All language subtitles for Summer.Camp.Island.S01E14_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,484 --> 00:00:03,524 ♪ Magic is real here 2 00:00:03,555 --> 00:00:06,205 ♪ Far away from home 3 00:00:06,247 --> 00:00:08,557 ♪ Anything can happen 4 00:00:08,594 --> 00:00:11,534 ♪ When witches make the rules 5 00:00:11,563 --> 00:00:13,843 ♪ Monsters are cool 6 00:00:13,875 --> 00:00:17,045 ♪ The moon is our friend 7 00:00:17,086 --> 00:00:19,256 ♪ I wanna stay with you 8 00:00:19,295 --> 00:00:23,365 ♪ On Summer Camp Island 9 00:00:26,750 --> 00:00:29,790 ♪♪ 10 00:00:29,822 --> 00:00:32,722 Sue: Careful, Andy, don't spill it! 11 00:00:32,756 --> 00:00:34,516 Andy: Why did we fill it up so high? 12 00:00:34,551 --> 00:00:37,731 Because there's gonna be 12 people at this dinner party. 13 00:00:37,761 --> 00:00:39,251 That's a lot of bellies! 14 00:00:39,280 --> 00:00:41,040 I can't believe the elevator's broken. 15 00:00:41,075 --> 00:00:43,725 I'm carrying from the top, that's a harder job. 16 00:00:43,767 --> 00:00:46,217 What? No, no, carrying from the bottom's harder. 17 00:00:46,253 --> 00:00:49,123 Andy, no, you're not making sense. 18 00:00:49,152 --> 00:00:51,742 And then they climbed three more flights! 19 00:00:51,775 --> 00:00:54,255 Did they spill any of the soup? 20 00:00:54,295 --> 00:00:55,295 Yes. 21 00:00:55,331 --> 00:00:56,401 [ Both laugh ] 22 00:00:56,435 --> 00:00:57,885 Classic mom and dad. 23 00:00:57,919 --> 00:00:59,919 Thanks for checking up on them, Moon. 24 00:00:59,956 --> 00:01:00,916 No problem. 25 00:01:00,957 --> 00:01:03,747 -[ Grunts ] -Here you go. 26 00:01:03,787 --> 00:01:05,927 Okay, Oscar, see you later! 27 00:01:05,962 --> 00:01:07,072 Bye! 28 00:01:07,101 --> 00:01:08,791 -Eh, eh? -Um... 29 00:01:08,827 --> 00:01:10,587 What am I looking at here? 30 00:01:10,622 --> 00:01:12,762 It's the friendship bracelet you gave me! 31 00:01:12,796 --> 00:01:15,276 Hey, where's the one I gave you? 32 00:01:15,316 --> 00:01:17,726 Oh. Geez, I must have lost it. 33 00:01:17,767 --> 00:01:19,597 -Hmm. -It's okay. 34 00:01:19,631 --> 00:01:21,981 I've got a really good memory of the old one. 35 00:01:22,012 --> 00:01:23,322 It'll live up here forever! 36 00:01:23,359 --> 00:01:24,739 -Max: Hey, Oscar! -Hedgehog: Oscar! 37 00:01:24,774 --> 00:01:27,124 Me and Max are having an ice cream sandwich party! 38 00:01:27,156 --> 00:01:28,396 My cousin is in town! 39 00:01:28,433 --> 00:01:29,853 Are you doing anything right now? 40 00:01:29,882 --> 00:01:32,442 Heck no, I'm not doin' nothin'! 41 00:01:32,471 --> 00:01:34,781 Didn't you wanna look for your bracelet? 42 00:01:34,818 --> 00:01:36,788 I guess he's over the moon. 43 00:01:36,820 --> 00:01:39,410 You know if I weren't here, Oscar would miss me. 44 00:01:39,444 --> 00:01:41,344 "Where's old Moon?" he'd say. 45 00:01:41,377 --> 00:01:45,617 Yeah, I'll just skedaddle on outta here, just for a minute. 46 00:01:45,657 --> 00:01:47,177 And then he'll miss me so much, 47 00:01:47,210 --> 00:01:51,110 he'll turn this camp upside down looking for that bracelet. 48 00:01:51,145 --> 00:01:52,655 Yeah! 49 00:01:52,698 --> 00:01:56,188 Where do you go when you're big, bright, and unwanted? 50 00:01:56,219 --> 00:01:58,639 Oh! I could make myself smaller! 51 00:02:01,086 --> 00:02:03,986 All: Whoa. 52 00:02:04,020 --> 00:02:06,300 That's one drastic low tide. 53 00:02:06,333 --> 00:02:07,993 [ Gasps ] Mermaids are real?! 54 00:02:08,024 --> 00:02:10,824 Whoa! Ice cream sandwiches are real! 55 00:02:10,854 --> 00:02:13,864 [ Laughter ] 56 00:02:13,892 --> 00:02:16,902 ♪♪ 57 00:02:16,929 --> 00:02:20,489 What's going on down there? Sounds like Oscar's crying? 58 00:02:20,519 --> 00:02:23,519 Oh, dear, I hope he's not missing me too much. 59 00:02:23,557 --> 00:02:25,657 This is the best night of my life! 60 00:02:25,697 --> 00:02:27,037 I wouldn't change a thing! 61 00:02:27,077 --> 00:02:29,797 Ain't nothing missing from this good time! 62 00:02:29,839 --> 00:02:33,499 ♪♪ 63 00:02:33,532 --> 00:02:36,782 Beware the hurt feelings of the harvest moon. 64 00:02:38,227 --> 00:02:39,497 [ Howling ] 65 00:02:39,538 --> 00:02:41,158 What are you howling at, Harold? 66 00:02:41,195 --> 00:02:44,405 I'm howling at the -- the -- I mean, he was just... 67 00:02:44,440 --> 00:02:46,680 You're not the wolf I married, Harold. 68 00:02:46,718 --> 00:02:48,478 A page from Susie's fashion book, 69 00:02:48,513 --> 00:02:50,203 because she wants a whole new look! 70 00:02:50,239 --> 00:02:51,719 A new hairstyle as fluffy 71 00:02:51,757 --> 00:02:53,727 and sweet as the pancake we will eat! 72 00:02:53,759 --> 00:02:55,349 Hat of bat, feather of loon. 73 00:02:55,382 --> 00:02:58,182 And finally, the light of the moon! 74 00:02:58,212 --> 00:02:59,732 Oh, great. 75 00:02:59,765 --> 00:03:01,695 The moon is going through another one of its phases. 76 00:03:01,733 --> 00:03:03,323 Oh, thank goodness. 77 00:03:03,355 --> 00:03:05,875 Man, it's easy to stay up all night when you're dancing 78 00:03:05,909 --> 00:03:07,699 with mermaids and ice cream sandwiches. 79 00:03:07,739 --> 00:03:10,049 I like when everything is great, with no problems. 80 00:03:10,086 --> 00:03:14,186 When everything is great with no problems is the best. 81 00:03:14,228 --> 00:03:16,678 Whose dry body is beginning to chap and flake 82 00:03:16,713 --> 00:03:18,613 in a very unattractive way? 83 00:03:18,646 --> 00:03:20,226 Anybody else? 84 00:03:20,269 --> 00:03:21,679 Shark? 85 00:03:21,718 --> 00:03:24,068 Can I borrow this? -Hey! 86 00:03:24,100 --> 00:03:26,380 Shark emergency! 87 00:03:26,413 --> 00:03:27,623 Ahh, that's better. 88 00:03:27,655 --> 00:03:29,615 Does anyone know what happened to Moon? 89 00:03:29,657 --> 00:03:30,967 The moon? 90 00:03:31,003 --> 00:03:33,733 Yes, Oscar, the moon controls the tides. 91 00:03:33,765 --> 00:03:35,455 Isn't that right, Hedgehog? 92 00:03:35,491 --> 00:03:36,981 Yes, Shark, that's right. 93 00:03:37,009 --> 00:03:40,049 And I don't see the moon anywhere in the sky. 94 00:03:40,081 --> 00:03:42,391 Maybe he just went for a moon walk. 95 00:03:42,429 --> 00:03:45,539 Hey, uh, can anybody see the moon? 96 00:03:45,570 --> 00:03:47,090 All right, which one of you made the moon leave? 97 00:03:47,123 --> 00:03:50,063 Fess up! Did one of you little gremlins hurt his feelings? 98 00:03:50,091 --> 00:03:51,161 Hurt his feelings? 99 00:03:51,196 --> 00:03:53,296 Yes, Oscar, the moon is very sensitive. 100 00:03:53,336 --> 00:03:55,576 You think this is the first time this has happened? 101 00:03:55,614 --> 00:03:56,934 Tell em', Sun! 102 00:03:56,960 --> 00:03:59,650 Oh, yes, he's sensitive all right. 103 00:03:59,687 --> 00:04:01,277 We used to rise and set at the same time, 104 00:04:01,310 --> 00:04:03,420 until I accidently misspelled his name 105 00:04:03,450 --> 00:04:04,970 on a birthday card one year. 106 00:04:05,003 --> 00:04:07,423 I wrote "Happy Birthday, Hoot." 107 00:04:07,454 --> 00:04:09,494 The owls still tease him to this day. 108 00:04:09,525 --> 00:04:11,555 I remember telling him, "Who cares? 109 00:04:11,596 --> 00:04:13,146 I know your name in my head. 110 00:04:13,183 --> 00:04:15,673 Your name lives in my head forever." 111 00:04:15,703 --> 00:04:18,093 But he was still hurt. 112 00:04:18,119 --> 00:04:19,119 Thank you, Sun. 113 00:04:19,155 --> 00:04:21,115 Oscar, why are you looking at your wrist 114 00:04:21,157 --> 00:04:22,467 with a guilty expression?! 115 00:04:22,503 --> 00:04:23,573 No reason! 116 00:04:23,608 --> 00:04:24,778 [ Sniffs ] 117 00:04:24,816 --> 00:04:26,606 Smells like a friendship bracelet was here. 118 00:04:26,645 --> 00:04:30,435 Uh...Do you know how many hairstyle spells require moonlight, Oscar? 119 00:04:30,477 --> 00:04:31,957 All of them! 120 00:04:31,995 --> 00:04:34,645 Susie, do you want us to get the moon back or what? 121 00:04:34,688 --> 00:04:36,098 Yes. Yes, I do. 122 00:04:36,137 --> 00:04:38,617 By tonight or you're gonna pay. 123 00:04:38,657 --> 00:04:40,137 Hedgehog, I think I know why Moon left! 124 00:04:40,176 --> 00:04:42,276 Does it have something to do with your wrist? 125 00:04:42,316 --> 00:04:45,036 I lost the friendship bracelet he gave me. 126 00:04:45,077 --> 00:04:46,767 -Hmm. -Here's what we gotta do. 127 00:04:46,803 --> 00:04:48,703 I have to find the missing friendship bracelet 128 00:04:48,736 --> 00:04:50,526 and you have to build some intergalactic 129 00:04:50,566 --> 00:04:52,326 communication device so we can contact Moon. 130 00:04:52,361 --> 00:04:55,231 Okay, Oscar, but if for some reason I can't build that, 131 00:04:55,260 --> 00:04:57,330 I'm pretty sure Moon will just come back. 132 00:04:57,366 --> 00:04:58,466 He's the moon! 133 00:04:58,505 --> 00:05:00,505 What is he gonna do, quit being the moon? 134 00:05:00,541 --> 00:05:02,721 ♪♪ 135 00:05:02,750 --> 00:05:05,680 "So You've Decided to Quit Being the Moon." 136 00:05:05,719 --> 00:05:08,689 ♪♪ 137 00:05:08,722 --> 00:05:13,142 We all have that person in our life who's always there for us, 138 00:05:13,174 --> 00:05:15,494 a bright shining light in the darkness. 139 00:05:15,522 --> 00:05:17,802 But what if you're the bright shining light 140 00:05:17,834 --> 00:05:20,494 and you're not being appreciated? 141 00:05:20,527 --> 00:05:22,387 Hi, and welcome to 142 00:05:22,425 --> 00:05:26,325 "So You've Decided to Quit Being the Moon." 143 00:05:26,360 --> 00:05:28,710 "Chapter 1 -- Now What?" 144 00:05:28,742 --> 00:05:30,192 To successfully quit, 145 00:05:30,226 --> 00:05:33,016 you'll need to pursue some new hobbies. 146 00:05:33,056 --> 00:05:34,886 -Hmm. -Pick up an instrument. 147 00:05:34,920 --> 00:05:37,030 Anyone can benefit from making music, 148 00:05:37,060 --> 00:05:39,680 no matter your age or your skill level. 149 00:05:39,718 --> 00:05:42,858 Part of starting a new life is picking a new look. 150 00:05:42,894 --> 00:05:46,484 Consider something you'd normally never wear. 151 00:05:46,518 --> 00:05:49,558 Practice turns into progress eventually. 152 00:05:49,590 --> 00:05:53,560 And remember, you are a gift to the present. 153 00:05:53,594 --> 00:05:55,914 Everyone knows the moon is great at listening, 154 00:05:55,941 --> 00:05:57,671 but how about bowling? 155 00:05:57,702 --> 00:06:00,742 You don't have to just do stuff people normally say you do! 156 00:06:00,774 --> 00:06:02,744 You can bowl! 157 00:06:02,776 --> 00:06:05,916 Just focus on what you love and others will take notice. 158 00:06:05,951 --> 00:06:08,441 It's your turn, Moon! 159 00:06:08,471 --> 00:06:10,541 So what do you want most? 160 00:06:10,577 --> 00:06:13,097 [ Harmonica plays ] 161 00:06:13,131 --> 00:06:14,581 [ Whirring ] 162 00:06:14,615 --> 00:06:16,685 Hedgehog, Hedgehog! I've got great news. 163 00:06:16,721 --> 00:06:19,381 I -- Whoa! Is that what I think it is?! 164 00:06:19,413 --> 00:06:21,973 Yep. An intergalactic communication device. 165 00:06:22,002 --> 00:06:24,562 I didn't think I could pull it off, but then I did! 166 00:06:24,591 --> 00:06:26,421 Did you find your friendship bracelet? 167 00:06:26,455 --> 00:06:27,585 I did not. 168 00:06:27,628 --> 00:06:29,148 But I was thinking about what you said, 169 00:06:29,181 --> 00:06:31,431 about how he's probably gonna come back? 170 00:06:31,460 --> 00:06:33,050 And, check it out! 171 00:06:33,082 --> 00:06:35,332 First he'll see it, then he'll love it. 172 00:06:35,360 --> 00:06:37,260 He should be rising any minute now. 173 00:06:37,293 --> 00:06:40,093 I should probably power that down if we're not gonna -- 174 00:06:40,123 --> 00:06:42,163 [ Gasps ] Hedgehog, look! 175 00:06:42,194 --> 00:06:47,134 ♪♪ 176 00:06:47,165 --> 00:06:48,985 Awooo! Agh. 177 00:06:49,029 --> 00:06:50,889 It's just not the same thing. 178 00:06:50,927 --> 00:06:53,757 -Ohh! -This is worse than I thought. 179 00:06:53,792 --> 00:06:55,102 I miss him so much! 180 00:06:55,138 --> 00:06:57,278 I swear I can hear his voice in my head! 181 00:06:57,313 --> 00:06:59,493 Yes! It's a little something I picked up 182 00:06:59,522 --> 00:07:02,282 during my current period of self-discovery. 183 00:07:02,318 --> 00:07:03,458 Moon! 184 00:07:03,492 --> 00:07:06,462 [ Harmonica plays ] 185 00:07:06,495 --> 00:07:08,185 Wow. What a set of lungs! 186 00:07:08,220 --> 00:07:10,670 What do you think about becoming my new band leader? 187 00:07:10,706 --> 00:07:13,286 I'd love to! 188 00:07:13,329 --> 00:07:15,569 He's not wearing his friendship bracelet. 189 00:07:15,607 --> 00:07:17,087 So? 190 00:07:17,126 --> 00:07:17,846 [ Thud ] 191 00:07:17,885 --> 00:07:19,295 [ Sighs ] I get it now. 192 00:07:19,335 --> 00:07:20,955 It hurts. 193 00:07:23,995 --> 00:07:25,445 ♪ Oh, Moon 194 00:07:25,479 --> 00:07:27,829 ♪ I lost your bracelet and I didn't care ♪ 195 00:07:27,861 --> 00:07:29,381 ♪ Oh, Moon 196 00:07:29,414 --> 00:07:31,804 ♪ That hurt you and made you go somewhere ♪ 197 00:07:31,830 --> 00:07:34,490 ♪ And now I see you living happily ♪ 198 00:07:34,523 --> 00:07:37,493 ♪ If you love something, you gotta set it free ♪ 199 00:07:37,526 --> 00:07:40,766 No, what are you doing?! We don't wanna set him free! 200 00:07:40,805 --> 00:07:42,875 We want him to come back! My hair! 201 00:07:42,910 --> 00:07:44,600 No, I'm pretty sure this'll work. 202 00:07:44,636 --> 00:07:45,806 I saw it on a poster 203 00:07:45,844 --> 00:07:47,674 in a guidance counselor's office once. 204 00:07:47,708 --> 00:07:48,878 Hmm. 205 00:07:48,916 --> 00:07:52,156 So...you guys wanna go bowling now? 206 00:07:52,195 --> 00:07:54,155 Sorry, I'm going to an exclusive party. 207 00:07:54,197 --> 00:07:57,167 And I have a date with a beret! Ciao! 208 00:07:57,200 --> 00:08:01,000 Showbiz friends aren't real friends. 209 00:08:02,861 --> 00:08:04,861 ♪ Sure, I'm the moon 210 00:08:04,898 --> 00:08:07,518 ♪♪ 211 00:08:07,556 --> 00:08:12,176 ♪ And everyone knows me 212 00:08:12,215 --> 00:08:15,975 ♪ But that don't mean 213 00:08:16,012 --> 00:08:20,502 ♪ That I can't be lonely 214 00:08:20,534 --> 00:08:23,124 ♪ Sure, I'm the moon 215 00:08:25,263 --> 00:08:29,853 ♪ And everybody's seen me 216 00:08:29,888 --> 00:08:33,688 ♪ But when I'm around 217 00:08:33,720 --> 00:08:38,550 ♪ You all seem so sleepy 218 00:08:38,587 --> 00:08:42,207 ♪ I'm up in the sky 219 00:08:42,245 --> 00:08:46,905 ♪ While you're living your lives ♪ 220 00:08:46,940 --> 00:08:51,120 ♪ I'm up in the sky 221 00:08:51,151 --> 00:08:56,231 ♪ You don't pay me no mind 222 00:08:56,259 --> 00:09:00,569 ♪ Down in the dark 223 00:09:00,609 --> 00:09:04,409 ♪ Surrounded by stars 224 00:09:04,440 --> 00:09:08,930 ♪ But they keep to themselves 225 00:09:08,962 --> 00:09:12,622 ♪ Yeah, I'm all alone 226 00:09:12,655 --> 00:09:15,725 ♪ Mm 227 00:09:15,762 --> 00:09:17,492 I'm all set. 228 00:09:17,522 --> 00:09:19,462 [ Whirring ] 229 00:09:19,489 --> 00:09:21,699 ♪ Hello, Moon 230 00:09:21,733 --> 00:09:25,323 ♪ We invented a new way 231 00:09:25,357 --> 00:09:29,117 ♪ For songs to reach outer space ♪ 232 00:09:29,154 --> 00:09:34,234 ♪ Just so I could say I'm sorry ♪ 233 00:09:34,263 --> 00:09:36,443 ♪ Hello, Moon 234 00:09:36,472 --> 00:09:40,232 ♪ I'll play this song every night ♪ 235 00:09:40,269 --> 00:09:44,139 ♪ Just so I can make things right ♪ 236 00:09:44,169 --> 00:09:50,139 ♪ 'Cause my heart feels out of tune ♪ 237 00:09:50,175 --> 00:09:52,755 ♪ My friend Moon 238 00:09:52,799 --> 00:09:56,009 ♪ I'll always miss you 239 00:09:56,043 --> 00:09:59,633 ♪ My friend Moon 240 00:09:59,668 --> 00:10:04,668 ♪ I'm happy for you 241 00:10:04,707 --> 00:10:06,987 ♪ My friend Moon 242 00:10:07,020 --> 00:10:10,920 ♪ So I saw you on TV 243 00:10:10,955 --> 00:10:14,785 ♪ And I was so happy to see 244 00:10:14,821 --> 00:10:19,651 ♪ That you are not lonely ♪ 245 00:10:19,688 --> 00:10:21,448 ♪ Anymore 246 00:10:21,482 --> 00:10:25,002 It worked! 247 00:10:25,038 --> 00:10:27,628 Oh, thank goodness! 248 00:10:27,661 --> 00:10:29,941 [ Laughing ] 249 00:10:29,974 --> 00:10:30,984 Look! 250 00:10:31,009 --> 00:10:33,669 Awooo! [ Crying ] 251 00:10:33,702 --> 00:10:36,362 Don't cry, Wolf. 252 00:10:40,743 --> 00:10:42,813 Moon! I've missed you so much! 253 00:10:42,849 --> 00:10:44,399 Oh, I missed you, too. 254 00:10:44,436 --> 00:10:46,676 I can't wait to hear about your adventures! 255 00:10:46,715 --> 00:10:48,025 Well, I... 256 00:10:48,061 --> 00:10:51,031 [ Tones play ] 257 00:10:51,064 --> 00:10:54,524 Oops, gotta go. See you tomorrow! 258 00:10:54,550 --> 00:10:57,520 Hey, where's the friendship bracelet I gave you? 259 00:10:57,553 --> 00:10:59,313 Uh... 260 00:10:59,348 --> 00:11:02,178 Just kidding. I don't care. 261 00:11:04,387 --> 00:11:08,557 ♪♪ 262 00:11:08,598 --> 00:11:12,838 ♪♪ 263 00:11:12,879 --> 00:11:18,019 ♪♪ 18346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.