Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,829 --> 00:00:03,899
♪ Magic is real here
2
00:00:03,934 --> 00:00:06,354
♪ Far away from home
3
00:00:06,385 --> 00:00:11,735
♪ Anything can happen
when witches make the rules ♪
4
00:00:11,770 --> 00:00:14,050
♪ Monsters are cool
5
00:00:14,083 --> 00:00:17,163
♪ The moon is our friend
6
00:00:17,189 --> 00:00:24,269
♪ I want to stay with you on
"Summer Camp Island" ♪
7
00:00:26,543 --> 00:00:30,793
♪♪
8
00:00:30,823 --> 00:00:33,863
The dragon storms
down from the rocks,
9
00:00:33,895 --> 00:00:37,275
he picks up Princess Marshmallow
in his terrifying grip,
10
00:00:37,313 --> 00:00:38,383
and he says...
11
00:00:38,417 --> 00:00:39,757
What does he say?
12
00:00:39,798 --> 00:00:41,078
"Princess Marshmallow,
13
00:00:41,110 --> 00:00:43,630
I love you.
Can't you see that?!"
14
00:00:43,664 --> 00:00:45,564
Princess Marshmallow
thinks for a second
15
00:00:45,597 --> 00:00:48,187
and then she says...
She says!
16
00:00:48,220 --> 00:00:50,460
Lights out!
17
00:00:50,498 --> 00:00:52,088
"Lights out"?
18
00:00:52,121 --> 00:00:54,091
That's pretty mysterious.
19
00:00:54,123 --> 00:00:56,573
No, Pajamas. It's Susie.
20
00:00:56,608 --> 00:00:58,918
Everyone turn your lights out!
21
00:00:58,955 --> 00:01:00,435
[ Saxophone sounds ]
22
00:01:00,474 --> 00:01:02,104
I wholeheartedly agree.
23
00:01:02,131 --> 00:01:04,891
I'll be up for another hour
cause I'm the Camp Counselor,
24
00:01:04,926 --> 00:01:08,306
but you have to go to bed now
because you're bay-bies!
25
00:01:08,344 --> 00:01:09,834
Did she just call me a baby?
26
00:01:09,862 --> 00:01:12,382
Because I'm pretty sure
I'm older than her.
27
00:01:12,417 --> 00:01:15,897
No, Moon. I'm the baby.
28
00:01:15,937 --> 00:01:19,107
[ Sighs ]
Goodnight, Pajamas.
29
00:01:19,148 --> 00:01:20,598
[ Blink! ]
30
00:01:20,632 --> 00:01:22,742
Oscar! Hey Oscar!
31
00:01:22,772 --> 00:01:24,982
I'm too jazzed
to sleep.
32
00:01:25,015 --> 00:01:26,845
I know, Pajamas. Here.
33
00:01:26,879 --> 00:01:28,949
The camp guide
will put you to sleep.
34
00:01:28,985 --> 00:01:30,085
You hate this thing!
35
00:01:30,124 --> 00:01:33,654
It's so predictable!
36
00:01:33,679 --> 00:01:37,269
Okay Yetis, Monsters...
37
00:01:37,304 --> 00:01:40,104
[ Yawns ]Hurt Feelings,
38
00:01:40,134 --> 00:01:42,174
Cool Distracting Stuff...
39
00:01:42,205 --> 00:01:44,785
Whoa!
This page is missing!
40
00:01:44,828 --> 00:01:46,828
Pajamas,
are you seeing this?
41
00:01:46,865 --> 00:01:49,515
I love you,
Princess Marshmallow...
42
00:01:49,557 --> 00:01:51,037
[ Laughs ]
43
00:01:51,076 --> 00:01:52,656
[ Snoring ]
44
00:01:52,698 --> 00:01:55,048
[ Slurping, xylophone chimes ]
45
00:01:55,080 --> 00:01:59,360
♪♪
46
00:01:59,395 --> 00:02:01,535
[ Inhales sharply ][ Door twinkles ]
47
00:02:01,569 --> 00:02:02,979
[ Muffled ]
What do you want?
48
00:02:03,019 --> 00:02:05,189
Hey Susie. So...
49
00:02:05,228 --> 00:02:06,508
[ Chomp ]
50
00:02:06,540 --> 00:02:08,680
Wait a second.
Are you brushing your teeth
51
00:02:08,714 --> 00:02:10,544
and eating breakfast
at the same time?
52
00:02:10,578 --> 00:02:11,888
I don't like wasting time.
53
00:02:11,924 --> 00:02:14,064
Speaking of which...Oh, right!
54
00:02:14,099 --> 00:02:17,479
So I was looking through
my camp guide last night and...
55
00:02:17,516 --> 00:02:18,786
What ripped out pages?
56
00:02:18,828 --> 00:02:21,138
I didn't say anything
about ripped out pages.
57
00:02:21,175 --> 00:02:23,625
Don't make me call lights out
at 8:00 in the morning.
58
00:02:23,660 --> 00:02:25,010
You wouldn't dare.
59
00:02:25,041 --> 00:02:28,041
[ Normal voice ] Wouldn't I[ Twinkles ]
60
00:02:28,078 --> 00:02:29,178
Susie!
61
00:02:29,218 --> 00:02:32,568
Dumb Susie...
Dumb ripped out pages.
62
00:02:32,600 --> 00:02:34,150
[ Whispering ]
Hey, Oscar!
63
00:02:34,188 --> 00:02:37,048
-Huh?
-Ohhhhhh!
64
00:02:37,087 --> 00:02:39,747
Hey, Oscar.
Hey, come here.
65
00:02:39,780 --> 00:02:43,400
You wanna help me clean out
the unicorn stable?
66
00:02:43,439 --> 00:02:46,509
I think you'll find it
"enlightening."
67
00:02:46,545 --> 00:02:50,195
Are you saying what I'm looking
for is in the unicorn stables?
68
00:02:50,239 --> 00:02:52,619
[ Normal voice ]
I don't know. Am I?
69
00:02:54,243 --> 00:02:56,383
Ahh! There's nothing here!
70
00:02:56,417 --> 00:02:58,107
[ Sneezes, twinkles ]Gesundheit.
71
00:02:58,143 --> 00:03:01,113
I swear Bubbles, this is the
last time I fall for Howard's
72
00:03:01,146 --> 00:03:02,936
"help me clean out
the stables" bit.
73
00:03:02,975 --> 00:03:04,315
[ Blows ]
74
00:03:04,356 --> 00:03:08,046
You know? [ Gasps ]
75
00:03:08,084 --> 00:03:09,884
Ha-ha!
76
00:03:09,913 --> 00:03:12,613
This changes everything.
77
00:03:12,640 --> 00:03:14,950
Guys! Guys! Guys!
Guys! Guys!
78
00:03:14,987 --> 00:03:17,437
This is higher than I thought.
79
00:03:17,473 --> 00:03:19,543
I got you, Oscar.
[ Grunts ]
80
00:03:19,578 --> 00:03:21,788
Thanks, Hedgehog.
Guess what?
81
00:03:21,822 --> 00:03:23,132
You got a cool new hat?
82
00:03:23,168 --> 00:03:24,788
This cool new hat
is the answer
83
00:03:24,825 --> 00:03:26,335
to all our hopes and dreams!
84
00:03:26,378 --> 00:03:27,858
What is It, Oscar?
85
00:03:27,897 --> 00:03:30,037
It's a page that was ripped
out of the camp guide,
86
00:03:30,071 --> 00:03:32,141
and apparently,
we can win merit badges
87
00:03:32,177 --> 00:03:34,457
for being good
at camp activities.
88
00:03:34,490 --> 00:03:37,040
Six badges,
we get an extra dessert.
89
00:03:37,078 --> 00:03:40,048
10 badges, we get
a scalp massage from a yeti!
90
00:03:40,081 --> 00:03:42,151
And for 50 badges,
you get a trip
91
00:03:42,187 --> 00:03:43,977
to a secret chocolate
water park,
92
00:03:44,016 --> 00:03:47,256
complete with chocolate
money fountain.
93
00:03:47,296 --> 00:03:48,876
All: Whoa!
94
00:03:48,918 --> 00:03:49,778
Whoa.
95
00:03:49,815 --> 00:03:51,465
Whoa. [ Kettle blows]
96
00:03:51,507 --> 00:03:53,717
-So you guys wanna do it?
-Definitely.
97
00:03:53,750 --> 00:03:55,650
But how do we know
if it's working?
98
00:03:55,683 --> 00:03:57,823
Hmm.[ Both gasps ]
99
00:03:57,858 --> 00:03:59,888
♪ You know about the badges!
100
00:03:59,929 --> 00:04:01,479
Oscar: "You know about
the badges" badge!
101
00:04:01,517 --> 00:04:03,167
It's working!
102
00:04:03,208 --> 00:04:05,938
Okay, guys,
lets go get some badges.
103
00:04:06,280 --> 00:04:07,660
[ Piano plays ]
104
00:04:07,695 --> 00:04:09,005
[ Triangle dings ]
105
00:04:09,041 --> 00:04:11,151
[ Snores saxophone sound ]
106
00:04:11,181 --> 00:04:13,151
[ Twinkling ]
107
00:04:13,183 --> 00:04:14,673
Hedgehog: [ Laughs ]
108
00:04:14,702 --> 00:04:16,952
Hedgehog don't look at me
while I'm dancing!
109
00:04:16,980 --> 00:04:19,330
♪ Astronomy!
110
00:04:19,362 --> 00:04:21,192
♪♪
111
00:04:21,226 --> 00:04:22,496
♪ Softball!
112
00:04:22,538 --> 00:04:23,818
Homerun.
113
00:04:23,849 --> 00:04:26,299
♪ 2 hour nap!
114
00:04:26,335 --> 00:04:28,815
♪♪
115
00:04:28,854 --> 00:04:31,624
♪ Swimming with sharks!
116
00:04:31,650 --> 00:04:34,030
♪ Piano montage music!
117
00:04:34,066 --> 00:04:37,276
Ok! So we got 6 badges!
Not bad!
118
00:04:37,311 --> 00:04:41,041
Okay, so if we keep this up,
in 7 days,
119
00:04:41,073 --> 00:04:43,013
we'd get one
chocolate pudding each?
120
00:04:43,041 --> 00:04:45,151
Pfft -- not worth it.
121
00:04:45,181 --> 00:04:46,701
Or!
122
00:04:46,734 --> 00:04:48,324
We could pool our badges
and get one
123
00:04:48,357 --> 00:04:49,357
chocolate pudding right now!
124
00:04:49,392 --> 00:04:51,332
All: Yeah!
125
00:04:51,360 --> 00:04:53,220
[ Laughs ][ Twinkles ]
126
00:04:53,258 --> 00:04:55,328
Oh, man, this tomato soup
is going to be so good.
127
00:04:55,364 --> 00:04:58,304
-Susie! Susie!
-What are you doing here?
128
00:04:58,332 --> 00:05:00,682
We want our extra
chocolate pudding.
129
00:05:00,714 --> 00:05:02,824
Oh no.
130
00:05:04,338 --> 00:05:05,508
It's legit.
131
00:05:05,546 --> 00:05:07,786
Then you have to give them
the dessert, Susie.
132
00:05:07,824 --> 00:05:09,244
That's the rules.
133
00:05:09,274 --> 00:05:12,214
You know sometimes
I really hate you, Betsy.
134
00:05:12,242 --> 00:05:15,002
-Here you go, Oscar.
-Thanks, Betsy!
135
00:05:15,038 --> 00:05:16,968
I was going to eat
that for dinner.
136
00:05:17,006 --> 00:05:19,626
And we'll be back tomorrow
for the scalp massage!
137
00:05:19,664 --> 00:05:21,224
[ All munching ]
138
00:05:21,251 --> 00:05:23,531
Oscar, you genius!
139
00:05:23,564 --> 00:05:25,914
[ Muffled ] Did you see the look
on Susie's face?
140
00:05:25,946 --> 00:05:28,396
I can't wait
to get more prizes.
141
00:05:28,431 --> 00:05:29,741
Susie, you buffoon.
142
00:05:29,777 --> 00:05:31,367
Did you see the look
on Oscar's face?
143
00:05:31,400 --> 00:05:33,370
We can't let those babies
get anymore prizes.
144
00:05:33,402 --> 00:05:36,472
These are our rewards!
We deserve them!
145
00:05:36,508 --> 00:05:37,988
No we don't.[ Neck creaking ]
146
00:05:38,027 --> 00:05:40,747
But Susie,
Summer Camp law dictates
147
00:05:40,788 --> 00:05:42,198
that we have to give
the kids prizes
148
00:05:42,238 --> 00:05:45,208
if they collect
enough... badges.
149
00:05:45,241 --> 00:05:47,901
Well, then, we can't let them
get anymore badges then.
150
00:05:47,933 --> 00:05:50,073
Can we?
Betsy!
151
00:05:50,108 --> 00:05:53,278
♪♪
152
00:05:53,318 --> 00:05:55,178
[ Slurping ]
153
00:05:55,216 --> 00:05:57,386
Pepper, you hit it out
of the park yesterday
154
00:05:57,426 --> 00:05:58,566
with your two hour nap.
155
00:05:58,599 --> 00:06:00,289
Do you think you could
go for the five now?!
156
00:06:00,325 --> 00:06:01,395
Are you kidding?!
157
00:06:01,430 --> 00:06:04,710
I'm getting tired
just watching you guys!
158
00:06:04,743 --> 00:06:06,093
Easy peasy.
159
00:06:06,124 --> 00:06:08,784
Lemon squeezy.[ Wands twinkle ]
160
00:06:10,922 --> 00:06:14,512
-Hi, Tree!
-Hi!
161
00:06:14,546 --> 00:06:16,616
You're toast, Oscar.
Literally.
162
00:06:16,652 --> 00:06:18,522
Butter!
Whoa!
163
00:06:18,550 --> 00:06:19,760
-Jello.
-Wahh!
164
00:06:19,793 --> 00:06:21,103
-Marshmallows.
-Whoa!
165
00:06:21,139 --> 00:06:22,519
Bubble gum.[ Gum pops ]
166
00:06:22,554 --> 00:06:23,764
-Confetti.
-Whoa!
167
00:06:23,797 --> 00:06:25,387
[ Laughs maniacally ]
168
00:06:25,419 --> 00:06:27,589
Spaghetti.
Whoa!
169
00:06:27,628 --> 00:06:29,248
We didn't get any badges?
170
00:06:29,285 --> 00:06:31,975
I don't get it.
We did so well yesterday.
171
00:06:32,012 --> 00:06:34,152
I don't want to critique
with your strategies Oscar,
172
00:06:34,186 --> 00:06:35,766
but covering me
in exploding confetti
173
00:06:35,809 --> 00:06:37,639
really didn't help
with my REM cycle.
174
00:06:37,673 --> 00:06:40,163
I didn't cover you
in exploding confe--
175
00:06:40,192 --> 00:06:41,472
Susie.
176
00:06:41,504 --> 00:06:43,094
Prance, prance, prance.[ Music plays in headphones ]
177
00:06:43,126 --> 00:06:45,126
Ha cha cha! Ha cha cha!
Ha cha cha!
178
00:06:45,163 --> 00:06:47,823
Do you think I'm
some kind of a fool?
179
00:06:47,855 --> 00:06:50,645
Oh. Yes!
I'm sorry was that not clear?
180
00:06:50,686 --> 00:06:53,336
Because that's on me.[ Grunts ]
181
00:06:53,378 --> 00:06:56,758
I know you're sabotaging us.
I just can't figure out why?!
182
00:06:56,795 --> 00:06:58,995
Like why does it matter
if we get an extra dessert?
183
00:06:59,039 --> 00:07:02,659
Or a scalp massage?
Or a...
184
00:07:02,698 --> 00:07:04,838
chocolate money fountain?
185
00:07:04,872 --> 00:07:07,122
[ Gasps ]
Chocolate money fountain!
186
00:07:07,150 --> 00:07:09,500
You've been stealing
all the prizes for yourself!
187
00:07:09,532 --> 00:07:12,262
And what are you
gonna do about it -- Baby?
188
00:07:12,293 --> 00:07:13,853
Everything.
189
00:07:13,881 --> 00:07:15,191
Okay campers!
190
00:07:15,227 --> 00:07:17,127
Today we're going to win
as many badges
191
00:07:17,160 --> 00:07:19,160
as is humanly possible.
192
00:07:19,197 --> 00:07:21,577
Oscar,
we're pretty exhausted.
193
00:07:21,613 --> 00:07:23,373
Why don't we
just hang out today?
194
00:07:23,408 --> 00:07:25,338
It's just chocolate money.
195
00:07:25,375 --> 00:07:27,955
This isn't about the chocolate
money anymore, Hedgehog.
196
00:07:27,999 --> 00:07:31,489
This is so much bigger
than chocolate money.
197
00:07:31,520 --> 00:07:32,970
Hey Howard!
198
00:07:33,004 --> 00:07:34,704
What's up little guy?
199
00:07:34,730 --> 00:07:36,350
Okay. Here we go.
200
00:07:36,386 --> 00:07:38,286
Campers! Do you want
to live in a world
201
00:07:38,319 --> 00:07:41,119
where you can only have
one dessert for dinner?!
202
00:07:41,150 --> 00:07:42,600
All: No!
203
00:07:42,634 --> 00:07:44,884
Do you want to turn your lights
out whenever Susie tells you to?
204
00:07:44,912 --> 00:07:46,192
All: No way!
205
00:07:46,224 --> 00:07:48,504
Are you ready
to take back the camp?!
206
00:07:48,537 --> 00:07:49,777
All: Yeah!
207
00:07:49,814 --> 00:07:51,544
Oscar, let's do this!
208
00:07:51,574 --> 00:07:53,654
Do you have a plan?
209
00:07:53,680 --> 00:07:55,540
I do not have a plan!
210
00:07:55,578 --> 00:07:58,368
-Whoo!
-Okay, plan, plan.
211
00:07:58,408 --> 00:08:00,508
Okay!
Here's what we need to do.
212
00:08:00,549 --> 00:08:02,409
Everyone will need
to distract the witches
213
00:08:02,447 --> 00:08:05,377
while I break off and earn
as many badges as possible.
214
00:08:05,415 --> 00:08:08,415
They're gonna notice
you're gone, Oscar.
215
00:08:08,453 --> 00:08:09,733
Hmm.
216
00:08:09,765 --> 00:08:12,215
[ Grunting, wands twinkling ]
217
00:08:14,770 --> 00:08:17,080
Ha! This is too easy.
218
00:08:17,117 --> 00:08:19,117
I hope this works, Oscar!
219
00:08:20,016 --> 00:08:22,706
♪ Wilderness Badge!
220
00:08:22,743 --> 00:08:24,953
Yes!
221
00:08:26,091 --> 00:08:27,751
♪ Yeti Grooming!
222
00:08:27,783 --> 00:08:31,063
♪♪
223
00:08:31,096 --> 00:08:33,126
♪ Saw a Loch Ness Monster!
224
00:08:34,755 --> 00:08:37,925
Hey, Moon! I made you
a friendship bracelet!
225
00:08:37,965 --> 00:08:39,545
[ Gasps ] Ooh!
226
00:08:39,588 --> 00:08:40,928
♪ Hang gliding!
227
00:08:40,968 --> 00:08:42,558
♪ Friends with Moon!
228
00:08:42,591 --> 00:08:45,531
[ Grunting continues,
twinkling continues ]
229
00:08:50,046 --> 00:08:51,456
Rahh! [ Grunting ]
230
00:08:51,496 --> 00:08:53,456
No, no, no, no, no, no.
231
00:08:53,498 --> 00:08:55,048
Hyah!
232
00:08:55,086 --> 00:08:57,016
[ Panting ]
233
00:08:57,053 --> 00:08:58,433
You knew he was fake?
234
00:08:58,468 --> 00:08:59,678
I was 50/50.
235
00:08:59,711 --> 00:09:01,401
Well, ladies,
looks like we're just going
236
00:09:01,437 --> 00:09:03,467
to have to go
looking for the real one.
237
00:09:03,508 --> 00:09:05,058
[ Wand twinkles ]
238
00:09:05,096 --> 00:09:08,096
Oscar, she's coming!
239
00:09:08,133 --> 00:09:10,033
[ Wand twinkles ]Huh?
240
00:09:10,066 --> 00:09:11,306
Hey, dummy.
241
00:09:11,343 --> 00:09:13,213
Oh, boy.
242
00:09:13,242 --> 00:09:15,562
You can't outrun me,
Oscar!
243
00:09:15,589 --> 00:09:16,799
Ah! Ow!
244
00:09:16,832 --> 00:09:17,902
Ah! Ow!
245
00:09:17,936 --> 00:09:19,246
[ Laughs ]
246
00:09:19,282 --> 00:09:20,802
♪ Hurdling!
247
00:09:20,836 --> 00:09:23,006
-Yes!
-No!
248
00:09:24,356 --> 00:09:25,146
[ Puff! ]
249
00:09:25,185 --> 00:09:26,945
Whoa, whoa, whoa, whoa.
250
00:09:26,980 --> 00:09:28,290
Is there a badge for
letting all your friends
251
00:09:28,326 --> 00:09:29,876
get smushed by rocks,
Oscar? [ Laughs ]
252
00:09:29,914 --> 00:09:31,504
[ Rocks grunting ]Okay, plan, plan.
253
00:09:31,536 --> 00:09:34,466
I need a plan.
I do not have a plan!
254
00:09:34,504 --> 00:09:36,584
Run, Hedgehog!
255
00:09:36,610 --> 00:09:38,470
I'm sure he's okay,
Hedgehog.
256
00:09:38,508 --> 00:09:40,988
I'm not okay!
257
00:09:41,028 --> 00:09:43,618
That might have been
too many rocks.
258
00:09:43,652 --> 00:09:45,102
-Ah!
-Whoa!
259
00:09:45,136 --> 00:09:46,826
-Ughhh!
-Hi, Susie.
260
00:09:46,862 --> 00:09:49,932
Whoa! Ugh!
261
00:09:49,968 --> 00:09:52,138
Come on, come on.
262
00:09:53,489 --> 00:09:56,149
Badges, you're our only hope!
263
00:09:56,181 --> 00:09:58,251
[ Rock grunting ]Ahhhhhh!
264
00:09:58,287 --> 00:10:00,977
We're toast!
Guys, run, run, run, run!
265
00:10:01,014 --> 00:10:02,264
-Oscar!
-Hedgehog!
266
00:10:02,291 --> 00:10:04,911
Oscar!
Hedgehog! Bored now.
267
00:10:04,949 --> 00:10:06,159
[ Puff! ]
268
00:10:06,191 --> 00:10:07,371
Wait. They're stopping.
269
00:10:07,399 --> 00:10:10,639
Oh, man.
Whew. That's great news.
270
00:10:11,714 --> 00:10:14,174
[ Brooms zoom ]You risked your life
and your badges
271
00:10:14,199 --> 00:10:16,199
to try and save
your friends?
272
00:10:16,236 --> 00:10:19,026
Ha! I win! I win!
273
00:10:19,066 --> 00:10:21,616
Fine Susie, you win.
274
00:10:21,655 --> 00:10:24,865
Just like always.
275
00:10:24,900 --> 00:10:27,040
Oscar,
look at all these badges!
276
00:10:27,074 --> 00:10:28,214
Are they for failure?
277
00:10:28,248 --> 00:10:30,178
No, they're for bravery!
278
00:10:30,215 --> 00:10:32,385
There must be at least
100 badges here!
279
00:10:32,424 --> 00:10:33,674
100 badges?!
280
00:10:33,702 --> 00:10:36,192
That's two trips to the
chocolate money fountain!
281
00:10:36,221 --> 00:10:37,191
Pay up, Susie.
282
00:10:37,222 --> 00:10:38,882
Okay, you got me.
283
00:10:38,914 --> 00:10:42,504
Two trips to the chocolate
money fountain coming right up.
284
00:10:42,538 --> 00:10:45,678
Stop! You know what the real
100 badge reward is.
285
00:10:45,714 --> 00:10:48,064
[ Scoffs ]
Camp counselor for a day?!
286
00:10:48,095 --> 00:10:49,715
You know sometimes
I really hate you, Betsy.
287
00:10:49,752 --> 00:10:51,412
[ Wand twinkles ]
288
00:10:51,443 --> 00:10:52,823
Lights out!
289
00:10:52,859 --> 00:10:54,379
Lights out
whenever you want!
290
00:10:54,412 --> 00:10:57,142
Then come over to my house
for a pajama party!
291
00:10:57,173 --> 00:10:58,873
It's a party for pajamas!
292
00:10:58,899 --> 00:11:00,899
Not you, Susie.
293
00:11:00,936 --> 00:11:02,106
That was implied.
294
00:11:03,732 --> 00:11:09,532
♪♪
295
00:11:09,565 --> 00:11:15,675
♪♪
296
00:11:15,709 --> 00:11:18,189
[ Crunch ]
It's legit.
19902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.