All language subtitles for Summer.Camp.Island.S01E05_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,622 --> 00:00:03,692 ♪ Magic is real here 2 00:00:03,727 --> 00:00:06,387 ♪ Far away from home 3 00:00:06,420 --> 00:00:08,730 ♪ Anything can happen 4 00:00:08,767 --> 00:00:11,697 ♪ When witches make the rules 5 00:00:11,735 --> 00:00:14,005 ♪ Monsters are cool 6 00:00:14,048 --> 00:00:17,188 ♪ The moon is our friend 7 00:00:17,224 --> 00:00:19,434 ♪ I wanna stay with you 8 00:00:19,467 --> 00:00:23,537 ♪ On Summer Camp Island 9 00:00:26,405 --> 00:00:31,195 ♪♪ 10 00:00:31,238 --> 00:00:32,788 [ Alarm beeping ]You're sleeping through me. 11 00:00:32,825 --> 00:00:34,095 You're sleeping through me. 12 00:00:34,137 --> 00:00:36,417 Huh? [ Gasps ] Oh, no! 13 00:00:36,450 --> 00:00:39,110 The mess hall's only serving breakfast for 8 more minutes! 14 00:00:39,142 --> 00:00:41,972 Oscar, just leave me on. It'll save time! 15 00:00:42,007 --> 00:00:43,597 Pajamas, I can't wear you outside. 16 00:00:43,629 --> 00:00:45,699 You'd destroy my street cred. 17 00:00:45,735 --> 00:00:48,215 I'll be right back![ Door opens, shuts ] 18 00:00:48,255 --> 00:00:50,115 That's okay, Oscar. 19 00:00:50,153 --> 00:00:52,603 I'll just feast on TV. 20 00:00:52,638 --> 00:00:55,298 Susie: And now a message from your favorite camp counselor, Susie. 21 00:00:55,331 --> 00:00:57,091 Hey, dummies, you hungry? 22 00:00:57,126 --> 00:00:58,916 No. I'm pajamas! 23 00:00:58,955 --> 00:01:00,575 Well, come on down to the mess hall 24 00:01:00,612 --> 00:01:03,132 and get some delicious tater tots. 25 00:01:03,166 --> 00:01:05,756 ♪ My tater tots is all I gots 26 00:01:05,789 --> 00:01:08,279 ♪ You might think that's not a lot ♪ 27 00:01:08,309 --> 00:01:12,279 ♪ But wait until you try my tater tots ♪ 28 00:01:12,313 --> 00:01:13,943 Part of a delicious breakfast. 29 00:01:13,970 --> 00:01:15,390 -Yay! -Yay! 30 00:01:15,420 --> 00:01:17,800 Seriously, come get some. I bought too many. 31 00:01:17,836 --> 00:01:21,146 Alley-oop! 32 00:01:21,184 --> 00:01:24,434 "The Great Outdoors"! 33 00:01:24,463 --> 00:01:27,293 Hi, Oscar. Where's all your pajamas? 34 00:01:27,328 --> 00:01:30,948 I left him at home. He's inside clothes. 35 00:01:30,987 --> 00:01:32,777 You look better with him on. 36 00:01:32,816 --> 00:01:36,536 I know. These outside clothes are a mistake. 37 00:01:37,994 --> 00:01:39,484 Hello? 38 00:01:44,207 --> 00:01:48,107 [ Gasps ] Oh, my gosh! Hi! 39 00:01:48,142 --> 00:01:49,282 Sweet moves! 40 00:01:49,316 --> 00:01:51,456 -[ Humming ] -I'm back! 41 00:01:51,490 --> 00:01:53,630 -[ Humming ] -What are you doing? 42 00:01:53,665 --> 00:01:56,805 I'm dancing with my new friend, Jimjams. 43 00:01:59,222 --> 00:02:01,642 -Um... -Could you bring him inside 44 00:02:01,673 --> 00:02:03,163 so I can say hi? 45 00:02:03,192 --> 00:02:07,162 [ Chuckles ] Sure. 46 00:02:07,196 --> 00:02:09,646 I wonder what Jimjams is like! 47 00:02:09,681 --> 00:02:12,721 So nice to meet you! I'm a big fan. 48 00:02:14,720 --> 00:02:16,340 Oh, you're shy? 49 00:02:16,377 --> 00:02:18,827 I'm shy too sometimes. 50 00:02:18,862 --> 00:02:20,692 Or maybe -- 51 00:02:20,726 --> 00:02:25,006 Or maybe I'm not really fun to talk to. 52 00:02:25,041 --> 00:02:26,351 [ Crying ] 53 00:02:26,387 --> 00:02:29,007 [ Quietly ] Oh, boy, Pajamas. 54 00:02:29,045 --> 00:02:30,905 [ Deep voice ] Oh, hello, Pajamas! 55 00:02:30,943 --> 00:02:33,013 I'm Jimjams! 56 00:02:33,049 --> 00:02:35,499 [ Gasps ] Hi, Jimjams! 57 00:02:35,534 --> 00:02:37,924 -Do you know Oscar? -Of course! 58 00:02:37,950 --> 00:02:40,850 Hey, Oscar, aren't you late for softball practice? 59 00:02:40,884 --> 00:02:43,404 [ Normal voice ] You're so right, Jimjams! 60 00:02:43,439 --> 00:02:46,339 See you two later! Stay out of trouble! 61 00:02:46,373 --> 00:02:49,383 We can't promise anything. 62 00:02:49,410 --> 00:02:51,550 [ Humming ][ Door opens ] 63 00:02:51,585 --> 00:02:54,515 Pajamas, what happened to the cabin? 64 00:02:54,553 --> 00:02:57,423 I'm trying to entertain Jimjams, 65 00:02:57,453 --> 00:03:00,183 but everything in here is boring! 66 00:03:00,214 --> 00:03:02,774 I showed him cereal. 67 00:03:02,803 --> 00:03:04,183 Nothing! 68 00:03:04,218 --> 00:03:06,908 Read your mom's letters. 69 00:03:06,945 --> 00:03:08,495 Nothing! 70 00:03:08,533 --> 00:03:11,543 He thinks I'm a boring person! 71 00:03:11,570 --> 00:03:14,540 Oh, Oscar, you made Jimjams too alive. 72 00:03:14,573 --> 00:03:17,583 I have to reprise my role. I couldn't bear it 73 00:03:17,611 --> 00:03:21,581 if Pajamas thought he was no fun because of me. 74 00:03:21,615 --> 00:03:23,505 [ Deep voice ] Hi, Pajamas. 75 00:03:23,548 --> 00:03:25,408 Jimjams, you're back! 76 00:03:25,446 --> 00:03:27,406 I was just napping. 77 00:03:27,448 --> 00:03:29,728 That's okay! Let's go outside 78 00:03:29,761 --> 00:03:32,901 so I can show you how fun I am! 79 00:03:32,936 --> 00:03:35,726 Great idea. 80 00:03:35,767 --> 00:03:39,047 All right, Pajamas. What's fun out here? 81 00:03:39,080 --> 00:03:41,880 [ Quietly ] Oscar, I've never been outside. What's fun? 82 00:03:41,911 --> 00:03:43,811 [ Normal voice ] What about the mess hall? 83 00:03:43,844 --> 00:03:46,234 Yeah! 84 00:03:46,260 --> 00:03:49,230 Welcome to the mess hall, Jimjams. 85 00:03:49,263 --> 00:03:51,823 This is where the tater tots live. 86 00:03:51,852 --> 00:03:54,922 We're hunting tater tots. 87 00:03:54,958 --> 00:03:56,578 Jimjams, look, 88 00:03:56,615 --> 00:03:59,755 tater tots! Let's grab 'em, J.J.! 89 00:03:59,791 --> 00:04:02,101 [ Whispering ] We're not allowed to reach through the sneeze guard! 90 00:04:02,138 --> 00:04:05,418 Ruff!That's the Lunch Monster's domain. 91 00:04:05,452 --> 00:04:08,112 Is Jimjams bored of me? 92 00:04:08,144 --> 00:04:09,944 Oh, uh, no. 93 00:04:09,973 --> 00:04:11,803 ♪♪ 94 00:04:11,837 --> 00:04:12,937 [ Both scream ] 95 00:04:12,976 --> 00:04:13,976 [ Growls ] 96 00:04:14,012 --> 00:04:16,292 -Aah! -Aah! 97 00:04:16,325 --> 00:04:18,425 Pajamas: Now we run for our lives! 98 00:04:18,465 --> 00:04:21,115 [ Laughs, snorts ] 99 00:04:21,157 --> 00:04:23,157 This game is called Wedding. 100 00:04:23,193 --> 00:04:25,303 You have to carry your bride 101 00:04:25,334 --> 00:04:28,134 across the threshold. 102 00:04:28,164 --> 00:04:29,204 Uh, Howard -- 103 00:04:29,234 --> 00:04:31,484 [ Straining ] 104 00:04:31,512 --> 00:04:34,342 You're the perfect couple! 105 00:04:34,377 --> 00:04:36,207 Almost there! 106 00:04:36,241 --> 00:04:38,971 [ Panting ] 107 00:04:39,002 --> 00:04:40,492 Oh, my gosh. Wedding! 108 00:04:40,521 --> 00:04:45,221 No, this moment should last forever! 109 00:04:45,250 --> 00:04:47,010 Yay, more wedding! 110 00:04:47,045 --> 00:04:48,355 [ Straining ] Pajamas. 111 00:04:48,391 --> 00:04:50,671 [ Grunting ] 112 00:04:50,704 --> 00:04:52,364 Jimjams! 113 00:04:52,395 --> 00:04:54,845 This is rock climbing! 114 00:04:54,880 --> 00:04:57,020 See those two rocks? 115 00:04:57,055 --> 00:04:58,945 It's their birthday! 116 00:04:58,988 --> 00:05:02,228 Sing them happy birthday, Jimjams! 117 00:05:02,267 --> 00:05:03,857 Okay. 118 00:05:03,889 --> 00:05:05,819 ♪ Happy birth-- 119 00:05:05,857 --> 00:05:07,067 Aah! 120 00:05:07,099 --> 00:05:10,029 -Good job. -Ugh. 121 00:05:10,068 --> 00:05:14,238 [ Deep voice ] And that's when I met the fierce pajama centaur, 122 00:05:14,279 --> 00:05:16,829 half pajama, half centaur. 123 00:05:16,868 --> 00:05:21,178 And we became best [Yawns] friends. 124 00:05:21,217 --> 00:05:23,177 Okay. Now it's time for bed. 125 00:05:23,219 --> 00:05:26,079 No! Never! I'm not tired! 126 00:05:26,118 --> 00:05:28,668 Jimjams isn't tired, either! 127 00:05:28,707 --> 00:05:30,847 Hey, Oscar, whatcha doing? 128 00:05:30,882 --> 00:05:33,372 Hedgehog? Oh, thank Mom you're here. I -- 129 00:05:33,402 --> 00:05:35,582 I'm trying to listen to Jimjams. 130 00:05:35,611 --> 00:05:38,341 Please talk to your friends over there. 131 00:05:38,372 --> 00:05:41,512 Of course! Hey, why don't we see 132 00:05:41,548 --> 00:05:44,378 who can lie still the longest? 133 00:05:44,413 --> 00:05:45,833 Okay! 134 00:05:45,862 --> 00:05:47,552 So, long story short, I'm an incredible actor, 135 00:05:47,588 --> 00:05:49,868 and I was pretending to be Pajama's imaginary friend, 136 00:05:49,901 --> 00:05:51,661 Jimjams, but now he believes he's real! 137 00:05:51,696 --> 00:05:53,206 I'm exhausted and maybe losing my mind, 138 00:05:53,249 --> 00:05:56,249 and I'm not sure where I end and Jimjams begins, but -- 139 00:05:56,286 --> 00:05:58,046 You don't want to let your pajamas down. 140 00:05:58,081 --> 00:05:59,531 [ Chuckles ] Exactly. 141 00:05:59,566 --> 00:06:01,736 How long do you plan on doing this? 142 00:06:01,775 --> 00:06:04,255 For the rest of the night -- For the rest of my life! 143 00:06:04,294 --> 00:06:06,444 I lose! I lose! 144 00:06:06,469 --> 00:06:08,059 He just seems so happy. 145 00:06:08,091 --> 00:06:10,021 I'm so happy! 146 00:06:10,059 --> 00:06:12,439 I will not give up on you, Jimjams. 147 00:06:12,475 --> 00:06:15,685 Oh! Betsy's been teaching me magic in secret. 148 00:06:15,720 --> 00:06:19,030 It's a spell that makes inanimate objects come to life. 149 00:06:19,068 --> 00:06:20,448 Now I can bring Jimjams to life, 150 00:06:20,483 --> 00:06:22,383 and I won't have to be him anymore! 151 00:06:22,416 --> 00:06:24,376 Hedgehog: All we need is a yeti's eyelash, 152 00:06:24,418 --> 00:06:26,558 the saliva from a unicorn's breakfast, 153 00:06:26,593 --> 00:06:28,253 a mountain's life savings, 154 00:06:28,284 --> 00:06:29,734 the sneeze of a crying goose, 155 00:06:29,768 --> 00:06:31,738 and something from the Convenience Tree. 156 00:06:31,770 --> 00:06:36,090 Aah! Jimjams isn't moving! 157 00:06:36,119 --> 00:06:37,429 That's my cue. 158 00:06:37,466 --> 00:06:39,326 Let's go first thing in the morning. 159 00:06:39,364 --> 00:06:46,234 ♪♪ 160 00:06:46,267 --> 00:06:53,097 ♪♪ 161 00:06:53,136 --> 00:06:56,106 This feels wrong. 162 00:06:56,139 --> 00:06:59,899 Oh, an IOU? Never mind! 163 00:06:59,936 --> 00:07:02,416 [ Doorbell rings ] 164 00:07:02,456 --> 00:07:05,486 Free onions! 165 00:07:05,528 --> 00:07:08,118 [ Sneezes ] 166 00:07:08,151 --> 00:07:11,781 Just one more treasure to go. 167 00:07:11,810 --> 00:07:15,850 Yarr, 'tis be the laziest river 168 00:07:15,883 --> 00:07:17,613 in Jolly Roger. 169 00:07:17,644 --> 00:07:20,204 Get a job, River! 170 00:07:20,232 --> 00:07:22,482 I didn't know Pajamas could talk like that. 171 00:07:22,511 --> 00:07:24,791 Yeah, he watches a lot of TV. 172 00:07:24,823 --> 00:07:26,763 -Hey, Oscar? -Yeah? 173 00:07:26,791 --> 00:07:30,381 Did you know that Jimjams can rap? 174 00:07:30,415 --> 00:07:33,375 Nope. I think he said he can nap. 175 00:07:33,418 --> 00:07:37,108 Nuh-unh. Prove him wrong, Jimjams. 176 00:07:37,146 --> 00:07:39,866 Yeah, Jimjams, show us what you got. 177 00:07:39,907 --> 00:07:41,497 [ Groans ] 178 00:07:41,530 --> 00:07:43,460 Hedgehog: Oh, hey, it's the convenience tree. 179 00:07:43,497 --> 00:07:47,467 [ Chanting ] Jimjams, Jimjams, Jimjams, Jimjams, Jimjams. 180 00:07:47,501 --> 00:07:49,331 What can I get for you? 181 00:07:49,365 --> 00:07:50,705 I'll take a gum, please. 182 00:07:50,746 --> 00:07:52,706 -[ Gasps ] -[ Sighs ] 183 00:07:52,748 --> 00:07:53,848 Fine. 184 00:07:53,887 --> 00:07:55,507 [ Rapping ] ♪ My name is Jimjams 185 00:07:55,544 --> 00:07:57,134 ♪ And I'm here to say 186 00:07:57,166 --> 00:07:59,166 Rap better, Jimjams! 187 00:07:59,202 --> 00:08:00,862 Don't hold back! 188 00:08:00,894 --> 00:08:04,144 ♪ I'm soft to the touch, that's not saying much ♪ 189 00:08:04,173 --> 00:08:06,563 ♪ Every day, I eat soup that makes me want to go ♪ 190 00:08:06,589 --> 00:08:07,689 [ Twinkle! ] 191 00:08:07,728 --> 00:08:09,418 Treasure hunt complete, guys! 192 00:08:09,454 --> 00:08:12,844 -Yes! -No!! 193 00:08:12,871 --> 00:08:15,431 Jimjams! 194 00:08:15,460 --> 00:08:17,570 Huh? 195 00:08:17,600 --> 00:08:20,150 -Jimjams! -Jimjams! 196 00:08:20,189 --> 00:08:22,049 You're so brave! 197 00:08:22,087 --> 00:08:24,707 ♪♪ 198 00:08:24,745 --> 00:08:27,985 -Whoa. Whoa! -Whoa. Whoa! 199 00:08:28,024 --> 00:08:31,374 I don't like how these waterfalls are progressing. 200 00:08:31,407 --> 00:08:33,197 [ All scream ] 201 00:08:33,236 --> 00:08:34,546 Never mind. 202 00:08:34,583 --> 00:08:36,553 There's Jimjams! 203 00:08:36,585 --> 00:08:40,515 Grab my paddle, Jimjams! 204 00:08:40,554 --> 00:08:44,524 Gotcha.[ All cheer ] 205 00:08:44,558 --> 00:08:47,288 Guys, I totally called this. Anyone? 206 00:08:47,319 --> 00:08:49,049 [ All scream ] 207 00:08:49,080 --> 00:08:51,120 ♪♪ 208 00:08:51,151 --> 00:08:52,221 [ Gasps ] 209 00:08:52,255 --> 00:08:53,945 [ Both gasping ] 210 00:08:53,981 --> 00:08:57,051 Where's Pajamas? 211 00:08:57,088 --> 00:08:58,568 Oh, no. 212 00:08:58,607 --> 00:09:00,187 [ Crying ] 213 00:09:00,229 --> 00:09:03,299 Jimjams, wake up. 214 00:09:03,335 --> 00:09:05,575 Jimjams! 215 00:09:05,614 --> 00:09:07,864 Oh, Jimjams, 216 00:09:07,892 --> 00:09:11,242 you're too lovely for this world. 217 00:09:11,274 --> 00:09:14,214 Pajamas, it's gonna be okay. 218 00:09:14,243 --> 00:09:16,253 Max and Hedgehog know CPR! 219 00:09:19,593 --> 00:09:22,083 CPR. CPR. 220 00:09:22,113 --> 00:09:24,153 [ Twinkle! ] 221 00:09:24,184 --> 00:09:26,574 ♪♪ 222 00:09:26,600 --> 00:09:28,430 [ Coughs ] 223 00:09:28,464 --> 00:09:30,264 Hey. 224 00:09:30,293 --> 00:09:32,233 Thanks for getting me out of the water. 225 00:09:32,261 --> 00:09:34,131 I thought I was a goner. 226 00:09:34,159 --> 00:09:35,609 Who are you? 227 00:09:35,644 --> 00:09:37,784 It's Jimjams, your lovable buddy! 228 00:09:37,818 --> 00:09:41,238 I liked it better when youwere doing it, Oscar. 229 00:09:41,270 --> 00:09:43,440 Wait. You knew? 230 00:09:43,479 --> 00:09:45,829 You didn't know I knew? 231 00:09:45,861 --> 00:09:49,351 -Uh... -Wow. 232 00:09:49,381 --> 00:09:51,761 Jimjams out. 233 00:09:51,798 --> 00:09:55,798 Wait. So you never believed I was Jimjams? 234 00:09:55,836 --> 00:09:58,246 Maybe I should be a actor. 235 00:09:58,287 --> 00:10:02,147 Pajamas, we went through a lot today for "Jimjams." 236 00:10:02,187 --> 00:10:04,257 Wasn't it amazing? 237 00:10:04,293 --> 00:10:07,813 I'm sorry. I wanted to go on adventures with you 238 00:10:07,848 --> 00:10:09,638 like the ones in your books. 239 00:10:09,678 --> 00:10:12,748 I don't get to go outside. 240 00:10:12,784 --> 00:10:15,104 Aw, I had no idea! 241 00:10:15,131 --> 00:10:17,961 I promise I'll wear you outside more from now on, 242 00:10:17,996 --> 00:10:20,206 even if it destroys my street cred. 243 00:10:20,240 --> 00:10:21,280 [ Both laugh ] 244 00:10:21,310 --> 00:10:24,140 -What? -You don't have any street cred. 245 00:10:24,175 --> 00:10:25,345 Oh, yeah. 246 00:10:25,383 --> 00:10:34,323 ♪♪ 247 00:10:34,357 --> 00:10:36,457 Hey, I came back. 248 00:10:36,497 --> 00:10:38,217 Susie: I see you can talk again. 249 00:10:38,258 --> 00:10:39,708 No thanks to you. 250 00:10:39,742 --> 00:10:42,502 Don't take my voice away again, please? 251 00:10:42,538 --> 00:10:44,018 If you're ready to apologize. 252 00:10:44,057 --> 00:10:46,297 All right. It's been a challenging day, 253 00:10:46,335 --> 00:10:49,645 and I realize you were right about some things. 254 00:10:49,683 --> 00:10:52,963 Okay. I missed you, too. Get in here, you. 255 00:10:52,997 --> 00:10:55,787 ♪♪ 256 00:10:55,827 --> 00:10:57,657 What are we watching? 257 00:10:57,691 --> 00:10:59,941 Oh, "Gander High"! 258 00:11:03,732 --> 00:11:09,572 ♪♪ 259 00:11:09,599 --> 00:11:15,259 ♪♪ 260 00:11:15,295 --> 00:11:18,185 Rap better, Jimjams! 17172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.