All language subtitles for Summer.Camp.Island.S01E11_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:03,588 ♪ Magic is real here 2 00:00:03,624 --> 00:00:06,324 ♪ Far away from home 3 00:00:06,351 --> 00:00:08,661 ♪ Anything can happen 4 00:00:08,698 --> 00:00:11,558 ♪ When witches make the rules 5 00:00:11,597 --> 00:00:14,047 ♪ Monsters are cool 6 00:00:14,083 --> 00:00:17,093 ♪ The moon is our friend 7 00:00:17,120 --> 00:00:19,330 ♪ I wanna stay with you 8 00:00:19,364 --> 00:00:23,204 ♪ On Summer Camp Island 9 00:00:26,405 --> 00:00:36,345 ♪♪ 10 00:00:36,381 --> 00:00:38,181 How are we on time? 11 00:00:38,210 --> 00:00:40,630 An hour and 3 minutes. 12 00:00:40,661 --> 00:00:43,911 Hmm. 13 00:00:43,940 --> 00:00:45,290 Not again! 14 00:00:45,321 --> 00:00:46,561 [ Sighs ] 15 00:00:46,598 --> 00:00:48,288 I'm sure mixing these two chemicals 16 00:00:48,324 --> 00:00:50,084 will make the zits shrink, 17 00:00:50,119 --> 00:00:52,569 but I can't get the right ratio to make it permanent. 18 00:00:52,604 --> 00:00:56,404 Well, I got to go meet my date, but thanks for trying. 19 00:00:56,435 --> 00:00:58,295 [ Sobs ] 20 00:00:58,334 --> 00:00:59,994 But I'm not done trying. 21 00:01:00,025 --> 00:01:01,575 The science fair is tomorrow, 22 00:01:01,613 --> 00:01:04,483 and I'm completely obsessed with solving this problem. 23 00:01:04,512 --> 00:01:06,932 Hedgehog, I got this. 24 00:01:06,963 --> 00:01:09,663 Oscar will go find you a new guinea pig. 25 00:01:09,690 --> 00:01:11,660 [ Sighs ] 26 00:01:11,692 --> 00:01:14,112 Huh? 27 00:01:14,143 --> 00:01:15,213 My formula! 28 00:01:15,247 --> 00:01:17,627 Your formula! 29 00:01:17,663 --> 00:01:19,633 I think there's something stuck on my shoe. 30 00:01:20,632 --> 00:01:21,982 [ Gasps ] 31 00:01:22,012 --> 00:01:24,502 -We're shrunk! -Awesome. 32 00:01:24,532 --> 00:01:27,332 Max, help me up this table. I need to do science. 33 00:01:27,363 --> 00:01:29,333 Okay. Here is a crazy idea. 34 00:01:29,365 --> 00:01:30,985 You're too teensy to science. 35 00:01:31,021 --> 00:01:33,441 I will never be too teensy to science. 36 00:01:33,472 --> 00:01:35,132 I know this is important to you, 37 00:01:35,164 --> 00:01:38,344 but you've been working nonstop for days. 38 00:01:38,374 --> 00:01:41,524 It might not hurt to take a little brain break, a braink. 39 00:01:41,549 --> 00:01:43,689 Think about something else for a while. 40 00:01:43,724 --> 00:01:46,144 I'll take a braink when I fix the problem. 41 00:01:46,175 --> 00:01:49,135 You can eat us, but you can't beat us. 42 00:01:49,178 --> 00:01:51,038 Go food! 43 00:01:51,076 --> 00:01:53,036 I never noticed this tiny high school. 44 00:01:53,078 --> 00:01:56,148 A school! I can science there. 45 00:01:56,185 --> 00:01:59,185 Hedgehog, what about your braink? 46 00:01:59,222 --> 00:02:00,952 Good news, guys. 47 00:02:00,982 --> 00:02:02,432 I've been rubbing doughnuts on my face real hard, 48 00:02:02,467 --> 00:02:05,187 so we should be seeing some fresh zits pretty soon. 49 00:02:05,228 --> 00:02:07,368 Guys? Huh. 50 00:02:07,403 --> 00:02:10,303 Hey, guys? Hedgehog? 51 00:02:10,647 --> 00:02:13,027 Mmm. 52 00:02:13,305 --> 00:02:16,335 ♪♪ 53 00:02:16,377 --> 00:02:17,717 Lab, lab,lab... 54 00:02:17,758 --> 00:02:19,548 I do yogur every night...Where's the lab? 55 00:02:19,587 --> 00:02:22,067 ...to keep my glutes tart. 56 00:02:22,107 --> 00:02:24,557 Oh, Butter Goth, you're going to melt some hearts. 57 00:02:24,592 --> 00:02:27,532 Cinnamon Raisin Toast reporting live from Food High. 58 00:02:27,561 --> 00:02:30,701 I'm here with resident nonconformist Johnny Cannoli. 59 00:02:30,736 --> 00:02:32,696 Johnny, in your cool-guy opinion, 60 00:02:32,738 --> 00:02:35,708 does Popular Banana Split know I exist? 61 00:02:35,741 --> 00:02:39,091 He knows nerds exist. 62 00:02:39,124 --> 00:02:40,574 So there is hope for me yet. 63 00:02:40,608 --> 00:02:43,088 I got to go to yearbook club, Cinnamon. 64 00:02:43,128 --> 00:02:46,198 Hello? Does anybody know where the science lab is? 65 00:02:46,235 --> 00:02:50,575 New students, tell me, as a high school fresh foods, 66 00:02:50,618 --> 00:02:52,308 should I ask the captain of the football team, 67 00:02:52,344 --> 00:02:55,184 Popular Banana Split, to prom? I should, right? 68 00:02:55,209 --> 00:02:56,419 Where's your science lab? 69 00:02:56,452 --> 00:02:59,042 There's no lab. This is a non-GMO school. 70 00:02:59,075 --> 00:03:00,485 What?! What am I going to do? 71 00:03:00,525 --> 00:03:03,175 My brain needs to fix this problem now! 72 00:03:03,217 --> 00:03:04,527 Look. 73 00:03:04,563 --> 00:03:07,433 You really think Popular could love a nerd like me? 74 00:03:07,463 --> 00:03:09,403 You're just saying that. 75 00:03:09,430 --> 00:03:11,710 This Popular must be an interesting guy. 76 00:03:11,743 --> 00:03:14,023 No, but he's very gorgeous, 77 00:03:14,055 --> 00:03:16,435 and I'm completely in love. 78 00:03:16,472 --> 00:03:19,342 I'm so obsessed with the idea of going to prom with him 79 00:03:19,371 --> 00:03:21,721 that it's become more important than my lifelong dream 80 00:03:21,753 --> 00:03:26,453 of becoming the food world's top investigative journalist. 81 00:03:26,482 --> 00:03:28,242 [ Sobs ] 82 00:03:28,277 --> 00:03:31,627 I just can't stop thinking about his creamy, 83 00:03:31,659 --> 00:03:33,449 crystalline face 84 00:03:33,489 --> 00:03:37,729 drizzled with that hot mop of gooey chocolate. 85 00:03:38,839 --> 00:03:41,639 I don't get it, but I do know what it feels like 86 00:03:41,669 --> 00:03:44,149 not to be able to stop thinking about something. 87 00:03:44,189 --> 00:03:45,259 [ Footsteps approach ] 88 00:03:45,294 --> 00:03:47,194 [ Sighs ] His footsteps. 89 00:03:51,300 --> 00:03:52,680 That guy? 90 00:03:54,441 --> 00:03:56,271 Whoa! I get it. 91 00:03:56,305 --> 00:03:59,825 [ Laughs ] Popular, Popular, it's me. It's Cinnamon. 92 00:03:59,860 --> 00:04:01,410 It's investigative journalist Cinnamon. 93 00:04:01,448 --> 00:04:04,618 Journalist? Who still writes in journals? 94 00:04:05,279 --> 00:04:08,179 Hey, cool new candy soldier. Let's hang out later. 95 00:04:08,213 --> 00:04:09,423 Sure. Finger. 96 00:04:09,456 --> 00:04:11,666 Finger. [ Laughs ] 97 00:04:11,699 --> 00:04:12,839 How did you do that? 98 00:04:12,873 --> 00:04:14,183 He just assumed you were cool 99 00:04:14,219 --> 00:04:15,669 before you even said anything. 100 00:04:15,703 --> 00:04:18,293 Yeah. It's happened to me all my life. 101 00:04:18,327 --> 00:04:19,737 I think it's the backwards cap. 102 00:04:19,776 --> 00:04:23,186 If I could just absorb your powers by osmosis... 103 00:04:23,228 --> 00:04:25,578 [ Sighs ] Cinnamon, I'm going to stop thinking 104 00:04:25,610 --> 00:04:28,300 about my science experiment and focus all my energies 105 00:04:28,337 --> 00:04:31,167 on helping you go to prom with Popular Banana Split. 106 00:04:31,201 --> 00:04:32,271 Oh, my gosh. Really? 107 00:04:32,306 --> 00:04:33,686 Whoo! Brain break. 108 00:04:33,721 --> 00:04:35,171 I don't know much about boys, 109 00:04:35,205 --> 00:04:36,685 but I do know a lot about science, 110 00:04:36,724 --> 00:04:38,664 and they're probably the same? 111 00:04:38,692 --> 00:04:40,632 Everyone knows it only takes one person 112 00:04:40,659 --> 00:04:43,179 to think you're cool for everyone to think you're cool, 113 00:04:43,213 --> 00:04:45,323 so if our resident cool kid Max endorses you 114 00:04:45,354 --> 00:04:47,674 to just one cool clique, it should be enough 115 00:04:47,701 --> 00:04:49,701 to trigger a major hot goss chain reaction 116 00:04:49,737 --> 00:04:54,357 that'll result in a massive explosion in your popularity. 117 00:04:54,397 --> 00:04:57,227 All: Cinnamon Raisin Toast is cool! 118 00:04:57,262 --> 00:04:58,852 I am? 119 00:04:58,884 --> 00:05:02,234 And if my calculations are correct... 120 00:05:02,267 --> 00:05:06,307 Yo, Cinnamon Cooltoast, prom with this guy? 121 00:05:06,340 --> 00:05:08,340 [ Shudders ] 122 00:05:08,377 --> 00:05:10,717 Yes! 123 00:05:10,758 --> 00:05:12,618 Cool. 124 00:05:12,657 --> 00:05:14,347 You're a genius! 125 00:05:14,383 --> 00:05:16,183 Okay. He hates all things journal-y, 126 00:05:16,212 --> 00:05:17,392 so you just have to help me suppress 127 00:05:17,420 --> 00:05:18,870 my journalistic urges until prom. 128 00:05:18,904 --> 00:05:21,534 Cinnamon, are you sure you really want this? 129 00:05:21,562 --> 00:05:23,632 No. I needthis. 130 00:05:23,668 --> 00:05:25,188 Okay. 131 00:05:25,221 --> 00:05:27,401 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 132 00:05:27,430 --> 00:05:30,500 Hedgehog! Max! 133 00:05:30,537 --> 00:05:33,637 [ Sighs ] Where are they? I'm getting hungry. 134 00:05:33,678 --> 00:05:35,578 [ Whistle blowing ] 135 00:05:35,611 --> 00:05:39,651 Great sprint, team. One s'more yard to go. Whoops! 136 00:05:39,684 --> 00:05:42,314 Take a lap over the big sad potato. 137 00:05:43,757 --> 00:05:45,687 Why are you sad, large potato? 138 00:05:45,724 --> 00:05:48,664 I lost my friends. Have you seen Hedgehog or Max? 139 00:05:48,693 --> 00:05:49,903 Whoa! Whoa! Whoa! 140 00:05:49,935 --> 00:05:51,765 I look like a journalist to you, bro? 141 00:05:51,799 --> 00:05:53,349 If you want to track someone down, 142 00:05:53,387 --> 00:05:55,527 you should talk to Cinnamon Raisin Toast. 143 00:05:55,562 --> 00:05:58,532 She's the best investigative reporter in this school. 144 00:05:58,565 --> 00:05:59,945 Okay. Thanks. 145 00:05:59,980 --> 00:06:02,780 Okay. Good luck, big sad potato. 146 00:06:02,810 --> 00:06:04,400 Wait. What school? 147 00:06:04,433 --> 00:06:06,953 Okay. Cinnamon Raisin Toast, in order to get 148 00:06:06,987 --> 00:06:09,887 Popular Banana Split, you have to deny your old instincts 149 00:06:09,921 --> 00:06:11,441 and adapt to your new pack. 150 00:06:11,474 --> 00:06:13,864 The sporty gene is latent in every organism. 151 00:06:13,890 --> 00:06:15,550 It just has to be activated. 152 00:06:15,582 --> 00:06:17,792 Can you do it?Heck, yes! 153 00:06:17,825 --> 00:06:20,405 Step one -- Adapt your outer appearance. 154 00:06:20,449 --> 00:06:24,419 We will replace your usual reporter wear with sportswear. 155 00:06:24,453 --> 00:06:25,633 Oh. 156 00:06:27,248 --> 00:06:31,838 "I love scoops?" No. "I love hoops." 157 00:06:33,358 --> 00:06:35,878 Step two -- Become a part of the pack. 158 00:06:35,912 --> 00:06:37,912 You will surround yourself with sporty organisms... 159 00:06:37,949 --> 00:06:39,639 -Swig. Swig. Swig. Swig. -...so you can better absorb 160 00:06:39,675 --> 00:06:40,985 their sporty properties. 161 00:06:41,021 --> 00:06:43,891 So beautiful. 162 00:06:43,920 --> 00:06:45,440 No journalism. 163 00:06:45,474 --> 00:06:46,444 Right. 164 00:06:46,475 --> 00:06:48,815 [ Laughter ] Huh? 165 00:06:48,856 --> 00:06:50,546 My journalism crew! 166 00:06:50,582 --> 00:06:52,452 Maybe I'll just pop over there 167 00:06:52,481 --> 00:06:53,651 and see what they're reading. 168 00:06:53,689 --> 00:06:55,479 -Hey, Cinnamon. -Huh? 169 00:06:55,518 --> 00:06:57,488 Swig one with me? 170 00:06:57,520 --> 00:07:01,010 Oh, my gosh. 171 00:07:01,041 --> 00:07:05,601 Step three -- Total immersion. You will actually become sporty. 172 00:07:05,632 --> 00:07:09,952 Down, set, go. Go long, Cinnamon. 173 00:07:09,981 --> 00:07:11,811 Whoa! 174 00:07:11,845 --> 00:07:13,355 Yes! Rrrr! 175 00:07:13,398 --> 00:07:14,468 Aaah! 176 00:07:14,503 --> 00:07:16,023 -Cinnamon! -Huh? 177 00:07:16,056 --> 00:07:17,746 Pose for the paper! 178 00:07:17,782 --> 00:07:18,752 [ Camera shutter clicks ] 179 00:07:18,783 --> 00:07:20,923 [ Grunts, groans ] 180 00:07:20,957 --> 00:07:21,957 Whoa! 181 00:07:21,993 --> 00:07:23,823 Killer tackle, Cinnamon. 182 00:07:23,857 --> 00:07:27,407 All leading to our final conclusion -- Prom. 183 00:07:28,724 --> 00:07:30,524 Hedgehog! 184 00:07:30,553 --> 00:07:31,663 Max! 185 00:07:31,692 --> 00:07:32,942 Where are you?! 186 00:07:32,969 --> 00:07:35,349 Prom, prom, prom, prom. 187 00:07:35,385 --> 00:07:37,315 Aaaah! Foot, foot, foot, foot, foot. 188 00:07:37,353 --> 00:07:39,773 Fancy shoe! Whoa. 189 00:07:39,804 --> 00:07:42,324 Hey, look. It's the big sad potato from yesterday. 190 00:07:42,358 --> 00:07:44,978 What? I just saw you guys, like, 20 minutes ago. 191 00:07:45,016 --> 00:07:46,876 You're not wearing that to the prom, are you? 192 00:07:46,914 --> 00:07:49,924 -What prom? -Aw. You couldn't get a date? 193 00:07:51,436 --> 00:07:53,466 Bro hug. Don't feel bad. 194 00:07:53,507 --> 00:07:55,507 Dating shouldn't define your self-worth. 195 00:07:55,544 --> 00:07:57,554 You, uh, talk to Cinnamon Raisin Toast yet? 196 00:07:57,580 --> 00:07:58,890 No. 197 00:07:58,926 --> 00:08:00,786 Follow us. Cinnamon Raisin Toast 198 00:08:00,825 --> 00:08:02,685 is dating the most popular guy in school, 199 00:08:02,723 --> 00:08:04,383 so she'll be there. 200 00:08:04,414 --> 00:08:08,004 ♪♪ 201 00:08:08,039 --> 00:08:10,489 We did it! They're at prom together. 202 00:08:10,524 --> 00:08:13,534 Thank you, Hedgehog! This is a dream come true. 203 00:08:15,667 --> 00:08:18,427 I'm having the best time. Isn't this so great? 204 00:08:18,463 --> 00:08:21,023 Are you sure you're not bored like I am? 205 00:08:21,052 --> 00:08:23,882 Good thing I have this sports game to keep me company. 206 00:08:23,917 --> 00:08:25,847 What's the score?Aw, babe. 207 00:08:25,884 --> 00:08:27,514 I thought you were done with all the journalisms. 208 00:08:27,541 --> 00:08:28,681 Ugh. 209 00:08:28,715 --> 00:08:31,405 -Oh, right. -Okay, teen food. 210 00:08:31,441 --> 00:08:32,861 -[ Gasps ] -It's time to announce 211 00:08:32,891 --> 00:08:35,551 our homecoming king and queen, 212 00:08:35,584 --> 00:08:37,834 and the winners are... 213 00:08:37,862 --> 00:08:42,072 Popular Banana Split and Cinnamon Raisin Toast! 214 00:08:42,107 --> 00:08:43,557 [ Cheers and applause ] 215 00:08:43,592 --> 00:08:44,942 Whoo! 216 00:08:44,972 --> 00:08:47,562 Yeah. Go, Cinnamon Raisin Toast. 217 00:08:47,596 --> 00:08:49,456 Con-grape-fruit-lations. 218 00:08:49,494 --> 00:08:52,844 I want to take this opportunity to make an announcement. 219 00:08:52,877 --> 00:08:57,777 I got a full food-ball scholarship to Food-ball U, 220 00:08:57,813 --> 00:09:00,373 and you're coming with me, Cinnamon. 221 00:09:00,401 --> 00:09:01,611 Yeah! 222 00:09:01,644 --> 00:09:02,714 What?! 223 00:09:02,749 --> 00:09:04,539 Whoo-hoo-hoo! 224 00:09:04,578 --> 00:09:06,478 Do they have a journalism department? 225 00:09:06,511 --> 00:09:08,861 Heck, no. Come on. 226 00:09:08,893 --> 00:09:11,073 We love sports, remember? 227 00:09:11,102 --> 00:09:12,762 It'll just be you and me playing sports 228 00:09:12,793 --> 00:09:14,383 for the rest of our lives. 229 00:09:14,415 --> 00:09:17,065 Oh, no. She can't want this, can she? 230 00:09:17,108 --> 00:09:18,768 I have to say something. 231 00:09:18,799 --> 00:09:20,909 Cinnamon, don't do it! 232 00:09:20,939 --> 00:09:23,559 What about the journalisms? 233 00:09:23,597 --> 00:09:24,597 Huh? 234 00:09:24,633 --> 00:09:27,083 [ Rumbling ]Whoa. 235 00:09:27,118 --> 00:09:29,598 -Ah. -Whoa. 236 00:09:29,638 --> 00:09:31,948 Hello? Uh, sorry to interrupt your dance, 237 00:09:31,985 --> 00:09:34,495 but I'm looking for Cinnamon Raisin Toast. 238 00:09:34,539 --> 00:09:36,649 She's the best journalist in the school? 239 00:09:36,679 --> 00:09:38,649 The best journalist in school, 240 00:09:38,681 --> 00:09:40,821 the big sweaty potato is right. 241 00:09:40,856 --> 00:09:43,096 I amthe best journalist in school. 242 00:09:43,134 --> 00:09:44,724 Yeah, Cinnamon. 243 00:09:44,756 --> 00:09:47,616 I'm sorry I tried to get you together with Popular. 244 00:09:47,656 --> 00:09:48,966 No way, Hedgehog. 245 00:09:49,002 --> 00:09:51,592 Catch me and my epiphany, boys. 246 00:09:51,625 --> 00:09:52,935 I was so obsessed with the idea 247 00:09:52,971 --> 00:09:54,731 of being with Popular Banana Split, 248 00:09:54,766 --> 00:09:57,626 my foggy teenaged brain would have never realized 249 00:09:57,666 --> 00:09:59,976 we're totally incompatible. 250 00:10:00,013 --> 00:10:02,843 You helped me see I need to mature on my own 251 00:10:02,878 --> 00:10:05,918 for a while at journalism school. 252 00:10:05,950 --> 00:10:07,190 I'm so glad. 253 00:10:07,227 --> 00:10:09,817 You guys really weren't the best match. 254 00:10:09,850 --> 00:10:12,680 [ Gasps ] Oscar, take us back to the lab. 255 00:10:12,715 --> 00:10:15,675 I've figured it out, the problem with the formula. 256 00:10:15,718 --> 00:10:18,508 Hedgehog! Max! 257 00:10:18,548 --> 00:10:20,618 Max, you were right. Taking a break 258 00:10:20,654 --> 00:10:23,934 gave me a whole new perspective on the problem. 259 00:10:23,968 --> 00:10:25,828 It made me realize these two chemicals 260 00:10:25,866 --> 00:10:28,006 are totally incompatible. 261 00:10:28,041 --> 00:10:29,771 I got so wrapped up in making them 262 00:10:29,801 --> 00:10:31,871 work together that it never occurred to me 263 00:10:31,907 --> 00:10:34,047 that one of them needs to mature on its own 264 00:10:34,081 --> 00:10:36,461 for a while in a warm, dark place, 265 00:10:36,497 --> 00:10:39,157 just like Cinnamon Raisin Toast at journalism school. 266 00:10:39,190 --> 00:10:41,120 First-place ribbon. 267 00:10:41,157 --> 00:10:43,057 Ah! I won. 268 00:10:43,090 --> 00:10:44,990 Thanks for helping me, Max. 269 00:10:45,023 --> 00:10:48,133 Touch my soft, zit-less cheeks. 270 00:10:48,164 --> 00:10:50,584 I'll take a brain break with you anytime. 271 00:10:50,615 --> 00:10:52,955 Hey, guys, the next time you go to a tiny high school, 272 00:10:52,997 --> 00:10:56,027 will you bring me, too? I went feral way too quickly. 273 00:10:56,069 --> 00:10:57,829 [ Chuckles ] Sure thing, Oscar. 274 00:10:57,864 --> 00:10:59,834 Now who wants banana splits? 275 00:10:59,866 --> 00:11:02,106 I've had the biggest craving. 276 00:11:03,628 --> 00:11:09,248 ♪♪ 277 00:11:09,289 --> 00:11:14,919 ♪♪ 278 00:11:14,950 --> 00:11:17,610 Oh, Butter Goth, you're going to melt some hearts. 19642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.