All language subtitles for Summer.Camp.Island.S01E16_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,794 --> 00:00:03,874 ♪ Magic is real here 2 00:00:03,900 --> 00:00:06,560 ♪ Far away from home 3 00:00:06,592 --> 00:00:08,912 ♪ Anything can happen 4 00:00:08,939 --> 00:00:11,869 ♪ When witches make the rules 5 00:00:11,908 --> 00:00:14,148 ♪ Monsters are cool 6 00:00:14,186 --> 00:00:17,356 ♪ The moon is our friend 7 00:00:17,396 --> 00:00:19,606 ♪ I wanna stay with you 8 00:00:19,640 --> 00:00:23,710 ♪ On Summer Camp Island 9 00:00:26,129 --> 00:00:29,859 ♪♪ 10 00:00:29,891 --> 00:00:30,791 [ Birds trilling ] 11 00:00:30,823 --> 00:00:32,523 Agh! Agh! 12 00:00:32,549 --> 00:00:34,099 [ Grumbling ] 13 00:00:34,137 --> 00:00:40,107 [ Moaning ] 14 00:00:40,143 --> 00:00:44,293 It's. so. ho-o-o-t. 15 00:00:44,320 --> 00:00:46,180 Whew! 16 00:00:46,218 --> 00:00:48,568 Uh-oh. I shouldn't have done that. 17 00:00:48,600 --> 00:00:51,640 I don't wanna feel like this anymore. 18 00:00:51,672 --> 00:00:54,742 I think I can feel my insides sweating. 19 00:00:54,778 --> 00:00:56,818 Oh, I'll go talk to the Sun. 20 00:00:56,849 --> 00:00:59,059 I think we're friends? 21 00:00:59,093 --> 00:01:01,133 [ Grunting ] 22 00:01:01,164 --> 00:01:02,584 Ow, ow. Ugh! 23 00:01:02,614 --> 00:01:05,934 Sun? Why are you burning so hot? 24 00:01:05,962 --> 00:01:08,972 Because I'm mad nobody noticed my new haircut. 25 00:01:08,999 --> 00:01:10,069 How could they? 26 00:01:10,104 --> 00:01:11,834 Nobody looks directly at you. 27 00:01:11,864 --> 00:01:13,004 Nobody looks at me? 28 00:01:13,038 --> 00:01:14,418 Oh, that's nice, Oscar. 29 00:01:14,453 --> 00:01:15,833 [ Resonating ] Real nice! 30 00:01:15,868 --> 00:01:18,248 Ew! 31 00:01:18,285 --> 00:01:19,905 What did you say? 32 00:01:19,941 --> 00:01:21,221 It feels even hotter! 33 00:01:21,253 --> 00:01:23,673 It's an... ongoing conversation. 34 00:01:23,704 --> 00:01:27,744 There's a rumor going around that Susie has central air. 35 00:01:27,777 --> 00:01:29,227 Call the witches, Oscar. 36 00:01:29,261 --> 00:01:31,131 On it. Hunh! 37 00:01:34,163 --> 00:01:35,513 Witches, please. 38 00:01:35,543 --> 00:01:41,003 ♪♪ 39 00:01:41,031 --> 00:01:42,451 Last week on "Gander High"... 40 00:01:42,481 --> 00:01:44,621 She's gone south, Neurotic Gander. 41 00:01:44,656 --> 00:01:47,136 You need to get over it! 42 00:01:47,176 --> 00:01:49,966 I'm so in love with Bad Boy Gander. 43 00:01:50,006 --> 00:01:51,456 King of the mountain! 44 00:01:51,490 --> 00:01:53,150 Ring, ring! Ring, ring! 45 00:01:53,182 --> 00:01:54,982 -Whoever's closest! -Whoever's closest! 46 00:01:55,011 --> 00:01:56,361 Betrayed! 47 00:01:56,392 --> 00:01:58,702 Just like Neurotic Gander in season 2, episode four, 48 00:01:58,739 --> 00:02:00,289 "Don't Slander My Gander." 49 00:02:00,327 --> 00:02:02,467 Ring, ring! Ring, ring! 50 00:02:02,501 --> 00:02:03,681 Hello. 51 00:02:03,709 --> 00:02:06,129 Betsy, can we come hang out at Susie's cabin? 52 00:02:06,160 --> 00:02:09,160 There's a rumor going around that she has air conditioning. 53 00:02:09,198 --> 00:02:10,678 Uh, you want us to invite you over? 54 00:02:10,716 --> 00:02:13,306 No! Don't they know we're suffering, too? 55 00:02:13,340 --> 00:02:15,170 At least give us something to relieve 56 00:02:15,204 --> 00:02:17,144 -[Moaning] -our crippling sweatiness. 57 00:02:17,171 --> 00:02:19,691 Ple-e-e-e-e-ase! 58 00:02:19,725 --> 00:02:21,725 His sweat's coming through the phone. 59 00:02:21,762 --> 00:02:22,662 Ugh, fine! 60 00:02:22,694 --> 00:02:24,394 [ Shimmering ] [ Twinkle! ] 61 00:02:24,420 --> 00:02:26,010 Because I am so kind, I'm going to give you 62 00:02:26,042 --> 00:02:27,562 the key to the ice-cream pantry. 63 00:02:27,595 --> 00:02:30,665 You can each have one scoop of plain vanilla ice cream. 64 00:02:30,702 --> 00:02:32,052 Only vanilla! 65 00:02:32,082 --> 00:02:33,842 I'm lactose intolerant. 66 00:02:33,877 --> 00:02:36,667 Oh, well. At least it'll cool everyone else down. 67 00:02:38,537 --> 00:02:40,187 [ Keys jingling ] Anh! 68 00:02:40,229 --> 00:02:41,539 [ Ethereal chorale plays ] 69 00:02:41,575 --> 00:02:43,155 Bleh! -Bet you'd rather have 70 00:02:43,197 --> 00:02:44,917 that fancy flavor, huh? 71 00:02:44,957 --> 00:02:46,477 Everyone loves him. 72 00:02:46,511 --> 00:02:47,551 Whoa! 73 00:02:47,581 --> 00:02:49,821 ♪♪ 74 00:02:49,859 --> 00:02:51,339 [ Shimmering tune plays ] 75 00:02:51,378 --> 00:02:53,518 It's beautiful. 76 00:02:53,552 --> 00:02:56,312 This flavor would surely lift everyone's spirits. 77 00:02:56,348 --> 00:02:58,418 [echoing] Just vanilla. 78 00:02:58,454 --> 00:03:00,214 For the greater good. 79 00:03:00,249 --> 00:03:03,009 Hey, guys, we have ice cream. 80 00:03:03,044 --> 00:03:04,534 [ Moaning ] Oh, great. 81 00:03:04,563 --> 00:03:07,083 Susie says one scoop each. 82 00:03:07,117 --> 00:03:08,217 [ Munching ] 83 00:03:08,257 --> 00:03:09,257 [ Twinkle! ] 84 00:03:09,292 --> 00:03:11,092 [ Twinkle! ] 85 00:03:11,121 --> 00:03:12,231 Whoa! 86 00:03:12,261 --> 00:03:13,711 What flavor is that?! 87 00:03:13,745 --> 00:03:17,015 Well, Pepper, I probably shouldn't tell you this, 88 00:03:17,058 --> 00:03:19,228 [whispering] but it's from Susie's private reserve 89 00:03:19,268 --> 00:03:21,438 and it's called -- -Peppermint Occasion. 90 00:03:21,477 --> 00:03:23,577 How did you know that, Hedgehog? 91 00:03:23,617 --> 00:03:25,717 I think I have the power of telepathy. 92 00:03:25,757 --> 00:03:27,897 It must've been the magic ice cream. 93 00:03:27,931 --> 00:03:28,971 Oh, yeah! 94 00:03:29,001 --> 00:03:30,421 [thinking] Good job, Oscar. 95 00:03:30,451 --> 00:03:32,561 You gifted everyone with magical powers. 96 00:03:32,591 --> 00:03:34,251 Now everyone loves you. 97 00:03:34,283 --> 00:03:36,083 Bit smug, Oscar? 98 00:03:36,112 --> 00:03:37,252 Aw, nuts. 99 00:03:37,286 --> 00:03:40,076 [ Shimmering ] Wait a second. Hunh! 100 00:03:40,116 --> 00:03:41,526 Yes! 101 00:03:41,566 --> 00:03:44,256 I've got magic-dessert muscles. 102 00:03:44,293 --> 00:03:45,923 I feel it happening! 103 00:03:45,949 --> 00:03:47,259 Xylophone legs! 104 00:03:47,296 --> 00:03:48,256 ♪♪ 105 00:03:48,297 --> 00:03:49,987 -Ahhhhh! -Whoa, Lem, 106 00:03:50,022 --> 00:03:52,272 you're a wind instrument? 107 00:03:52,301 --> 00:03:54,061 Ohhh! 108 00:03:54,095 --> 00:03:56,365 I look. so cool! 109 00:03:56,408 --> 00:03:57,408 A bat with wings? 110 00:03:57,444 --> 00:03:58,934 [ Shimmering ] That's wild. 111 00:04:00,964 --> 00:04:04,284 Whoa. I'm pretty sure I got X-ray vision. 112 00:04:04,313 --> 00:04:05,943 [gasp] I bet I can breathe underwater! 113 00:04:05,969 --> 00:04:07,559 I'm gonna go jump in the lake and find out! 114 00:04:07,592 --> 00:04:09,112 [ Shimmering ] Ohhh? 115 00:04:09,145 --> 00:04:11,595 Oscar, what power did you get? 116 00:04:11,630 --> 00:04:13,940 Here it comes! [gasp!] 117 00:04:13,977 --> 00:04:15,147 Zjuhh! 118 00:04:15,185 --> 00:04:16,905 Huh? Ewww! 119 00:04:16,946 --> 00:04:19,806 My body's rejecting the magical ice cream. 120 00:04:19,845 --> 00:04:21,805 You're lactose intolerant, remember? 121 00:04:21,847 --> 00:04:22,677 [ Shimmering ]Oh, yeah. 122 00:04:22,710 --> 00:04:25,090 Oscar! Maybe I have the power 123 00:04:25,126 --> 00:04:26,746 to heal your lactose intolerance. 124 00:04:26,783 --> 00:04:27,923 [ Grunts ] 125 00:04:27,957 --> 00:04:29,167 [ Poof! ] Cute! 126 00:04:29,199 --> 00:04:30,619 Do you feel healed? 127 00:04:30,649 --> 00:04:33,129 No, I think you have the power to summon clouds. 128 00:04:33,169 --> 00:04:34,309 Come on, everybody. 129 00:04:34,343 --> 00:04:36,003 Let's all try out our new powers. 130 00:04:36,034 --> 00:04:37,834 [ Cheering, shouting ] 131 00:04:37,863 --> 00:04:40,693 I'm totally fine with not having magical powers, 132 00:04:40,728 --> 00:04:43,628 even if literally all my friends do but me. 133 00:04:43,662 --> 00:04:45,942 I'm still an important part of the group. 134 00:04:45,975 --> 00:04:47,665 Right, guys? 135 00:04:47,701 --> 00:04:48,771 [ Sigh ] 136 00:04:48,805 --> 00:04:51,665 Can you believe how hot it is out today? 137 00:04:51,705 --> 00:04:52,775 I mean, I -- 138 00:04:52,809 --> 00:04:54,809 This power is pretty cool, Alexa, 139 00:04:54,846 --> 00:04:57,226 but we're still waytoo hot. 140 00:04:57,262 --> 00:04:58,712 Still hot, eh? 141 00:04:58,746 --> 00:05:01,716 Maybe I can cool 'em down with my regular-boy powers. 142 00:05:01,749 --> 00:05:03,789 Hey, y'all, get your scarves out, 143 00:05:03,820 --> 00:05:06,000 'cause I feel a cold front coming in. 144 00:05:06,029 --> 00:05:07,689 -[Blows] -[Gasp!] 145 00:05:07,721 --> 00:05:09,651 [ Blowing ] 146 00:05:09,688 --> 00:05:11,788 Oscar, this is more weirding me out 147 00:05:11,828 --> 00:05:13,168 than cooling me off. 148 00:05:13,209 --> 00:05:14,899 Oscar, nobody wants this. 149 00:05:14,935 --> 00:05:16,065 It's unsettling. 150 00:05:16,108 --> 00:05:18,528 Oh, for sure. [laughs] It was just a joke. 151 00:05:18,559 --> 00:05:21,219 I'm all about unsettling jokes, these days. 152 00:05:21,251 --> 00:05:22,741 Okay, gotta go. Bye. 153 00:05:22,770 --> 00:05:25,460 I command you, reveal your thoughts to me. 154 00:05:25,497 --> 00:05:27,497 [ Eerie music plays, modem crackling ] 155 00:05:27,534 --> 00:05:30,364 Good gravy. It's a nightmare in there. 156 00:05:30,399 --> 00:05:31,919 -[Muttering] -Oscar! 157 00:05:31,952 --> 00:05:33,022 Unh! 158 00:05:33,056 --> 00:05:34,506 He seems troubled. 159 00:05:34,541 --> 00:05:35,471 [ Resonating ] 160 00:05:35,507 --> 00:05:37,227 Curse! this! 161 00:05:37,267 --> 00:05:39,057 lactose intolerance! 162 00:05:39,097 --> 00:05:40,817 [ Keys jingling ] 163 00:05:40,857 --> 00:05:41,817 Poor Oscar. 164 00:05:41,858 --> 00:05:44,238 I can't stand seeing him like this. 165 00:05:44,274 --> 00:05:47,174 A whole bunch of dairy. Ah! 166 00:05:47,208 --> 00:05:51,008 I feel bad this is all it takes to convince him this is magic. 167 00:05:51,040 --> 00:05:52,110 Forgive me, friend. 168 00:05:52,144 --> 00:05:54,424 Fellow campers, hear me. 169 00:05:54,457 --> 00:05:55,767 Oscar needs our help. 170 00:05:55,803 --> 00:05:58,053 Meet me in the nondescript field. 171 00:05:58,081 --> 00:06:00,911 You have no choice but to obey. 172 00:06:00,946 --> 00:06:02,046 What?! 173 00:06:02,085 --> 00:06:04,225 Just kidding about the last part. 174 00:06:04,260 --> 00:06:06,920 Such tiny, powerless hands. 175 00:06:06,952 --> 00:06:09,272 Oscar, check it out! 176 00:06:09,299 --> 00:06:10,919 It's magic andlactose-free. 177 00:06:10,956 --> 00:06:13,226 I found it way in the back of the ice-cream pantry, 178 00:06:13,269 --> 00:06:14,509 using telepathy. 179 00:06:14,546 --> 00:06:16,716 Don't question it. -Okay! 180 00:06:16,755 --> 00:06:17,715 [ Munching ] 181 00:06:17,756 --> 00:06:19,896 [gasp!] I think I feel something. 182 00:06:19,931 --> 00:06:22,871 Whoa-oa! Oscar, you're invisible. 183 00:06:22,899 --> 00:06:25,869 I am? But I can still see myself. 184 00:06:25,902 --> 00:06:27,212 Who said that?! 185 00:06:27,248 --> 00:06:28,558 I really am invisible. 186 00:06:28,595 --> 00:06:30,555 Guess I better get rid of these clothes. 187 00:06:30,597 --> 00:06:31,807 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait. 188 00:06:31,839 --> 00:06:34,429 Uh, your clothes are invisible, too. 189 00:06:34,463 --> 00:06:36,913 Right, guys? -Yeah, even your bones 190 00:06:36,948 --> 00:06:39,808 are invisible to my X-ray vision. 191 00:06:39,847 --> 00:06:41,987 [singsong] Oscar! Are you still there? 192 00:06:42,022 --> 00:06:43,752 Huh. I guess he left. 193 00:06:43,782 --> 00:06:47,172 What a cool power. I sure am envious. 194 00:06:47,199 --> 00:06:49,439 [stilted] Me, too. Invisibility 195 00:06:49,478 --> 00:06:52,268 is way bet-ter than flying. 196 00:06:52,308 --> 00:06:55,308 Oscar could be anywhere. 197 00:06:55,345 --> 00:06:57,275 [whispering] Yes. Anywhere. 198 00:06:57,313 --> 00:07:00,453 Aah! I'm so scared! 199 00:07:00,489 --> 00:07:01,939 I should use this power for good, 200 00:07:01,973 --> 00:07:04,633 like paying a certain visit to some witch 201 00:07:04,665 --> 00:07:06,975 who won't share her air conditioning. 202 00:07:07,012 --> 00:07:09,462 Ha-ha! Invisible elephant to the rescue! 203 00:07:09,498 --> 00:07:12,498 Wait, didn't he want powers to hang out with us? 204 00:07:12,535 --> 00:07:15,745 Oscar, you are a hard kid to peg down. 205 00:07:15,780 --> 00:07:18,610 -Hee-hee. -That ep was ho-o-t! 206 00:07:18,645 --> 00:07:20,435 Maybe next week, Bad Boy Gander 207 00:07:20,474 --> 00:07:21,754 will finally ask Cheerleader Gander 208 00:07:21,786 --> 00:07:24,306 to hold hands. See you next week, ladies. 209 00:07:24,340 --> 00:07:30,660 [ Laughing ] 210 00:07:30,691 --> 00:07:31,661 What? 211 00:07:31,692 --> 00:07:35,522 [spookily] Oooooh! Su-u-sie-e-e! 212 00:07:35,558 --> 00:07:37,798 I am the invisible ghost 213 00:07:37,836 --> 00:07:40,626 of your guilty conscie-ie-ie-nce. 214 00:07:40,667 --> 00:07:43,007 Some nice stuff, Susie! 215 00:07:43,048 --> 00:07:46,048 It would be a shame if something were to get -- 216 00:07:46,086 --> 00:07:46,976 Ooh, gee. 217 00:07:47,018 --> 00:07:49,948 I mean, oooooooooops! 218 00:07:49,986 --> 00:07:51,466 Got your ha-a-t. 219 00:07:51,505 --> 00:07:52,775 Oooo-oo-ooh! 220 00:07:52,817 --> 00:07:55,197 Oscar, what are you doing? 221 00:07:55,233 --> 00:07:57,793 Uh, there's no Oscar here. 222 00:07:57,822 --> 00:07:59,242 [ Snaps fingers ] [ Rattling ] 223 00:07:59,271 --> 00:08:00,311 [ Pattering ] 224 00:08:00,341 --> 00:08:01,651 Is that a magic mirror? 225 00:08:01,688 --> 00:08:03,518 It's a regular mirror. I bought it at the store. 226 00:08:03,552 --> 00:08:05,382 My friends said I was invisible. 227 00:08:05,415 --> 00:08:06,895 Maybe it wore off? 228 00:08:06,934 --> 00:08:10,734 Or, maybe your so-called friends were lying to you. 229 00:08:10,766 --> 00:08:13,626 Wow. I really need to sit with this. 230 00:08:13,665 --> 00:08:15,175 Why would they trick me? 231 00:08:15,218 --> 00:08:16,528 Probably thought you couldn't handle the truth 232 00:08:16,565 --> 00:08:18,005 'cause you're kind of a weenie. 233 00:08:18,049 --> 00:08:20,359 Or maybe they wanted to make me feel better? 234 00:08:20,396 --> 00:08:21,876 No, that doesn't make any sense. 235 00:08:21,915 --> 00:08:24,565 I just wanted to help people feel less sweaty. 236 00:08:24,607 --> 00:08:26,157 Nobody would even have their powers, 237 00:08:26,195 --> 00:08:28,675 if I didn't give them the Peppermint Occasion ice cream. 238 00:08:28,715 --> 00:08:31,365 -Wait. You did what? -Uh, gotta go. 239 00:08:31,407 --> 00:08:33,267 ♪♪ 240 00:08:33,305 --> 00:08:36,895 Ugh! -144, 145. 241 00:08:36,930 --> 00:08:38,210 Oh. Hi, Oscar. 242 00:08:38,241 --> 00:08:42,281 Uh, I mean, I...wonder where Oscar is right now. 243 00:08:42,314 --> 00:08:43,834 This is so embarrassing. 244 00:08:43,868 --> 00:08:45,208 Hedgehog made a fool out of me. 245 00:08:45,248 --> 00:08:47,038 [ Birds chirping ] 246 00:08:47,078 --> 00:08:48,838 [ Resonating ] 247 00:08:48,873 --> 00:08:51,223 What is she doing with that bun? 248 00:08:51,254 --> 00:08:53,294 Oh! That's cold, but I like it. 249 00:08:53,325 --> 00:08:56,605 [ Suspenseful music plays ] Hedgehog. 250 00:08:59,124 --> 00:09:01,204 I know I'm not invisible, Hedgehog. 251 00:09:01,230 --> 00:09:03,750 Oh. [chuckle] I'm actually kinda relieved. 252 00:09:03,784 --> 00:09:05,234 It's surprisingly hard to pretend 253 00:09:05,268 --> 00:09:06,678 someone is invisible. 254 00:09:06,718 --> 00:09:08,718 I know you were trying to make me feel better, 255 00:09:08,755 --> 00:09:11,265 but you lied to me. -I'm sorry, Oscar. 256 00:09:11,309 --> 00:09:13,789 You seemed like you wanted powers so badly. 257 00:09:13,829 --> 00:09:15,729 I was just trying to make you happy. 258 00:09:15,762 --> 00:09:18,872 You did. I felt so cool and capable. 259 00:09:18,903 --> 00:09:20,423 If I had powers, like you guys, 260 00:09:20,456 --> 00:09:23,106 I could think of a hundred ways to fix this Sun problem. 261 00:09:23,148 --> 00:09:26,218 What? Problem? Now you've done it! 262 00:09:26,255 --> 00:09:27,595 Arrgh! -Both: Aah! 263 00:09:27,636 --> 00:09:29,876 -Do something! -Me?! 264 00:09:29,914 --> 00:09:31,644 You said you could think of a hundred ways 265 00:09:31,674 --> 00:09:33,994 to stop the Sun, if you had powers. 266 00:09:34,021 --> 00:09:36,751 Okay, yeah. Use your telepathy to call the campers. 267 00:09:36,783 --> 00:09:38,723 Tell them to meet us at the mess hall. 268 00:09:38,750 --> 00:09:41,480 Pepper, create some baby clouds. 269 00:09:41,511 --> 00:09:43,101 Now take 'em outside. 270 00:09:43,134 --> 00:09:45,834 Max, pick up Lem and fly after him. 271 00:09:45,861 --> 00:09:48,621 -Okay. -Everyone else, follow me. 272 00:09:48,657 --> 00:09:49,727 [ Xylophones rattling ] 273 00:09:49,761 --> 00:09:51,591 Float 'em up! 274 00:09:51,625 --> 00:09:53,005 Lem, whistle at the clouds. 275 00:09:53,040 --> 00:09:54,280 Ahhhhh! 276 00:09:54,317 --> 00:09:56,287 Hey, what's the idea? 277 00:09:56,319 --> 00:09:57,459 Hey, Sun! 278 00:09:57,493 --> 00:09:59,363 What do you want, Oscar? 279 00:09:59,391 --> 00:10:00,631 I just wanted to say 280 00:10:00,669 --> 00:10:01,769 nice haircut. 281 00:10:01,808 --> 00:10:03,528 Oh, yeah? You think so? 282 00:10:03,568 --> 00:10:05,118 Yeah, it's really nice. 283 00:10:05,156 --> 00:10:06,986 Ohh! 284 00:10:07,020 --> 00:10:08,640 [ Cheering ] 285 00:10:08,677 --> 00:10:11,127 -[Cheering] -[Shouting] 286 00:10:11,162 --> 00:10:13,542 Thanks, Oscar. This is much more helpful 287 00:10:13,578 --> 00:10:15,508 than what what you were doing earlier. 288 00:10:15,545 --> 00:10:17,305 What did you want us to do, Oscar? 289 00:10:17,340 --> 00:10:20,310 Oh, I just wanted a crowd in case my plan worked. 290 00:10:20,343 --> 00:10:22,973 I'm still incredibly envious of your powers. 291 00:10:23,001 --> 00:10:25,141 I think we can help you there. 292 00:10:25,176 --> 00:10:26,796 This is so fun. 293 00:10:26,833 --> 00:10:28,973 I almost can't feel how terrified I am. 294 00:10:29,007 --> 00:10:30,867 Annhhh! 295 00:10:30,906 --> 00:10:33,456 -Huh? -And I barely work out. 296 00:10:33,494 --> 00:10:34,634 ♪♪ 297 00:10:34,668 --> 00:10:37,148 [ Inhales sharply, sputtering ] 298 00:10:37,188 --> 00:10:39,498 Ahhhhh! 299 00:10:39,535 --> 00:10:40,665 Susie: Oi! -Lem: Oh! 300 00:10:40,709 --> 00:10:41,949 Too bad Peppermint Occasion powers 301 00:10:41,986 --> 00:10:44,156 wear off after 24 hours. 302 00:10:44,195 --> 00:10:45,985 ♪♪ 303 00:10:46,024 --> 00:10:48,824 I should probably apologize for showing my butt. 304 00:10:48,855 --> 00:10:50,165 In due time. No rush, though. 305 00:10:50,201 --> 00:10:51,821 We're enjoying the music. 306 00:10:51,858 --> 00:10:53,888 You know, I think I figured something out. 307 00:10:53,929 --> 00:10:55,309 I do have a power. 308 00:10:55,344 --> 00:10:56,864 It's the power to tell other people 309 00:10:56,897 --> 00:10:57,827 what to do withtheir powers. 310 00:10:57,864 --> 00:10:59,354 [ Laughing] 311 00:10:59,382 --> 00:11:02,182 And self-delusion. I have that, too. 312 00:11:03,455 --> 00:11:15,045 ♪♪ 313 00:11:15,088 --> 00:11:17,988 [ Munching, gasp!] I think I feel something. 314 00:11:18,022 --> 00:11:20,372 ♪♪ 21069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.