Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,280 --> 00:01:36,955
2011. gada 11. marta
2
00:01:37,480 --> 00:01:40,358
skumjā ziņa
3
00:01:40,600 --> 00:01:43,956
par nepieredzēto zemestrīci
4
00:01:44,200 --> 00:01:45,997
un par
5
00:01:46,240 --> 00:01:50,074
cunami izraisītajiem postījumiem
6
00:01:50,920 --> 00:01:54,071
mani satrieca.
7
00:01:54,760 --> 00:01:58,150
Upuru skaits ik stundu pieaug,
8
00:01:58,720 --> 00:02:02,156
un mēs varam
9
00:02:02,600 --> 00:02:06,309
tikai nojaust, kāds ir
10
00:02:07,280 --> 00:02:10,158
šīs traģēdijas mērogs.
11
00:02:10,400 --> 00:02:13,153
Dziļi aizkustina mūsu ļaužu vīrišķība,
12
00:02:13,400 --> 00:02:16,949
viņu apņēmība cīņā ar stihijas sekām.
13
00:02:17,480 --> 00:02:19,710
Mēs atjaunosim
14
00:02:21,440 --> 00:02:24,910
savu zemi un dosimies tālāk.
15
00:02:25,520 --> 00:02:27,238
Es lūdzos,
16
00:02:27,600 --> 00:02:29,511
lai mums tas izdodas.
17
00:03:32,720 --> 00:03:35,473
Cik daudz ir cietušo? Kaut vai aptuveni?
18
00:03:35,720 --> 00:03:37,472
Mūsu zonā apmēram astoņi tūkstoši.
19
00:03:37,720 --> 00:03:40,553
Stāvoklis nelāgs,
kuru katru mirkli atkal var sākties.
20
00:03:40,800 --> 00:03:42,597
Nedrīkstu izmantot tehniku.
21
00:03:42,840 --> 00:03:43,829
Viss kā no kartona,
22
00:03:44,040 --> 00:03:45,314
knapi turas.
23
00:03:45,560 --> 00:03:47,869
Divdesmit astoņi dabūti laukā dzīvi.
24
00:03:48,120 --> 00:03:51,032
Aculiecinieki apgalvo,
ka pieci esot ēdnīcas apvidū.
25
00:03:51,280 --> 00:03:54,158
Divas meitenes, trīs puiši. Visi vācieši.
26
00:03:54,400 --> 00:03:56,470
Viņi ir tur.
27
00:03:56,720 --> 00:03:59,234
Sāka līt, dubļi visu aizlipināja
kā konservu kārbu.
28
00:03:59,480 --> 00:04:03,189
Mēs satīrījām, ievadījām cauruli,
tajā - videonovērošanas sistēmu.
29
00:04:03,440 --> 00:04:05,635
Tagad cenšamies pieiet no otras puses.
30
00:04:05,880 --> 00:04:07,916
Pagaidām vairāk neko neiespējam.
31
00:04:08,160 --> 00:04:09,275
Šķiet, neviens
32
00:04:09,520 --> 00:04:13,354
nav smagi cietis. Viņi guļ zem plātnes -
attālums no tās nav lielāks par 30 cm.
33
00:04:13,640 --> 00:04:17,076
Tas ir ļoti bīstami,
kuru katru brīdi atkal var nodrebināt.
34
00:04:32,800 --> 00:04:34,677
Bērni, esiet mierīgi!
35
00:04:35,280 --> 00:04:36,679
Ar jums runā ārsts.
36
00:04:36,920 --> 00:04:38,433
Nerunājiet visi.
37
00:04:38,680 --> 00:04:41,558
Skābekļa palicis maz.
38
00:04:41,800 --> 00:04:43,791
Lai pēc mana signāla atbild tikai viens,
39
00:04:44,040 --> 00:04:44,916
īsi izklāsta, kāds stāvoklis.
40
00:04:45,080 --> 00:04:46,195
Kas runā?
41
00:04:46,440 --> 00:04:48,032
Te Nina.
42
00:04:48,520 --> 00:04:50,238
Vai jūs dzirdat?
43
00:04:50,680 --> 00:04:52,511
Mēs esam pieci.
44
00:04:53,400 --> 00:04:56,631
Mēs... visi vēl joprojām esam dzīvi.
45
00:04:57,400 --> 00:05:00,312
Labi, draugi. Darām tā:
46
00:05:00,560 --> 00:05:02,676
mierīgi guļam, taupām skābekli.
47
00:05:02,920 --> 00:05:04,717
Izrunāsimies,
48
00:05:04,960 --> 00:05:06,996
kad dabūsim jūs laukā.
49
00:05:07,240 --> 00:05:08,832
Nē, neejiet prom.
50
00:05:09,080 --> 00:05:11,640
Tāpat vien parunājiet ar mums. Lūdzu.
51
00:05:11,880 --> 00:05:15,077
Man nav, kur iet. Metro jau slēgts.
Vai mājās kāds zina, kur tu esi?
52
00:05:15,320 --> 00:05:17,788
Māte? Tēvs?
53
00:05:18,640 --> 00:05:20,995
Jā, māte zina.
54
00:05:21,240 --> 00:05:23,071
Tēvs ir miris.
55
00:05:23,320 --> 00:05:25,072
Es ļoti ilgojos pēc viņa...
56
00:05:25,320 --> 00:05:27,117
Nina, Nina! Nečinksti!
57
00:05:27,920 --> 00:05:30,036
Skābeklis iet zudumā.
58
00:05:30,280 --> 00:05:31,918
Man bija pieci tēvi.
59
00:05:32,160 --> 00:05:33,309
Visi miruši.
60
00:05:33,560 --> 00:05:37,030
Gājuši bojā. Es nečinkstu.
61
00:05:37,920 --> 00:05:39,035
Pieci tēvi?
62
00:05:39,280 --> 00:05:41,840
Tas nav iespējams.
63
00:05:42,080 --> 00:05:44,150
Ir gan iespējams.
64
00:05:44,400 --> 00:05:46,231
Ko tu saproti?
65
00:05:46,480 --> 00:05:48,755
Visādi mēdz būt.
66
00:05:51,760 --> 00:05:57,517
STAĻINGRADA
67
00:06:25,160 --> 00:06:26,309
Ak kungs.
68
00:06:26,560 --> 00:06:28,391
Pa ūdeni kā pa zemes virsu.
69
00:06:29,640 --> 00:06:32,950
Nuja. Mēs esam apustuļi.
70
00:06:33,200 --> 00:06:34,519
Kuš! Sūdabrāli!
71
00:06:35,320 --> 00:06:36,594
Pats sprīža garumā,
72
00:06:36,840 --> 00:06:38,831
bet zobus tur vaļā.
73
00:06:39,080 --> 00:06:40,069
Bikses novilkšu.
74
00:06:40,320 --> 00:06:42,038
Beidziet ēsties, onkulīt!
75
00:06:42,280 --> 00:06:44,396
Sapieri mazliet iegremdējuši pārceltuvi,
76
00:06:44,640 --> 00:06:45,709
lai no augšas nebūtu redzama.
77
00:06:50,400 --> 00:06:52,595
Nu tad ar Dieva palīgu.
78
00:06:53,000 --> 00:06:54,831
Aiziet, bračkas!
79
00:07:01,480 --> 00:07:03,835
Tas notika Staļingradā
80
00:07:04,360 --> 00:07:08,069
1942. gada rudenī.
81
00:07:08,320 --> 00:07:10,276
Krievi cēlās pāri Volgai,
82
00:07:10,520 --> 00:07:13,239
lai nostiprinātos viņā krastā
83
00:07:13,480 --> 00:07:14,435
un neļautu vāciešiem
84
00:07:14,600 --> 00:07:18,195
ieņemt pilsētu un pieeju upei.
85
00:07:18,440 --> 00:07:21,557
Tas gandrīz vai nebija iespējams.
86
00:07:21,800 --> 00:07:23,836
Taču neviens par to nedomāja.
87
00:07:24,440 --> 00:07:26,158
Katrs karoja, kā spēja,
88
00:07:26,400 --> 00:07:28,595
neapjauzdams, ka piedalās
89
00:07:28,840 --> 00:07:30,637
visasiņainākajā kaujā
90
00:07:30,880 --> 00:07:33,599
cilvēces vēsturē.
91
00:07:48,920 --> 00:07:50,672
Nav labi.
92
00:07:55,400 --> 00:07:56,389
Izlūki stīpā.
93
00:08:02,800 --> 00:08:04,199
Lecam.
94
00:08:04,440 --> 00:08:06,112
Sakārto patronsomu, ķiveri!
95
00:08:06,360 --> 00:08:08,157
Labi, lec.
96
00:08:40,360 --> 00:08:41,395
Sēdi.
97
00:08:41,640 --> 00:08:43,596
Ejas iezīmēji?
98
00:08:48,200 --> 00:08:49,189
Mīnas?
99
00:08:51,360 --> 00:08:53,112
Runāt neesi mēģinājis?
100
00:08:57,840 --> 00:08:59,193
Čvanov!
101
00:08:59,440 --> 00:09:01,670
Mūsu fabrikā bija kurlmēms strādnieks,
102
00:09:01,920 --> 00:09:03,911
pamuļķis kopš dzimšanas.
- Padomju zemē
103
00:09:04,160 --> 00:09:05,639
nav pamuļķu.
104
00:09:05,880 --> 00:09:08,474
Garīgi slimie ir, pamuļķu nav.
105
00:09:08,840 --> 00:09:12,674
Labi. Sagaidi triecienuzbrukuma grupu.
106
00:09:12,920 --> 00:09:16,276
Aizved viņus līdz naftas tvertnēm.
Un panāc mūs.
107
00:09:16,520 --> 00:09:17,999
Ejam.
108
00:09:53,120 --> 00:09:54,758
Mēs esam te. Te ir nams.
109
00:09:55,000 --> 00:09:57,389
leiesim klusām. Tālāk - kā kritīs kārts.
110
00:09:57,640 --> 00:09:59,119
Ar bildi vai mugurpusi uz augšu.
111
00:09:59,360 --> 00:10:01,237
Ar bildi - meklēsim mašīnīti.
112
00:10:01,480 --> 00:10:03,436
Tai jābūt otrajā stāvā, ne augstāk.
113
00:10:03,680 --> 00:10:06,194
Tur ir plašs redzes lauks.
Pagarināt nav jēgas.
114
00:10:06,440 --> 00:10:09,000
Ja nu pārsit šķemba vai vēl kas.
Otra iespēja - mugurpuse.
115
00:10:09,240 --> 00:10:13,028
Atrodam mašīnīti, visus gar zemi.
116
00:10:13,400 --> 00:10:17,234
Pagadās vadi - katru pārgriežam.
Un viss.
117
00:10:17,840 --> 00:10:18,909
Ejam.
118
00:10:54,560 --> 00:10:56,755
Jirgens!
119
00:10:58,520 --> 00:11:00,909
Krievi!
- Ko?
120
00:11:02,280 --> 00:11:03,269
Paziņojiet štābam!
121
00:11:03,640 --> 00:11:05,039
Nav sakaru, kapteiņa kungs.
122
00:11:08,840 --> 00:11:10,956
Jirgens,
123
00:11:11,200 --> 00:11:13,191
es nevaicāju, kāpēc mums nav sakaru.
124
00:11:13,440 --> 00:11:14,873
Uzspridziniet degvielas tvertnes!
125
00:11:15,120 --> 00:11:16,155
Tas ir visas armijas
126
00:11:16,400 --> 00:11:18,391
degvielas krājums, kapteiņa kungs.
127
00:11:18,640 --> 00:11:20,153
Jirgens!
128
00:11:20,720 --> 00:11:24,030
Jūs esat stulbenis. Krievi nāk.
129
00:11:26,200 --> 00:11:28,111
Tūliņ atgriezīšos.
130
00:12:09,960 --> 00:12:12,076
Krieviem ir labi nocietinājumi
un ierakumi.
131
00:12:12,320 --> 00:12:14,390
Abi flangi mīnēti.
Mēs nestājāmies pretī
132
00:12:14,640 --> 00:12:15,550
ložmetēju ugunij.
133
00:12:15,720 --> 00:12:17,551
Granātas!
134
00:12:50,040 --> 00:12:51,951
Re, kur tu esi, maita.
135
00:13:44,680 --> 00:13:47,672
Ar Dieva palīgu. Ejam, dēls.
136
00:16:41,160 --> 00:16:42,718
Ak tu, mans mīļais!
137
00:17:44,200 --> 00:17:45,633
Apskaties apkārt,
138
00:17:46,560 --> 00:17:48,198
es uzkāpšu augšā.
139
00:18:40,720 --> 00:18:43,678
Biedri! Biedri! Esmu savējais.
Koriģētājs.
140
00:18:43,920 --> 00:18:46,115
Saprotat? Atrodiet manu rāciju.
Man vajag.
141
00:18:46,360 --> 00:18:47,475
Biedri!
142
00:18:52,160 --> 00:18:53,673
Re, kur ir.
143
00:18:56,320 --> 00:18:59,392
Vakarrīt pārvācāmies šurp no sargtorņa.
144
00:18:59,640 --> 00:19:01,710
Vācieši nonāvēja manu radistu.
145
00:19:01,960 --> 00:19:04,110
Kas jūs esat? lzlūki, vai?
146
00:19:04,360 --> 00:19:06,999
Mēs esam izlūki. Un kas tu par tipu?
147
00:19:07,240 --> 00:19:10,471
Teicu jau. Koriģētājs. Virsnieks.
148
00:19:10,720 --> 00:19:12,312
levirzu artilērijas uguni.
149
00:19:12,560 --> 00:19:15,552
Un friči tevi piekāra kā eglītes rotājumu?
150
00:19:15,800 --> 00:19:17,631
Trīs dienas neesmu gulējis.
151
00:19:18,320 --> 00:19:20,515
Paģību. Vainīgs.
152
00:19:23,440 --> 00:19:25,874
Tu padirsi pārceltuvi, mērgli!
153
00:19:26,120 --> 00:19:28,953
Divīzijas puišus dzīvus sadedzināja!
Nebija uguns atbalsta!
154
00:19:29,200 --> 00:19:30,997
Un tu, kuce, neesi izgulējies?
- Komandier!
155
00:19:31,760 --> 00:19:33,990
Ko vajag?
- Vispār Semjonovs nonāvēts.
156
00:19:34,240 --> 00:19:36,356
Rācija pagalam, bet šī darbojas.
157
00:19:36,600 --> 00:19:39,831
Varbūt atstāsim, lai uztur sakarus?
158
00:19:40,640 --> 00:19:41,755
Tiešām pārzini rāciju?
159
00:19:42,560 --> 00:19:44,152
Jā.
160
00:19:45,080 --> 00:19:46,798
Nodibini sakarus ar štābu.
161
00:19:47,280 --> 00:19:48,633
Nodibināšu.
162
00:19:48,880 --> 00:19:51,838
Pasakiet frekvenci.
Un pazīšanas signālu.
163
00:19:52,080 --> 00:19:53,559
Mūsu signāls ir "Kaluga".
164
00:19:53,800 --> 00:19:56,268
44 un 3...
165
00:19:56,520 --> 00:19:57,509
Tūļa.
166
00:19:57,920 --> 00:19:59,478
Neesmu nekāds tūļa.
167
00:19:59,720 --> 00:20:02,678
Esmu strādnieku un
zemnieku armijas virsnieks.
168
00:20:02,920 --> 00:20:04,273
Lūdzu, iedodiet man ieroci.
169
00:20:04,520 --> 00:20:06,158
Nodibini sakarus.
170
00:20:06,800 --> 00:20:08,916
Nošaušu, ja neizdarīsi.
171
00:20:09,160 --> 00:20:11,879
Kaptein! Ā tri šurp!
172
00:20:14,240 --> 00:20:15,229
Kas viņam tur ir?
173
00:20:15,440 --> 00:20:16,475
Puišelis, vai?
174
00:20:27,400 --> 00:20:29,834
Tev nekas nekait, puika?
175
00:20:31,200 --> 00:20:32,997
Skuķis!
176
00:20:33,240 --> 00:20:35,071
Nudien. Vispārīgos vilcienos skuķis.
177
00:20:37,520 --> 00:20:39,750
Kontuzēta. Nudien ķerta.
178
00:20:40,600 --> 00:20:42,272
Pēcāk tiksim skaidrībā.
179
00:20:42,520 --> 00:20:43,509
Kur ir Ņikiforovs?
180
00:20:45,880 --> 00:20:47,074
Re!
181
00:20:47,320 --> 00:20:49,117
Atvedis līdzi smulīgu viesi.
182
00:20:49,360 --> 00:20:51,271
Kas tu par velnu?
183
00:20:52,200 --> 00:20:55,795
Neesmu velns, biedri kaptein.
Esmu eņģelis.
184
00:20:57,880 --> 00:20:58,915
Lielgabala komandieris Poļakovs.
185
00:20:59,960 --> 00:21:01,473
Lielgabala komandieris?
- Tieši tā.
186
00:21:02,080 --> 00:21:03,991
Kur lielgabals, ko tu komandē?
187
00:21:04,240 --> 00:21:05,559
Tepat pie jums, arkā stāv.
188
00:21:08,240 --> 00:21:09,514
Tā, tā. Kā ar lādiņiem?
- Ir.
189
00:21:09,760 --> 00:21:12,149
Viens. Fugasa lādiņš.
190
00:21:13,760 --> 00:21:15,193
Skaidrs.
191
00:21:15,960 --> 00:21:18,394
Tad jau, protams, karosim.
192
00:21:22,520 --> 00:21:25,159
Biedri kaptein!
193
00:21:25,400 --> 00:21:26,799
Sakari ar divīzijas štābu.
194
00:21:27,040 --> 00:21:28,439
Apsēdies.
195
00:21:29,080 --> 00:21:29,751
Nu mums
196
00:21:29,920 --> 00:21:31,876
viņa jāauklē?
197
00:21:32,120 --> 00:21:33,951
Sasodīts, tā tikai vēl trūka.
198
00:21:34,200 --> 00:21:37,192
Paga, komandier.
Neredzi, ko friči meitenei nodarījuši?
199
00:21:37,880 --> 00:21:40,030
Ir karš, eņģeli. Labi, ka dzīva.
200
00:21:48,600 --> 00:21:50,477
Tā viņi iepazinās.
201
00:21:50,720 --> 00:21:53,473
Pieci vīri ar divu kara gadu rūdījumu
202
00:21:53,720 --> 00:21:57,554
no milzu valsts lielpilsētām un
vientuļiem nostūriem,
203
00:21:57,840 --> 00:22:00,673
vējš bija viņus atpūtis uz pilsētu
204
00:22:00,920 --> 00:22:02,319
diženas upes krastā.
205
00:22:02,640 --> 00:22:05,438
Pieci vīri un mana mamma.
206
00:22:05,680 --> 00:22:08,148
Mana jauniņā mamma.
207
00:23:26,800 --> 00:23:29,030
Mamma dzīv oja namā,
208
00:23:29,280 --> 00:23:31,999
kas aizsedza vienu no Volgas pieejām.
209
00:23:32,240 --> 00:23:35,994
Dažu mēnešu laikā
mūsu armija te atkaroja namu,
210
00:23:36,240 --> 00:23:38,117
te atkal to atstāja.
211
00:23:38,760 --> 00:23:40,910
Mamma bija pagurusi
no dzīves uguns peklē,
212
00:23:41,160 --> 00:23:44,391
pagurusi šausmināties un brīnīties
par cilvēku bēdām,
213
00:23:44,720 --> 00:23:48,076
par cilvēku zemiskumu
un par savu pacietību.
214
00:23:48,800 --> 00:23:51,155
Mamma vienkārši dzīv oja
savā vecajā namā
215
00:23:51,400 --> 00:23:53,311
un negribēja to pamest.
216
00:23:53,560 --> 00:23:56,472
Te bija viņas istaba, viņas dzīv oklis,
217
00:23:56,720 --> 00:23:59,154
viņas kāpņu telpa, viņas iela,
218
00:23:59,400 --> 00:24:02,870
un, galu galā, viņas pilsēta.
219
00:24:03,120 --> 00:24:05,998
Viņa nespēja to visu pamest.
220
00:24:06,240 --> 00:24:08,117
Drīzumā bija gaidāma
221
00:24:08,360 --> 00:24:10,316
mammas deviņpadsmitā dzimumdiena.
222
00:24:13,000 --> 00:24:15,230
Kas mums te ir?
223
00:24:17,640 --> 00:24:19,153
Strūklaka.
224
00:24:20,760 --> 00:24:22,034
Kādu trīssimt metru attālumā.
225
00:24:23,960 --> 00:24:24,915
Čvanovs...
226
00:24:25,080 --> 00:24:27,036
nevienam neļaus izsprukt.
227
00:24:27,680 --> 00:24:28,510
Nekas nepaslīdēs
228
00:24:28,680 --> 00:24:30,830
garām Čvanova skatienam.
229
00:24:32,160 --> 00:24:35,914
Pārtikas veikala
sienā ietriecies "šturgs".
230
00:24:36,160 --> 00:24:37,513
Vācieši!
231
00:24:39,520 --> 00:24:43,354
Tehnika! Grabažas!
Nekas šiem nedarbojas.
232
00:24:43,600 --> 00:24:45,909
Neviens ierocis nešauj.
233
00:24:47,640 --> 00:24:50,632
Novijuši ligzdu, sūda dzeņi.
- Čvanov!
234
00:24:52,800 --> 00:24:56,270
Nokāp lejā.
Palūkojies, kā puiši iekārtojas.
235
00:24:57,360 --> 00:25:01,148
Nu, tūļa, ko tu esi te sadarījis?
236
00:25:06,000 --> 00:25:07,115
Astotajā dzīv oklī,
237
00:25:07,360 --> 00:25:10,318
kurā agrāk dzīv oja mammas kaimiņš
inženieris Sazonovs,
238
00:25:10,560 --> 00:25:13,028
taureņu un kukaiņu k olekcionārs,
239
00:25:13,280 --> 00:25:16,716
nama pārvaldnieks Gromovs
bija ierīk ojis novērošanas punktu.
240
00:25:16,960 --> 00:25:18,916
Trīs dienas un naktis noturēt namu,
241
00:25:19,160 --> 00:25:21,879
kamēr divīzija pārcelsies jūsu krastā.
242
00:25:22,120 --> 00:25:24,953
Kā saprati?
- Tā arī sapratu, biedri ceturtais.
243
00:25:25,200 --> 00:25:28,397
Ko tu nesaprati, otrais?
Kaut k o taču nesaprati?
244
00:25:28,640 --> 00:25:32,474
Biedri ceturtais, es nesapratu,
kā izpildīt jūsu pavēli.
245
00:25:32,720 --> 00:25:34,119
Tu esi kadrinieks, otrais.
246
00:25:34,360 --> 00:25:36,555
Izsakies kā nupat iesaukts studentiņš.
247
00:25:36,800 --> 00:25:38,836
Tev jāizlemj, skaidrs?
248
00:25:39,080 --> 00:25:41,150
Tieši tā, biedri ceturtais.
249
00:25:41,400 --> 00:25:43,152
Viss.
250
00:25:53,920 --> 00:25:55,399
Stāt!
251
00:25:55,640 --> 00:25:57,073
Ko tu te dari?
252
00:25:58,880 --> 00:26:01,348
Stāvi, stāvi.
253
00:26:04,960 --> 00:26:07,394
Nerausties! Dikti esi man vajadzīga.
254
00:26:07,640 --> 00:26:08,959
Tu nedrīksti te palikt. Nonāvēs.
255
00:26:09,680 --> 00:26:11,557
Ej prom.
256
00:26:12,760 --> 00:26:14,512
Te ir manas mājas, ne jūsējās.
257
00:26:14,760 --> 00:26:17,274
Tavas mājas? Tas nekas,
ka nelūdzām atļauju ienākt?
258
00:26:17,520 --> 00:26:20,353
Nekas. Pagaidām padzīvojiet.
259
00:26:21,600 --> 00:26:23,670
ledod blašķi. Aiziešu pēc ūdens.
260
00:26:33,520 --> 00:26:36,592
Naktī nama garnizons bija papildinājies.
261
00:26:36,840 --> 00:26:40,515
Visi tuvākajā apkārtnē izdzīv ojušie,
ļaujoties nojautai, sanāca namā.
262
00:26:40,760 --> 00:26:44,196
Pirmajā stāvā uzradās
Volgas flotes jūrnieki,
263
00:26:44,440 --> 00:26:46,874
zemessargi - rūpnīcas
"Sarkanais oktobris" strādnieki
264
00:26:47,120 --> 00:26:48,109
un daži sapieri.
265
00:26:49,040 --> 00:26:51,190
Viņi apmetās sestajā dzīv oklī.
266
00:26:51,440 --> 00:26:52,759
Tajā ļoti draudzīgi bija dzīv ojusi
267
00:26:53,000 --> 00:26:54,558
Kuļik ovu daudzbērnu ģimene.
268
00:26:54,800 --> 00:26:57,189
Tagad te stāvēja ložmetējs.
269
00:26:57,920 --> 00:27:00,718
Fašistu mošķis strādā!
270
00:27:00,960 --> 00:27:04,350
Meitenīt, nāc šurp.
Ļaušu pašaudīt vāciešus.
271
00:27:04,600 --> 00:27:06,238
Joks, joks!
272
00:27:08,440 --> 00:27:10,237
Dodiet šurp blašķes.
273
00:27:19,840 --> 00:27:20,989
Atdosi?
274
00:27:21,680 --> 00:27:23,511
Še, še, ņem.
275
00:27:26,960 --> 00:27:28,439
Dieva dota.
276
00:27:28,680 --> 00:27:31,752
Vispārīgos vilcienos plānprātīga.
Ņem tik priekšā.
277
00:27:32,000 --> 00:27:34,195
Glīta gan tā mazā.
278
00:27:36,640 --> 00:27:37,629
Jokus nesaproti, vai?
279
00:27:42,960 --> 00:27:43,631
Ko brīnies?
280
00:27:43,800 --> 00:27:45,358
Kā meiteni sauc?
281
00:27:46,960 --> 00:27:49,758
Kā jūs sauc?
282
00:27:53,760 --> 00:27:54,749
Katja.
283
00:28:07,080 --> 00:28:09,150
Dodiet blašķi.
284
00:28:14,720 --> 00:28:15,789
Nu tad tā.
285
00:28:16,040 --> 00:28:17,234
Pilsoņi iedzīvotāji!
286
00:28:17,480 --> 00:28:18,913
Pirmais stāvs jūsu ziņā.
287
00:28:19,160 --> 00:28:20,991
ledzīvoties, iekārtot, nostiprināt.
288
00:28:21,240 --> 00:28:23,515
Laukā nelīst, bez komandas nešaut.
289
00:28:23,760 --> 00:28:27,309
Izmetiet vāciešus.
Sprāgoņas drīz sāks smirdēt.
290
00:28:27,560 --> 00:28:29,790
Ko stāvat? Aiz rokām un kājām ciet,
pa logu ārā.
291
00:28:30,040 --> 00:28:33,635
Kurš te ir galvenais?
- Es.
292
00:28:34,200 --> 00:28:36,111
Staršina Krasnovs.
293
00:28:36,360 --> 00:28:38,555
Un jums?
- Es. Nama pārvaldnieks.
294
00:28:38,800 --> 00:28:40,313
Sveiks.
- Sveicināts.
295
00:28:54,200 --> 00:28:55,872
Kareivis.
296
00:28:56,680 --> 00:28:58,033
Vēl viens.
297
00:28:59,400 --> 00:29:00,594
Virsnieks arī.
298
00:29:00,840 --> 00:29:03,229
Droši vien nabaga Jirgenss.
299
00:29:03,920 --> 00:29:04,909
Kas vainas, Kān?
300
00:29:05,200 --> 00:29:08,078
Jūsējos met laukā pa logu,
301
00:29:08,320 --> 00:29:10,515
bet jūs te stāvat sveiks un vesels.
302
00:29:11,200 --> 00:29:14,078
Gribat, lai mani arī izmet pa logu,
pulkveža kungs?
303
00:29:15,040 --> 00:29:17,998
Gribu zināt, kāpēc tajā
nolādētajā namā ir krievi.
304
00:29:20,640 --> 00:29:24,110
Nebija pavēles noturēt to namu. Man
bija jāuzspridzina degvielas krājums,
305
00:29:24,360 --> 00:29:25,873
ja ienaidnieks uzbruktu.
306
00:29:26,120 --> 00:29:28,270
Vai jūs zināt, kas vācu virsnieku atšķir
307
00:29:28,520 --> 00:29:31,239
no citu armiju virsniekiem?
308
00:29:33,240 --> 00:29:36,437
Viņš neapspriež pavēles, viņš tās izpilda.
309
00:29:37,440 --> 00:29:40,193
Tāpēc vērmahts tagad ir Volgas krastā.
310
00:29:41,280 --> 00:29:44,352
Drīz tas būs pie Indijas robežas.
Neraizējieties, Kān,
311
00:29:44,600 --> 00:29:47,398
diez vai jums būs izdevība jāt ziloni.
312
00:29:48,280 --> 00:29:50,032
Nolādētās utis!
313
00:29:51,760 --> 00:29:53,751
Visa armija kasās kā pērtiķi zvērudārzā.
314
00:29:54,000 --> 00:29:56,514
Krievi, mazgājot veļu,
sārmam pieber pelnus.
315
00:29:57,160 --> 00:29:58,354
Pelnus?
316
00:29:58,600 --> 00:30:00,238
Sārmam?
317
00:30:01,840 --> 00:30:03,432
Barbari.
318
00:30:06,280 --> 00:30:06,996
Kān,
319
00:30:07,160 --> 00:30:10,152
rīt mēs ieņemsim to sasodīto namu.
320
00:30:11,000 --> 00:30:14,390
Jūs atdevāt to krieviem. Jūs to atgūsiet.
321
00:30:16,320 --> 00:30:18,675
Pelnus sārmā, lai tie mūdži nosprāgst.
322
00:30:24,040 --> 00:30:27,635
Viņi met mūsu kareivjus laukā pa logu.
323
00:30:38,600 --> 00:30:41,239
Dosim viņiem mācību.
324
00:30:43,480 --> 00:30:45,072
Nākamais...
325
00:30:46,160 --> 00:30:47,798
Virsnieks.
326
00:31:09,520 --> 00:31:10,509
No kazas kaut ragu -
327
00:31:10,680 --> 00:31:11,510
ir tas ir labi.
328
00:31:11,680 --> 00:31:13,352
Stāt! Stāt!
329
00:31:14,440 --> 00:31:16,396
Nešauj!
330
00:31:16,640 --> 00:31:17,709
Mēs esam savējie, savējie.
331
00:31:17,960 --> 00:31:19,313
Rokas augšā!
- Nolaid ložmetēju!
332
00:31:19,560 --> 00:31:20,515
Pacelšu rokas.
333
00:31:20,680 --> 00:31:22,910
Redzi, tās ir aizņemtas.
- Kas jūs esat?
334
00:31:23,160 --> 00:31:24,354
Vietējie.
335
00:31:24,960 --> 00:31:25,870
Dzīvojat šai namā?
336
00:31:26,040 --> 00:31:27,075
Nē. Pie ostas.
337
00:31:28,640 --> 00:31:29,629
Ko šeit darījāt?
338
00:31:29,800 --> 00:31:31,916
Pārmeklējiet grozus.
339
00:31:32,160 --> 00:31:33,593
Dod šurp.
340
00:31:39,040 --> 00:31:40,109
Zeme.
341
00:31:40,360 --> 00:31:41,509
Vispārīgos vilcienos zeme un smiltis.
342
00:31:41,760 --> 00:31:43,273
Zeme.
343
00:31:43,520 --> 00:31:44,430
Mēs nācām no upes.
344
00:31:44,600 --> 00:31:46,750
Mēs vienmēr tā nākam no upes.
345
00:31:47,000 --> 00:31:49,036
Kālab?
- Nesam krastmalas zemi.
346
00:31:49,640 --> 00:31:52,598
Vācieši sabombardēja baržu
ar graudiem, mēs tos vācam.
347
00:31:52,840 --> 00:31:54,353
Pēc tam izsijājam. Graudus kaltējam.
348
00:31:54,600 --> 00:31:55,999
Bērniem vārām putriņu.
349
00:31:56,240 --> 00:31:59,550
Protams, smiltis čirkst starp zobiem.
Nekas. Ēst jau var.
350
00:32:00,400 --> 00:32:01,071
Drīkstam iet?
351
00:32:01,240 --> 00:32:02,195
Tur taču ir vācieši.
- Nu un tad?
352
00:32:02,360 --> 00:32:03,031
Muļķe esi, vai?
353
00:32:03,200 --> 00:32:05,077
Pāri frontes līnijai.
- Pats esi muļķis!
354
00:32:05,320 --> 00:32:06,275
Šodien fronte ir te,
355
00:32:06,440 --> 00:32:08,192
rīt būs viņpus upei.
Jāskrien jums pakaļ?
356
00:32:09,280 --> 00:32:12,158
Mēs neatdevām pilsētu vāciešiem.
Mēs te dzīvojam.
357
00:32:12,400 --> 00:32:14,470
Staigājam te un staigāsim. Ne vainas!
358
00:32:14,720 --> 00:32:15,789
Lai iet.
359
00:32:16,040 --> 00:32:17,996
Nespēju klausīties šai balsī.
lešaušu vēderā.
360
00:32:18,280 --> 00:32:19,269
Es tev iešaušu!
361
00:32:19,480 --> 00:32:20,469
Aizveries!
- Pats aizveries.
362
00:32:21,080 --> 00:32:22,593
Viss.
363
00:33:22,600 --> 00:33:23,794
Pelni?
364
00:33:24,040 --> 00:33:26,270
Sārms?
- Sārms, sārms...
365
00:33:43,600 --> 00:33:46,751
Nenovērs skatienu, maita.
366
00:33:57,360 --> 00:34:00,909
Ak kungs, atkal viņš ir klāt.
367
00:34:01,160 --> 00:34:05,073
Nedēļu viņa nebija, cerēju, ka nonāvēts.
368
00:34:05,320 --> 00:34:07,914
Redzu, ka citi ēd to, ko es nesu tev.
369
00:34:10,120 --> 00:34:12,076
Pati atdod?
370
00:34:14,280 --> 00:34:16,191
Vai arī viņi atņem?
371
00:34:38,360 --> 00:34:39,793
Skaties!
372
00:34:41,960 --> 00:34:43,518
Tā ir mana sieva.
373
00:34:46,320 --> 00:34:50,154
Kad pirmoreiz tevi ieraudzīju,
mani pārsteidza jūsu līdzība.
374
00:34:53,920 --> 00:34:56,832
Mana Kristīne ir mirusi.
375
00:34:57,080 --> 00:34:58,069
Tuberkuloze.
376
00:35:01,120 --> 00:35:02,075
Kas viņa ir?
377
00:35:02,240 --> 00:35:03,912
Mana sieva.
378
00:35:04,160 --> 00:35:05,149
Sieva.
379
00:35:25,520 --> 00:35:27,431
Man jāiet.
380
00:35:30,080 --> 00:35:32,435
Ēdamais domāts tikai tev.
381
00:35:33,400 --> 00:35:36,153
Saprati? Tikai tev.
382
00:35:48,720 --> 00:35:50,312
Es atkal atnākšu.
383
00:35:55,280 --> 00:35:57,635
Es vēršos pie visiem.
Ja kāds šai meitenei
384
00:35:57,880 --> 00:35:59,154
ņems nost ēdamo,
385
00:35:59,400 --> 00:36:02,039
pats nošaušu.
386
00:36:03,920 --> 00:36:06,434
Špagina ložmetējpistole.
Skaidrs. Granātas.
387
00:36:11,440 --> 00:36:14,034
Viena. Vēl četras.
388
00:36:18,080 --> 00:36:19,069
Nu tā.
389
00:36:20,840 --> 00:36:22,193
Klausies, ko teikšu.
390
00:36:25,240 --> 00:36:26,434
Te ir pilsēta.
391
00:36:27,480 --> 00:36:28,993
Te - pārceltuve.
392
00:36:30,680 --> 00:36:32,398
Šis ir mūsu nams.
393
00:36:33,400 --> 00:36:35,516
lelaidīsim te vāciešus -
viņi atkal nodedzinās
394
00:36:35,760 --> 00:36:37,830
pārceltuvi.
Ideāla apšaudes vieta.
395
00:36:38,080 --> 00:36:41,311
Tāpēc mēs nedrīkstam viņus te ielaist.
396
00:36:41,760 --> 00:36:43,193
Vai skaidrs?
397
00:36:44,360 --> 00:36:46,874
Ložmetējpistoles patronu ir maz.
398
00:36:47,480 --> 00:36:50,870
Ir vācu ložmetējs. Četras lentes.
399
00:36:51,120 --> 00:36:53,190
Trīs.
- Trīs.
400
00:36:53,720 --> 00:36:55,233
Vienai kaujas stundai.
401
00:36:55,480 --> 00:36:56,879
Ar artilēriju viss skaidrs.
402
00:36:57,120 --> 00:36:58,633
Artilērija ir gatava, gaida pavēli.
403
00:36:58,880 --> 00:37:01,838
Jā. Viss, biedri. Zināt savas pozīcijas.
404
00:37:02,080 --> 00:37:04,435
Izvietojieties. Drīz viņi līdīs virsū.
405
00:37:05,360 --> 00:37:06,395
Paga, kaptein.
406
00:37:07,200 --> 00:37:08,713
Gan pagūsim izvietoties.
407
00:37:08,960 --> 00:37:10,359
Ko mēs te darīsim?
408
00:37:10,600 --> 00:37:12,670
Aizstāvēsim šo namu.
409
00:37:12,920 --> 00:37:14,478
Tāpēc, ka ir tāda pavēle.
410
00:37:15,320 --> 00:37:16,309
Kas pavēlējis?
411
00:37:19,400 --> 00:37:21,436
Divīzijas štābs.
412
00:37:22,000 --> 00:37:25,788
Tā jau pavisam cita lieta.
Štābs devis tev pavēli, tev tā jāpilda.
413
00:37:26,040 --> 00:37:27,519
Man jāatrod savs
414
00:37:27,760 --> 00:37:29,557
Volgas divīzijas štābs.
Palieciet sveiki!
415
00:37:29,800 --> 00:37:31,279
Paši pārcelsimies.
416
00:37:31,520 --> 00:37:32,509
Ņikiforov! Nošaut matrozi!
417
00:37:32,720 --> 00:37:33,709
Ko?
418
00:37:43,880 --> 00:37:45,791
Tā nevajadzēja.
419
00:37:46,760 --> 00:37:48,034
Būtu noderējis...
420
00:37:48,280 --> 00:37:49,554
Kam?
421
00:37:49,800 --> 00:37:51,950
Man nav tvaikoņa.
422
00:37:53,720 --> 00:37:58,680
Komandier!
Laukumā... vispārīgos vilcienos...
423
00:38:09,160 --> 00:38:10,309
Kas par numuriem?
424
00:38:11,520 --> 00:38:14,512
Cilvēki savākti, pulkveža kungs.
425
00:38:41,360 --> 00:38:43,237
Pavaicājiet, vai viņa ir ebrejiete.
426
00:38:44,720 --> 00:38:45,869
Kādi ebreji.
427
00:38:46,120 --> 00:38:48,475
Dzimtā nav neviena ebreja,
428
00:38:48,720 --> 00:38:50,676
pat neviena kaimiņa.
429
00:38:53,520 --> 00:38:55,397
Laidiet vaļā!
- Tante Rimma!
430
00:38:55,640 --> 00:38:59,189
Laidiet vaļā!
431
00:38:59,440 --> 00:39:01,829
Mani un meitiņu!
432
00:39:02,080 --> 00:39:04,548
Kas mēs par ebrejiem?
433
00:39:04,800 --> 00:39:06,552
Paskatieties uz autobusu - tur viņas ir.
434
00:39:07,360 --> 00:39:08,634
Vispārīgos vilcienos viņas sadedzinās,
biedri kaptein.
435
00:39:09,960 --> 00:39:11,757
Izlaidiet meiteni!
436
00:39:12,000 --> 00:39:14,594
Viņa nav ebrejiete! Viņa ir bērns!
437
00:39:20,280 --> 00:39:21,918
Virsnieku redzi?
- Redzu.
438
00:39:22,160 --> 00:39:23,479
Trāpīsi?
439
00:39:24,320 --> 00:39:26,197
Tie mērgļi ņem bērnus par aizsegu!
440
00:39:32,000 --> 00:39:33,592
Dieva dēļ, pasakiet, kas šeit notiek!
441
00:39:33,840 --> 00:39:36,593
Pulkveža kungs,
kāpēc nav pavēles sturmēt namu?
442
00:39:36,840 --> 00:39:39,195
Kān, es atbildēšu jums,
443
00:39:39,440 --> 00:39:41,112
kaut gan pēc reglamenta
man nav jāatbild.
444
00:39:41,360 --> 00:39:43,590
Es zinu reglamentu, pulkveža kungs.
445
00:39:43,840 --> 00:39:45,068
Par to esmu drošs.
446
00:39:45,320 --> 00:39:47,880
Šajā karā esat aizmirsis
447
00:39:48,480 --> 00:39:49,469
mūsu saknes.
448
00:39:49,640 --> 00:39:53,394
Piemēram, senie ģermāņi pirms kaujas
nesa upurus saviem dieviem.
449
00:39:54,160 --> 00:39:57,436
Ejiet pie kareivjiem! Pavēle doties
triecienuzbrukumā būs drīz.
450
00:39:57,680 --> 00:40:00,956
Vai arī jūs vēlaties vērot upurēšanu?
451
00:40:02,640 --> 00:40:03,629
Nē.
452
00:40:04,160 --> 00:40:05,957
Viss ir labi. Viss būs labi.
453
00:40:06,200 --> 00:40:08,509
Nebaidies! Tūlīt kāds nāks mums palīgā.
454
00:40:15,560 --> 00:40:17,551
Re, kur tu esi.
- Jūs te sēdēsiet?
455
00:40:17,800 --> 00:40:19,153
Dariet kaut ko!
456
00:40:19,400 --> 00:40:21,231
Tur ir sieviete un bērns.
457
00:40:21,480 --> 00:40:23,914
Nošaujiet viņas! Dzīvas sadedzinās!
458
00:40:24,120 --> 00:40:24,791
Viņām sāpēs!
459
00:40:24,960 --> 00:40:26,678
Komandier, savaldi viņu!
460
00:40:26,920 --> 00:40:27,909
Viņai taisnība, Čvanov, šauj!
461
00:40:28,280 --> 00:40:29,998
Lai es šauju uz bērnu?
462
00:40:43,120 --> 00:40:44,109
Nolāpīts!
463
00:40:44,600 --> 00:40:46,397
Dod šurp!
464
00:40:55,840 --> 00:40:57,876
Kungs, piedod. Viņas mokas beigušās.
465
00:41:02,600 --> 00:41:03,794
Dedziet pekles liesmās, mošķi!
466
00:41:06,120 --> 00:41:07,109
Šaut!
- Uz priekšu!
467
00:41:07,360 --> 00:41:08,952
Nobeigt riebekļus!
468
00:41:13,680 --> 00:41:17,309
Blieziet ar visu, kas pa rokai!
469
00:43:00,800 --> 00:43:03,360
Uz priekšu, uz priekšu!
470
00:43:05,840 --> 00:43:09,628
Pavēle - atkāpties uz pozīcijām!
471
00:43:21,840 --> 00:43:23,239
Mīnas!
472
00:45:57,760 --> 00:45:59,557
Par maz esam viņus slīcinājuši,
473
00:45:59,800 --> 00:46:03,110
kā kravas telpas žurkas
lien laukā no visām spraugām.
474
00:46:06,960 --> 00:46:10,350
Blondais! Tu, tu, ātri pie komandiera!
475
00:46:14,880 --> 00:46:18,714
Mazliet pasūrstēs un pāries.
476
00:46:22,160 --> 00:46:23,912
Vai sāp?
477
00:46:27,080 --> 00:46:29,310
Gan jau sadzīs.
478
00:46:31,160 --> 00:46:33,037
Saša.
479
00:46:34,160 --> 00:46:36,515
Aleksandr Ņikiforov.
480
00:46:38,760 --> 00:46:42,275
Nuja, es zinu, kā jūs sauc.
481
00:46:45,160 --> 00:46:46,752
Pirms kara mēs ar mammu bieži gājām
482
00:46:47,000 --> 00:46:49,878
uz jūsu koncertiem.
483
00:46:53,920 --> 00:46:57,754
Es zinu visas jūsu dziesmas un ārijas.
484
00:47:00,040 --> 00:47:02,554
Jūs patikāt manai mammai.
485
00:47:05,160 --> 00:47:06,798
Un māsai.
486
00:47:11,400 --> 00:47:14,119
Jūsu portreti bija te pie sienas.
487
00:47:17,520 --> 00:47:19,158
Ņikiforov!
488
00:47:21,760 --> 00:47:23,478
Komandieris tevi sauc.
489
00:47:33,960 --> 00:47:35,313
Saša!
490
00:47:35,920 --> 00:47:37,478
Vai kādreiz man padziedāsiet, ja lūgšu?
491
00:47:38,640 --> 00:47:41,996
Kas padziedās? Viņš?
lerunājas reizi pusgadā.
492
00:47:48,640 --> 00:47:51,234
Vai es vispārējos vilcienos ko nezinu?
493
00:47:53,520 --> 00:47:55,158
Nāc šurp.
494
00:48:06,360 --> 00:48:09,796
Aleksandrs Ņikiforovs. Tenors.
495
00:48:10,920 --> 00:48:13,992
Saucāt mani, biedri kaptein?
- Nāc šurp.
496
00:48:15,880 --> 00:48:16,869
Lidmašīnu redzi?
497
00:48:19,440 --> 00:48:20,429
Vai tu redzi lidmašīnu?
498
00:48:22,720 --> 00:48:23,835
Tā ir "Henkel".
499
00:48:24,560 --> 00:48:27,074
Lidoja bombardēt pārceltuvi, maita.
500
00:48:27,320 --> 00:48:28,753
Tajā ir divi ložmetēji,
501
00:48:29,000 --> 00:48:29,796
radista kabīnē
502
00:48:29,960 --> 00:48:31,359
ir trešais, mazāks.
503
00:48:31,600 --> 00:48:33,511
Ņikiforov, sapieri palīdzēs.
504
00:48:33,760 --> 00:48:35,830
Paņem karabīni un kādu instrumentu...
505
00:48:36,080 --> 00:48:37,354
letin lupatā,
506
00:48:37,600 --> 00:48:38,476
lai nerīb.
507
00:48:38,640 --> 00:48:40,835
Es esmu sapieris, nevis montieris.
508
00:48:41,080 --> 00:48:43,196
Ej!
509
00:48:44,920 --> 00:48:45,909
Kas tev vainas?
510
00:48:50,240 --> 00:48:52,549
Četrpadsmit vācieši gar zemi.
511
00:48:52,800 --> 00:48:55,075
Seši mūsējie.
512
00:48:55,320 --> 00:48:57,436
Viegli tikām cauri.
513
00:48:58,840 --> 00:48:59,829
Vai smēķis ir?
514
00:49:07,000 --> 00:49:09,798
Es iešu?
- Ej.
515
00:49:43,400 --> 00:49:45,118
14 gadu vecumā
516
00:49:45,360 --> 00:49:48,318
Saņa Ņikiforovs jau desmitreiz
bija piespiedu kārtā
517
00:49:48,560 --> 00:49:50,232
nogādāts milicijā.
518
00:49:50,480 --> 00:49:53,711
Taču liktenim rajona pilnvarotā personā
labpatika nosūtīt viņu
519
00:49:53,960 --> 00:49:57,396
traktoru rūpnīcas metālliešanas cehu.
520
00:49:57,640 --> 00:49:59,915
Rūpnīcas kultūras nams bija izslavēts
521
00:50:00,160 --> 00:50:01,354
visā Staļingradā.
522
00:50:01,600 --> 00:50:06,230
Sešpadsmit gadu vecumā
Saņam atklājās apbrīnojami tīrs tenors.
523
00:50:06,480 --> 00:50:11,190
Ar rūpnīcas k omjaunatnes ceļazīmi
viņš devās uz Maskavas k onservatoriju.
524
00:50:11,440 --> 00:50:14,159
Gadu pirms kara atgriezās Staļingradā,
525
00:50:14,400 --> 00:50:15,753
kļuva par filharmonijas solistu
526
00:50:16,000 --> 00:50:18,753
un uzreiz - par vietējo slavenību.
527
00:50:19,160 --> 00:50:22,311
Pirmajā kara dienā
Ņikiforovs ieradās kara k omisariātā
528
00:50:22,560 --> 00:50:25,279
un brīvprātīgi pieteicās dienestā.
529
00:50:25,520 --> 00:50:28,990
20 dienas prātu zaudējušu
ļaužu jūklī viņš klaiņoja
530
00:50:29,240 --> 00:50:32,755
pa Baltkrievijas mežiem,
līdz uzgāja savējos.
531
00:50:33,000 --> 00:50:36,879
Vēl 20 dienas
viņu pratināja filtrācijas nometnē.
532
00:50:37,120 --> 00:50:40,317
Pirmie šausmīgie kara mēneši
533
00:50:40,560 --> 00:50:42,198
darīja viņu skarbu, noslēgtu
534
00:50:42,440 --> 00:50:45,159
un pat cietsirdīgu.
535
00:51:20,680 --> 00:51:23,194
Paskaties uz šo netīro dzīvnieku.
536
00:51:24,840 --> 00:51:26,353
Pīters Kāns.
537
00:51:27,000 --> 00:51:29,355
Ordeņa "Dzelzs krusts" kavalieris.
538
00:51:32,200 --> 00:51:34,714
levērojamas Prūsijas dzimtas atvase.
539
00:51:36,280 --> 00:51:38,271
Pats feldmaršals Pauluss
540
00:51:38,680 --> 00:51:40,910
bija ielūdzis mani pusdienās.
541
00:51:43,800 --> 00:51:46,155
Sauca mani par varoni.
542
00:51:46,680 --> 00:51:48,352
Par varoni.
543
00:51:53,880 --> 00:51:57,395
Karot ar jums nav iespējams.
544
00:51:58,320 --> 00:52:00,754
Jums nav ne jausmas par godu.
545
00:52:02,360 --> 00:52:06,148
Jūs esat bandīti, šaujat mugurā.
546
00:52:10,600 --> 00:52:12,830
Jūs neizcīnāt uzvaru,
547
00:52:13,080 --> 00:52:14,798
karojat, lai atriebtos.
548
00:52:27,280 --> 00:52:28,235
Es ierados šeit,
549
00:52:28,400 --> 00:52:30,072
būdams kareivis.
550
00:52:32,640 --> 00:52:35,837
Tu padarīji mani par zvēru.
551
00:52:47,120 --> 00:52:49,395
Kā tad būs? Vispārējos vilcienos
552
00:52:50,080 --> 00:52:52,469
mācīsimies šaut?
553
00:52:53,120 --> 00:52:55,680
Vēl neesi pārdomājusi?
554
00:52:56,400 --> 00:52:58,630
Ko grozi galvu?
555
00:52:58,880 --> 00:53:00,871
Pasaki.
556
00:53:01,520 --> 00:53:02,714
Neesmu pārdomājusi.
557
00:53:02,960 --> 00:53:04,188
Reiz domāju,
558
00:53:04,440 --> 00:53:08,228
divreiz domāju,
trīsreiz iedomājos tevi pliku.
559
00:53:11,360 --> 00:53:13,749
Tu te biji pie vāciešiem.
560
00:53:15,800 --> 00:53:18,234
Taču neko nestāsti.
561
00:53:18,480 --> 00:53:20,232
Tas nav lāgā,
562
00:53:20,480 --> 00:53:22,232
vispārējos vilcienos tas nav lāgā.
563
00:53:23,120 --> 00:53:25,076
Kas par cilvēku!
564
00:53:25,320 --> 00:53:27,959
Katrs vārds kā spļāviens.
565
00:53:28,600 --> 00:53:31,478
Netīra mute, netīra.
566
00:53:33,400 --> 00:53:37,791
Katja, neklausies viņā, neklausies.
567
00:53:40,680 --> 00:53:43,194
Ko jūs skatāties?
568
00:53:46,680 --> 00:53:49,717
Gribat zināt, kā mums klājās
pie vāciešiem?
569
00:53:49,960 --> 00:53:51,598
Ko viņi ar mums darīja?
570
00:53:52,360 --> 00:53:54,920
Kāpēc es paliku dzīva?
571
00:53:55,520 --> 00:53:57,715
Kāpēc neguļu blakus
mammai un papam?
572
00:53:57,960 --> 00:54:00,428
Kāpēc neesmu padarījusi sev galu?
573
00:54:00,680 --> 00:54:03,433
Vaicājiet, nekautrējieties. Droši.
574
00:54:06,240 --> 00:54:08,037
Vaicājiet, nu taču...
575
00:54:08,600 --> 00:54:10,556
Gribat zināt katru sīkumu?
576
00:54:11,080 --> 00:54:13,150
Mūsu aizstāvji.
577
00:54:13,880 --> 00:54:16,269
Es nespēju.
578
00:54:16,960 --> 00:54:18,598
Baisi.
579
00:54:18,840 --> 00:54:20,592
Jūs gaidīju.
580
00:54:20,840 --> 00:54:22,876
Šaujiet.
581
00:54:23,880 --> 00:54:25,791
Nu taču!
582
00:54:26,040 --> 00:54:28,235
Ko jūs...
583
00:54:34,040 --> 00:54:36,031
Es nonāvēšu viņu.
- Apsēdies!
584
00:54:36,280 --> 00:54:37,998
Apsēdies!
585
00:54:38,240 --> 00:54:39,514
Apsēdies, ka saku!
586
00:54:40,960 --> 00:54:43,315
Aizmirstiet, ko dzirdējāt.
587
00:54:44,320 --> 00:54:47,039
Poļakov, nomierini meiteni.
588
00:54:57,720 --> 00:54:59,358
Mīnas.
589
00:55:00,400 --> 00:55:02,356
Vēl kas.
590
00:55:05,600 --> 00:55:07,591
Mana sieva ir skaista.
591
00:55:08,840 --> 00:55:10,910
Apņēmu viņu savā ciemā
592
00:55:11,520 --> 00:55:12,873
skaistuma dēļ.
593
00:55:13,120 --> 00:55:16,351
Mans ciems ir tālu - pie Brjanskas.
594
00:55:17,080 --> 00:55:18,718
Sākām dzīvot kopā.
595
00:55:19,320 --> 00:55:21,197
Mēs labi dzīvojām.
596
00:55:22,200 --> 00:55:24,395
Es pūlējos viņas labā.
597
00:55:26,360 --> 00:55:27,873
Te lakatiņš.
598
00:55:28,120 --> 00:55:30,475
Te filca zābaciņi.
599
00:55:32,040 --> 00:55:35,237
Viņai patīk, ka glāstu viņas galvu.
600
00:55:35,840 --> 00:55:38,400
Es pārnāku mājās, apsēžos blakus,
601
00:55:38,640 --> 00:55:41,029
viņa uzliek galvu man uz ceļiem,
602
00:55:41,280 --> 00:55:43,111
es glāstu...
603
00:55:44,960 --> 00:55:48,794
Viņai ir gari melni mati.
604
00:55:50,880 --> 00:55:53,348
39. gadā pirms Jaungada
605
00:55:55,080 --> 00:55:56,877
piedzima meitiņa.
606
00:55:58,560 --> 00:56:00,710
Es derētu par vectēvu, vai ne?
607
00:56:02,640 --> 00:56:04,437
Taču piedzima meitiņa.
608
00:56:08,920 --> 00:56:10,512
Es pagulēšu.
609
00:56:12,160 --> 00:56:13,673
Vai drīkstu?
610
00:56:15,160 --> 00:56:16,991
Tikai brītiņu.
611
00:56:20,360 --> 00:56:22,191
Es neesmu smaga.
612
00:56:32,320 --> 00:56:33,309
Ne Vasilija Poļak ova sievas,
613
00:56:33,520 --> 00:56:36,398
ne meitas jau gandrīz gadu
614
00:56:36,640 --> 00:56:38,631
nebija starp dzīvajiem.
615
00:56:38,880 --> 00:56:41,440
Viņi dzīv oja Maskavā,
Marjinas Roščas rajonā.
616
00:56:41,680 --> 00:56:44,592
Poļak ovam bija piešķirtas divas istabas.
617
00:56:44,840 --> 00:56:46,159
Viņas nejēdzīgi gāja bojā
618
00:56:46,400 --> 00:56:50,154
1941. gada oktobrī
bombardēšanas laikā.
619
00:56:50,680 --> 00:56:52,557
Nepaguva aizskriet līdz patvertnei,
620
00:56:52,800 --> 00:56:56,349
palīdzēja sievietei,
kas bija apgāzusi bērna ratiņus.
621
00:56:56,600 --> 00:56:59,797
Sieviete un zīdainītis izdzīv oja, viņas ne.
622
00:57:00,040 --> 00:57:03,874
Poļak ova sieva bija
26 gadus jaunāka par vīru.
623
00:57:04,800 --> 00:57:08,475
Tonakt viņš to izstāstīja
vienīgajai uz Zemes -
624
00:57:08,920 --> 00:57:10,512
manai mammai.
625
00:57:10,760 --> 00:57:12,239
Katja, tu esi krietna, tīra,
626
00:57:12,480 --> 00:57:14,596
ne no kā nebīsties.
627
00:57:15,960 --> 00:57:18,315
Maša - fašistu šķirba.
628
00:57:18,560 --> 00:57:20,949
Maša - fašistu šķirba.
629
00:57:21,200 --> 00:57:22,030
lesi apmazgāties?
630
00:57:22,200 --> 00:57:24,395
Mazgājies vien, nekad balta netiksi.
631
00:57:24,640 --> 00:57:26,119
Laid!
632
00:57:31,640 --> 00:57:32,993
lesi pēc ūdens?
633
00:57:33,240 --> 00:57:35,595
Še tev ūdens. Tā, lūk.
634
00:57:40,120 --> 00:57:41,235
Šautene,
635
00:57:42,280 --> 00:57:43,713
bliez mērķī veikli
636
00:57:43,960 --> 00:57:44,995
lenaidnieku
637
00:57:45,240 --> 00:57:46,309
nežēlo
638
00:57:46,760 --> 00:57:50,594
Tev, mana šautene, ar asu zobenu...
639
00:57:51,360 --> 00:57:53,191
Ko vajag?
640
00:57:53,800 --> 00:57:56,712
Tu solīji, ka iemācīsi šaut. Māci nu!
641
00:57:58,760 --> 00:58:00,352
Apgulies blakus, iemācīšu.
642
00:58:09,440 --> 00:58:11,556
Laidi pie pleca,
643
00:58:11,800 --> 00:58:13,711
pirkstus te.
644
00:58:14,440 --> 00:58:16,635
Es zinu, kā jūs turat šauteni.
645
00:58:16,880 --> 00:58:19,633
Māci mani šaut ar tēmekli.
646
00:58:20,960 --> 00:58:23,918
Sameklē mērķi, notver to ar krustiņu.
Un tad šauj.
647
00:58:26,200 --> 00:58:27,838
Kas viņa ir?
648
00:58:28,360 --> 00:58:29,952
Kas? Kas? Bābietis.
649
00:58:31,000 --> 00:58:32,672
Skaista gan.
650
00:58:32,920 --> 00:58:35,753
Skaista. Daudzreiz esmu viņu redzējis.
651
00:58:36,000 --> 00:58:39,231
Fricis piestaigā tajā pagrabā.
Pie kā viņš iet?
652
00:58:39,480 --> 00:58:41,630
Varbūt pie viņas.
653
00:58:41,880 --> 00:58:43,313
Nošauj viņu.
654
00:58:45,000 --> 00:58:46,797
Stulbs esi?
655
00:58:50,440 --> 00:58:51,839
Vācietis!
656
00:58:54,080 --> 00:58:56,310
Tiešām vācietis.
657
00:58:56,560 --> 00:58:58,278
Tev gan veicas, pirmajā reizē
658
00:58:58,520 --> 00:58:59,999
gadījās vācietis.
659
00:59:00,240 --> 00:59:02,196
Tagad skaties,
660
00:59:02,880 --> 00:59:05,030
jāredz galva un krūtis,
661
00:59:05,280 --> 00:59:06,838
galva un krūtis.
662
00:59:07,080 --> 00:59:10,868
Tievs, ar brillēm, gaita kā zostēviņam.
663
00:59:12,400 --> 00:59:13,435
Vēl nav vecs.
664
00:59:13,680 --> 00:59:15,910
Neskaties, kāds viņš ir, tēmē!
Seko viņam.
665
00:59:22,600 --> 00:59:23,271
Knieb nost.
666
00:59:23,440 --> 00:59:24,429
Pagaidi!
667
00:59:30,360 --> 00:59:34,114
Nokniebi. Ar pirmo šāvienu. Braši.
668
00:59:34,360 --> 00:59:35,509
Ko tu izdarīji, muļķi?
669
00:59:36,520 --> 00:59:38,397
Ko es izdarīju, komandier?
670
00:59:38,640 --> 00:59:40,995
Nonāvēji kareivi, kas gāja pēc ūdens.
671
00:59:41,240 --> 00:59:43,071
Viņš ir fašists, nevis kareivis.
672
00:59:43,320 --> 00:59:45,470
Pat zvēri neuzklūp
cits citam dzeramvietā!
673
00:59:45,720 --> 00:59:47,392
Pantiņu zināt, biedri kaptein?
674
00:59:47,640 --> 00:59:51,076
"Cikreiz viņu redzi, tikreiz nogalini."
675
00:59:51,960 --> 00:59:53,154
Lai viņš iet dzert
676
00:59:53,400 --> 00:59:56,233
vai rīt, vai pļūtīt, man pie kājas.
677
00:59:56,960 --> 00:59:58,791
Nogalināju viņus un nogalināšu atkal.
678
00:59:59,040 --> 01:00:01,838
Māte raksta, ka viņi nonāvējuši
jaunāko brāli.
679
01:00:02,080 --> 01:00:03,877
Tāpēc vien, ka viņu sauc Vladimirs lļjičs.
680
01:00:04,720 --> 01:00:06,995
Puikam bija septiņi gadi!
681
01:00:07,240 --> 01:00:08,150
Vai kareivji tā dara?
682
01:00:08,320 --> 01:00:10,629
Gana. Es viņu nošāvu.
683
01:00:10,880 --> 01:00:13,235
Prom no manām acīm!
Lai es tevi vairs te neredzētu!
684
01:00:18,840 --> 01:00:21,877
Mišas Čvanova māte neuzrakstīja visu.
685
01:00:22,120 --> 01:00:24,076
Nespēja.
686
01:00:24,320 --> 01:00:25,673
Ārdīdamies kā zvēri
viņa dzimtajā Gomeļā,
687
01:00:25,920 --> 01:00:27,512
esesieši izvaroja
688
01:00:27,760 --> 01:00:29,796
un pameta kūtī mirstam
689
01:00:30,040 --> 01:00:32,031
viņa skaisto vecāk o māsu.
690
01:00:32,280 --> 01:00:33,793
Māte tika ievainota.
691
01:00:34,520 --> 01:00:36,272
Gandrīz dzīva sadedzināta
k opā ar māju,
692
01:00:36,520 --> 01:00:37,999
aizgāja pie partizāniem.
693
01:00:38,240 --> 01:00:42,119
Sašautā roka bija jānoņem -
sākās gangrēna.
694
01:00:42,360 --> 01:00:43,998
Labi, ka viņa bija kreile
695
01:00:44,240 --> 01:00:47,550
un uzrakstīja Mišam tā,
ka viņš nek o nepamanīja.
696
01:01:05,680 --> 01:01:06,715
Es lūkojos tevī -
697
01:01:06,960 --> 01:01:09,793
tu izskaties pēc gluži normālas sievietes,
698
01:01:10,040 --> 01:01:13,589
vācietes vai francūzietes.
699
01:01:15,720 --> 01:01:20,191
It kā negrasītos iedurt man dunci
mugurā, tiklīdz būšu aizgriezies.
700
01:01:23,320 --> 01:01:26,596
Taču mēs abi zinām patiesību.
701
01:01:27,160 --> 01:01:28,832
Ne vārda nesaprotu.
702
01:01:38,880 --> 01:01:41,189
Jums visiem
jāsavāc mantas un jāiet laukā.
703
01:01:41,440 --> 01:01:43,635
Ejiet laukā, ātri.
704
01:02:07,720 --> 01:02:09,915
Varens skats.
705
01:02:10,680 --> 01:02:14,309
Vācu kareivis apakšveļā
pie krievu palaistuves.
706
01:02:15,320 --> 01:02:19,108
Tajā pašā laikā fīrera armija
cenšas noturēt Volgas krastu.
707
01:02:19,920 --> 01:02:22,832
Lielisks paraugs pārējiem.
708
01:02:23,400 --> 01:02:24,879
Kaptein, man trūkst vārdu.
709
01:02:25,120 --> 01:02:26,838
Jā.
710
01:02:27,080 --> 01:02:29,799
Jūs esat pacenties, man trūkst vārdu.
711
01:02:39,040 --> 01:02:41,713
Ko jūs teiksiet sev par attaisnojumu?
712
01:02:43,720 --> 01:02:45,312
Jā,
713
01:02:45,720 --> 01:02:47,233
tā arī domāju.
714
01:02:47,480 --> 01:02:48,959
Pulkveža kungs, drīkstu ko jautāt?
715
01:02:49,200 --> 01:02:50,952
Nedrīkstat.
716
01:02:57,520 --> 01:03:01,229
Pavēlniecība likusi atbrīvot kauju vietu.
717
01:03:02,000 --> 01:03:04,434
Izvāksim netīrumus
718
01:03:04,840 --> 01:03:07,400
un atkritumus.
719
01:03:09,840 --> 01:03:11,956
Kā jums šķiet, Kān,
720
01:03:13,120 --> 01:03:14,155
viņa ir netīrums
721
01:03:15,280 --> 01:03:16,759
vai atkritums?
722
01:03:18,160 --> 01:03:19,434
Nu labi,
723
01:03:19,680 --> 01:03:21,671
es varu jūs saprast.
724
01:03:22,520 --> 01:03:24,795
Neesat iekarojis krievu cietoksni,
725
01:03:25,040 --> 01:03:26,632
bet tikai mājeli,
726
01:03:27,360 --> 01:03:29,191
tomēr gribas to nosvinēt.
727
01:03:31,000 --> 01:03:33,389
Būdams vīrietis, varu jūs saprast.
728
01:03:34,320 --> 01:03:36,390
Būdams virsnieks, es jūs nesaprotu.
729
01:03:39,480 --> 01:03:41,072
Apakšvirsniek!
730
01:03:42,520 --> 01:03:44,192
lzvēlieties pāris sieviešu, lai mazgā veļu.
731
01:03:44,440 --> 01:03:46,112
Klausos, pulkveža kungs!
732
01:03:46,360 --> 01:03:49,238
Ņemiet vecākās un neglītākās.
733
01:03:51,400 --> 01:03:54,472
Kaut kā jātiek vaļā no sūda utīm.
734
01:04:16,720 --> 01:04:18,995
Celies. Ar Ņikiforovu iesi uz aizmuguri.
735
01:04:19,240 --> 01:04:21,913
Nekur es neiešu. Ej prom.
736
01:04:22,160 --> 01:04:25,948
Vai dzirdi? Ej prom no šejienes
pa labam.
737
01:04:26,200 --> 01:04:28,031
Kamēr tu esi te, puišiem nav miera.
738
01:04:28,280 --> 01:04:31,397
Viņi karo par tevi,
ne par dzimteni un Staļinu.
739
01:04:31,640 --> 01:04:32,595
Tas nav labi.
740
01:04:32,760 --> 01:04:35,957
Kāpēc?
- Ģērbies ciet!
741
01:04:43,280 --> 01:04:45,635
Tāpēc, ka tevi nonāvēs, muļķe.
742
01:04:46,240 --> 01:04:47,912
Dzimteni nenonāvēs, tā ir liela,
743
01:04:48,600 --> 01:04:51,797
bet tevi... nespēsim pasargāt.
744
01:04:52,720 --> 01:04:55,792
Ja tevi nonāvēs, viņi salūzīs.
745
01:05:02,120 --> 01:05:04,509
Vai tu arī karo par mani?
746
01:05:05,560 --> 01:05:07,391
Es nesalūzīšu.
747
01:05:09,120 --> 01:05:11,111
Es gribu karot kopā ar jums.
748
01:05:11,360 --> 01:05:13,396
Nogalināt vāciešus. Šaut uz viņiem.
749
01:05:13,640 --> 01:05:15,870
Bērniem līdz sešpadsmit...
750
01:05:19,320 --> 01:05:21,197
Mana pase.
751
01:05:27,640 --> 01:05:31,428
Jā. Tiešām. Piecpadsmitais.
752
01:05:32,520 --> 01:05:33,839
Tev ir dzimšanas diena?
753
01:05:34,080 --> 01:05:36,913
Man ir 18 gadu. Mani var iesaukt.
754
01:05:37,800 --> 01:05:40,155
Jau deviņpadsmit.
755
01:05:42,360 --> 01:05:44,316
Apsveicu.
756
01:05:49,320 --> 01:05:51,959
lešu pateikšu pārējiem.
757
01:06:04,320 --> 01:06:05,673
Tā...
758
01:06:05,920 --> 01:06:08,309
Liec viņu mierā, kaptein.
759
01:06:08,720 --> 01:06:10,358
Vai saprati?
760
01:06:11,200 --> 01:06:13,794
Jā, sapratu. Kas tur, ko nesaprast.
761
01:06:14,040 --> 01:06:16,110
Piecelies.
762
01:06:21,200 --> 01:06:23,316
Kuš, kuš... Vai dzirdi?
763
01:06:23,560 --> 01:06:24,595
Klusu, ka saku!
764
01:06:24,840 --> 01:06:26,990
Dzirdi, nav lāgā, tūļa.
765
01:06:27,240 --> 01:06:29,037
Nav lāgā.
766
01:06:29,280 --> 01:06:30,918
Viņa nav tavs bābietis. Skaidrs?
767
01:06:31,160 --> 01:06:33,037
Vai tu saprati?
768
01:06:33,280 --> 01:06:34,315
Atvelc elpu!
769
01:06:55,560 --> 01:06:57,551
Mērgļi. Paslēpušies aiz universālveikala.
770
01:06:57,800 --> 01:06:59,870
Bliež virsū pārceltuvei.
No šejienes netrāpīt.
771
01:07:00,560 --> 01:07:02,437
Tūļa!
772
01:07:02,680 --> 01:07:04,716
Vai tu vari
773
01:07:04,960 --> 01:07:06,518
stobrus no otra krasta
774
01:07:06,760 --> 01:07:07,909
notēmēt uz viņiem?
775
01:07:10,800 --> 01:07:14,554
Tas būtu bīstami. Trāpītu mums arī.
776
01:07:20,240 --> 01:07:22,117
Ūdenī! Ūdenī!
777
01:07:30,400 --> 01:07:32,550
Uz priekšu!
778
01:07:35,800 --> 01:07:38,633
Es pats viņus novākšu -
ar mūsu lielgabalu.
779
01:07:40,200 --> 01:07:42,919
Ne velna! Lielgabals nešauj kā burts L.
780
01:07:43,160 --> 01:07:46,277
Izšaus. Es to izdarīšu.
781
01:08:21,920 --> 01:08:23,512
Uz kurieni jūs vedat cilvēkus?
782
01:08:23,760 --> 01:08:25,034
Uz staciju.
783
01:08:25,280 --> 01:08:27,236
- Kāpēc?
- Uz vilcieniem.
784
01:08:32,160 --> 01:08:33,434
Maša!
785
01:08:43,680 --> 01:08:45,079
Maša!
786
01:09:06,520 --> 01:09:08,954
Maša!
787
01:09:16,880 --> 01:09:18,518
Cīnoties un strādājot k opā ar Vāciju,
788
01:09:18,760 --> 01:09:20,113
jūs liekat pamatus
789
01:09:20,360 --> 01:09:21,793
laimīgai nāk otnei.
790
01:09:22,040 --> 01:09:24,315
Kapteiņa kungs,
tas ir pasta vada motocikls.
791
01:09:24,560 --> 01:09:26,949
Pieder vērmahtam.
792
01:09:47,960 --> 01:09:49,279
Maša!
793
01:09:49,520 --> 01:09:51,112
Kāp virsū!
794
01:09:54,320 --> 01:09:55,719
Kāp virsū!
795
01:09:57,040 --> 01:09:58,678
Maša, kāp virsū!
796
01:10:07,400 --> 01:10:09,789
Tev derētu paklusēt, Čvanov.
797
01:10:10,200 --> 01:10:13,636
Leitnants Astahovs ir izglītots,
798
01:10:13,880 --> 01:10:15,598
beidzis speciālo skolu.
799
01:10:16,360 --> 01:10:17,759
Lauķis.
800
01:10:18,000 --> 01:10:19,911
Kas tur liels. Skola paliek skola,
801
01:10:20,160 --> 01:10:22,799
pavisam kas cits - šaut kāsī.
802
01:10:23,440 --> 01:10:25,158
Nu, tūļa?
803
01:10:25,400 --> 01:10:28,119
Vai vēl ilgi?
- Esmu gatavs.
804
01:10:29,200 --> 01:10:31,156
Pārvaldniek, man ir tikai viens lādiņš.
805
01:10:33,200 --> 01:10:34,428
Ja tu pavēli,
806
01:10:35,640 --> 01:10:38,438
kas man daļas?
- Viņš trāpīs.
807
01:10:41,120 --> 01:10:42,712
Pavirzieties.
808
01:10:42,960 --> 01:10:44,678
Es paskatīšos.
809
01:10:48,760 --> 01:10:50,830
Mērķi redzu.
810
01:10:51,080 --> 01:10:54,311
Tanka tornis. Apakšējais kreisais stūris.
811
01:10:55,400 --> 01:10:57,914
Domāju, ka precīzi esmu noteicis leņķi.
812
01:10:59,160 --> 01:11:00,832
Nu?
813
01:11:01,080 --> 01:11:02,593
Uguni?
814
01:11:05,080 --> 01:11:07,594
Varbūt Dievs tiešām tev pauri nobučojis?
815
01:11:22,960 --> 01:11:25,599
Ak tu tētīt!
816
01:11:31,480 --> 01:11:35,917
Serjoža Astahovs nokļuva artilērijas
sk olā tieši no sk olas sola
817
01:11:36,520 --> 01:11:38,590
Podoļskā, kur bija dzimis un audzis.
818
01:11:38,840 --> 01:11:41,070
Apmēram pirms gada, 41. gada oktobrī,
819
01:11:41,320 --> 01:11:43,515
viņš k opā ar citiem kursantiem
820
01:11:43,760 --> 01:11:46,115
vairākas dienas aizstāvēja
Malojaroslavecu.
821
01:11:46,360 --> 01:11:49,238
No visas rotas vienīgais palika dzīvs.
822
01:11:49,480 --> 01:11:53,029
Nevienam toreiz nenāca prātā
saukt viņu par tūļu.
823
01:11:53,280 --> 01:11:55,077
Meitenes gan
824
01:11:55,320 --> 01:11:57,550
darīja viņu biklu.
825
01:12:18,880 --> 01:12:19,710
Kān!
826
01:12:19,880 --> 01:12:21,552
Pavisam ķerts esat!
827
01:12:21,800 --> 01:12:23,472
Uz mums šāva no jūsu nama!
828
01:12:23,720 --> 01:12:26,792
Neesat ziņojis, ka tur ir artilērija.
829
01:12:30,520 --> 01:12:31,509
Kur jūs bijāt?
830
01:12:31,760 --> 01:12:33,273
Atbildiet!
831
01:12:34,120 --> 01:12:36,429
Es nošaušu to palaistuvi.
832
01:12:36,680 --> 01:12:39,558
Kļuvis par idiotu!
833
01:12:39,800 --> 01:12:41,438
Jūs... Jūs arī nošaušu.
834
01:12:41,680 --> 01:12:43,033
Kā pavēlēsiet.
835
01:12:45,360 --> 01:12:48,113
Taču vispirms es ieņemšu šo namu.
836
01:12:48,360 --> 01:12:49,634
Viņa šeit mani gaidīs.
837
01:12:56,320 --> 01:12:59,232
Kān, ja jūs neieņemsiet šo namu,
838
01:12:59,480 --> 01:13:01,232
es likšu jūs nošaut.
839
01:13:01,640 --> 01:13:03,312
Es zinu,
840
01:13:05,360 --> 01:13:07,316
pulkveža kungs.
841
01:13:55,320 --> 01:13:58,039
Visi nama iedzīv otāji,
kurus mana mamma
842
01:13:58,280 --> 01:14:00,669
k opš bērnības pazina,
atminējās un mīlēja,
843
01:14:01,080 --> 01:14:04,914
visi viņas tuvinieki, draugi un kaimiņi
bija gājuši bojā.
844
01:14:05,440 --> 01:14:07,396
Viņas acu priekšā.
845
01:14:07,640 --> 01:14:11,428
Kā mamma to pārcieta,
kā pati izdzīv oja,
846
01:14:11,680 --> 01:14:13,238
es nevaru izstāstīt.
847
01:14:13,480 --> 01:14:16,233
Viņa reti runāja par pirmo
kara mēnešu notikumiem.
848
01:14:38,800 --> 01:14:41,109
Bieži esmu klausījies stāstus
849
01:14:41,360 --> 01:14:45,194
par namu miera laikā.
850
01:14:45,560 --> 01:14:48,028
Zināju, ka viņas kaimiņš -
851
01:14:49,040 --> 01:14:52,828
tēv ocis Miša Sazonovs, draugi,
852
01:14:53,200 --> 01:14:56,351
tante Hasila Josifovna,
kas mācīja mammai mūziku -
853
01:14:56,600 --> 01:14:58,318
visi tika nogalināti
854
01:14:58,560 --> 01:15:01,358
jau augusta bombardēšanas laikā.
855
01:15:01,600 --> 01:15:04,273
Viņus apglabāja
856
01:15:04,520 --> 01:15:08,274
mājas sagrautajā pusē.
857
01:15:09,720 --> 01:15:13,554
Pēdējie kapi tika izrakti,
kad vācieši bija ieņēmuši namu.
858
01:15:17,400 --> 01:15:21,234
Ņikiforov! Ļauj man iet. Esi cilvēks.
859
01:15:21,480 --> 01:15:24,517
Man vajag. Es meklēju dāvanu.
860
01:15:24,760 --> 01:15:26,079
Katjai.
861
01:15:26,320 --> 01:15:29,278
Dāvanu dzimšanas dienā.
862
01:15:32,520 --> 01:15:36,991
Pēdējiem spēkiem mamma
viena pati raka saķ epušo zemi.
863
01:15:37,240 --> 01:15:40,596
Tāpēc 14 pieaugušie un bērni
864
01:15:40,840 --> 01:15:44,958
gulēja seklos kapos.
Tie bija apkrauti ar akmeņiem.
865
01:15:45,200 --> 01:15:48,636
Māsu un mammu -
manu vecomāti un tanti -
866
01:15:48,880 --> 01:15:52,634
mamma apglabāja maliņā,
lai nesajauktu.
867
01:16:00,800 --> 01:16:03,234
Te tā ir. Te.
868
01:16:05,320 --> 01:16:08,517
Te ir, te ir.
869
01:16:13,600 --> 01:16:16,512
Padomā pats,
870
01:16:16,760 --> 01:16:18,352
ūdens nav,
871
01:16:18,600 --> 01:16:21,160
pirts nav,
872
01:16:21,400 --> 01:16:22,958
turklāt ar aukstu ūdeni.
873
01:16:23,200 --> 01:16:25,111
Būs laimīga.
874
01:16:29,360 --> 01:16:31,316
Krasnov.
875
01:16:32,040 --> 01:16:35,999
Olga? Olga no Volgas...
876
01:16:36,680 --> 01:16:39,877
Viņas visas te ir Olgas un Natašas.
877
01:16:48,680 --> 01:16:49,669
Aizveries!
878
01:16:50,600 --> 01:16:53,034
Apakšvirsnieks Šoimanis.
Ko pavēlēsiet?
879
01:16:53,280 --> 01:16:55,236
Cigaretes ir, apakšvirsniek?
- Acumirkli.
880
01:16:55,480 --> 01:16:57,516
Oto, cigaretes!
881
01:17:02,400 --> 01:17:04,960
Kas pagalam?
- Viss.
882
01:17:05,640 --> 01:17:08,279
Un lielgabals?
- Nedarbojas.
883
01:17:08,520 --> 01:17:10,750
Trieciena bultskrūve čupā.
- Kāpēc nelabojat?
884
01:17:12,120 --> 01:17:13,473
Nav rezerves daļu.
885
01:17:13,720 --> 01:17:15,278
Nav apgādes.
- Man vienalga, vai tanks brauc.
886
01:17:16,240 --> 01:17:18,196
Vajadzīgs lielgabals.
887
01:17:18,440 --> 01:17:21,398
Ja tas nedarbosies, izdzīšu jūs uz ielas
un likšu ieņemt namu.
888
01:17:24,040 --> 01:17:25,314
Izpildīt pavēli.
889
01:17:29,120 --> 01:17:31,998
Rāpot? Ne velna.
890
01:17:32,240 --> 01:17:35,755
Sarkanflotieši nerāpo. Atraduši ķirzaku.
891
01:17:36,000 --> 01:17:38,673
Klau, Astahov, tur stāv sašauts tanks.
892
01:17:38,920 --> 01:17:41,229
Gribi to Katjai uzdāvināt dzimumdienā?
893
01:17:42,600 --> 01:17:45,558
Labi. Pirmais torpēdist, gatavībā!
894
01:17:45,800 --> 01:17:47,836
Otrais torpēdist, gatavībā!
895
01:17:48,080 --> 01:17:49,752
Aiziet!
896
01:18:12,440 --> 01:18:13,634
Sākuši rosīties.
897
01:18:17,720 --> 01:18:19,039
Uzmanību!
898
01:18:19,280 --> 01:18:21,191
Mierā!
899
01:18:38,880 --> 01:18:41,758
Piekomandēts atbalstam?
- Jā, kapteiņa kungs.
900
01:18:44,920 --> 01:18:47,229
Kas rakstīts uz sprādzes?
901
01:18:48,440 --> 01:18:51,352
Ā trāk!
- Dievs ir ar mums.
902
01:18:55,400 --> 01:18:56,833
Dievs ir ar mums.
903
01:18:57,960 --> 01:19:01,999
Dievs ir mūsu vadonis Ā dolfs Hitlers.
904
01:19:02,880 --> 01:19:05,758
Hitlers ir Vācija.
905
01:19:06,000 --> 01:19:08,355
Vācija ir kopā ar mums te,
906
01:19:08,600 --> 01:19:09,749
šajā vietā.
907
01:19:10,000 --> 01:19:11,228
Es vaicāju,
908
01:19:11,480 --> 01:19:15,314
ko jums vēl vajag,
lai ieņemtu šo sasodīto namu.
909
01:19:16,200 --> 01:19:18,430
Es klausos!
- Neko, kapteiņa kungs!
910
01:19:23,520 --> 01:19:27,069
Aiz šī nama ir Volga.
911
01:19:27,320 --> 01:19:29,595
Aiz šī nama ir kara beigas.
912
01:19:29,840 --> 01:19:32,400
Aiz šī nama ir Indija.
913
01:19:33,480 --> 01:19:37,189
Indijā katrai padauzai ir sešas rokas.
914
01:19:37,440 --> 01:19:41,956
ledomājieties, ko viņas dara
ar sešām rokām.
915
01:19:42,880 --> 01:19:46,589
Varbūt kāds negrib nokļūt Indijā?
916
01:19:51,240 --> 01:19:53,390
Atlikušas 15 minūtes.
917
01:19:53,640 --> 01:19:54,675
Tad iesim uzbrukumā.
918
01:20:05,920 --> 01:20:09,708
Tūļa, tinies uz augšu. Tinies, ka saku!
919
01:20:10,120 --> 01:20:11,348
Katja, ej līdzi uz otro stāvu.
920
01:20:11,600 --> 01:20:12,999
Ja kas, kliedz, saprati?
921
01:20:13,240 --> 01:20:15,879
Eņģeli, ejiet prom. Prom.
922
01:20:16,280 --> 01:20:19,113
Čvanov, Ņikiforov, pa kaktiem.
923
01:20:19,360 --> 01:20:20,918
Es apgulšos vidū.
924
01:20:21,160 --> 01:20:24,311
Ejiet, ejiet! Ā trāk, ātrāk! Tālāk. Turp.
925
01:20:24,560 --> 01:20:26,630
Pa labi. Uz turieni.
926
01:20:26,880 --> 01:20:28,552
Katrs uz savu pusi.
927
01:20:28,800 --> 01:20:30,995
Ā tri, ātri, ātri!
928
01:20:31,320 --> 01:20:33,311
Ā tri, ātri!
929
01:20:34,440 --> 01:20:36,192
Velkam.
930
01:20:45,360 --> 01:20:48,318
Atceries. les vaļā, viņi nāks iekšā -
duram nost.
931
01:20:52,880 --> 01:20:54,836
Slēpnī.
932
01:21:57,880 --> 01:21:59,632
Lejā neviens nav izdzīvojis.
933
01:21:59,880 --> 01:22:01,836
Paskatieties augšā!
934
01:22:36,040 --> 01:22:37,792
Uz kurieni?
935
01:22:45,480 --> 01:22:47,596
Stāt!
936
01:22:49,040 --> 01:22:50,029
Nesteidzieties,
937
01:22:50,240 --> 01:22:51,559
kaptein.
938
01:22:59,000 --> 01:23:01,036
Nelaikā, Čvanov.
939
01:23:01,960 --> 01:23:04,315
Vai zināt, kas jūs esat, Kān?
940
01:23:04,560 --> 01:23:07,313
Jūs esat vērmahta kauna traips!
941
01:23:08,200 --> 01:23:09,997
Es braucu uz divīzijas štābu.
942
01:23:10,240 --> 01:23:11,434
Jums vēl ir laiks.
943
01:23:11,680 --> 01:23:14,752
Cerams, pratīsiet to lietderīgi izmantot.
944
01:23:17,720 --> 01:23:19,597
Kapteiņa kungs!
- Kas ir?
945
01:23:19,840 --> 01:23:21,512
Lielgabals darbojas.
946
01:23:36,160 --> 01:23:37,912
Uz vietas pagalam.
947
01:23:38,480 --> 01:23:40,436
Viegla nāve,
948
01:23:41,400 --> 01:23:43,436
otram zaldātiņam arī.
949
01:23:44,920 --> 01:23:46,478
Kur ir Katja?
950
01:23:46,720 --> 01:23:47,709
Savā istabā.
951
01:23:49,840 --> 01:23:52,400
lešu izrakšu viņiem kapus.
952
01:24:04,320 --> 01:24:06,959
Es neiešu!
953
01:24:07,200 --> 01:24:09,509
Es nekur neiešu!
954
01:24:20,080 --> 01:24:21,832
Uguni!
955
01:24:25,160 --> 01:24:26,229
Kas ir?
956
01:24:26,480 --> 01:24:27,549
Kāpēc jūs nešaujat?
957
01:24:27,800 --> 01:24:29,597
Mehānisms atkal nedarbojas,
kapteiņa kungs.
958
01:24:29,840 --> 01:24:31,956
Atkal nedarbojas.
959
01:24:32,640 --> 01:24:33,789
Sūdu būšana!
960
01:24:41,840 --> 01:24:45,799
Kapteinis Gromovs bija
profesionāls varonis.
961
01:24:46,040 --> 01:24:47,792
Viņš arvien bija tur, kur karoja.
962
01:24:48,040 --> 01:24:51,396
Guandžou, Halhgolā,
uz Mannerheima līnijas.
963
01:24:51,640 --> 01:24:52,595
Viņam nebija tuvinieku,
964
01:24:52,760 --> 01:24:53,749
ģimenes,
965
01:24:54,000 --> 01:24:56,912
vietas, kurā gribētos atgriezties.
966
01:24:57,480 --> 01:24:59,471
Viņš trīsreiz bija ievainots.
967
01:24:59,720 --> 01:25:03,349
Reiz, ārsti teica, nāvējoši.
- Tev ir asinis.
968
01:25:04,000 --> 01:25:05,592
Kur?
969
01:25:06,840 --> 01:25:09,035
Droši vien šķemba trāpījusi.
970
01:25:09,720 --> 01:25:11,438
Stikls.
971
01:25:29,560 --> 01:25:33,314
Klausies, ej prom no šejienes.
972
01:25:34,120 --> 01:25:37,351
Lūdzu, ej prom.
973
01:25:38,640 --> 01:25:40,358
Vai dzirdi?
974
01:25:40,600 --> 01:25:42,318
Es lūdzu tevi.
975
01:25:45,120 --> 01:25:47,998
Nu?
- Es nedzirdu.
976
01:25:51,040 --> 01:25:53,508
Nekur es neiešu.
977
01:25:59,280 --> 01:26:01,396
Mammas māja bija pirmā vieta,
978
01:26:01,640 --> 01:26:03,676
kam viņš pieķērās.
979
01:26:04,160 --> 01:26:07,118
Un mamma - vienīgā sieviete,
980
01:26:07,360 --> 01:26:10,716
par kuru viņš tik ilgi rūpējās.
981
01:26:10,960 --> 01:26:13,269
Par ko tu man esi dota?
982
01:26:14,440 --> 01:26:16,670
Par kādiem grēkiem?
983
01:26:17,840 --> 01:26:19,717
Par kādiem nopelniem?
984
01:26:25,880 --> 01:26:28,758
Vai es vēl kādreiz mierīgi sēdēšu
985
01:26:29,000 --> 01:26:31,468
blakus sievietei,
986
01:26:32,600 --> 01:26:34,716
glāstīšu viņai matus?
987
01:26:38,400 --> 01:26:40,789
Es nesaprotu, Petja.
988
01:26:42,520 --> 01:26:44,112
Pie mums tu esi Petja.
989
01:26:44,360 --> 01:26:46,351
Petja.
990
01:26:46,600 --> 01:26:47,999
Petija.
991
01:26:48,240 --> 01:26:49,389
Ne jau Petija.
992
01:26:51,920 --> 01:26:53,717
Petja.
993
01:26:57,080 --> 01:26:58,877
Petja.
994
01:27:03,080 --> 01:27:05,196
Krieviem viss izklausās smieklīgi.
995
01:27:05,440 --> 01:27:07,112
Maša...
996
01:27:08,320 --> 01:27:10,754
Petja, Volga, plunkš-plunkš.
997
01:27:20,840 --> 01:27:22,910
Mīlestība. Vai tu zini, ko tas nozīmē?
998
01:27:23,160 --> 01:27:24,878
Es mīlu tevi.
999
01:27:25,920 --> 01:27:27,592
Mīlestība.
1000
01:27:27,840 --> 01:27:30,035
Vai nu, vai...
1001
01:27:33,400 --> 01:27:36,551
Vai nu jūsējie mani pieliks pie sienas,
1002
01:27:37,000 --> 01:27:39,036
vai mūsējie.
1003
01:27:41,400 --> 01:27:42,913
Tagad man viss vienalga.
1004
01:27:48,720 --> 01:27:49,835
Vienalga.
1005
01:27:52,480 --> 01:27:54,914
Es mīlu tevi.
1006
01:28:47,520 --> 01:28:49,715
Paej nost.
1007
01:28:51,480 --> 01:28:52,629
Tev dāvaniņa.
1008
01:28:55,800 --> 01:28:57,233
Paldies.
1009
01:28:57,480 --> 01:28:59,630
Pasmaržo.
1010
01:29:04,600 --> 01:29:06,511
Svētlaime.
1011
01:29:14,720 --> 01:29:16,551
Pūt nost.
1012
01:29:46,360 --> 01:29:49,830
Nu? ledzersim?
1013
01:29:50,520 --> 01:29:52,033
Daudz laimes dzimšanas dienā.
1014
01:30:05,840 --> 01:30:08,718
Nu tad cienājieties.
1015
01:30:16,040 --> 01:30:17,758
Svinīgā daļa!
1016
01:30:18,000 --> 01:30:19,752
Aleksandrs Ņikiforovs
1017
01:30:20,000 --> 01:30:23,754
dzied romances un operu ārijas.
1018
01:30:28,000 --> 01:30:29,638
Pie štrumenta.
1019
01:31:15,840 --> 01:31:18,115
Ko lai es daru?
1020
01:31:21,080 --> 01:31:22,229
Ko lai daru es?
1021
01:31:25,920 --> 01:31:28,195
Pasaki man, vācieti.
1022
01:31:30,080 --> 01:31:32,230
Ko lai daru es?
1023
01:31:48,320 --> 01:31:50,515
Nolādētais karš!
1024
01:31:51,360 --> 01:31:54,557
Nolādētā zeme! Nolādētais nams!
1025
01:32:05,480 --> 01:32:06,549
Paldies, Saša.
1026
01:32:06,800 --> 01:32:10,634
Un tagad - mūsu kopīgā dāvana. lesim.
1027
01:32:39,840 --> 01:32:42,195
Ērgļi! Atvērta sieviešu nodaļa.
1028
01:32:42,440 --> 01:32:44,317
Kāpiet lejā.
1029
01:33:17,880 --> 01:33:19,598
Parādi.
1030
01:33:20,720 --> 01:33:24,315
Izrādās, viņš kopš kara sākuma
nēsā šo tauriņu kabatā.
1031
01:33:27,040 --> 01:33:30,555
Vispārīgos vilcienos smieklīgi -
bābietis pliks, bet nedrīkst aci uzmest.
1032
01:33:31,360 --> 01:33:33,555
Varbūt mums šodien jāmirst.
1033
01:33:35,680 --> 01:33:39,355
Zini, mēdz teikt: aiz Volgas dzīves nav.
1034
01:33:39,600 --> 01:33:41,795
Eņģeli! Vai kas palicis?
1035
01:33:55,320 --> 01:33:58,118
Viss, karavīri,
1036
01:33:58,360 --> 01:34:00,078
gulēt.
1037
01:34:03,840 --> 01:34:05,751
Apģērbies!
1038
01:34:13,600 --> 01:34:16,114
No rīta es ieņemšu to namu.
1039
01:34:16,480 --> 01:34:18,596
Par katru cenu.
1040
01:34:25,400 --> 01:34:28,119
Es aizvedīšu tevi uz drošu vietu.
1041
01:34:29,640 --> 01:34:31,676
Tuvumā ir ugunsdzēsēju tornis.
1042
01:34:31,920 --> 01:34:35,549
Neviens neiet uz turieni.
Ne mēs, ne krievi.
1043
01:34:36,680 --> 01:34:38,716
Noslēpšu tevi tur uz vienu dienu.
1044
01:34:39,920 --> 01:34:41,672
Uz vienu dienu.
1045
01:34:41,960 --> 01:34:43,916
Vienu dienu.
1046
01:35:28,320 --> 01:35:31,232
Serjoža! Neejiet prom.
1047
01:35:37,600 --> 01:35:39,670
Man ir tik labi,
1048
01:35:41,240 --> 01:35:42,992
ka kļūst baisi.
1049
01:35:46,120 --> 01:35:48,350
Baisi tāpēc, ka labi?
1050
01:35:50,600 --> 01:35:52,158
Jā.
1051
01:35:55,240 --> 01:35:56,958
Tā nedrīkst.
1052
01:35:58,640 --> 01:36:00,392
Ir kara laiks.
1053
01:36:03,800 --> 01:36:06,234
Katja! Apģērbieties!
1054
01:36:07,600 --> 01:36:09,955
Apģērbieties, lūdzu.
1055
01:36:11,920 --> 01:36:14,480
Man ir jums kaut kas jāparāda.
1056
01:36:15,520 --> 01:36:17,272
Tepat netālu.
1057
01:36:18,920 --> 01:36:21,115
Komandieris atļāva.
1058
01:37:04,520 --> 01:37:06,078
Serjoža!
1059
01:37:06,880 --> 01:37:09,348
Uz kurieni jūs mani vedat?
1060
01:37:13,120 --> 01:37:15,395
Tūliņ, tūliņ.
1061
01:37:35,160 --> 01:37:36,878
Apsēdieties.
1062
01:37:37,200 --> 01:37:38,918
Apsēdieties.
1063
01:37:54,160 --> 01:37:56,310
Tūliņ sāksies.
1064
01:37:57,800 --> 01:37:59,392
Paskaties.
1065
01:38:05,920 --> 01:38:08,718
Te bija mans novērošanas punkts.
1066
01:38:09,200 --> 01:38:11,634
Tad vācieši mūs fiksēja.
1067
01:38:13,720 --> 01:38:16,439
Sāka blietēt ar lielkalibra ieročiem.
1068
01:38:17,240 --> 01:38:19,629
Mēs nolēmām pārdislocēties.
1069
01:38:21,000 --> 01:38:22,228
Pār?
1070
01:38:22,720 --> 01:38:24,472
Pārcelties.
1071
01:38:28,520 --> 01:38:30,875
Lejā viņi mūs noķēra.
1072
01:38:39,440 --> 01:38:41,635
Seko man.
1073
01:39:04,880 --> 01:39:06,950
Kuce.
1074
01:39:09,360 --> 01:39:12,193
Kāpēc te nav vāciešu?
1075
01:39:14,280 --> 01:39:16,032
Vai nav savādi?
1076
01:39:16,280 --> 01:39:19,192
Viņi ir visur, tikai te viņu nav.
1077
01:39:20,360 --> 01:39:21,952
Nudien.
1078
01:39:22,200 --> 01:39:26,079
Nudien savādi, nebija ienācis prātā.
1079
01:39:27,680 --> 01:39:31,309
Droši vien pilsētā šis ir vienīgais nams,
kurā viņu nav.
1080
01:39:32,480 --> 01:39:35,074
Nav ne vāciešu, ne mūsējo.
1081
01:39:36,600 --> 01:39:39,512
Labi vien ir, mēs te nogaidīsim.
1082
01:39:43,080 --> 01:39:44,877
Ko nogaidīsim?
1083
01:39:47,880 --> 01:39:50,110
Pārlaidīsim bailes,
1084
01:39:53,120 --> 01:39:55,236
pārlaidīsim nakti,
1085
01:39:57,480 --> 01:39:58,799
pārlaidīsim šausmas.
1086
01:39:59,720 --> 01:40:03,156
Karu. It visu pārlaidīsim.
1087
01:40:04,560 --> 01:40:06,551
Kā uz mākoņa.
1088
01:40:14,760 --> 01:40:16,557
Katja.
1089
01:40:20,520 --> 01:40:22,715
Es mīlu tevi.
1090
01:40:30,400 --> 01:40:33,039
Es jau divas dienas mīlu tevi.
1091
01:40:48,160 --> 01:40:49,600
Es zinu.
1092
01:41:01,800 --> 01:41:03,472
Ej iekšā.
1093
01:41:04,240 --> 01:41:05,832
Apsēdies.
1094
01:41:12,640 --> 01:41:14,596
Tu paliksi šeit.
1095
01:41:15,640 --> 01:41:16,356
Nekur
1096
01:41:16,520 --> 01:41:18,317
neej.
1097
01:41:19,440 --> 01:41:21,510
Es atgriezīšos.
1098
01:41:53,480 --> 01:41:55,311
Ņikiforov!
1099
01:41:57,000 --> 01:42:00,834
Kur ir Katja? Kur Astahovs?
Atrodi viņus.
1100
01:42:59,680 --> 01:43:00,874
Pagaidi!
1101
01:43:04,640 --> 01:43:05,868
Kas ir?
1102
01:43:09,560 --> 01:43:10,709
Vai tu atgriezīsies?
1103
01:43:10,960 --> 01:43:13,349
Ej iekšā! lekšā!
1104
01:43:14,800 --> 01:43:16,916
Vāciešu piegulētāja.
1105
01:44:00,440 --> 01:44:01,759
Krievs!
1106
01:44:52,120 --> 01:44:55,396
Pulkveža kungs!
Mēs notvērām krievu spiegu.
1107
01:44:57,160 --> 01:44:59,151
Kur notvērāt?
1108
01:44:59,400 --> 01:45:00,389
Kapteinis Kāns, pie ugunsdzēsēju torņa.
1109
01:45:00,640 --> 01:45:02,471
Nonāvējis trīs mūsu sakarniekus.
1110
01:45:02,720 --> 01:45:04,312
Kaptein Kān,
1111
01:45:04,560 --> 01:45:05,549
tīrie brīnumi.
1112
01:45:06,720 --> 01:45:08,472
Ko lai mēs iesākam
ar šiem atkritumiem?
1113
01:45:10,720 --> 01:45:12,756
Kān, ko iesāksim ar viņu?
1114
01:45:13,000 --> 01:45:14,797
Nopratināsim.
1115
01:45:15,040 --> 01:45:16,029
Nopratināsim?
1116
01:45:16,520 --> 01:45:18,112
Jūs runājat krieviski?
1117
01:45:18,360 --> 01:45:20,669
Es runāju vāciski.
1118
01:45:21,960 --> 01:45:23,996
Vectētiņ, celies augšā! Ko sēdi?
1119
01:45:24,600 --> 01:45:28,957
Pasaki saviem suņiem,
lai mani paēdina, padzirdina.
1120
01:45:29,200 --> 01:45:31,760
Ko jūs stāvat?
1121
01:45:32,000 --> 01:45:33,149
Jūsu priekšā ir krievu virsnieks
uz ceļiem,
1122
01:45:33,400 --> 01:45:34,958
mūdži!
1123
01:45:35,200 --> 01:45:39,113
No kurienes esat?
No tā nama vai no viņa krasta?
1124
01:45:39,960 --> 01:45:43,350
Man ir dāvana jums.
1125
01:45:43,600 --> 01:45:45,192
Kas?
1126
01:45:45,440 --> 01:45:48,432
Man ir dāvana jums
1127
01:45:48,680 --> 01:45:51,069
no krievu meitenes
1128
01:45:51,320 --> 01:45:52,719
Katjas.
1129
01:46:12,720 --> 01:46:14,551
Gatavais murgs.
1130
01:46:14,800 --> 01:46:16,711
Es neko nejūtu.
1131
01:46:16,960 --> 01:46:18,279
Pilnīgi neko.
1132
01:46:18,520 --> 01:46:20,351
Man nekas nesāp.
1133
01:46:20,600 --> 01:46:23,637
Padusē niez...
1134
01:46:24,000 --> 01:46:28,073
Nolāpītās utis, vismaz pirms nāves
būtu likušas mierā.
1135
01:47:34,640 --> 01:47:37,029
Vecākais leitnants Šmits.
- Kapteinis Kāns.
1136
01:47:37,280 --> 01:47:39,430
Vai jums ir cigaretes?
1137
01:47:42,280 --> 01:47:46,512
Dodamies uz pārceltuvi,
ko krievi būvē pāri sasodītajai Volgai.
1138
01:47:48,880 --> 01:47:50,154
Redzat to namu?
1139
01:47:51,200 --> 01:47:53,794
Trešais stāvs pa labi.
1140
01:47:55,680 --> 01:47:56,669
Redzu.
1141
01:48:00,840 --> 01:48:04,389
Tur manam krievu draugam
ir tāds kā štābs.
1142
01:48:04,640 --> 01:48:06,119
Ar lielgabalu trāpīsiet?
1143
01:48:08,400 --> 01:48:10,595
Mērķis ir kā uz delnas.
1144
01:48:11,640 --> 01:48:13,596
Nu tad aiziet.
1145
01:48:27,240 --> 01:48:29,435
Kas tas ir?
- Nekas.
1146
01:48:29,680 --> 01:48:32,877
Kaut kāda dārdoņa.
Guli, guli, vēl ir agrs.
1147
01:48:33,120 --> 01:48:34,109
Jāiet uz mājām.
1148
01:48:43,320 --> 01:48:45,356
Zini, es uzreiz tevi iemīlēju,
1149
01:48:45,600 --> 01:48:47,158
no pirmā skata.
1150
01:48:48,720 --> 01:48:50,950
leraudzīju tevi un sapratu, ka mīlu.
1151
01:48:51,200 --> 01:48:53,509
Es arī mīlu tevi.
1152
01:48:55,160 --> 01:48:56,798
Tiešām?
1153
01:48:58,360 --> 01:48:59,395
Tiešām.
1154
01:48:59,640 --> 01:49:01,676
Tūlīt iešu.
1155
01:49:02,440 --> 01:49:03,589
Es nevaru neiet.
1156
01:49:05,160 --> 01:49:07,390
Es arī iešu.
- Nē!
1157
01:49:07,640 --> 01:49:10,950
Tu gaidīsi mani šeit. Vai skaidrs?
1158
01:49:14,960 --> 01:49:15,949
Labi.
1159
01:50:57,280 --> 01:51:00,431
Drīz viss beigsies.
1160
01:51:15,200 --> 01:51:17,111
Dzīvs?
1161
01:51:17,760 --> 01:51:20,558
Dzīvs. Un kā ar tevi?
1162
01:51:24,400 --> 01:51:26,391
Tā nekas.
1163
01:51:27,600 --> 01:51:30,910
Ej...
1164
01:51:31,160 --> 01:51:34,197
Es pagaidīšu Ņikiforovu.
1165
01:51:34,720 --> 01:51:36,836
Ej.
1166
01:51:49,800 --> 01:51:50,789
Re, brāl.
1167
01:51:51,800 --> 01:51:54,633
Mirstam ar mūziku.
1168
01:51:56,480 --> 01:51:58,357
Nu, eņģeli?
1169
01:51:59,120 --> 01:52:01,156
Jāpošas uz debesīm.
1170
01:52:01,400 --> 01:52:04,233
Kāpēc uz debesīm?
1171
01:52:04,480 --> 01:52:06,675
Uz paradīzi.
1172
01:52:07,240 --> 01:52:09,231
Man ir caurlaide.
1173
01:52:44,800 --> 01:52:45,789
Tas nav īstais krievs.
1174
01:52:46,000 --> 01:52:47,911
Kur ir otrs?
1175
01:52:49,440 --> 01:52:50,429
Kur ir otrs?
1176
01:52:58,840 --> 01:53:00,398
Krievs!
1177
01:53:04,440 --> 01:53:06,635
Krievs!
1178
01:53:14,520 --> 01:53:16,272
Dona, velns parāvis.
1179
01:53:17,520 --> 01:53:19,078
Dona.
1180
01:53:19,560 --> 01:53:21,357
Esmu Gromovs.
1181
01:53:30,160 --> 01:53:31,957
Piecelies.
1182
01:54:04,840 --> 01:54:06,831
Tūļa, nešauj.
1183
01:54:16,000 --> 01:54:17,672
Rācija.
1184
01:54:18,880 --> 01:54:20,632
Ej.
1185
01:54:27,600 --> 01:54:28,999
Dona! Dona!
1186
01:54:29,960 --> 01:54:31,109
Dona!
1187
01:54:31,360 --> 01:54:33,590
Esmu Dona! Esmu Dona! Es klausos.
- Esmu Kaluga.
1188
01:54:33,840 --> 01:54:35,956
Atklājiet uguni. Tūlīt.
1189
01:54:36,200 --> 01:54:37,792
Koordinātas:
1190
01:54:38,040 --> 01:54:41,396
24. kvadrāts, 17 garuma grādi,
14 platuma grādi.
1191
01:54:41,640 --> 01:54:43,631
Vai sapratāt? Beidzu.
1192
01:54:43,880 --> 01:54:46,235
Kaluga! Kaluga! Es nesapratu.
1193
01:54:46,480 --> 01:54:48,630
Tās ir k oordinātas namam,
kurā ir mūsu daļa.
1194
01:54:48,880 --> 01:54:49,869
Vai sapratāt, Kaluga?
1195
01:54:55,720 --> 01:54:58,188
Mēs, mēs jūs izsaucam!
1196
01:54:58,440 --> 01:55:00,556
Vācieši nāk! Dona! Tūlīt uguni!
1197
01:55:02,840 --> 01:55:06,674
Sapratu. Sapratu, Kaluga, visu sapratu.
1198
01:55:08,000 --> 01:55:10,036
Ardievu, puiši.
1199
01:55:14,520 --> 01:55:16,112
Viss...
1200
01:55:17,560 --> 01:55:19,437
Tūlīt būs.
1201
01:55:24,640 --> 01:55:25,356
Par Katju
1202
01:55:25,520 --> 01:55:27,636
gribat pavaicāt?
1203
01:55:29,480 --> 01:55:32,870
Viss ir labi - es noslēpu viņu.
1204
01:55:34,680 --> 01:55:37,274
Viņa sūtīja jums sveicienu.
1205
01:55:45,200 --> 01:55:47,350
Vēl viņa teica,
1206
01:55:50,080 --> 01:55:51,798
ka ļoti jūs mīlot.
1207
01:56:59,120 --> 01:57:01,634
Tas notika Staļingradā
1208
01:57:01,880 --> 01:57:05,668
1942. gada novembrī.
1209
01:57:05,920 --> 01:57:09,230
Priekšā bija baisi mēneši,
asiņaina kauja,
1210
01:57:09,480 --> 01:57:13,155
kas kļuva par pavērsienu
cilvēces vēsturē
1211
01:57:13,400 --> 01:57:16,312
un manas dižās valsts vēsturē.
1212
01:57:16,560 --> 01:57:18,949
Mamma vēlējās,
lai es vienmēr atcerētos,
1213
01:57:19,200 --> 01:57:23,796
kam par dzīvību un brīvību pateicību
parādā miljoni zemes iedzīv otāju.
1214
01:57:24,040 --> 01:57:27,749
Lai gan viņa deva man
tēva vārdu - Sergejs Astahovs,
1215
01:57:28,000 --> 01:57:29,638
mamma arvien sacīja,
1216
01:57:29,880 --> 01:57:32,599
ka man bijuši pieci tēvi.
1217
01:57:46,800 --> 01:57:47,471
Atvainojiet,
1218
01:57:47,640 --> 01:57:49,517
ar mums kāds runāja.
1219
01:57:49,760 --> 01:57:53,389
Viņu sauc Sergejs. Kur viņš ir?
Viņš runāja ar mani.
1220
01:57:54,080 --> 01:57:55,069
Sergejs Astahovs ir tur.
1221
01:57:55,240 --> 01:57:57,390
Sergejs.
- Sergejs Astahovs ir tur.
1222
01:58:25,280 --> 01:58:27,077
Vēl mamma sacīja,
1223
01:58:27,320 --> 01:58:31,108
ka es esot laimīgs,
jo līdzinoties viņiem visiem.
1224
01:58:31,640 --> 01:58:33,471
Es esot laimīgs,
1225
01:58:33,720 --> 01:58:35,790
jo man saviem tēviem
1226
01:58:36,040 --> 01:58:38,713
un savu tautiešu tēviem
jāpateicas par to,
1227
01:58:38,960 --> 01:58:42,839
ka es nezinu, kas ir karš.
1228
01:58:49,400 --> 01:58:53,234
STAĻINGRADA
1229
02:05:25,880 --> 02:05:27,791
Māra Šerīfa
82167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.