the wild part of yourself. 252 00:09:32,917 --> 00:09:34,467 never thought of it like that. 253 00:09:34,504 --> 00:09:36,714 Hey, what's the racket over here? 254 00:09:36,748 --> 00:09:40,228 My beautiful ham hock husband is trying to sleep, 255 00:09:40,269 --> 00:09:43,819 as is my entire beautiful ham hock family. 256 00:09:43,859 --> 00:09:45,649 Excuse me. 257 00:09:45,688 --> 00:09:47,758 [ Growls ] 258 00:09:47,794 --> 00:09:49,314 [ Camera shutter clicking ] 259 00:09:49,347 --> 00:09:51,417 Susie? What are you doing here? 260 00:09:51,452 --> 00:09:53,662 Getting ideas for next year's festival. Duh. 261 00:09:53,696 --> 00:09:56,596 Don't get too close. Wouldn't want you losing control. 262 00:09:56,630 --> 00:09:58,810 [ Growls ] Enough! 263 00:09:58,839 --> 00:09:59,909 Aah! 264 00:09:59,944 --> 00:10:01,644 [ Howls ] 265 00:10:01,670 --> 00:10:03,090 I like being wild. 266 00:10:03,119 --> 00:10:04,809 It means I can do this. 267 00:10:04,845 --> 00:10:06,425 Ooh! Forget this! 268 00:10:06,467 --> 00:10:08,327 -[ Laughs ] -Hedgehog! I got the fur. 269 00:10:08,366 --> 00:10:10,916 Let's go. You'll be back to normal by sunrise. 270 00:10:10,955 --> 00:10:13,605 Oh, yeah, the fur. Hold on. 271 00:10:13,647 --> 00:10:14,647 Excuse me. 272 00:10:14,683 --> 00:10:16,623 I think this belongs to you. 273 00:10:16,650 --> 00:10:18,760 You're going to stay a wolf? 274 00:10:18,790 --> 00:10:20,210 I'm glad, Hedgehog. 275 00:10:20,240 --> 00:10:22,860 You can just slap that right back on there. 276 00:10:22,898 --> 00:10:24,548 Make it look nice. 277 00:10:24,589 --> 00:10:26,109 [ Indistinct conversations ] 278 00:10:26,142 --> 00:10:28,842 Looks like being a werewolf is just a part of me now. 279 00:10:28,869 --> 00:10:30,869 It felt good to embrace my wild side. 280 00:10:30,906 --> 00:10:32,316 I just need to get used to it 281 00:10:32,355 --> 00:10:35,145 so I don't spend all my time ruining my friends' shoes. 282 00:10:35,186 --> 00:10:36,526 Oscar: Hey, you're doing it already. 283 00:10:36,566 --> 00:10:37,946 You made it through a whole sentence 284 00:10:37,982 --> 00:10:39,672 without eating a piece of footwear. 285 00:10:39,708 --> 00:10:40,948 Hey, yeah. 286 00:10:40,985 --> 00:10:43,225 Thanks, everybody. See you next month. 287 00:10:43,263 --> 00:10:45,373 Moon out. 288 00:10:45,403 --> 00:10:46,683 Oh. 289 00:10:46,715 --> 00:10:47,815 Wow. 290 00:10:47,854 --> 00:10:53,144 ♪♪ 291 00:10:53,169 --> 00:10:55,549 I'm so glad you think werewolves are cool now. 292 00:10:56,897 --> 00:10:59,137 Don't tell Susie. 293 00:10:59,175 --> 00:11:02,245 Yeah. Werewolves are pretty cool. 294 00:11:04,042 --> 00:11:10,152 ♪♪ 295 00:11:10,186 --> 00:11:16,326 ♪♪ 296 00:11:16,365 --> 00:11:18,295 Bonsoir. 20343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.