Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,862 --> 00:00:03,002
[Space Station Humming]
2
00:00:06,282 --> 00:00:08,872
CALLISTA: I thought you were a
shallow, brainless beauty queen.
3
00:00:08,905 --> 00:00:11,665
LENA: Well, I thought you were
a pretentious snob.
4
00:00:11,701 --> 00:00:12,841
CALLISTA: I know.
5
00:00:12,874 --> 00:00:14,504
God, I hated you back then,
Lena.
6
00:00:14,531 --> 00:00:16,121
LENA: I couldn't stand you, Cal.
7
00:00:16,154 --> 00:00:18,854
[Laughing]
8
00:00:18,880 --> 00:00:20,880
LENA: I guess 10 years changes
everything, huh?
9
00:00:20,917 --> 00:00:22,297
CALLISTA: Yeah,
I mean look at you,
10
00:00:22,332 --> 00:00:24,582
CFO of your own publishing
business.
11
00:00:24,610 --> 00:00:26,410
LENA: My mother's, you mean.
12
00:00:26,440 --> 00:00:28,650
I'm the CEO in waiting.
13
00:00:28,683 --> 00:00:32,863
She keeps saying, someday,
you'll be ready, someday.
14
00:00:32,894 --> 00:00:35,384
CALLISTA: That sounds like her,
she'll never stop.
15
00:00:35,414 --> 00:00:37,694
LENA: I'd rather be flying
around the solar system,
16
00:00:37,727 --> 00:00:39,247
kicking bad guy butt,
17
00:00:39,280 --> 00:00:41,490
and looking great doing it,
I might add.
18
00:00:41,524 --> 00:00:45,114
CALLISTA: Oh, well, thank you,
but it's overrated.
19
00:00:45,148 --> 00:00:46,838
Speaking of looking great,
20
00:00:46,874 --> 00:00:48,844
you haven't changed at all
since university.
21
00:00:48,876 --> 00:00:50,116
I mean, how did you do that?
22
00:00:50,153 --> 00:00:51,503
LENA: Clean living.
23
00:00:52,431 --> 00:00:53,431
[Spaceships Whooshing]
24
00:00:56,953 --> 00:00:59,273
MARCUS: I can't believe you've
never been to Syn City before.
25
00:00:59,300 --> 00:01:00,270
PERCY: Shocking.
26
00:01:00,301 --> 00:01:01,271
MARCUS: I love it here.
27
00:01:01,302 --> 00:01:03,862
So much to do, and see.
28
00:01:05,410 --> 00:01:06,720
PERCY: Let's be clear.
29
00:01:06,756 --> 00:01:08,826
We're here to by antimatter
stabilizer coils
30
00:01:08,861 --> 00:01:10,831
from some black market creep
named Plog,
31
00:01:10,863 --> 00:01:12,623
that's it, that's all.
32
00:01:12,658 --> 00:01:14,628
MARCUS: Don't you want to lay
your head down a little bit,
33
00:01:14,660 --> 00:01:15,830
have some fun?
34
00:01:15,868 --> 00:01:17,528
I mean, we're never off
the Tulip.
35
00:01:17,560 --> 00:01:19,910
PERCY: I don't need to be off
the Tulip to have fun, Marcus.
36
00:01:19,941 --> 00:01:20,941
I have fun.
37
00:01:20,977 --> 00:01:22,217
MARCUS: Oh really?
38
00:01:22,254 --> 00:01:23,704
When?
39
00:01:23,738 --> 00:01:24,908
PERCY: Whenever you're
not around,
40
00:01:24,946 --> 00:01:26,706
as a matter of fact.
41
00:01:30,711 --> 00:01:32,711
[Whooshing]
42
00:01:33,990 --> 00:01:36,960
LENA [O.C]: My own private tour,
very exciting.
43
00:01:36,993 --> 00:01:38,413
CALLISTA: Yeah, well,
don't get too excited.
44
00:01:38,443 --> 00:01:39,863
The Tulip is a hunk of junk,
45
00:01:39,892 --> 00:01:41,342
but it's our hunk of junk.
46
00:01:41,377 --> 00:01:42,647
ANNOUNCER: Lightning Five
to Mars Orbital.
47
00:01:42,688 --> 00:01:44,828
Leaving from dock five
in 10 minutes.
48
00:01:44,863 --> 00:01:45,933
CALLISTA: Can I help you?
49
00:01:45,967 --> 00:01:46,727
QUINN: Sure.
50
00:01:46,761 --> 00:01:48,591
Get out of the way.
51
00:01:48,625 --> 00:01:49,655
Lena Bannon?
52
00:01:49,695 --> 00:01:50,655
LENA: Yes?
53
00:01:50,696 --> 00:01:51,936
QUINN: You're coming with me.
54
00:01:51,973 --> 00:01:54,703
[Grunting and Yelling]
55
00:01:54,735 --> 00:01:56,525
[Tense Music]
56
00:01:56,564 --> 00:01:57,844
CALLISTA: Come on!
57
00:01:58,670 --> 00:01:59,840
[Yelling]
QUINN: Get them!
58
00:02:01,535 --> 00:02:02,665
Come on, get up, get up.
59
00:02:03,399 --> 00:02:05,879
[Opening Theme Music]
60
00:03:18,025 --> 00:03:19,435
RUDOLPHO: I've been looking
at the books,
61
00:03:19,475 --> 00:03:21,885
and to be honest,
me eyes glazed over.
62
00:03:21,925 --> 00:03:24,955
But, well, spreadsheets, balance
sheets, they bore me.
63
00:03:24,997 --> 00:03:25,857
The only thing I'm interested in
64
00:03:25,895 --> 00:03:27,925
is that the final figure
is a large one.
65
00:03:27,966 --> 00:03:29,066
TRAVIS: Rudolpho,
what is your point?
66
00:03:29,105 --> 00:03:31,485
RUDOLPHO: My point is we should
be making more money,
67
00:03:31,521 --> 00:03:32,871
and therefore--
[Alarms Blaring]
68
00:03:32,902 --> 00:03:34,492
CALLISTA: Tulip,
we've got trouble.
69
00:03:35,663 --> 00:03:37,293
Get the hatch open,
we're under fire.
70
00:03:37,320 --> 00:03:38,940
QUINN: Stop, freeze!
[Laser Guns Zapping]
71
00:03:38,977 --> 00:03:40,247
[Grunting]
72
00:03:40,289 --> 00:03:41,459
TRAVIS: Take the bridge.
73
00:03:41,497 --> 00:03:44,667
[Laser Blasts]
74
00:03:44,707 --> 00:03:46,707
QUINN: Getting away, come on!
75
00:03:47,434 --> 00:03:48,854
Get the lock!
76
00:03:50,126 --> 00:03:51,746
CALLISTA: Are you okay?
77
00:03:51,783 --> 00:03:53,033
LENA: Yeah, I think so.
78
00:03:53,060 --> 00:03:55,610
CALLISTA: Car, request emergency
clearance from Clark Control.
79
00:03:55,649 --> 00:03:56,789
TRAVIS: What's going on?
80
00:03:56,822 --> 00:03:57,722
CALLISTA: I don't know,
but somebody wants
81
00:03:57,754 --> 00:03:58,864
my friend Lena here dead.
82
00:03:58,893 --> 00:04:00,313
QUINN: All right, blast it.
83
00:04:00,343 --> 00:04:02,733
[Laser Guns Zapping]
84
00:04:02,759 --> 00:04:04,489
TRAVIS: Car, you got that
clearance yet?
85
00:04:04,520 --> 00:04:06,970
CARAVAGGIO: Affirmative.
TRAVIS: Then take us out.
86
00:04:07,695 --> 00:04:08,935
[Laser Guns Zapping]
87
00:04:08,972 --> 00:04:10,772
QUINN: It's useless,
let's go, get to the ship.
88
00:04:14,012 --> 00:04:15,882
PERCY: Why is it so important
to you?
89
00:04:15,910 --> 00:04:17,360
MARCUS: Are you crazy?
90
00:04:17,395 --> 00:04:19,845
Hyperspace is the gateway
to everything,
91
00:04:19,880 --> 00:04:21,850
time, the whole universe.
92
00:04:21,882 --> 00:04:23,712
PERCY: I've been there,
you don't want to go.
93
00:04:23,746 --> 00:04:25,326
MARCUS: But why?
94
00:04:25,368 --> 00:04:26,648
PERCY: Forget it.
95
00:04:26,680 --> 00:04:27,850
We're wasting our time down
here, anyway.
96
00:04:27,888 --> 00:04:29,648
MARCUS: Well, we need the
stabilizer coils
97
00:04:29,683 --> 00:04:30,863
if we want to get to hyperspace,
98
00:04:30,891 --> 00:04:33,071
and most of the crew wants
hyperspace.
99
00:04:33,100 --> 00:04:34,620
PERCY: Okay, assuming,
100
00:04:34,653 --> 00:04:36,973
assuming that we can find
this parts dealer,
101
00:04:37,000 --> 00:04:39,930
and assuming that he has
anti-stabilizer coils,
102
00:04:39,969 --> 00:04:41,419
and assuming that we
can afford them,
103
00:04:41,453 --> 00:04:42,873
and assuming that we
can install them
104
00:04:42,903 --> 00:04:44,913
without blowing ourselves up,
what are we gonna do
105
00:04:44,939 --> 00:04:46,629
about the negative energy
problem?
106
00:04:46,665 --> 00:04:48,975
MARCUS: I don't know,
I lost you after assuming.
107
00:04:49,012 --> 00:04:50,532
PERCY: Which one?
108
00:04:50,566 --> 00:04:51,946
MARCUS: There was more than one?
109
00:04:51,981 --> 00:04:54,021
PERCY: Are you not listening
to me?
110
00:04:54,052 --> 00:04:57,332
MARCUS: As a rule I try not to,
Percy.
111
00:04:57,366 --> 00:04:58,776
PERCY: Good to know.
112
00:05:00,092 --> 00:05:02,372
We are so wasting our
time down here.
113
00:05:03,751 --> 00:05:06,381
MARCUS: Are we starting this
conversation over?
114
00:05:07,479 --> 00:05:10,339
[Sigh]
115
00:05:12,450 --> 00:05:15,870
PERCY: If we're going to stop,
can we sit inside?
116
00:05:15,901 --> 00:05:17,871
[Scoffing]
117
00:05:17,903 --> 00:05:21,873
MARCUS: It's dark, smoky,
and claustrophobic.
118
00:05:21,907 --> 00:05:24,047
PERCY: I want to sit inside.
119
00:05:25,117 --> 00:05:26,877
MARCUS: Well, be my guest.
120
00:05:36,819 --> 00:05:38,819
[Humming]
121
00:05:39,891 --> 00:05:42,931
[Whooshing]
122
00:05:45,897 --> 00:05:47,417
TRAVIS: You have no idea who
they were?
123
00:05:47,450 --> 00:05:48,900
LENA: No.
124
00:05:48,934 --> 00:05:50,704
TRAVIS: It's Lena, right?
LENA: Yes.
125
00:05:50,729 --> 00:05:52,009
TRAVIS: Well, who would want
to hurt you?
126
00:05:52,041 --> 00:05:54,011
LENA: No one I can think of.
127
00:05:54,043 --> 00:05:56,943
CALLISTA: She's a publisher,
may have upset a few people.
128
00:05:56,977 --> 00:05:59,637
LENA: Cal, I publish lifestyle
holozines.
129
00:05:59,669 --> 00:06:00,709
How to give your rumpus room
130
00:06:00,739 --> 00:06:02,849
that Uranus feel on a budget.
131
00:06:02,879 --> 00:06:03,919
TRAVIS: What's a Uranus feel?
132
00:06:03,949 --> 00:06:05,119
LENA: How the hell should
I know?
133
00:06:05,157 --> 00:06:06,497
TRAVIS: Fair enough.
134
00:06:08,506 --> 00:06:12,196
Car, tell Percy and Marcus we'll
be there at 2300.
135
00:06:12,233 --> 00:06:13,893
CARAVAGGIO: Acknowledged.
136
00:06:13,925 --> 00:06:16,715
CALLISTA: So Lena,
what do you want to do?
137
00:06:16,755 --> 00:06:20,165
LENA: Well, I'd like to stay on
board for a little bit,
138
00:06:20,207 --> 00:06:22,137
until I figure out what's
going on.
139
00:06:22,174 --> 00:06:24,834
TRAVIS: Well, I don't think that
should be a problem,
140
00:06:24,867 --> 00:06:27,387
until we sort this out.
141
00:06:27,973 --> 00:06:30,743
[Mysterious Music]
142
00:06:31,943 --> 00:06:35,123
MARCUS: Okay, Caravaggio,
thanks, Marcus out.
143
00:06:35,153 --> 00:06:37,883
Tulip will be at high orbit
till 2300.
144
00:06:37,914 --> 00:06:39,884
PERCY: Good.
PLOG: Sure, sure.
145
00:06:45,474 --> 00:06:47,514
[Cackling]
146
00:06:47,545 --> 00:06:50,125
MARCUS: Uh, there's a
washroom inside.
147
00:06:52,273 --> 00:06:55,763
PLOG: Stupid, you're stupid.
148
00:06:55,794 --> 00:06:57,214
Stupid, stupid!
149
00:06:57,244 --> 00:06:59,144
MARCUS: Hey, this guy a friend
of yours?
150
00:06:59,177 --> 00:07:00,827
[Cackling]
151
00:07:00,868 --> 00:07:02,078
MARCUS: Oh, come on,
what's wrong with you?
152
00:07:02,111 --> 00:07:03,871
PERCY: Nothing.
153
00:07:03,906 --> 00:07:05,696
I just want this guy to come.
154
00:07:05,735 --> 00:07:07,285
MARCUS: Well, selling antimatter
accessories on
155
00:07:07,323 --> 00:07:09,983
the black market isn't exactly
a clever thing to do.
156
00:07:10,015 --> 00:07:11,705
All the dealers are paranoid.
157
00:07:11,741 --> 00:07:13,741
PERCY: Whatever, he's late.
158
00:07:13,778 --> 00:07:14,778
PLOG: Paranoid!
159
00:07:15,780 --> 00:07:17,160
They're watching me,
160
00:07:17,195 --> 00:07:18,985
I'm watching them,
161
00:07:19,024 --> 00:07:20,964
and we're watching you.
162
00:07:21,924 --> 00:07:23,174
Plog's the name.
163
00:07:25,030 --> 00:07:27,960
Looking for antimatter
stabilizers?
164
00:07:27,999 --> 00:07:30,969
I bet I can get them,
faster than thought!
165
00:07:31,002 --> 00:07:32,182
PERCY: Great.
MARCUS: Yeah.
166
00:07:33,729 --> 00:07:34,759
[Spaceship Engine]
167
00:07:34,799 --> 00:07:36,009
TRAVIS: Yeah, what do you want?
168
00:07:36,041 --> 00:07:37,871
RUDOLPHO: Ah, nothing.
169
00:07:37,905 --> 00:07:40,215
TRAVIS: Come on,
what's on your mind?
170
00:07:40,252 --> 00:07:41,252
RUDOLPHO: Oh,
171
00:07:43,324 --> 00:07:45,264
oh, it's just that Lena.
172
00:07:46,811 --> 00:07:49,501
She's a tasty piece, isn't she?
173
00:07:49,538 --> 00:07:51,748
TRAVIS: Yeah, I guess she is.
174
00:07:51,781 --> 00:07:53,961
RUDOLPHO: So, um,
175
00:07:53,990 --> 00:07:55,130
are we gonna help her?
176
00:07:55,164 --> 00:07:56,824
TRAVIS: Thought we might.
177
00:07:56,855 --> 00:08:01,615
RUDOLPHO: And how much is the
very rich publisher paying us?
178
00:08:01,653 --> 00:08:03,003
TRAVIS: She's an old friend of
Callie's.
179
00:08:03,034 --> 00:08:05,734
We, uh, help friends.
180
00:08:05,761 --> 00:08:08,321
RUDOLPHO: You've got some
strange ideas.
181
00:08:08,349 --> 00:08:09,799
TRAVIS: Call me a radical.
182
00:08:09,834 --> 00:08:11,804
RUDOLPHO: Or a sucker for
a pretty face.
183
00:08:11,836 --> 00:08:14,936
TRAVIS: That's the only reason
I work with you.
184
00:08:14,977 --> 00:08:18,217
RUDOLPHO: So we're working
for nothing, again.
185
00:08:18,256 --> 00:08:19,736
TRAVIS: Yep.
186
00:08:23,123 --> 00:08:24,923
[Plog cackling]
187
00:08:24,952 --> 00:08:27,132
PLOG: Lightspeed!
188
00:08:27,161 --> 00:08:28,851
Hyperspace.
189
00:08:28,887 --> 00:08:30,917
Antimatter drive.
190
00:08:31,407 --> 00:08:32,507
Thought!
191
00:08:34,065 --> 00:08:35,785
Thought is hyperspace.
192
00:08:35,825 --> 00:08:37,545
You think it, you're there.
193
00:08:37,586 --> 00:08:40,866
But how can you be in two
places at once
194
00:08:40,899 --> 00:08:42,729
when you're really nowhere
at all?
195
00:08:42,763 --> 00:08:45,043
PERCY: I don't know, do you have
the stabilizers or not?
196
00:08:45,076 --> 00:08:49,046
PLOG: Oh, yes, yes.
[Plog Laughing]
197
00:08:49,080 --> 00:08:52,010
[Parts Clattering]
198
00:09:01,989 --> 00:09:04,789
PLOG: Ah, is this what you want?
199
00:09:05,993 --> 00:09:07,553
MARCUS: Yeah.
200
00:09:08,927 --> 00:09:10,167
PLOG: My lady.
201
00:09:12,413 --> 00:09:13,793
Who are you?
202
00:09:13,829 --> 00:09:14,999
MARCUS: Whoa, whoa, whoa,
203
00:09:15,037 --> 00:09:16,277
calm down, man, take it easy.
204
00:09:16,314 --> 00:09:18,974
Take it easy, we're friends
of Rudolpho.
205
00:09:19,006 --> 00:09:20,906
He set this thing up.
206
00:09:20,939 --> 00:09:23,009
PLOG: Where is he, then?
207
00:09:23,045 --> 00:09:24,245
You're cops!
208
00:09:24,287 --> 00:09:26,047
MARCUS: Come on, man.
209
00:09:26,082 --> 00:09:28,022
Do we look like cops?
210
00:09:28,050 --> 00:09:30,020
[Plog Grunting]
MARCUS: Do we look like cops?
211
00:09:30,052 --> 00:09:32,852
[Thrilling Music]
212
00:09:35,954 --> 00:09:37,894
QUINN: Come on,
they're getting away!
213
00:09:37,922 --> 00:09:38,992
Get the lock.
214
00:09:39,924 --> 00:09:41,794
Blast it.
215
00:09:41,822 --> 00:09:44,962
[Laser Zapping]
216
00:09:44,998 --> 00:09:46,928
[Grunting]
QUINN: It's useless, let's go.
217
00:09:46,965 --> 00:09:48,205
Get to the ship.
218
00:09:50,417 --> 00:09:53,137
TRAVIS: Clean that image up,
Car.
219
00:09:53,178 --> 00:09:54,938
CARAVAGGIO: Replaying.
220
00:09:54,973 --> 00:09:56,773
TRAVIS: Okay,
221
00:09:56,803 --> 00:10:00,773
crosscheck with known felons
and ex-cops.
222
00:10:00,807 --> 00:10:03,397
Oh, and might as well check on
bounty hunters, as well.
223
00:10:03,430 --> 00:10:04,880
CARAVAGGIO: Searching.
224
00:10:04,914 --> 00:10:06,924
LENA: Bounty hunters?
225
00:10:06,951 --> 00:10:09,891
TRAVIS: Just a feeling,
being thorough.
226
00:10:09,919 --> 00:10:11,199
Listen, I'm hungry.
227
00:10:11,231 --> 00:10:15,271
Can I get you guys anything
from the galley?
228
00:10:15,304 --> 00:10:16,314
Excuse me.
229
00:10:21,344 --> 00:10:25,874
LENA: So, uh, what's the deal
with you two?
230
00:10:25,901 --> 00:10:27,771
CALLISTA: What, Travis?
231
00:10:27,799 --> 00:10:29,009
Oh, there's no deal.
232
00:10:29,042 --> 00:10:30,702
LENA: Come on, you're not
interested?
233
00:10:30,733 --> 00:10:31,843
CALLISTA: No.
234
00:10:31,872 --> 00:10:33,982
LENA: So, I wouldn't be moving
in on your territory?
235
00:10:34,012 --> 00:10:36,712
CALLISTA: No, because he's not
my territory.
236
00:10:36,739 --> 00:10:38,949
LENA: He's kind of intriguing.
237
00:10:38,983 --> 00:10:40,923
CALLISTA: Really?
238
00:10:40,950 --> 00:10:43,160
A bounty hunter.
239
00:10:43,194 --> 00:10:45,334
A little rough for you,
don't you think?
240
00:10:45,368 --> 00:10:47,198
LENA: Nothing I can't handle.
241
00:10:47,232 --> 00:10:49,892
CALLISTA: Well, if
you're so sure--
242
00:10:49,925 --> 00:10:51,125
[Alarm Beeping]
CARAVAGGIO: Excuse me.
243
00:10:51,167 --> 00:10:53,337
I'm detecting a ship on an
intersect course.
244
00:10:53,376 --> 00:10:54,756
CALLISTA: Identify.
245
00:10:54,792 --> 00:10:56,932
CARAVAGGIO: They're not running
ID beacons.
246
00:10:56,966 --> 00:10:58,306
TRAVIS: Give us a visual.
247
00:10:59,417 --> 00:11:00,447
Hail them, Car.
248
00:11:00,487 --> 00:11:01,897
CARAVAGGIO: They're not
responding.
249
00:11:01,937 --> 00:11:02,937
[Laser Beam Blasting]
250
00:11:02,972 --> 00:11:04,772
TRAVIS: Countermeasures,
what's the damage, Car?
251
00:11:04,802 --> 00:11:05,842
CARAVAGGIO: Damage minimal.
252
00:11:05,872 --> 00:11:07,112
TRAVIS: All right, they're back,
whoever they are.
253
00:11:07,149 --> 00:11:08,009
Are you sure you don't
know who they are?
254
00:11:08,046 --> 00:11:09,526
LENA: No.
255
00:11:09,565 --> 00:11:10,835
TRAVIS: So they're sending a
message, let's send one back.
256
00:11:10,877 --> 00:11:11,767
Callie, target their
life support.
257
00:11:11,809 --> 00:11:12,499
Let's make them uncomfortable.
258
00:11:14,225 --> 00:11:16,225
[Laser Beams Blasting]
259
00:11:17,746 --> 00:11:18,916
CALLISTA: They're hailing us.
260
00:11:18,954 --> 00:11:20,134
TRAVIS: Thought they might.
261
00:11:20,162 --> 00:11:21,272
Put them through.
262
00:11:22,474 --> 00:11:23,964
QUINN: Montana,
263
00:11:23,993 --> 00:11:26,343
my name's Quinn of the bounty
ship Zubital,
264
00:11:26,375 --> 00:11:28,755
under the direct authority
of Mars Fed.
265
00:11:28,791 --> 00:11:30,931
I've been commissioned to
apprehend Lena Bannon,
266
00:11:30,966 --> 00:11:33,446
wanted for the murder of
Dr. Frederick Norman.
267
00:11:33,485 --> 00:11:35,485
[Tense Music]
268
00:11:37,041 --> 00:11:38,181
QUINN: Transutopian,
269
00:11:38,214 --> 00:11:39,734
prepare to be boarded.
270
00:11:39,768 --> 00:11:40,978
TRAVIS: Whoa, whoa, whoa,
hold on a minute.
271
00:11:41,010 --> 00:11:43,460
QUINN: No, you'll hand over my
prisoner now
272
00:11:43,495 --> 00:11:44,735
or there's going to be trouble.
273
00:11:44,773 --> 00:11:45,983
TRAVIS: There already is
trouble, Quinn,
274
00:11:46,015 --> 00:11:47,285
so why don't you be a good
boy and sit tight
275
00:11:47,327 --> 00:11:48,977
til I get a handle on what's
going on here?
276
00:11:49,018 --> 00:11:50,878
QUINN: I just told you what's
going on here, Captain.
277
00:11:50,917 --> 00:11:51,777
TRAVIS: Yeah, that was
good of you.
278
00:11:51,814 --> 00:11:52,884
Mind if I double check?
279
00:11:52,919 --> 00:11:54,749
QUINN: You have one minute.
280
00:11:54,783 --> 00:11:56,163
TRAVIS: Montana out.
281
00:11:56,198 --> 00:11:58,788
LENA: This is crazy,
I haven't killed anyone.
282
00:11:58,821 --> 00:12:00,031
CALLISTA: So Mars Fed
is mistaken.
283
00:12:00,064 --> 00:12:01,104
LENA: Yes.
284
00:12:01,134 --> 00:12:02,514
RUDOLPHO: About a murder
charge?
285
00:12:02,549 --> 00:12:05,349
Last time I checked, Mars Fed
didn't make mistakes.
286
00:12:05,379 --> 00:12:08,039
This one could pay us top money.
287
00:12:08,072 --> 00:12:09,942
Possession is nine-tenths
of the law.
288
00:12:09,970 --> 00:12:12,800
She's our bounty and we
have a right,
289
00:12:12,835 --> 00:12:15,035
unless we're harboring
fugitives now.
290
00:12:15,079 --> 00:12:16,909
LENA: I don't know any
Dr. Norman.
291
00:12:16,943 --> 00:12:18,883
I mean, you don't believe this,
do you?
292
00:12:18,910 --> 00:12:21,260
CALLISTA: No, I don't want to.
293
00:12:21,292 --> 00:12:23,982
RUDOLPHO: Well, there's a
ringing endorsement.
294
00:12:24,019 --> 00:12:25,469
CALLISTA: Excuse me?
295
00:12:25,503 --> 00:12:27,333
TRAVIS: Let's find out what
Mars Fed has, shall we?
296
00:12:27,367 --> 00:12:28,887
TRAVIS: Car?
CARAVAGGIO: Accessing.
297
00:12:28,920 --> 00:12:31,160
From the Mars Federation
case file:
298
00:12:31,198 --> 00:12:34,928
DNA testing confirms that skin
and hair evidence
299
00:12:34,961 --> 00:12:37,961
found on the victim belongs to
Miss Lena Bannon.
300
00:12:37,998 --> 00:12:39,408
LENA: That's not possible!
301
00:12:39,448 --> 00:12:40,828
CARAVAGGIO: The file also states
302
00:12:40,863 --> 00:12:42,973
that the victim's wife believes
that her husband
303
00:12:43,003 --> 00:12:44,833
might have been having
an affair,
304
00:12:44,867 --> 00:12:46,077
but she did not know with whom.
305
00:12:46,110 --> 00:12:48,150
LENA: None of this is real.
306
00:12:48,181 --> 00:12:49,941
CARAVAGGIO: The bounty
hunting vessel
307
00:12:49,976 --> 00:12:51,596
is powering up weapons.
308
00:12:51,632 --> 00:12:52,942
RUDOLPHO: Seems real enough
to me.
309
00:12:52,979 --> 00:12:54,499
TRAVIS: Impatient, isn't he?
310
00:12:54,532 --> 00:12:55,982
Callie, what's our weapons
status?
311
00:12:56,016 --> 00:12:57,636
CALLISTA: Weapons good to go.
312
00:12:57,673 --> 00:12:59,053
Quinn is hailing us.
313
00:12:59,088 --> 00:13:00,808
TRAVIS: Put him through.
314
00:13:00,849 --> 00:13:02,259
QUINN: Time's up.
315
00:13:02,298 --> 00:13:04,578
TRAVIS: I'm not convinced of
Miss Bannon's guilt, Quinn.
316
00:13:04,611 --> 00:13:06,961
And knowing bounty hunters
as I do,
317
00:13:06,993 --> 00:13:08,933
I'm a little concerned for
her personal safety
318
00:13:08,960 --> 00:13:10,030
aboard your ship.
319
00:13:10,065 --> 00:13:11,065
QUINN: Well, I resent that.
320
00:13:11,100 --> 00:13:12,480
TRAVIS: Well, that's too bad.
321
00:13:12,515 --> 00:13:15,545
QUINN: Are you daring me to
attack you, Captain?
322
00:13:15,587 --> 00:13:18,657
TRAVIS: I guess when you get
right down to it, I am.
323
00:13:18,694 --> 00:13:20,084
QUINN: Now you listen to me,
324
00:13:20,109 --> 00:13:22,079
I demand that you hand over
my prisoner.
325
00:13:22,111 --> 00:13:23,871
TRAVIS: Lena stays here.
326
00:13:25,321 --> 00:13:27,461
We're setting course for
Mars as we speak.
327
00:13:27,496 --> 00:13:28,976
CALLISTA: We are?
328
00:13:29,015 --> 00:13:30,905
TRAVIS: If you set course for
Mars, we are, yeah.
329
00:13:30,948 --> 00:13:31,948
CALLISTA: Right.
330
00:13:33,019 --> 00:13:35,919
LENA: Are you gonna hand me over
when we get there?
331
00:13:35,953 --> 00:13:37,683
TRAVIS: I don't know,
to be honest.
332
00:13:37,713 --> 00:13:39,923
QUINN: You're stealing my
bounty, Montana.
333
00:13:39,957 --> 00:13:41,407
TRAVIS: Quinn, if you don't
shut up, I will.
334
00:13:41,441 --> 00:13:43,441
Now, any objections,
just fire away.
335
00:13:43,477 --> 00:13:44,927
QUINN: All right.
336
00:13:44,962 --> 00:13:47,002
We'll follow you,
337
00:13:47,033 --> 00:13:50,143
but if this is a trick,
338
00:13:50,174 --> 00:13:54,594
if you change course one-tenth
of one degree,
339
00:13:55,489 --> 00:13:57,349
I'll be there.
340
00:13:57,388 --> 00:13:58,978
TRAVIS: Transutopian out.
341
00:13:59,010 --> 00:14:00,390
CALLISTA: New course laid in.
342
00:14:00,425 --> 00:14:03,695
RUDOLPHO: Car, tell the kids we
won't be home for supper.
343
00:14:03,739 --> 00:14:05,949
TRAVIS: Come on, I'll take you
to your quarters.
344
00:14:13,128 --> 00:14:15,888
RUDOLPHO: I thought she was
your friend.
345
00:14:21,239 --> 00:14:23,279
MARCUS: Yeah, understood,
understood.
346
00:14:23,310 --> 00:14:25,280
[Panting]
MARCUS: Are you okay?
347
00:14:25,312 --> 00:14:27,042
PERCY: Yeah, are you?
348
00:14:27,073 --> 00:14:28,383
MARCUS: Yeah, fine.
349
00:14:29,454 --> 00:14:32,014
PERCY: That didn't go well.
350
00:14:32,043 --> 00:14:33,633
What time is it?
351
00:14:33,665 --> 00:14:37,005
Go back to the shuttle bay and
wait for the Tulip.
352
00:14:37,048 --> 00:14:38,948
MARCUS: No, no,
we don't need to.
353
00:14:38,981 --> 00:14:41,641
Caravaggio contacted me,
they're on the way to Mars.
354
00:14:41,673 --> 00:14:43,193
Some prisoner transfer.
355
00:14:43,227 --> 00:14:45,227
We're not going to see
them for days.
356
00:14:45,263 --> 00:14:47,233
PERCY: They can't do that.
357
00:14:47,265 --> 00:14:48,885
MARCUS: Well, they did.
358
00:14:50,061 --> 00:14:53,101
PERCY: We're going to be
here for days?
359
00:14:53,133 --> 00:14:55,203
MARCUS: So relax.
360
00:14:55,239 --> 00:14:58,999
So we hang out, we go to
a casino, a club,
361
00:14:59,036 --> 00:15:02,276
take in a show, find a sane
antimatter dealer.
362
00:15:02,315 --> 00:15:04,105
PERCY: Can we get a room?
363
00:15:06,181 --> 00:15:09,181
MARCUS: Yeah, yeah, sure.
364
00:15:09,805 --> 00:15:10,425
PERCY: Great.
365
00:15:14,258 --> 00:15:17,498
TRAVIS: You're sure you never
met Dr. Norman?
366
00:15:17,537 --> 00:15:20,437
Party wise, a nightclub?
367
00:15:20,471 --> 00:15:23,031
I mean, maybe he met you
368
00:15:23,060 --> 00:15:25,200
but it just wasn't something
memorable.
369
00:15:25,234 --> 00:15:26,964
LENA: And his wife was watching?
370
00:15:26,995 --> 00:15:30,065
TRAVIS: There's a reason she
thinks he was having an affair.
371
00:15:30,101 --> 00:15:32,101
LENA: But she didn't name
me specifically.
372
00:15:32,138 --> 00:15:34,618
TRAVIS: Maybe she doesn't know
your name.
373
00:15:34,657 --> 00:15:37,207
Look, I'm guessing it's not
uncommon for men
374
00:15:37,246 --> 00:15:40,146
to strike up conversations with
you out of the blue.
375
00:15:40,180 --> 00:15:44,050
LENA: It happens, but I don't
date the married ones.
376
00:15:44,081 --> 00:15:46,081
TRAVIS: What if they
don't tell you?
377
00:15:46,117 --> 00:15:48,497
LENA: I don't get involved with
married men.
378
00:15:48,533 --> 00:15:50,193
TRAVIS: What if they
don't tell you?
379
00:15:50,225 --> 00:15:52,675
LENA: I have pretty good
married meter.
380
00:15:52,710 --> 00:15:54,820
TRAVIS: You can tell just
from looking?
381
00:15:54,850 --> 00:15:56,610
LENA: Usually.
382
00:15:56,645 --> 00:15:59,985
You, for instance,
aren't married.
383
00:16:00,028 --> 00:16:01,718
TRAVIS: How do you know?
384
00:16:01,753 --> 00:16:04,653
LENA: Just instinct.
385
00:16:04,687 --> 00:16:06,827
TRAVIS: And here I was just
trying to figure out
386
00:16:06,862 --> 00:16:09,072
if you were guilty of murder.
387
00:16:09,106 --> 00:16:10,726
LENA: I know that.
388
00:16:11,453 --> 00:16:12,663
What do you think?
389
00:16:15,250 --> 00:16:16,350
TRAVIS: You didn't do it.
390
00:16:16,389 --> 00:16:17,599
LENA: How do you know?
391
00:16:17,631 --> 00:16:19,011
TRAVIS: Just instinct.
392
00:16:21,049 --> 00:16:24,639
LENA: Then why was my DNA found
on the body?
393
00:16:24,673 --> 00:16:28,063
TRAVIS: Question for another
day, here you go.
394
00:16:28,090 --> 00:16:30,990
[Keypad Beeping]
395
00:16:31,749 --> 00:16:32,749
LENA: Thanks.
396
00:16:35,270 --> 00:16:37,760
[Door Sliding]
397
00:16:46,419 --> 00:16:47,629
PERCY [O.C]: Good enough.
398
00:16:52,114 --> 00:16:53,744
MARCUS: It is very cool.
399
00:16:54,461 --> 00:16:56,771
But why are we in here
400
00:16:56,808 --> 00:16:59,048
when the pleasures of Syn City
are out there?
401
00:16:59,087 --> 00:17:00,257
PERCY: We have a minibar,
402
00:17:00,295 --> 00:17:02,805
we have porno hols,
this is great.
403
00:17:05,817 --> 00:17:07,227
MARCUS: Pornos?
404
00:17:07,267 --> 00:17:09,477
PERCY: Isn't that what people do
in their rooms?
405
00:17:09,511 --> 00:17:10,651
Spinach beer?
406
00:17:16,518 --> 00:17:20,178
MARCUS: This, uh, it is all on
your credit, right?
407
00:17:20,211 --> 00:17:21,211
PERCY: Sadly.
408
00:17:30,152 --> 00:17:32,642
[Tense Music]
409
00:17:32,672 --> 00:17:36,092
[Spaceships Whooshing]
410
00:17:42,854 --> 00:17:44,244
LENA: Thanks.
411
00:17:48,412 --> 00:17:51,072
Aren't you going to
say anything?
412
00:17:52,416 --> 00:17:54,656
CALLISTA: I don't know what
to say, except that
413
00:17:54,694 --> 00:17:56,874
I'd like to think that you could
tell me the truth.
414
00:17:56,903 --> 00:17:59,463
LENA: The truth is I run Inner
Beauty Publishing
415
00:17:59,492 --> 00:18:00,872
with my mother,
416
00:18:00,907 --> 00:18:02,867
and the truth is, I'm being
accused of a murder
417
00:18:02,909 --> 00:18:04,809
I had nothing to do with,
418
00:18:04,842 --> 00:18:06,952
and the truth is an old friend
of mine thinks I'm guilty.
419
00:18:06,982 --> 00:18:08,472
CALLISTA: No,
you're quick to judge.
420
00:18:08,501 --> 00:18:09,471
LENA: And you're not?
421
00:18:09,502 --> 00:18:10,572
CALLISTA: I'm just,
422
00:18:11,918 --> 00:18:13,948
think what you want to, Lena.
423
00:18:13,989 --> 00:18:15,469
LENA: You think I'm guilty.
424
00:18:15,508 --> 00:18:17,858
CALLISTA: I didn't say that.
425
00:18:17,889 --> 00:18:20,199
LENA: Is this about Travis?
426
00:18:20,237 --> 00:18:21,817
CALLISTA: Of course not.
427
00:18:23,205 --> 00:18:25,205
LENA: Thanks for the towels.
428
00:18:25,897 --> 00:18:26,897
CALLISTA: Sure.
429
00:18:29,522 --> 00:18:30,942
[Door Sliding]
430
00:18:30,971 --> 00:18:34,221
[Spaceships Humming]
431
00:18:41,879 --> 00:18:44,299
[Soft Music]
432
00:18:46,711 --> 00:18:48,681
TRAVIS: You lost?
433
00:18:48,713 --> 00:18:50,753
LENA: Lost, no.
434
00:18:50,784 --> 00:18:54,624
I was feeling a little
claustrophobic in my quarters.
435
00:18:54,650 --> 00:18:56,200
TRAVIS: Yeah, well,
436
00:18:56,238 --> 00:18:58,448
it takes a little bit of
getting used to.
437
00:19:00,967 --> 00:19:04,797
Sometimes wish we'd never
colonized Mars.
438
00:19:04,833 --> 00:19:06,843
LENA: I'm glad we did.
439
00:19:06,869 --> 00:19:08,659
It's my home.
440
00:19:09,907 --> 00:19:10,977
TRAVIS: Never bothered you we
had to ruin
441
00:19:11,011 --> 00:19:12,841
the ancient civilization?
442
00:19:12,875 --> 00:19:15,835
LENA: Why preserve the past?
443
00:19:15,878 --> 00:19:18,878
The future is much more
interesting.
444
00:19:20,918 --> 00:19:22,298
TRAVIS: If you say so.
445
00:19:23,576 --> 00:19:26,366
LENA: Travis Montana,
antiquarian.
446
00:19:27,511 --> 00:19:29,001
You are surprising.
447
00:19:30,548 --> 00:19:34,548
TRAVIS: I just don't like to see
beautiful things destroyed.
448
00:19:40,972 --> 00:19:43,632
[Soft Music]
449
00:19:52,881 --> 00:19:54,991
LENA: That was nice.
450
00:19:55,021 --> 00:19:55,881
TRAVIS: Yeah.
451
00:19:57,679 --> 00:20:00,269
LENA: We shouldn't.
TRAVIS: Probably not.
452
00:20:04,893 --> 00:20:05,893
Listen.
453
00:20:08,517 --> 00:20:12,347
We'll find out what really
happened, okay?
454
00:20:13,039 --> 00:20:14,039
Promise.
455
00:20:16,284 --> 00:20:18,494
LENA: I believe you, Travis.
456
00:20:24,119 --> 00:20:26,949
[Sighing]
457
00:20:39,307 --> 00:20:40,307
CALLISTA: Car.
[Computer Beeping]
458
00:20:40,342 --> 00:20:42,622
Cross reference search:
459
00:20:42,655 --> 00:20:44,925
Inner Beauty Publishing's
various media,
460
00:20:44,967 --> 00:20:49,077
look for any reference to a
Dr. Frederick Norman.
461
00:20:49,109 --> 00:20:50,899
CARAVAGGIO: Dr. Norman has
been the subject
462
00:20:50,939 --> 00:20:52,459
of the three articles.
463
00:20:52,492 --> 00:20:53,872
[Scoffing]
464
00:20:53,907 --> 00:20:55,837
CALLISTA: She swore she
didn't know him.
465
00:20:55,875 --> 00:20:59,085
CARAVAGGIO: That would
seem unlikely.
466
00:21:07,507 --> 00:21:11,097
PERCY: I'm just not in any
rush to get back there.
467
00:21:11,131 --> 00:21:12,961
MARCUS: Oh, hyperspace.
468
00:21:14,514 --> 00:21:17,934
PERCY: It's not like it's some
wonderful dream, you know?
469
00:21:17,966 --> 00:21:20,866
MARCUS: I dreamt about monkey
wrenches last night.
470
00:21:20,900 --> 00:21:22,110
Model 230.
471
00:21:23,799 --> 00:21:25,039
PERCY: That's nice, Marcus.
472
00:21:27,941 --> 00:21:29,871
My point is that I wasn't
just sitting
473
00:21:29,909 --> 00:21:32,709
on the bridge the whole time.
474
00:21:32,739 --> 00:21:35,089
There were other things
happening.
475
00:21:35,121 --> 00:21:36,431
Not good.
476
00:21:37,675 --> 00:21:38,635
MARCUS: Is that why you got
so freaked out
477
00:21:38,676 --> 00:21:40,846
about dealing with Plog?
478
00:21:40,885 --> 00:21:41,955
He might have given us a chance
479
00:21:41,990 --> 00:21:43,680
to getting us back to
hyperspace.
480
00:21:45,096 --> 00:21:46,856
PERCY: No.
481
00:21:48,893 --> 00:21:52,453
Anyway, that's enough
about Percy.
482
00:21:52,483 --> 00:21:54,903
Tell me something about you.
483
00:21:55,969 --> 00:21:57,969
[Scoffing]
MARCUS: Something about me?
484
00:21:58,006 --> 00:22:01,626
[Tense Music]
[Spaceships Humming]
485
00:22:13,953 --> 00:22:16,093
[Doorbell Chiming]
486
00:22:17,474 --> 00:22:19,484
TRAVIS: Come in.
487
00:22:27,863 --> 00:22:29,833
RUDOLPHO: Sorry to
disappoint you, T,
488
00:22:29,865 --> 00:22:32,445
but we need a heart-to-heart.
489
00:22:32,489 --> 00:22:33,489
TRAVIS: Uh huh.
490
00:22:36,216 --> 00:22:37,976
RUDOLPHO: I'll be blunt.
491
00:22:38,011 --> 00:22:39,881
Lena has been lying to us.
492
00:22:39,910 --> 00:22:40,980
TRAVIS: About what?
493
00:22:41,014 --> 00:22:42,984
RUDOLPHO: About not knowing
the victim.
494
00:22:47,020 --> 00:22:50,090
Caravaggio has found
three mentions
495
00:22:50,127 --> 00:22:52,957
of Dr. Frederick Norman in her
various publications.
496
00:22:52,992 --> 00:22:54,412
TRAVIS: That doesn't mean
she knows him.
497
00:22:54,442 --> 00:22:55,752
She's a publisher, not a writer.
498
00:22:55,788 --> 00:22:57,858
RUDOLPHO: I think you're pushing
that a bit, Travis.
499
00:22:57,893 --> 00:22:59,553
It's more likely she does know
him than doesn't.
500
00:22:59,585 --> 00:23:00,925
TRAVIS: Well,
we can just ask her.
501
00:23:00,965 --> 00:23:04,445
RUDOLPHO: We can, and she can
just deny it.
502
00:23:04,486 --> 00:23:06,176
TRAVIS: So we don't believe her?
503
00:23:06,212 --> 00:23:09,772
RUDOLPHO: You've been blinded by
a piece of skirt, mate.
504
00:23:09,802 --> 00:23:11,912
TRAVIS: You know what,
you're absolutely right.
505
00:23:11,942 --> 00:23:13,532
I've been a complete fool
506
00:23:13,564 --> 00:23:14,954
and I'm going to throw her
in the brig.
507
00:23:17,775 --> 00:23:19,735
RUDOLPHO: Was that sarcasm?
CALLISTA: Yes.
508
00:23:19,777 --> 00:23:21,567
RUDOLPHO: Well, hey,
I wasn't sure.
509
00:23:21,607 --> 00:23:22,707
So what do we do now?
510
00:23:22,746 --> 00:23:23,946
CALLISTA: I'll talk to him.
511
00:23:23,988 --> 00:23:26,468
[Tense Music]
512
00:23:29,235 --> 00:23:30,885
CALLISTA: You know we're right.
513
00:23:30,926 --> 00:23:32,026
Has it even occurred to you
514
00:23:32,065 --> 00:23:34,265
that you've lost your
objectivity in this?
515
00:23:34,309 --> 00:23:35,999
TRAVIS: Meaning?
516
00:23:36,035 --> 00:23:37,995
CALLISTA: You know what I mean.
517
00:23:38,037 --> 00:23:40,177
TRAVIS: Actually, I don't.
518
00:23:40,211 --> 00:23:42,771
CALLISTA: Don't walk away
from me.
519
00:23:45,044 --> 00:23:47,874
TRAVIS: Okay, yes,
520
00:23:47,909 --> 00:23:49,769
she's attractive,
521
00:23:49,807 --> 00:23:52,977
but that has nothing to do with
why I think she's innocent.
522
00:23:53,017 --> 00:23:54,287
CALLISTA: Oh, really?
523
00:23:54,329 --> 00:23:56,159
TRAVIS: Are you sure I'm the one
who's lost my objectivity here?
524
00:23:56,193 --> 00:23:58,513
CALLISTA: No, no, no, no,
don't turn this around on me.
525
00:23:58,540 --> 00:23:59,510
This is about you.
526
00:23:59,541 --> 00:24:01,821
TRAVIS: Is it?
527
00:24:01,854 --> 00:24:02,924
CALLISTA: Fine.
528
00:24:07,618 --> 00:24:10,098
MARCUS: I like ballroom dancing.
529
00:24:10,138 --> 00:24:11,728
PERCY: Get out.
MARCUS: No, seriously.
530
00:24:11,760 --> 00:24:15,180
There's that old ballroom
dancing channel
531
00:24:15,937 --> 00:24:18,487
and I like to watch it.
532
00:24:18,526 --> 00:24:20,696
I like the way they move.
533
00:24:20,735 --> 00:24:22,525
I think it's graceful.
534
00:24:24,739 --> 00:24:27,019
PERCY: Another beer?
MARCUS: Yeah, yeah.
535
00:24:33,368 --> 00:24:35,028
PERCY: There is no more.
536
00:24:36,958 --> 00:24:38,508
It's a Noah's ark of booze.
537
00:24:38,546 --> 00:24:40,166
MARCUS: Huh?
538
00:24:40,202 --> 00:24:42,692
Oh, right, two of everything.
539
00:24:47,969 --> 00:24:49,519
PERCY: We can shower,
540
00:24:50,350 --> 00:24:51,490
we can shower.
541
00:25:01,948 --> 00:25:04,988
[Humming]
542
00:25:15,928 --> 00:25:17,898
TRAVIS: We need to talk.
543
00:25:17,930 --> 00:25:19,070
LENA: Come in, please.
544
00:25:21,761 --> 00:25:23,901
I want to thank you for
believing in me.
545
00:25:23,936 --> 00:25:26,206
Everyone else seems to have
deserted me,
546
00:25:26,248 --> 00:25:27,598
even Callie.
547
00:25:27,629 --> 00:25:30,979
TRAVIS: Yeah, well,
I'll be honest, Lena,
548
00:25:31,012 --> 00:25:34,882
Mars Police are building a
pretty solid case against you.
549
00:25:34,912 --> 00:25:36,122
LENA: What do you mean, how?
550
00:25:36,155 --> 00:25:38,985
TRAVIS: There are witnesses who
put you and Norman together.
551
00:25:39,020 --> 00:25:40,920
LENA: Well, it's not true.
552
00:25:40,953 --> 00:25:41,953
They're lying.
553
00:25:41,988 --> 00:25:44,088
TRAVIS: Why, why would they lie?
554
00:25:44,128 --> 00:25:46,958
LENA: I don't know, maybe
I'm being framed.
555
00:25:46,993 --> 00:25:49,033
TRAVIS: By who, and why exactly?
556
00:25:49,064 --> 00:25:51,004
LENA: I don't know.
557
00:25:51,032 --> 00:25:53,412
TRAVIS: It's not a good answer,
Lena.
558
00:25:53,448 --> 00:25:55,168
LENA: Now you don't believe me.
559
00:25:55,208 --> 00:25:57,558
TRAVIS: I'm trying, I really am.
560
00:25:58,280 --> 00:26:00,560
LENA: How can I convince you?
561
00:26:01,974 --> 00:26:05,154
TRAVIS: Believe me,
that's not the way.
562
00:26:07,048 --> 00:26:10,978
LENA: I was not having an affair
with Dr. Norman,
563
00:26:11,017 --> 00:26:12,667
and I didn't kill him.
564
00:26:12,709 --> 00:26:14,809
That's the truth, Travis.
565
00:26:20,751 --> 00:26:22,031
MARCUS: Okay, I'm sorry,
566
00:26:22,063 --> 00:26:23,723
I'm sorry, I got confused.
567
00:26:23,754 --> 00:26:26,724
When you said you wanted to
have a shower,
568
00:26:26,757 --> 00:26:28,167
I thought you meant together.
569
00:26:28,207 --> 00:26:29,927
PERCY: Why?
570
00:26:29,967 --> 00:26:32,377
MARCUS: I don't know, Percy.
571
00:26:32,418 --> 00:26:35,458
I thought that we were making
a connection.
572
00:26:35,490 --> 00:26:36,630
PERCY: So?
573
00:26:37,941 --> 00:26:41,011
MARCUS: I thought you were
coming on to me.
574
00:26:41,047 --> 00:26:42,357
PERCY: Why?
575
00:26:42,393 --> 00:26:44,743
MARCUS: You were the one who
wanted to get a room,
576
00:26:44,775 --> 00:26:46,945
fed me with drink,
wanted to watch a porno,
577
00:26:46,984 --> 00:26:49,064
and go to have a shower and all
but invite me in.
578
00:26:49,090 --> 00:26:51,230
Those are signals, Percy,
579
00:26:52,265 --> 00:26:53,915
sexual signals.
580
00:26:55,061 --> 00:26:58,691
PERCY: No, oh my god,
no, they weren't.
581
00:26:59,134 --> 00:27:00,004
MARCUS: No?
582
00:27:00,964 --> 00:27:02,214
What the hell were they?
583
00:27:02,241 --> 00:27:04,931
PERCY: Well, they weren't
sexual signals.
584
00:27:04,968 --> 00:27:06,798
MARCUS: Fine.
585
00:27:06,832 --> 00:27:07,802
I'm going to have a shower.
586
00:27:07,833 --> 00:27:10,013
PERCY: I can--
MARCUS: Alone.
587
00:27:18,015 --> 00:27:20,015
CALLISTA: Car, locate Travis.
588
00:27:20,052 --> 00:27:22,432
CARAVAGGIO: Travis is in
Miss Bannon's quarters.
589
00:27:22,468 --> 00:27:23,948
RUDOLPHO: Oh, she must have
changed the locks.
590
00:27:23,987 --> 00:27:25,157
When I tried, I couldn't get in.
591
00:27:25,195 --> 00:27:26,505
[Cackling]
592
00:27:26,541 --> 00:27:27,681
CARAVAGGIO: Would you like me
to summon Travis?
593
00:27:27,715 --> 00:27:28,815
CALLISTA: No.
594
00:27:29,406 --> 00:27:30,986
No.
595
00:27:31,028 --> 00:27:33,928
RUDOLPHO: No, Car, I think she
wants you to strangle him.
596
00:27:33,962 --> 00:27:35,932
CARAVAGGIO: Ah, humor.
597
00:27:35,964 --> 00:27:37,354
CALLISTA: Poor attempt at it.
598
00:27:37,379 --> 00:27:39,449
CARAVAGGIO: I'm downloading
additional evidence
599
00:27:39,485 --> 00:27:40,995
from Mars Federation Police.
600
00:27:41,038 --> 00:27:41,938
CALLISTA: What is it?
601
00:27:41,970 --> 00:27:43,700
CARAVAGGIO: Video evidence of
602
00:27:43,731 --> 00:27:46,351
Miss Bannon and Dr. Norman
together.
603
00:27:46,388 --> 00:27:48,008
[Tense Music]
604
00:27:48,045 --> 00:27:49,215
CALLISTA: Let's see it.
605
00:28:00,195 --> 00:28:04,915
RUDOLPHO: Lena, you are so
busted, my girl.
606
00:28:26,359 --> 00:28:28,429
CALLISTA: There's something
you need to see.
607
00:28:28,465 --> 00:28:29,915
TRAVIS: Now?
CALLISTA: Yes.
608
00:28:29,949 --> 00:28:31,989
You might be interested
in this, too.
609
00:28:32,020 --> 00:28:34,780
[Tense Music]
610
00:28:43,411 --> 00:28:47,041
TRAVIS: Don't know him,
never met him.
611
00:28:49,520 --> 00:28:51,760
CALLISTA: You'd better start
talking, Lena,
612
00:28:51,799 --> 00:28:52,969
because once we hand you
over to Quinn,
613
00:28:53,007 --> 00:28:55,557
there's nothing we can
do for you.
614
00:28:55,595 --> 00:28:58,115
LENA: That'd suit you just fine,
wouldn't it?
615
00:28:58,150 --> 00:28:59,910
CALLISTA: No, it wouldn't.
616
00:29:02,568 --> 00:29:04,918
TRAVIS: Take her to the brig.
617
00:29:04,950 --> 00:29:06,190
RUDOLPHO: This way, ma'am.
618
00:29:21,932 --> 00:29:24,072
[Ethereal Music]
619
00:29:36,947 --> 00:29:40,047
PERCY: Um, where are you
planning on sleeping?
620
00:29:41,158 --> 00:29:42,988
MARCUS: Right where I am.
621
00:29:44,092 --> 00:29:46,442
PERCY: No, no, I'm sleeping on
the bed,
622
00:29:46,474 --> 00:29:49,034
you're sleeping on the floor.
623
00:29:49,063 --> 00:29:51,413
MARCUS: Why do I have to hit
the floor?
624
00:29:51,444 --> 00:29:54,004
PERCY: Because I'm the girl.
625
00:29:54,033 --> 00:29:56,833
I can't sleep with you
in my bed, come on.
626
00:29:56,864 --> 00:30:01,084
Besides, you got to pick to sit
outside at the cafe.
627
00:30:02,283 --> 00:30:04,153
MARCUS: Are you still pissed
about that?
628
00:30:04,181 --> 00:30:06,431
PERCY: I'm not pissed about it,
it's just fair.
629
00:30:06,459 --> 00:30:09,499
MARCUS: It's not fair,
it's petty.
630
00:30:09,531 --> 00:30:12,951
PERCY: It's not petty, just get
out of the bed, Marcus.
631
00:30:12,983 --> 00:30:14,883
MARCUS: I'm not moving.
632
00:30:14,916 --> 00:30:16,946
PERCY: Get out of the bed,
Marcus.
633
00:30:16,987 --> 00:30:20,847
MARCUS: Up yours, screwy,
I'm comfortable where I am.
634
00:30:21,992 --> 00:30:24,062
PERCY: You're really
pissing me off.
635
00:30:31,036 --> 00:30:32,616
Enjoy the floor.
636
00:30:32,658 --> 00:30:33,938
MARCUS: Funny, huh.
637
00:30:33,970 --> 00:30:36,940
Is that funny?
638
00:30:36,973 --> 00:30:37,973
I'm having the bed.
639
00:30:38,008 --> 00:30:41,048
PERCY: Get out--
MARCUS: I am having the bed!
640
00:30:43,427 --> 00:30:45,287
Come on.
[Percy shouting]
641
00:30:47,535 --> 00:30:49,535
MARCUS: Oh yeah?
[Percy grunting]
642
00:30:50,400 --> 00:30:54,020
[Percy and Marcus panting]
643
00:31:05,035 --> 00:31:06,445
PERCY: Very mature.
644
00:31:11,076 --> 00:31:13,656
[Sighing]
645
00:31:22,604 --> 00:31:25,064
CALLISTA: More plastics
revealed.
646
00:31:28,093 --> 00:31:30,103
[Tense Music]
647
00:31:31,510 --> 00:31:34,580
LENA: This isn't really
necessary, is it, Travis?
648
00:31:34,616 --> 00:31:36,646
I thought you believed me.
649
00:31:36,687 --> 00:31:39,207
TRAVIS: And I thought you
trusted me.
650
00:31:39,242 --> 00:31:41,042
LENA: I'm not a murderer.
651
00:31:41,071 --> 00:31:44,011
TRAVIS: Then what are you
holding back?
652
00:31:47,008 --> 00:31:48,008
Lena,
653
00:31:50,046 --> 00:31:53,286
I can't help you if you
don't help me.
654
00:31:53,325 --> 00:31:56,495
CALLISTA: I think I could
help here.
655
00:31:56,535 --> 00:31:59,945
Does the word 'Natural' mean
anything to you?
656
00:31:59,987 --> 00:32:01,947
It was one of your holozines.
657
00:32:01,989 --> 00:32:04,409
It outed plastics,
658
00:32:04,439 --> 00:32:06,649
people who'd had plastic
surgery.
659
00:32:06,683 --> 00:32:09,033
The Mars elite value natural
women above all else
660
00:32:09,065 --> 00:32:10,755
because there are so
few women left
661
00:32:10,790 --> 00:32:12,970
who haven't had any work done.
662
00:32:13,000 --> 00:32:14,420
Right, Lena?
663
00:32:16,313 --> 00:32:18,143
The connection is that
Dr. Frederick Norman
664
00:32:18,177 --> 00:32:20,077
was a plastic surgeon.
665
00:32:24,252 --> 00:32:26,772
PERCY: Well, at least I haven't
thought about the Tulip
666
00:32:26,806 --> 00:32:27,976
this whole time.
667
00:32:32,088 --> 00:32:33,608
MARCUS: Well, that's nice.
668
00:32:35,401 --> 00:32:38,721
PERCY: You don't get it,
I always think about the Tulip.
669
00:32:38,749 --> 00:32:41,819
It's like it's physically a
part of my head.
670
00:32:41,856 --> 00:32:45,956
I didn't know I could not think
about the Tulip.
671
00:32:47,068 --> 00:32:49,618
MARCUS: Well, you do seem
a lot calmer.
672
00:32:49,657 --> 00:32:52,657
[Spaceship Humming]
673
00:32:55,318 --> 00:32:57,248
CARAVAGGIO: On Callie's
instructions,
674
00:32:57,285 --> 00:32:58,835
I searched for a way
to determine
675
00:32:58,873 --> 00:33:01,083
what was being said at this
rendezvous.
676
00:33:01,117 --> 00:33:03,597
Note the tableware to the right,
677
00:33:03,636 --> 00:33:06,156
in particular,
the ice bucket lid
678
00:33:06,191 --> 00:33:07,851
RUDOLPHO: Nice work, Car.
679
00:33:07,882 --> 00:33:08,952
Looks like I tossed up
me oatmeal.
680
00:33:08,987 --> 00:33:12,707
CARAVAGGIO: I have fine-tuned
the image, Rudolpho.
681
00:33:12,749 --> 00:33:15,479
Using stereoscopic image
algorithms,
682
00:33:15,510 --> 00:33:18,820
I have retrieved one segment of
Miss Bannon's conversation
683
00:33:18,858 --> 00:33:20,858
with Dr. Norman.
TRAVIS: Off the reflection?
684
00:33:20,895 --> 00:33:22,065
CARAVAGGIO: Correct.
685
00:33:22,103 --> 00:33:25,313
Integrating voice sampling taken
during Miss Bannon's stay
686
00:33:25,348 --> 00:33:28,108
with us, I have approximated
her voice.
687
00:33:28,144 --> 00:33:29,214
Shall I run the program?
688
00:33:29,248 --> 00:33:30,318
TRAVIS: Please.
689
00:33:30,353 --> 00:33:31,773
RUDOLPHO: Saw this in
a movie once.
690
00:33:31,802 --> 00:33:33,672
LENA: You're not going to tell
anyone you did the work,
691
00:33:33,701 --> 00:33:35,221
are you, Frederick?
692
00:33:35,254 --> 00:33:37,124
Because we'd be finished.
693
00:33:38,637 --> 00:33:42,707
CARAVAGGIO: From here on, I can
isolate only various syllables.
694
00:33:42,744 --> 00:33:45,444
TRAVIS: I think we've
seen enough, Car.
695
00:33:45,471 --> 00:33:48,231
RUDOLPHO: Guilty.
696
00:33:48,267 --> 00:33:50,267
[Tense Music]
697
00:33:56,724 --> 00:33:59,424
MARCUS: So you were freaked
out before.
698
00:34:02,937 --> 00:34:06,037
You were freaked out being
off the Tulip.
699
00:34:06,492 --> 00:34:08,632
Agoraphobia,
700
00:34:08,667 --> 00:34:11,667
a fear of open spaces.
701
00:34:11,704 --> 00:34:14,914
PERCY: No, I'm not afraid of
the open spaces.
702
00:34:14,949 --> 00:34:17,849
I'm afraid of the people
in the open spaces
703
00:34:17,883 --> 00:34:19,513
because they're psychos
and idiots
704
00:34:19,540 --> 00:34:22,090
running free, it's very
unnerving to me.
705
00:34:22,129 --> 00:34:24,819
MARCUS: But then you're
just weird.
706
00:34:27,410 --> 00:34:29,900
PERCY: Really,
that's not normal?
707
00:34:29,929 --> 00:34:32,349
MARCUS: Percy, you will
never be normal.
708
00:34:33,968 --> 00:34:35,108
PERCY: Thanks.
709
00:34:36,902 --> 00:34:38,902
[Spaceships Humming]
710
00:34:40,354 --> 00:34:42,874
TRAVIS: You were willing to go
to prison to keep this secret?
711
00:34:45,773 --> 00:34:48,433
CALLISTA: You could have
told us, Lena.
712
00:34:48,465 --> 00:34:51,875
LENA: You said I look the same
as I did 10 years ago.
713
00:34:51,917 --> 00:34:53,607
Now you know why.
714
00:34:54,851 --> 00:34:57,301
CALLISTA: The publisher of
a magazine that outs plastics
715
00:34:57,336 --> 00:34:59,166
is a plastic herself.
716
00:34:59,200 --> 00:35:02,580
LENA: It would have been the end
of everything for me.
717
00:35:02,617 --> 00:35:04,857
It's just the way the
culture is now.
718
00:35:04,895 --> 00:35:06,925
You have to be perfect.
719
00:35:07,864 --> 00:35:09,874
Can you really blame someone
720
00:35:09,900 --> 00:35:11,630
for committing murder
to save themselves
721
00:35:11,661 --> 00:35:12,941
from being shamed and ruined?
722
00:35:12,972 --> 00:35:14,802
TRAVIS: You said "We",
723
00:35:14,836 --> 00:35:16,286
at the restaurant with
Dr. Norman,
724
00:35:16,321 --> 00:35:18,701
you said "We'd be finished".
725
00:35:18,737 --> 00:35:22,187
LENA: I was talking about us,
Frederick and me.
726
00:35:22,223 --> 00:35:23,673
TRAVIS: I thought you didn't get
involved with married men.
727
00:35:23,707 --> 00:35:26,807
LENA: And I don't, but--
728
00:35:26,848 --> 00:35:28,258
TRAVIS: But which is it, Lena?
729
00:35:32,820 --> 00:35:35,370
Come on, this isn't just about
being outed as a plastic.
730
00:35:35,409 --> 00:35:36,929
You're protecting someone.
731
00:35:36,962 --> 00:35:38,452
Now, who is it?
732
00:35:41,898 --> 00:35:44,968
[Sighing]
CALLISTA: Your mother.
733
00:35:45,004 --> 00:35:48,664
[Lena Gasping]
734
00:35:48,698 --> 00:35:50,938
LENA: It wasn't her fault.
735
00:35:51,666 --> 00:35:53,836
She wanted to leave him,
736
00:35:53,875 --> 00:35:56,455
and he couldn't take it.
737
00:35:56,499 --> 00:35:59,229
He threatened to out me
if she left.
738
00:35:59,260 --> 00:36:01,260
It was too much for her.
739
00:36:04,645 --> 00:36:05,645
She shot,
740
00:36:07,441 --> 00:36:10,691
she shot him for my sake.
741
00:36:11,514 --> 00:36:12,694
She called me in a panic,
742
00:36:12,722 --> 00:36:16,452
I went down to the office and
planted my DNA on the body.
743
00:36:16,484 --> 00:36:17,874
CALLISTA: Why, Lena?
744
00:36:17,899 --> 00:36:20,899
LENA: I had to protect her.
745
00:36:20,937 --> 00:36:24,937
I planted the evidence to throw
the police off track.
746
00:36:24,975 --> 00:36:28,835
TRAVIS: And then you played
the innocent.
747
00:36:28,876 --> 00:36:31,216
[Sighing]
748
00:36:31,258 --> 00:36:33,978
TRAVIS: Well, very, uh,
inventive,
749
00:36:34,985 --> 00:36:36,435
and very stupid.
750
00:36:38,023 --> 00:36:39,823
LENA: I did it for my mother.
751
00:36:39,852 --> 00:36:42,442
TRAVIS: Yeah, yeah, I know.
752
00:36:44,650 --> 00:36:47,000
CARAVAGGIO: We are entering
Mars outer orbit.
753
00:36:47,032 --> 00:36:48,932
Mr. Quinn is hailing us,
754
00:36:48,965 --> 00:36:52,415
as is a Detective Sangky
of Mars Police.
755
00:36:52,451 --> 00:36:54,901
TRAVIS: Well, Lena, from here
on, we tell the truth.
756
00:36:56,869 --> 00:36:59,599
[Tense Music]
757
00:36:59,631 --> 00:37:01,631
[Spaceship Soaring]
758
00:37:07,086 --> 00:37:09,876
[Laser Blasting]
759
00:37:09,917 --> 00:37:11,297
CARAVAGGIO: Incoming fire.
760
00:37:11,332 --> 00:37:12,822
TRAVIS: No kidding.
761
00:37:12,851 --> 00:37:14,611
CALLISTA: It's Quinn,
stay there.
762
00:37:14,646 --> 00:37:15,916
TRAVIS: Car, ship-to-ship.
763
00:37:15,957 --> 00:37:18,547
QUINN: As you can see, Montana,
I don't trust you,
764
00:37:18,581 --> 00:37:20,761
so hand over my prisoner
immediately.
765
00:37:20,790 --> 00:37:22,450
TRAVIS: She didn't do it, Quinn.
766
00:37:22,481 --> 00:37:24,831
QUINN: I knew you'd try to
squeeze me out.
767
00:37:24,863 --> 00:37:25,903
TRAVIS: That's not what's
happening.
768
00:37:25,933 --> 00:37:26,833
QUINN: Fine.
769
00:37:26,865 --> 00:37:27,965
CALLISTA: He's firing again.
770
00:37:28,004 --> 00:37:29,014
TRAVIS: Countermeasures.
771
00:37:32,905 --> 00:37:35,865
[Lasers Blasting]
772
00:37:40,879 --> 00:37:42,539
TRAVIS: All right,
enough of this.
773
00:37:42,570 --> 00:37:43,880
Callie, target a piece of his
ship he can barely do without
774
00:37:43,916 --> 00:37:44,946
and hit him with a torpedo.
775
00:37:46,885 --> 00:37:47,885
CALLISTA: Done.
776
00:37:48,714 --> 00:37:51,724
[Explosion]
777
00:37:54,927 --> 00:37:56,957
QUINN: You son of a [glitch]
Montana!
778
00:37:56,998 --> 00:37:57,998
TRAVIS: Oh, come now,
is that any way
779
00:37:58,034 --> 00:38:00,144
to talk to a fellow
bounty hunter?
780
00:38:00,174 --> 00:38:02,944
Callie, target what's left
of him and fire.
781
00:38:02,970 --> 00:38:03,970
QUINN: No!
782
00:38:06,870 --> 00:38:07,870
Don't shoot.
783
00:38:08,769 --> 00:38:09,629
TRAVIS: Hold on.
784
00:38:11,634 --> 00:38:14,054
I suggest you throw your
ship into reverse
785
00:38:14,084 --> 00:38:15,954
and leave me alone, Quinn.
786
00:38:15,983 --> 00:38:18,953
I strongly suggest it, in fact.
787
00:38:18,986 --> 00:38:20,986
QUINN: We'll meet again.
788
00:38:21,885 --> 00:38:23,885
[Tense Music]
789
00:38:33,656 --> 00:38:35,866
TRAVIS: Car,
give me that detective.
790
00:38:35,899 --> 00:38:37,899
I think he'll want to hear
what we have to say.
791
00:38:37,936 --> 00:38:39,076
CARAVAGGIO: I will do
so at once.
792
00:38:39,109 --> 00:38:40,729
TRAVIS: You okay?
793
00:38:40,766 --> 00:38:42,626
LENA: Yeah.
794
00:38:42,665 --> 00:38:45,905
[Soft Music]
[Marcus Chuckling]
795
00:38:45,944 --> 00:38:47,914
MARCUS: But that does mean,
796
00:38:47,946 --> 00:38:49,466
that you're a bounty hunter
797
00:38:49,499 --> 00:38:50,949
who's afraid to go outside.
798
00:38:50,983 --> 00:38:53,783
[Laughing]
799
00:38:58,439 --> 00:39:02,929
PERCY: I'm going to give you
three seconds
800
00:39:02,961 --> 00:39:04,931
to take that back.
801
00:39:04,963 --> 00:39:06,693
One.
802
00:39:06,723 --> 00:39:08,103
Two.
803
00:39:08,138 --> 00:39:09,688
Three.
804
00:39:10,555 --> 00:39:13,655
Take it back, it's not funny!
805
00:39:16,906 --> 00:39:19,736
TRAVIS: It's Quinn's bounty,
Rudolpho, I made a promise.
806
00:39:19,771 --> 00:39:21,881
RUDOLPHO: It wasn't exactly
a promise, was it?
807
00:39:21,911 --> 00:39:23,121
Besides, we're turning her in.
808
00:39:23,153 --> 00:39:24,743
Mars Fed says the bounty
is ours.
809
00:39:24,776 --> 00:39:26,566
TRAVIS: Well, I don't want it,
it's Quinn's.
810
00:39:26,605 --> 00:39:28,115
[Rudolpho Stammering]
811
00:39:28,158 --> 00:39:29,988
RUDOLPHO: And where's Quinn now,
eh?
812
00:39:30,022 --> 00:39:31,542
Last time I saw him,
813
00:39:31,576 --> 00:39:33,436
he was being chased by one
of our torpedoes.
814
00:39:33,474 --> 00:39:34,994
TRAVIS: A deal's a deal,
Rudolpho.
815
00:39:35,027 --> 00:39:39,617
RUDOLPHO: Look, what you do with
your share is your decision.
816
00:39:39,653 --> 00:39:40,863
I'm in business!
817
00:39:44,174 --> 00:39:45,184
TRAVIS: Whatever.
818
00:39:47,661 --> 00:39:48,901
RUDOLPHO: Oh,
the people you meet
819
00:39:48,938 --> 00:39:50,908
when you haven't got your gun.
820
00:39:53,460 --> 00:39:55,530
TRAVIS: Sure you don't want me
to drop you off?
821
00:39:55,565 --> 00:39:57,455
LENA: I'm fine with the
police shuttle,
822
00:39:57,498 --> 00:40:00,228
and you've done enough,
both of you.
823
00:40:00,259 --> 00:40:02,159
From here, it's up to me.
824
00:40:02,192 --> 00:40:03,992
Up to my mother and me.
825
00:40:04,022 --> 00:40:04,922
TRAVIS: Well, there will be
a lawyer for you
826
00:40:04,954 --> 00:40:06,784
when you get there.
827
00:40:06,818 --> 00:40:08,888
He's, uh, the best, they say.
828
00:40:08,923 --> 00:40:10,513
LENA: Well, we'll need the best.
829
00:40:10,546 --> 00:40:12,926
CALLISTA: Hey, listen,
we'll be following your case,
830
00:40:12,962 --> 00:40:14,652
so if there's anything you
need, just--
831
00:40:14,688 --> 00:40:15,928
LENA: Thanks, Cal.
832
00:40:17,311 --> 00:40:19,241
I'm so proud of you.
833
00:40:24,491 --> 00:40:27,561
You're too smart for your own
good, you know that?
834
00:40:27,597 --> 00:40:29,597
TRAVIS: Take care of yourself.
835
00:40:30,980 --> 00:40:31,980
LENA: I will.
836
00:40:35,536 --> 00:40:37,916
[Ethereal Music]
837
00:40:45,063 --> 00:40:47,003
CALLISTA: Listen, I, um,
838
00:40:47,030 --> 00:40:48,140
just want you to know that
839
00:40:48,169 --> 00:40:50,099
I didn't have a problem
with you and Lena.
840
00:40:50,137 --> 00:40:53,867
She's my friend, but I had to go
by the book on this
841
00:40:53,899 --> 00:40:55,109
because the evidence was--
842
00:40:55,142 --> 00:40:56,872
TRAVIS: Listen, Callie.
843
00:40:56,902 --> 00:41:00,912
You don't have to explain
yourself to me.
844
00:41:00,941 --> 00:41:03,181
You were watching my back and
845
00:41:05,117 --> 00:41:06,977
I appreciate that.
846
00:41:07,016 --> 00:41:10,776
CALLISTA: Yeah, well,
847
00:41:10,813 --> 00:41:12,883
your instincts are really
amazing.
848
00:41:12,918 --> 00:41:14,468
TRAVIS: Well, that's,
849
00:41:16,784 --> 00:41:17,794
thanks.
850
00:41:19,925 --> 00:41:21,995
Listen, I, uh,
851
00:41:22,031 --> 00:41:23,651
I gotta to go and check on the--
852
00:41:23,688 --> 00:41:26,208
CALLISTA: Yeah, right.
TRAVIS: Yeah.
853
00:41:26,242 --> 00:41:28,492
I'll see you later.
CALLISTA: See you.
854
00:41:37,253 --> 00:41:39,913
[Soft Music]
855
00:41:54,339 --> 00:41:55,619
MAX: Rudolpho?
856
00:41:55,651 --> 00:41:57,651
RUDOLPHO: Max,
surprised to see me?
857
00:41:57,687 --> 00:41:59,997
NARRATOR: On the next
Starhunter.
858
00:42:00,034 --> 00:42:03,314
MINA: How many times are you
gonna read that damn diary?
859
00:42:03,348 --> 00:42:06,588
MAX: Till I figure out where
Nora McCallum has
860
00:42:06,627 --> 00:42:08,837
stashed the necklace.
861
00:42:08,871 --> 00:42:10,871
MARCUS: How do you plan to spend
your millions?
862
00:42:10,907 --> 00:42:12,937
RUDOLPHO: I was thinking some
30, 40 room affiar
863
00:42:12,978 --> 00:42:14,218
in the Louis countryside.
864
00:42:14,255 --> 00:42:18,565
MAX: You really don't need to
point that weapon at me, Percy.
865
00:42:18,605 --> 00:42:21,295
PERCY: I know,
but I'm enjoying it.
866
00:42:21,331 --> 00:42:22,681
TRAVIS: Car, evasive maneuvers.
867
00:42:22,712 --> 00:42:24,712
[Crashing]
868
00:42:26,889 --> 00:42:29,889
[Closing Theme Music]
61904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.