All language subtitles for Summer.Camp.Island.S01E08_Engh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,587 --> 00:00:03,657 ♪ Magic is real here 2 00:00:03,693 --> 00:00:06,353 ♪ Far away from home 3 00:00:06,385 --> 00:00:08,695 ♪ Anything can happen 4 00:00:08,732 --> 00:00:11,672 ♪ When witches make the rules 5 00:00:11,701 --> 00:00:13,941 ♪ Monsters are cool 6 00:00:13,979 --> 00:00:17,159 ♪ The moon is our friend 7 00:00:17,189 --> 00:00:19,399 ♪ I wanna stay with you 8 00:00:19,433 --> 00:00:23,473 ♪ On Summer Camp Island 9 00:00:26,371 --> 00:00:31,551 ♪♪ 10 00:00:31,583 --> 00:00:32,963 Oh, my gosh. Hi. 11 00:00:32,998 --> 00:00:35,448 Oh, my gosh. Bye. 12 00:00:35,483 --> 00:00:37,693 Yeah! No. 13 00:00:37,727 --> 00:00:39,207 Hi, Susie. 14 00:00:39,246 --> 00:00:41,346 What are you two up to in your cute matching outfits? 15 00:00:41,386 --> 00:00:43,526 We're going to go swimming with Pool Noodle. 16 00:00:43,560 --> 00:00:44,730 That's true. 17 00:00:44,768 --> 00:00:46,078 Oh, I'm sorry, honey. 18 00:00:46,115 --> 00:00:48,355 You have to clean your room first. 19 00:00:48,393 --> 00:00:50,293 What? 20 00:00:50,326 --> 00:00:53,706 Uh, I think you'll find that I just cleaned it, Mom. 21 00:00:53,743 --> 00:00:56,233 What did you just call me? 22 00:00:56,263 --> 00:00:57,573 Ha! 23 00:00:58,817 --> 00:01:00,087 [ Both gasp ] 24 00:01:00,129 --> 00:01:02,369 Have a good swim, Hedgehog, Pool Noodle. 25 00:01:02,407 --> 00:01:05,237 I forgot how much she hates that sick mom burn. 26 00:01:05,272 --> 00:01:07,962 Well, Hedgehog, I guess I'll see you later. 27 00:01:07,998 --> 00:01:09,478 I'll help you clean your room, Oscar. 28 00:01:09,517 --> 00:01:10,897 Oh, thank gosh! You're my best friend. 29 00:01:10,932 --> 00:01:12,112 I could search for 1,000 years 30 00:01:12,141 --> 00:01:15,281 and never find another person like you. 31 00:01:15,316 --> 00:01:16,936 Hup! 32 00:01:16,973 --> 00:01:18,113 Boo. 33 00:01:18,147 --> 00:01:20,387 Together: Aah! A g-g-g-ghost. 34 00:01:20,425 --> 00:01:21,625 Aah. 35 00:01:21,667 --> 00:01:23,567 We've seen a lot of stuff on this island, 36 00:01:23,600 --> 00:01:27,260 but we're never seen a g-g-g-ghost before. 37 00:01:27,294 --> 00:01:29,304 You can see me?[ Both scream ] 38 00:01:29,330 --> 00:01:31,950 And that's my name, Ghost? 39 00:01:31,988 --> 00:01:33,918 You don't know your name? 40 00:01:33,955 --> 00:01:35,265 If it's Ghost, I know it. 41 00:01:35,302 --> 00:01:37,482 Do you know how old you are? 42 00:01:37,511 --> 00:01:38,621 Nope. 43 00:01:38,650 --> 00:01:40,930 Do you remember anything about who you were? 44 00:01:40,962 --> 00:01:43,032 I feel like I was handsome? 45 00:01:43,068 --> 00:01:45,418 Was? Ghost, you're a babe. 46 00:01:45,450 --> 00:01:48,940 All I can remember is that I've been lonely for a long time. 47 00:01:48,970 --> 00:01:51,150 That's terrible. I can't imagine what 48 00:01:51,180 --> 00:01:53,180 it would be like to forget who I was, 49 00:01:53,216 --> 00:01:55,526 to forget that you and I are best friends. 50 00:01:55,563 --> 00:01:56,703 Aw. 51 00:01:56,737 --> 00:01:58,767 Don't you want to say the same thing? 52 00:01:58,808 --> 00:02:00,148 It's implied. 53 00:02:00,189 --> 00:02:01,779 Hedgehog, if you were a lonely ghost, 54 00:02:01,811 --> 00:02:03,051 you know what I'd do? 55 00:02:03,088 --> 00:02:05,018 I'd shower you with s'mores to remind you 56 00:02:05,055 --> 00:02:06,635 of the time we made a tent out of s'mores, 57 00:02:06,678 --> 00:02:09,128 and the smell of burnt marshmallows was so good. 58 00:02:09,163 --> 00:02:10,163 [ Sniffs ] 59 00:02:10,199 --> 00:02:12,509 That we couldn't sleep at all. 60 00:02:12,546 --> 00:02:14,616 Oscar, that's a great idea. 61 00:02:14,651 --> 00:02:18,141 We can jog Ghost's memories with smells and experiences. 62 00:02:18,172 --> 00:02:19,522 You sound like a kid, 63 00:02:19,553 --> 00:02:21,183 so let's do a bunch of junk a kid would do. 64 00:02:21,210 --> 00:02:23,630 Junk a handsomekid would do. 65 00:02:23,660 --> 00:02:24,800 -Yeah! -Yeah! 66 00:02:24,834 --> 00:02:26,354 Ooh! 67 00:02:26,387 --> 00:02:30,177 Okay. This is a s'more. 68 00:02:30,219 --> 00:02:33,049 Yo, Ghost, catch. 69 00:02:35,189 --> 00:02:36,359 [ Sighs ] 70 00:02:36,397 --> 00:02:39,877 Hello? Hi. You look just like me. 71 00:02:39,918 --> 00:02:41,058 Oh, you're right. 72 00:02:41,091 --> 00:02:43,161 Are you a tiny ghost? 73 00:02:43,197 --> 00:02:44,817 You're a g-g-g-ghost? 74 00:02:44,854 --> 00:02:47,314 Okay. Bye. 75 00:02:47,339 --> 00:02:48,649 Don't be sad, Ghost. 76 00:02:48,685 --> 00:02:52,715 That marshmallow was just very rude. 77 00:02:52,758 --> 00:02:55,488 Oh, I know something handsome people like to do. 78 00:02:55,520 --> 00:02:59,490 Hey, Ava, would you take a picture of us? 79 00:02:59,524 --> 00:03:00,734 Cheese. 80 00:03:00,766 --> 00:03:03,076 [ Clicks ] 81 00:03:03,113 --> 00:03:05,323 Thanks. Ugh! 82 00:03:05,357 --> 00:03:08,327 I totally forgot paranormal phenomena can't be photographed. 83 00:03:08,360 --> 00:03:09,840 No. That's not it. 84 00:03:09,879 --> 00:03:12,229 The world just isn't ready for your handsome face. 85 00:03:12,261 --> 00:03:14,331 Thanks, Oscar. You're too nice. 86 00:03:14,366 --> 00:03:15,706 It's true, Ghost. 87 00:03:15,747 --> 00:03:16,847 Oscar... 88 00:03:16,886 --> 00:03:19,026 What? He's super handsome. 89 00:03:19,060 --> 00:03:20,230 No. Not that. 90 00:03:20,269 --> 00:03:22,199 I think he's feeling bummed out. 91 00:03:22,236 --> 00:03:25,206 Hey, Ghost. I have a great idea. 92 00:03:25,239 --> 00:03:27,349 If you remember anything about being a kid, Ghost, 93 00:03:27,379 --> 00:03:28,619 you'll remember this. 94 00:03:28,656 --> 00:03:29,966 [ Inhales deeply ] 95 00:03:30,002 --> 00:03:31,562 Cannonball! 96 00:03:31,590 --> 00:03:34,040 Cannonball! 97 00:03:34,075 --> 00:03:35,145 [ Both gasp ] 98 00:03:35,180 --> 00:03:36,600 Cannonball! 99 00:03:38,252 --> 00:03:39,872 Uh, sorry, Ghost. 100 00:03:39,909 --> 00:03:41,149 It's okay. 101 00:03:43,568 --> 00:03:46,538 None of this stuff feels familiar to you, does it? 102 00:03:46,571 --> 00:03:48,371 Not really. 103 00:03:48,400 --> 00:03:51,470 Hey, rainbows are neat. Maybe that's a clue. 104 00:03:51,507 --> 00:03:53,227 I'm pretty into rainbows. 105 00:03:53,267 --> 00:03:56,057 Oh, honey. Everybody likes rainbows. 106 00:03:56,097 --> 00:04:00,167 Oh. You know what it feels like I'm missing the most? 107 00:04:00,205 --> 00:04:01,715 My own best friend, 108 00:04:01,758 --> 00:04:04,278 but if I can't figure out who I am, 109 00:04:04,313 --> 00:04:06,833 I'll never find them. 110 00:04:06,867 --> 00:04:08,247 [ Inhales deeply ] 111 00:04:08,282 --> 00:04:11,562 ♪♪ 112 00:04:11,596 --> 00:04:14,386 ♪ You are a ghost 113 00:04:14,426 --> 00:04:17,326 ♪ And I can see right through you ♪ 114 00:04:17,360 --> 00:04:19,780 ♪ And I can see you're lonely 115 00:04:19,811 --> 00:04:22,991 ♪ And probably quite handsome 116 00:04:23,021 --> 00:04:25,301 ♪ You like rainbows 117 00:04:25,334 --> 00:04:28,134 ♪ But everyone likes rainbows 118 00:04:28,164 --> 00:04:30,994 ♪ So we've really hit a wall 119 00:04:31,029 --> 00:04:32,129 ♪ Oh, look 120 00:04:32,168 --> 00:04:35,278 ♪ There's a tennis ball 121 00:04:35,309 --> 00:04:37,589 Whoa. You look super familiar. 122 00:04:37,622 --> 00:04:39,282 Do you know me, Tennis Ball? 123 00:04:39,313 --> 00:04:42,143 I can't talk right now. I'm busy with a bunch of stuff. 124 00:04:42,178 --> 00:04:44,278 Wait up. Here, Tennis Ball. 125 00:04:44,318 --> 00:04:47,798 I definitely know this. 126 00:04:47,839 --> 00:04:49,669 Oh. Ghost, wait up. 127 00:04:51,463 --> 00:04:53,433 -So then I said... -Uh-huh. 128 00:04:53,465 --> 00:04:55,605 ...ball is in your court, Jeremy. 129 00:04:55,640 --> 00:04:57,060 [ Chuckles ] Good one. 130 00:04:57,089 --> 00:04:58,299 [ Gasps ] 131 00:04:58,332 --> 00:05:00,682 Yeah. Tennis, Tennis is my thing. 132 00:05:00,714 --> 00:05:01,654 Aaah! 133 00:05:01,680 --> 00:05:03,300 This can't be happening. 134 00:05:03,337 --> 00:05:05,957 [ Whistles ] 135 00:05:05,995 --> 00:05:08,305 [ Grunts ] 136 00:05:08,342 --> 00:05:09,652 What are you doing here? 137 00:05:09,688 --> 00:05:11,168 I do what I want, Susie. 138 00:05:11,207 --> 00:05:12,167 -No! -Hey! 139 00:05:12,208 --> 00:05:13,168 You. 140 00:05:13,209 --> 00:05:15,139 Hey, I remember you. 141 00:05:15,176 --> 00:05:17,456 You're -- [ Gasps ] You're awful! 142 00:05:17,489 --> 00:05:19,559 Wow! You do remember her! 143 00:05:19,595 --> 00:05:21,975 You don't need a memory to know that. 144 00:05:22,011 --> 00:05:23,841 Hmm? 145 00:05:23,875 --> 00:05:27,045 Okay. You guys need to get out of here immediate -- whoa! 146 00:05:27,085 --> 00:05:28,185 Whoa. 147 00:05:28,224 --> 00:05:29,854 [ Clears throat ] 148 00:05:29,881 --> 00:05:31,471 Your presence is upsetting everyone 149 00:05:31,503 --> 00:05:33,783 and causing chaos at the tennis tournament. 150 00:05:34,610 --> 00:05:37,200 Susie, you know him, and we're not leaving here 151 00:05:37,233 --> 00:05:38,723 until you tell us what you know. 152 00:05:38,752 --> 00:05:41,582 [ Groans ] No. No. No. No. No. 153 00:05:41,617 --> 00:05:43,897 I mean, I can wait here all day. 154 00:05:43,929 --> 00:05:46,169 Yep. I got no plans. 155 00:05:46,207 --> 00:05:47,827 Ghost? I don't remember. 156 00:05:47,864 --> 00:05:49,834 Ugh. Fine. Fine. Fine. Fine. Fine. 157 00:05:49,866 --> 00:05:51,346 You'll find everything you need right here. 158 00:05:51,385 --> 00:05:53,345 -[ Gasps ] -Okay. Now, please, please, 159 00:05:53,387 --> 00:05:54,697 get out of here. 160 00:05:54,733 --> 00:05:57,083 This all seems really suspicious, Susie. 161 00:05:57,115 --> 00:05:58,695 What are you really up to? 162 00:05:58,737 --> 00:06:02,397 Hedgehog, let's go, clues, map. Hurry! 163 00:06:02,431 --> 00:06:05,371 -Wait for me. -[ Sighs ] 164 00:06:05,399 --> 00:06:07,509 -Hey, Susie. -Oh, hey, Betsy. 165 00:06:07,539 --> 00:06:09,019 What are those two excited about? 166 00:06:09,058 --> 00:06:10,508 -Whoo! -I mean, what are 167 00:06:10,542 --> 00:06:12,752 they notexcited about? 168 00:06:12,786 --> 00:06:18,406 ♪♪ 169 00:06:18,447 --> 00:06:20,377 I'm finally going to find out who I am. 170 00:06:20,414 --> 00:06:21,904 Yeah. Aah! 171 00:06:21,933 --> 00:06:23,693 [ Spits ] 172 00:06:23,728 --> 00:06:26,698 Yech. We brought bikes to a swamp fight. 173 00:06:26,731 --> 00:06:29,041 We've never been here before. 174 00:06:29,078 --> 00:06:30,978 -I'll say. -Aaah! 175 00:06:31,011 --> 00:06:32,461 Head's up. 176 00:06:32,495 --> 00:06:33,905 That's my bike! 177 00:06:33,945 --> 00:06:35,045 That's my bike. 178 00:06:35,084 --> 00:06:36,434 Yeah. Okay. 179 00:06:36,465 --> 00:06:38,705 [ All scream ] 180 00:06:38,743 --> 00:06:42,303 -Meow! -Meow, meow, meow! 181 00:06:42,332 --> 00:06:44,892 -Psst, kid. -Now what? 182 00:06:44,921 --> 00:06:47,441 [ Grunting ] 183 00:06:47,476 --> 00:06:48,716 [ Hisses ] 184 00:06:48,753 --> 00:06:50,443 Well, that'll haunt my nightmares. 185 00:06:50,479 --> 00:06:52,619 Yeah. This place is wigging me out. 186 00:06:52,653 --> 00:06:54,593 Would Susie send us here as a trap? 187 00:06:54,621 --> 00:06:57,971 I don't know. That guy seems nice at least. 188 00:06:58,003 --> 00:06:59,353 Hi, pal. 189 00:06:59,384 --> 00:07:00,664 [ Banjo strumming ] 190 00:07:01,938 --> 00:07:03,178 Me? 191 00:07:03,215 --> 00:07:05,835 Wait. I'm the guitar? 192 00:07:05,873 --> 00:07:07,573 I don't... 193 00:07:07,599 --> 00:07:11,119 Uh, maybe Susie does want us out of the picture. 194 00:07:11,154 --> 00:07:13,644 Yeah. We should grab Ghost and get out of here. 195 00:07:13,674 --> 00:07:15,954 Wait. Where did he go? 196 00:07:17,609 --> 00:07:19,849 Hey, there he is. Ghost! 197 00:07:19,887 --> 00:07:22,747 Guys, this is looking super familiar. 198 00:07:22,787 --> 00:07:23,647 Come on! 199 00:07:23,684 --> 00:07:26,104 We're gonna lose him. Let's go. 200 00:07:26,135 --> 00:07:28,205 Hedgehog, wait! Why? 201 00:07:28,240 --> 00:07:30,590 Uh, yeah. That's a good reason. 202 00:07:30,622 --> 00:07:32,452 Oscar, we got to swing over this. 203 00:07:32,486 --> 00:07:33,866 Ghost is getting away. 204 00:07:33,901 --> 00:07:36,841 Wait. Do we do this kind of thing? 205 00:07:36,870 --> 00:07:38,150 We do now. 206 00:07:38,181 --> 00:07:39,531 Ah. Oh. 207 00:07:39,562 --> 00:07:41,292 [ Both scream ] 208 00:07:41,322 --> 00:07:42,532 -Uh-oh! -Whoa! 209 00:07:42,565 --> 00:07:43,635 -Aah. -Oh. 210 00:07:43,670 --> 00:07:45,290 -Unexpected! -Oh. 211 00:07:45,326 --> 00:07:46,846 -Aah! -Aah! 212 00:07:49,917 --> 00:07:51,127 Blech. 213 00:07:51,160 --> 00:07:53,230 Hey, Ghost. 214 00:07:53,265 --> 00:07:55,055 -[ Growls ] -Uh-oh. 215 00:07:57,511 --> 00:07:59,511 Susie has untimely demised us! 216 00:07:59,548 --> 00:08:01,478 Goodbye, Oscar. You're my best friend. 217 00:08:01,515 --> 00:08:02,685 I could search for 1,000 years 218 00:08:02,723 --> 00:08:04,833 and never find another person like you. 219 00:08:04,863 --> 00:08:08,323 [ Roars ] 220 00:08:08,349 --> 00:08:09,829 Hey! 221 00:08:09,868 --> 00:08:12,318 Get away from my friends! 222 00:08:12,353 --> 00:08:15,983 Son, is that you? 223 00:08:16,012 --> 00:08:18,052 Oh, my gosh. 224 00:08:18,083 --> 00:08:19,573 Dads. 225 00:08:19,602 --> 00:08:21,982 -Son! -Dads! 226 00:08:22,018 --> 00:08:24,258 -Son. -Huh. 227 00:08:24,296 --> 00:08:26,156 Well, would you look at that. 228 00:08:26,195 --> 00:08:27,535 Pretty. 229 00:08:27,576 --> 00:08:30,336 Son, it's been so long we've seen you. 230 00:08:30,371 --> 00:08:31,511 Has it? 231 00:08:31,545 --> 00:08:33,165 You just never came home one day. 232 00:08:33,202 --> 00:08:34,412 What happened? 233 00:08:34,444 --> 00:08:36,454 I -- I still don't remember. 234 00:08:36,481 --> 00:08:38,971 I remember this feeling, though. 235 00:08:39,967 --> 00:08:42,377 Well, what is important is that you're home now. 236 00:08:42,418 --> 00:08:43,558 You must be starving. 237 00:08:43,592 --> 00:08:44,832 We were eating some ghost toast 238 00:08:44,869 --> 00:08:46,909 before your friends gave us a scare. 239 00:08:49,494 --> 00:08:52,364 Yeah! 240 00:08:52,393 --> 00:08:54,053 Hey, it stayed. 241 00:08:54,085 --> 00:08:56,495 Can I try? 242 00:08:58,261 --> 00:08:59,951 [ Chuckles ] Come inside. 243 00:08:59,987 --> 00:09:02,367 I can even reheat last night's ghost roast. 244 00:09:02,403 --> 00:09:04,583 Yeah. Paranormal snacks. 245 00:09:04,613 --> 00:09:07,243 I'll even get out the cloth napkins. 246 00:09:07,270 --> 00:09:08,860 This is a celebration. 247 00:09:08,893 --> 00:09:11,213 ♪♪ 248 00:09:11,240 --> 00:09:12,620 -Aw. -Cloth napkins, 249 00:09:12,655 --> 00:09:13,965 you can really feel them. 250 00:09:14,001 --> 00:09:17,041 Thank you so much for helping me find my family. 251 00:09:17,073 --> 00:09:19,873 I guess it was your dads that you were missing all along. 252 00:09:19,904 --> 00:09:22,084 Yeah. I -- I guess it was. 253 00:09:22,113 --> 00:09:24,153 Well, if I'm ever near Summer Camp, 254 00:09:24,184 --> 00:09:25,464 I'll stop and say hi. 255 00:09:25,495 --> 00:09:27,385 [ Chuckles ] And if we're back in this 256 00:09:27,428 --> 00:09:28,978 deadly swamp, we'll give you a shout. 257 00:09:29,016 --> 00:09:31,286 Dad 1: Honey, come get in your ghost-jamas. 258 00:09:31,329 --> 00:09:32,709 Coming, Dad. 259 00:09:32,744 --> 00:09:35,234 I guess this is goodbye. 260 00:09:35,264 --> 00:09:36,234 Ghost hug! 261 00:09:36,265 --> 00:09:37,885 Yeah. Yeah. 262 00:09:37,922 --> 00:09:39,232 [ Laughter ] 263 00:09:39,268 --> 00:09:41,478 Okay. Bye. 264 00:09:41,511 --> 00:09:42,721 What a day, huh? 265 00:09:42,754 --> 00:09:45,554 Yeah. I miss Ghost. 266 00:09:47,000 --> 00:09:48,170 Already? 267 00:09:48,208 --> 00:09:49,418 Yeah. 268 00:09:49,450 --> 00:09:51,070 Same. 269 00:09:51,107 --> 00:09:53,727 Oh, hey. I've got a great idea. 270 00:09:53,765 --> 00:09:55,965 We've got to raid the laundry room first, though. 271 00:09:56,009 --> 00:09:57,599 What for? 272 00:09:57,631 --> 00:09:59,501 ♪♪ 273 00:09:59,529 --> 00:10:01,839 Alien: Ghost party. 274 00:10:01,877 --> 00:10:02,667 ♪♪ 275 00:10:02,705 --> 00:10:04,285 ♪ Put on some sheets 276 00:10:04,327 --> 00:10:05,357 ♪ Get spooking 277 00:10:05,397 --> 00:10:06,807 ♪ Boo, boo, boo, boo 278 00:10:06,847 --> 00:10:09,947 ♪ Get spooky, we're having a ghost party ♪ 279 00:10:09,988 --> 00:10:13,338 Hedgehog, I'm glad I get to experience the world with you. 280 00:10:13,371 --> 00:10:15,101 [ Chuckles ] Me too, Oscar. 281 00:10:15,131 --> 00:10:16,481 ♪ Mm-mm-mm 282 00:10:16,512 --> 00:10:18,382 ♪ Mm-mm-mm 283 00:10:18,410 --> 00:10:20,760 Woo-hoo-hoo-hoo-hoo! 284 00:10:20,792 --> 00:10:23,042 I'm haunting you, Hot Dog. 285 00:10:23,070 --> 00:10:25,380 Got you. I tried to do it the nice way. 286 00:10:25,417 --> 00:10:27,277 Now to banish you once and for all. 287 00:10:27,316 --> 00:10:29,316 Aah! No! Don't hurt me. 288 00:10:29,352 --> 00:10:31,322 Pepper? Oh, I'm sorry. 289 00:10:31,354 --> 00:10:33,124 Thought you were someone else. 290 00:10:33,149 --> 00:10:34,119 Hey, Susie. 291 00:10:34,150 --> 00:10:37,460 Whoa. Look at this ghost party. 292 00:10:37,498 --> 00:10:39,778 Uh, this makes me miss Ghost. 293 00:10:39,811 --> 00:10:41,301 Remember Ghost? 294 00:10:41,330 --> 00:10:42,990 Uh, I don't think so. 295 00:10:43,021 --> 00:10:45,651 Really? He looked like a bed sheet? 296 00:10:46,611 --> 00:10:48,031 He was my boyfriend? 297 00:10:48,061 --> 00:10:50,201 He left without saying goodbye? 298 00:10:50,235 --> 00:10:54,575 I cried for, like, a month. He was so handsome. 299 00:10:54,619 --> 00:10:57,799 Well, I'll tell you now what I probably told you then. 300 00:10:57,829 --> 00:10:59,419 You're better off without him. 301 00:10:59,451 --> 00:11:00,731 Thanks, Susie. 302 00:11:00,763 --> 00:11:02,113 I don't know what you're talking about. 303 00:11:03,593 --> 00:11:09,603 ♪♪ 304 00:11:09,634 --> 00:11:15,714 ♪♪ 19708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.