All language subtitles for Sound.Euphonium.The.Movie.-.Our.Promise.A.Brand.New.Day.2019.720p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX .cht-Chinese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,200 --> 00:01:14,452 看你那麼高興,我也鬆了一口氣 2 00:01:15,619 --> 00:01:16,453 妳是為了給我這個 3 00:01:16,579 --> 00:01:17,871 才把我叫出來的嗎? 4 00:01:17,996 --> 00:01:20,248 嗯,這是髮夾的回禮 5 00:01:21,334 --> 00:01:22,167 這樣啊 6 00:01:25,671 --> 00:01:26,922 那回家吧 7 00:01:28,591 --> 00:01:29,717 這麼快? 8 00:01:29,842 --> 00:01:32,510 嗯,還是你有別的事情嗎? 9 00:01:33,221 --> 00:01:36,014 不…也不是說有事… 10 00:01:36,140 --> 00:01:37,933 喂,等一下 11 00:01:40,519 --> 00:01:41,144 幹嘛? 12 00:01:41,729 --> 00:01:42,645 我啊 13 00:01:43,356 --> 00:01:43,981 嗯 14 00:01:46,525 --> 00:01:47,234 我… 15 00:01:48,527 --> 00:01:50,487 很…喜歡… 16 00:01:51,614 --> 00:01:52,698 喜歡什麼? 17 00:01:53,866 --> 00:01:54,908 喜歡妳啊! 18 00:02:04,043 --> 00:02:09,715 (吹響吧!上低音號) 19 00:03:00,141 --> 00:03:02,059 (來加入吧!北宇治管樂社) 20 00:03:02,268 --> 00:03:11,193 《電影版 吹響吧!上低音號:誓言的終章》 21 00:04:11,838 --> 00:04:12,839 謝謝 22 00:04:12,964 --> 00:04:15,216 -妳幾班? -三班 23 00:04:15,342 --> 00:04:17,010 跟小綠還有葉月同班 24 00:04:17,136 --> 00:04:18,178 啊,她們在那 25 00:04:19,888 --> 00:04:21,222 麗奈妳是七班嗎? 26 00:04:21,640 --> 00:04:24,100 升學班又不會換班 27 00:04:24,559 --> 00:04:26,185 我好像有點羨慕妳 28 00:04:26,311 --> 00:04:26,853 是嗎? 29 00:04:27,354 --> 00:04:30,732 因為我每年都怕沒有朋友同班 30 00:04:31,025 --> 00:04:33,027 沒有也沒關係吧 31 00:04:33,610 --> 00:04:35,403 一個人過就好了 32 00:04:37,114 --> 00:04:39,408 這句話真的像是妳會講的 33 00:04:39,741 --> 00:04:41,868 好了,注意這邊 34 00:04:42,411 --> 00:04:46,164 時間到了,我們開始開會 35 00:04:47,124 --> 00:04:48,208 全都到齊了? 36 00:04:49,584 --> 00:04:51,586 沒來的舉手 37 00:04:51,711 --> 00:04:53,129 -好冷 -別吵 38 00:04:54,840 --> 00:04:57,426 那麼…如大家所知 39 00:04:57,551 --> 00:05:00,929 這就是管樂社在三年級退休之後的現況 40 00:05:02,222 --> 00:05:04,516 這樣下去,我們會連比賽都沒辦法參加 41 00:05:06,018 --> 00:05:07,519 招募一年級新生的關鍵期 42 00:05:07,645 --> 00:05:10,105 就在開學典禮之後的一個月內 43 00:05:10,230 --> 00:05:14,276 (北宇治管樂社新社員招募中!) 請各位以此為目標努力 44 00:05:14,819 --> 00:05:18,613 學姐她們畢業後,果然變得很冷清耶 45 00:05:18,739 --> 00:05:20,074 就是說啊 46 00:05:20,199 --> 00:05:22,033 -我先過去囉 -嗯 47 00:06:21,010 --> 00:06:22,802 啊,不好意思 48 00:06:22,928 --> 00:06:24,972 我不是故意要偷看的 49 00:06:25,473 --> 00:06:27,141 妳是來參觀的嗎? 50 00:06:27,475 --> 00:06:28,350 是新生? 51 00:06:28,768 --> 00:06:30,185 我會再來一次 52 00:06:30,311 --> 00:06:31,687 沒關係沒關係 53 00:06:32,105 --> 00:06:35,065 嗯…妳有學過什麼樂器嗎? 54 00:06:35,191 --> 00:06:36,401 啊,不是… 55 00:06:36,817 --> 00:06:40,029 其實我連要不要加入都還沒決定好 56 00:06:40,155 --> 00:06:41,406 這樣啊 57 00:06:43,199 --> 00:06:44,534 這是上低音號對吧? 58 00:06:45,326 --> 00:06:45,951 嗯 59 00:06:46,952 --> 00:06:51,123 我本來想說上高中後改吹長號 60 00:06:51,791 --> 00:06:53,834 後來為什麼沒有換呢? 61 00:06:55,420 --> 00:06:57,046 說來話長 62 00:06:58,131 --> 00:07:00,300 畢竟很少人想吹上低音號… 63 00:07:05,931 --> 00:07:07,682 剛才的樂曲很棒呢 64 00:07:07,807 --> 00:07:12,102 是啊,那是畢業的學姐教我的樂曲 65 00:07:14,605 --> 00:07:16,023 真是溫柔呢 66 00:07:16,858 --> 00:07:19,277 也不是,她是有點奇特的人喔 67 00:07:19,610 --> 00:07:21,779 不,我不是這個意思 68 00:07:24,240 --> 00:07:26,576 謝謝妳抽空跟我說話 69 00:07:26,702 --> 00:07:27,243 咦? 70 00:07:27,703 --> 00:07:28,704 不好意思打擾了 71 00:07:30,163 --> 00:07:31,331 啊,等一下 72 00:07:35,085 --> 00:07:36,127 啊,麗奈 73 00:07:37,003 --> 00:07:37,962 來參觀的? 74 00:07:38,379 --> 00:07:39,088 大概是 75 00:07:39,715 --> 00:07:43,218 啊,我忘記問她叫什麼名字了 76 00:07:49,933 --> 00:07:51,184 妳在看什麼? 77 00:07:51,768 --> 00:07:52,769 鳥 78 00:07:54,938 --> 00:07:56,439 想不到這麼大隻 79 00:07:57,232 --> 00:07:58,774 抱歉,我遲到了 80 00:07:59,651 --> 00:08:02,988 沒關係,反正我也剛到 81 00:08:03,947 --> 00:08:06,532 低音部會招幾個人? 82 00:08:06,825 --> 00:08:07,826 不知道 83 00:08:08,284 --> 00:08:10,953 而且也不曉得有沒有人要報名 84 00:08:11,079 --> 00:08:14,249 我是希望至少每個樂器都有一個新社員 85 00:08:14,750 --> 00:08:18,294 低音提琴一直只有一個人 真的太辛苦了 86 00:08:18,712 --> 00:08:19,295 要喝嗎? 87 00:08:19,421 --> 00:08:21,632 嗯,長號呢? 88 00:08:21,757 --> 00:08:25,385 三個人…可以的話希望有四個人吧 89 00:08:26,595 --> 00:08:27,638 是近夫啊 90 00:08:27,763 --> 00:08:29,139 -簡訊? -嗯 91 00:08:30,140 --> 00:08:31,056 很好很好 92 00:08:32,183 --> 00:08:32,975 什麼啊? 93 00:08:40,108 --> 00:08:41,609 來了好多人 94 00:08:42,152 --> 00:08:45,112 (我在電視上看了去年的比賽) 95 00:08:45,447 --> 00:08:46,740 看來晉級全國大賽 96 00:08:46,865 --> 00:08:49,868 跟瀧老師都很有宣傳效果嘛 97 00:08:50,244 --> 00:08:52,413 (我國中的時候是管樂社的) 98 00:08:52,538 --> 00:08:53,664 太好了呢 99 00:08:54,581 --> 00:08:56,917 (雖然我是初學者,但我會加油) 100 00:08:57,251 --> 00:08:58,084 有這麼多人 101 00:08:58,210 --> 00:09:00,212 低音部一定也能順利招到新生 102 00:09:00,337 --> 00:09:02,923 嗯,希望真的是這樣 103 00:09:03,215 --> 00:09:05,509 如果馬上就招到 104 00:09:05,634 --> 00:09:07,302 也不用每年都費心了 105 00:09:07,761 --> 00:09:11,472 就算人這麼多,低音部今年恐怕也… 106 00:09:12,224 --> 00:09:14,768 只能等那些沒入選其他分部的人來了 107 00:09:14,893 --> 00:09:15,977 就是說啊 108 00:09:16,895 --> 00:09:20,356 不過低音部真的很不熱門耶 109 00:09:20,857 --> 00:09:23,860 為什麼啊,明明就這麼棒 110 00:09:24,278 --> 00:09:25,904 還是耍點小手段呢? 111 00:09:26,030 --> 00:09:28,574 來低音部的人,就送他點心 112 00:09:28,699 --> 00:09:31,242 真的有人會因此上鉤嗎? 113 00:09:31,911 --> 00:09:33,787 天啊,真的是小美 114 00:09:34,205 --> 00:09:34,955 五月 115 00:09:35,081 --> 00:09:37,624 原來妳也讀北宇治啊 116 00:09:37,749 --> 00:09:38,834 好高… 117 00:09:39,836 --> 00:09:42,421 哦,妳該不會也想吹低音號? 118 00:09:42,546 --> 00:09:44,130 咦?我… 119 00:09:44,256 --> 00:09:47,968 久等了,低音號請來這邊 120 00:09:48,094 --> 00:09:49,845 -不是,我… -真的嗎? 121 00:09:49,971 --> 00:09:50,929 妳叫什麼名字? 122 00:09:51,055 --> 00:09:52,473 我叫鈴木五月 123 00:09:52,598 --> 00:09:54,975 在東中是吹低音號的 124 00:09:56,477 --> 00:09:57,936 我也是東中的 125 00:09:58,062 --> 00:09:59,063 真的嗎? 126 00:09:59,396 --> 00:10:01,147 妳知道教英文的花村嗎? 127 00:10:01,273 --> 00:10:04,610 「真是Water與Oil不相容」這樣 128 00:10:06,112 --> 00:10:07,238 好像 129 00:10:08,656 --> 00:10:09,406 妳呢? 130 00:10:10,908 --> 00:10:14,286 我是鈴木美玲,在南中吹低音號 131 00:10:14,411 --> 00:10:16,747 鈴木…妳們是親戚嗎? 132 00:10:16,873 --> 00:10:17,373 不是 133 00:10:17,498 --> 00:10:19,708 我們小學讀同一間 134 00:10:19,834 --> 00:10:21,668 高中又命運般地重逢了 135 00:10:22,211 --> 00:10:23,128 那個… 136 00:10:23,254 --> 00:10:24,087 是是 137 00:10:29,927 --> 00:10:31,220 還好沒跌倒呢 138 00:10:32,597 --> 00:10:33,890 妳是那個時候的… 139 00:10:36,308 --> 00:10:39,144 (我叫久石奏,希望能吹奏上低音號) 140 00:10:39,270 --> 00:10:40,687 (請多多指教) 141 00:10:41,398 --> 00:10:42,732 原來妳想吹上低音號啊 142 00:10:42,857 --> 00:10:43,607 是的 143 00:10:43,733 --> 00:10:45,818 原本有點猶豫 144 00:10:46,277 --> 00:10:48,695 但我想跟學姐一起演奏 145 00:10:50,448 --> 00:10:52,534 我本來想立刻過來的 146 00:10:52,659 --> 00:10:54,994 但朋友叫我陪她 147 00:10:55,578 --> 00:10:58,414 我很擔心上低音號會不會已經招滿人了 148 00:10:58,540 --> 00:11:00,625 一直心神不寧的 149 00:11:00,750 --> 00:11:02,877 怎麼可能有這種事 150 00:11:03,210 --> 00:11:03,919 喂 151 00:11:04,462 --> 00:11:08,382 我會努力練習,請各位多多指教 152 00:11:11,928 --> 00:11:14,471 那我先去向社長報告了 153 00:11:17,016 --> 00:11:19,851 優子,有人想吹上低音號喔 154 00:11:19,977 --> 00:11:21,478 看起來是個好孩子 155 00:11:21,604 --> 00:11:22,354 對啊 156 00:11:26,693 --> 00:11:29,320 這裡是低音部練習的教室 157 00:11:29,446 --> 00:11:31,322 以後說要分部練習的時候 158 00:11:31,448 --> 00:11:33,825 基本上就是在這裡集合進行 159 00:11:34,784 --> 00:11:37,078 那個人就是月永嗎? 160 00:11:37,204 --> 00:11:37,954 對 161 00:11:38,080 --> 00:11:40,165 他在龍聖好像是拉低音提琴的 162 00:11:40,290 --> 00:11:42,124 是很有經驗的人 163 00:11:42,625 --> 00:11:43,710 不好意思 164 00:11:44,336 --> 00:11:46,629 可以叫我「求」嗎? 165 00:11:47,422 --> 00:11:49,131 咦,直接叫名字? 166 00:11:50,717 --> 00:11:52,259 那樣我比較容易反應過來 167 00:11:52,802 --> 00:11:55,637 這跟川島綠輝是一樣的感覺囉 168 00:11:55,763 --> 00:11:57,223 叫我小綠 169 00:11:58,141 --> 00:12:01,353 月永,這個姓氏很少見呢 170 00:12:01,769 --> 00:12:03,813 不會啊…很普通吧 171 00:12:09,777 --> 00:12:13,280 是不是每個樂器都找到一年級生了? 172 00:12:13,991 --> 00:12:15,283 都找到了! 173 00:12:15,408 --> 00:12:16,158 嗯! 174 00:12:16,284 --> 00:12:17,243 太好了 175 00:12:18,120 --> 00:12:20,622 請問平常都練習多久呢? 176 00:12:21,039 --> 00:12:23,041 平日到晚上6點 177 00:12:23,166 --> 00:12:26,211 6月開始到6點半 178 00:12:26,336 --> 00:12:29,213 假日大概從早上9點開始練習 179 00:12:29,464 --> 00:12:33,510 但大家都會稍微早一點來練習喔 180 00:12:34,011 --> 00:12:38,056 那麼,學長學姐都會很早來嗎? 181 00:12:38,181 --> 00:12:42,810 因為低音部很難把樂器帶回家練習嘛 182 00:12:44,396 --> 00:12:47,899 一定要留下來或提早來練習嗎? 183 00:12:48,316 --> 00:12:50,151 不一定喔 184 00:12:50,611 --> 00:12:51,569 那就好 185 00:12:53,071 --> 00:12:56,491 但大家會自主來練習就是了 186 00:12:57,826 --> 00:13:01,163 嗯…那我們就去看看樂器吧 187 00:13:01,288 --> 00:13:02,747 -久美子 -咦? 188 00:13:03,123 --> 00:13:04,582 在那之前 189 00:13:07,670 --> 00:13:12,340 由小綠來說明關於比賽和強校的事 190 00:13:12,466 --> 00:13:13,091 現在嗎? 191 00:13:13,216 --> 00:13:14,091 對 192 00:13:14,217 --> 00:13:19,222 畢竟明日香學姐要我繼任說明的工作啊 193 00:13:19,348 --> 00:13:21,850 哦,所以才戴紅色眼鏡啊 194 00:13:21,975 --> 00:13:22,725 沒錯 195 00:13:23,352 --> 00:13:25,062 所以說 196 00:13:25,354 --> 00:13:26,397 這段時間 197 00:13:26,522 --> 00:13:29,567 會由加部和黃前來帶領一年級生 198 00:13:30,276 --> 00:13:32,736 -待會請各自集合好 -好痛 199 00:13:34,363 --> 00:13:37,074 不好意思,我太早來了嗎? 200 00:13:37,408 --> 00:13:37,991 不會 201 00:13:38,659 --> 00:13:39,910 (超帥的) 202 00:13:40,035 --> 00:13:41,578 (嗯,超帥) 203 00:13:43,706 --> 00:13:45,207 (我很崇拜他) 204 00:13:47,668 --> 00:13:50,545 話說回來,陣容真龐大呢 205 00:13:50,671 --> 00:13:54,967 有這麼多人,一定能為演奏增加深度 206 00:13:56,051 --> 00:13:58,386 但是,人數眾多的話 207 00:13:58,512 --> 00:14:02,683 也是有可能會成為 毫無成果的無能樂團喔 208 00:14:04,477 --> 00:14:07,145 去年我也說過一樣的話 209 00:14:07,271 --> 00:14:11,317 我的原則是尊重學生的自主意志 210 00:14:12,860 --> 00:14:14,777 這不代表我會寵大家 211 00:14:14,903 --> 00:14:16,989 或是放任大家不管 212 00:14:17,991 --> 00:14:21,869 這是我認為最合理的指導方式 213 00:14:21,995 --> 00:14:23,954 (進軍全國大賽) 214 00:14:24,497 --> 00:14:26,749 這是去年的目標 215 00:14:27,708 --> 00:14:30,711 今年的目標由各位來決定 216 00:14:31,629 --> 00:14:34,089 老師,可以借我粉筆嗎? 217 00:14:34,215 --> 00:14:34,965 沒問題 218 00:14:36,843 --> 00:14:39,470 用嘴巴喊口號這種事誰都做得到 219 00:14:40,346 --> 00:14:42,473 所以我先在這裡清楚告訴大家 220 00:14:42,891 --> 00:14:44,934 既然要做,就要認真做 221 00:14:45,268 --> 00:14:48,396 我希望認真貫徹定好的目標 222 00:14:51,775 --> 00:14:53,234 我們採用多數決 223 00:14:53,359 --> 00:14:55,068 請各位好好舉手 224 00:14:55,820 --> 00:14:58,697 接下來這一年要輕鬆練,還是… 225 00:14:58,823 --> 00:15:01,075 (全國大賽金獎) 226 00:15:03,787 --> 00:15:05,204 那現在來表決 227 00:15:05,955 --> 00:15:08,874 目標是全國大賽金獎的人 228 00:15:16,883 --> 00:15:18,759 我了解大家的決心了 229 00:15:19,468 --> 00:15:21,094 那今年的目標… 230 00:15:21,930 --> 00:15:24,098 就是拿下全國大賽金獎 231 00:15:24,766 --> 00:15:27,476 接下來應該會非常辛苦 232 00:15:28,144 --> 00:15:30,188 不過我相信我們一定能克服 233 00:15:30,814 --> 00:15:31,772 一起加油吧 234 00:15:31,898 --> 00:15:32,523 好! 235 00:15:33,942 --> 00:15:34,984 我了解了 236 00:15:35,109 --> 00:15:35,984 (日本全國管樂大賽) 237 00:15:36,110 --> 00:15:39,405 那我們來稍微調一下音吧 238 00:15:39,948 --> 00:15:41,115 用降B 239 00:15:58,592 --> 00:16:00,426 (北宇治很棒呢) 240 00:16:02,429 --> 00:16:03,346 (我會努力的) 241 00:16:07,809 --> 00:16:11,270 最後走的人要確認門窗都有關好 242 00:16:11,396 --> 00:16:13,898 然後到教職員室向瀧老師報告 243 00:16:14,023 --> 00:16:14,607 好 244 00:16:15,734 --> 00:16:17,819 左邊好像要撞到了 245 00:16:18,111 --> 00:16:19,320 月永 246 00:16:24,701 --> 00:16:27,286 妳到底是想怎樣? 247 00:16:27,412 --> 00:16:28,955 你說這話是什麼意思? 248 00:16:29,498 --> 00:16:30,790 妳真的讓人很不爽 249 00:16:30,915 --> 00:16:32,291 不要吵架 250 00:16:32,709 --> 00:16:35,253 求,不能那樣說話 251 00:16:35,962 --> 00:16:40,216 奏也是,不要使用別人不喜歡的稱呼 252 00:16:40,592 --> 00:16:41,425 喔… 253 00:16:41,551 --> 00:16:43,678 有些事情就算知道 254 00:16:43,803 --> 00:16:45,346 也不要說比較好喔 255 00:16:45,764 --> 00:16:48,349 我知道了,非常抱歉 256 00:16:49,018 --> 00:16:51,103 我叫你「求」就可以了嗎? 257 00:16:51,228 --> 00:16:52,103 就這樣 258 00:16:53,188 --> 00:16:55,982 聽到故意踩人地雷的傢伙 用姓氏稱呼我 259 00:16:56,108 --> 00:16:57,066 實在很想吐 260 00:16:57,192 --> 00:16:58,109 求 261 00:16:59,194 --> 00:17:00,279 對不起 262 00:17:00,570 --> 00:17:01,988 -唉唷 -我先走了 263 00:17:05,659 --> 00:17:07,869 小五、小美,妳們先請 264 00:17:08,287 --> 00:17:09,245 -不好意思 -好 265 00:17:09,538 --> 00:17:12,707 妳可以別用那種湊對的方式 稱呼我們嗎? 266 00:17:13,000 --> 00:17:17,087 咦,我覺得像搞笑二人組一樣很好記啊 267 00:17:17,212 --> 00:17:18,380 很可愛 268 00:17:18,713 --> 00:17:19,297 對吧? 269 00:17:19,423 --> 00:17:21,841 -我不喜歡 -咦? 270 00:17:22,467 --> 00:17:24,135 小美 271 00:17:27,932 --> 00:17:29,724 大家還真辛苦 272 00:17:30,225 --> 00:17:32,519 因為這種無聊的小事就吵架 273 00:17:32,978 --> 00:17:35,272 也不能說是無聊的小事吧? 274 00:17:37,441 --> 00:17:40,026 黃前學姐真是溫柔呢 275 00:17:44,073 --> 00:17:46,825 一年級生好麻煩啊 276 00:17:47,076 --> 00:17:48,743 別這樣說啊 277 00:17:49,203 --> 00:17:50,829 妳要負責照顧新生吧? 278 00:17:51,371 --> 00:17:53,206 所以我很努力啊 279 00:17:53,749 --> 00:17:57,586 可是,該說是天真無邪還是神經質呢 280 00:17:57,712 --> 00:18:00,380 可能大家都發生過很多事吧 281 00:18:00,631 --> 00:18:03,008 求就像是雨天被人遺棄 282 00:18:03,133 --> 00:18:05,093 而全身溼透的貓 283 00:18:05,219 --> 00:18:08,805 雖然是純種貓卻被人遺棄之類的 284 00:18:09,264 --> 00:18:10,640 就是那種感覺 285 00:18:11,016 --> 00:18:11,850 是喔 286 00:18:12,643 --> 00:18:14,436 妳不這麼覺得嗎? 287 00:18:14,854 --> 00:18:18,107 奏則像是很會撒嬌的家貓之類的 288 00:18:18,232 --> 00:18:19,524 動物系列 289 00:18:19,817 --> 00:18:24,279 (列車即將進站) (列車即將進站,請旅客注意) 290 00:18:24,614 --> 00:18:28,701 今年低音部有好多有趣的動物,真期待 291 00:18:28,826 --> 00:18:29,493 掰掰 292 00:18:34,039 --> 00:18:36,625 總覺得只有不好的預感 293 00:18:44,550 --> 00:18:46,051 他們在幹嘛? 294 00:18:46,552 --> 00:18:47,637 怎麼了嗎? 295 00:18:47,762 --> 00:18:48,846 妳看到什麼了嗎? 296 00:18:48,971 --> 00:18:50,889 沒有,什麼都沒有喔 297 00:18:52,057 --> 00:18:53,142 一年級生 298 00:18:54,560 --> 00:18:56,145 該好好想點辦法呢 299 00:18:56,812 --> 00:18:59,899 (京都 龍聖學園高中部) 去年度有新老師加入 300 00:19:00,024 --> 00:19:02,442 (為我們龍聖的音色帶來很大的轉變) 301 00:19:03,111 --> 00:19:04,654 換了顧問啊 302 00:19:04,904 --> 00:19:08,073 -(為了回報支持我們的家長) -龍聖是很厲害的學校嗎? 303 00:19:08,199 --> 00:19:12,578 -普通吧,也很少晉級後面的大賽 -(也為了每天認真指導我們的) 304 00:19:13,246 --> 00:19:15,540 (小源老師!) (特別顧問小源老師) 305 00:19:15,665 --> 00:19:18,918 -不過看起來感情很好,真不錯 -(龍聖今年將演奏出不同面貌) 306 00:19:19,044 --> 00:19:21,546 -爸爸,印表機借我用一下 -喔 307 00:19:21,671 --> 00:19:22,546 (敬請期待) 308 00:19:22,672 --> 00:19:24,631 -久美子,妳的牛奶 -我會喝啦 309 00:19:25,800 --> 00:19:28,177 黃前,有沒有人說過妳超級認真? 310 00:19:28,553 --> 00:19:29,720 我嗎? 311 00:19:30,221 --> 00:19:31,806 像這字裡行間流出的 312 00:19:31,932 --> 00:19:34,267 認真頑強的感覺吧 313 00:19:34,767 --> 00:19:35,392 頑強… 314 00:19:35,518 --> 00:19:39,939 例如去年香織學姐和高坂甄選的時候啊 315 00:19:41,232 --> 00:19:45,653 妳身為一年級卻敢起來拍手,很頑強啊 316 00:19:46,112 --> 00:19:47,071 那是… 317 00:19:47,864 --> 00:19:50,951 我在那種時候一定會受氣氛影響的 318 00:19:51,910 --> 00:19:55,455 當時我也覺得不如就讓香織學姐上場吧 319 00:19:55,789 --> 00:19:56,873 是這樣嗎? 320 00:19:57,332 --> 00:20:00,668 總之,有妳當夥伴真是太好了 321 00:20:04,089 --> 00:20:05,506 咦,加部學姐 322 00:20:05,632 --> 00:20:07,425 我們不用討論嗎? 323 00:20:08,009 --> 00:20:10,636 這樣稱呼感覺也很生疏呢 324 00:20:10,762 --> 00:20:12,430 有什麼好稱呼呢… 325 00:20:12,806 --> 00:20:13,514 我想想… 326 00:20:13,890 --> 00:20:15,225 (小源老師) 327 00:20:15,767 --> 00:20:16,893 (小加學姐) 328 00:20:17,018 --> 00:20:17,893 (不錯耶) 329 00:20:18,812 --> 00:20:21,857 以上就是「Sunrise Festival」的說明 330 00:20:22,398 --> 00:20:24,817 到這邊有什麼問題嗎? 331 00:20:27,904 --> 00:20:28,529 我有問題 332 00:20:29,030 --> 00:20:29,739 請說 333 00:20:30,574 --> 00:20:33,994 上面寫比賽成員會以甄選方式決定 334 00:20:34,119 --> 00:20:34,910 真的是這樣嗎? 335 00:20:35,161 --> 00:20:36,954 嗯…真的是這樣 336 00:20:37,080 --> 00:20:38,414 有什麼在意的地方嗎? 337 00:20:39,082 --> 00:20:41,126 是…那個… 338 00:20:41,710 --> 00:20:43,211 就是剛才字面上的意思 339 00:20:43,712 --> 00:20:44,587 那個… 340 00:20:46,047 --> 00:20:47,673 我想她是要問甄選 341 00:20:47,799 --> 00:20:49,885 會不會透過年級或人際關係等 342 00:20:50,010 --> 00:20:55,015 實力以外的因素來決定成員 343 00:20:55,599 --> 00:20:56,600 說得更清楚一點 344 00:20:56,725 --> 00:21:00,729 就是會不會以高年級成員為優先呢? 345 00:21:01,355 --> 00:21:02,022 …對 346 00:21:08,028 --> 00:21:08,861 不會 347 00:21:10,406 --> 00:21:13,950 不會分年級,只會選出最有實力的人 348 00:21:14,075 --> 00:21:14,950 就是這樣 349 00:21:15,827 --> 00:21:17,120 謝謝學姐 350 00:21:36,265 --> 00:21:36,807 停 351 00:21:39,435 --> 00:21:40,060 平石同學 352 00:21:40,186 --> 00:21:40,936 是 353 00:21:41,228 --> 00:21:43,439 妳剛剛吹奏時在想什麼? 354 00:21:44,815 --> 00:21:45,816 這個… 355 00:21:47,026 --> 00:21:49,903 不能只是散漫地吹奏 356 00:21:50,279 --> 00:21:54,032 呼吸、聲音的形狀和周圍的空氣 357 00:21:54,366 --> 00:21:55,576 都要好好去感受 358 00:21:55,701 --> 00:21:58,995 把它們當作一個樂句來製造樂音吧 359 00:21:59,121 --> 00:21:59,913 是 360 00:22:00,832 --> 00:22:02,291 和音也是一樣 361 00:22:02,834 --> 00:22:07,254 請注意自己現在擔任什麼角色 362 00:22:08,380 --> 00:22:10,882 (我們會為了甄選好好努力) 363 00:22:11,008 --> 00:22:13,010 (以上來自雙簧片聚會) 364 00:22:14,386 --> 00:22:15,804 比想像中還差 365 00:22:16,764 --> 00:22:19,183 可能連京都府大賽金獎都很難拿到 366 00:22:19,558 --> 00:22:21,017 對啊 367 00:22:21,143 --> 00:22:24,730 問題是一年級覺得 現在這樣已經很好了 368 00:22:25,272 --> 00:22:27,608 嗯…得好好努力才行 369 00:22:28,317 --> 00:22:29,360 辛苦了 370 00:22:30,194 --> 00:22:31,945 喔,妳要回去了嗎? 371 00:22:32,238 --> 00:22:34,448 對,因為練習已經結束了 372 00:22:36,701 --> 00:22:37,451 那個… 373 00:22:38,285 --> 00:22:41,037 兩位距離會不會太近了? 374 00:22:41,330 --> 00:22:42,789 咦,有嗎? 375 00:22:43,249 --> 00:22:44,583 很普通吧? 376 00:22:46,878 --> 00:22:48,170 我先回去了 377 00:22:48,671 --> 00:22:49,714 辛苦了 378 00:22:50,131 --> 00:22:51,132 辛苦妳了 379 00:22:52,925 --> 00:22:55,511 小五是會留下來練習的類型 380 00:22:56,262 --> 00:22:59,723 所以跟葉月和大家的感情越來越好 381 00:23:00,475 --> 00:23:02,018 剛剛那個學妹被孤立了嗎? 382 00:23:02,727 --> 00:23:06,272 低音部的大家當然不希望發生這種事 383 00:23:06,981 --> 00:23:10,942 但美玲似乎總是一個人悶著,令人擔心 384 00:23:11,736 --> 00:23:13,404 妳有跟她提過這件事嗎? 385 00:23:13,821 --> 00:23:18,075 我想找她聊啊,但她好像很有戒心 386 00:23:18,284 --> 00:23:20,076 拜託其他人看看呢? 387 00:23:20,453 --> 00:23:21,120 咦? 388 00:23:21,245 --> 00:23:22,120 除了她們兩人以外 389 00:23:22,246 --> 00:23:23,580 還有其他一年級生吧? 390 00:23:25,207 --> 00:23:25,957 對喔 391 00:23:26,834 --> 00:23:28,794 謝謝妳,我試試看 392 00:23:31,213 --> 00:23:34,508 再一次,再做給我看一次 393 00:23:34,634 --> 00:23:36,010 仔細看好囉 394 00:23:47,314 --> 00:23:48,773 有這麼好笑… 395 00:23:52,694 --> 00:23:54,236 什麼? 396 00:23:55,488 --> 00:23:57,865 學姐要拜託我什麼事呢? 397 00:23:58,158 --> 00:24:01,536 啊,不是什麼大不了的事情 398 00:24:01,661 --> 00:24:04,621 不過妳只有找我談對吧 399 00:24:04,747 --> 00:24:05,790 我好高興啊 400 00:24:06,791 --> 00:24:09,961 該不會是塚本學長的事情? 401 00:24:10,087 --> 00:24:12,880 是他跟一年級的葉加瀨滿的事吧? 402 00:24:14,132 --> 00:24:16,008 別亂說,而且那是什麼意思? 403 00:24:16,134 --> 00:24:21,431 沒有,因為我常常看到 瀧川學長在鬧塚本學長 404 00:24:21,556 --> 00:24:23,683 -他都會說「我要跟黃前告狀」 -(就說不是這樣) 405 00:24:24,517 --> 00:24:26,060 啊,學姐別擔心 406 00:24:26,353 --> 00:24:29,647 其他一年級生幾乎都沒注意到 407 00:24:30,440 --> 00:24:31,357 而且 408 00:24:31,483 --> 00:24:35,277 葉加瀨滿和學長之間好像沒有什麼喔 409 00:24:35,403 --> 00:24:36,195 是嗎? 410 00:24:36,321 --> 00:24:36,988 是喔 411 00:24:37,114 --> 00:24:38,823 什麼嘛 412 00:24:38,949 --> 00:24:40,408 妳很在意呢 413 00:24:40,784 --> 00:24:43,328 沒有沒有,不是… 414 00:24:43,453 --> 00:24:46,247 秀一的事情現在不重要 415 00:24:46,373 --> 00:24:48,750 我要找妳聊的是美玲的事情 416 00:24:48,876 --> 00:24:51,211 喔…那件事情啊 417 00:24:51,336 --> 00:24:54,881 美玲還沒有很融入低音部吧? 418 00:24:55,257 --> 00:24:56,258 所以… 419 00:24:56,967 --> 00:25:00,053 希望我能跟鈴木美玲成為朋友吧? 420 00:25:00,512 --> 00:25:01,846 算是吧… 421 00:25:02,347 --> 00:25:03,348 沒問題喔 422 00:25:04,391 --> 00:25:06,809 我也希望能跟她變熟 423 00:25:06,935 --> 00:25:07,810 真的嗎? 424 00:25:08,145 --> 00:25:08,811 真的 425 00:25:20,073 --> 00:25:24,494 請注意聲音是否 在自己想要的時機出現 426 00:25:24,828 --> 00:25:26,830 還有聲音是否相輔相成 427 00:25:26,955 --> 00:25:28,873 要留意聲音的形狀 428 00:25:28,999 --> 00:25:29,832 好 429 00:25:30,543 --> 00:25:33,712 求,你有從外面聽過樂音嗎? 430 00:25:33,837 --> 00:25:35,255 外面是指什麼? 431 00:25:35,714 --> 00:25:38,300 從聽眾的角度,而不是演奏者 432 00:25:39,051 --> 00:25:44,597 是否有低音提琴的餘韻應該會差很多喔 433 00:25:44,848 --> 00:25:45,723 是喔… 434 00:25:46,141 --> 00:25:48,393 低音提琴的重要作用不是音量 435 00:25:48,519 --> 00:25:51,730 而是在演奏中加入餘韻 436 00:25:52,315 --> 00:25:55,025 每個人的角色都很重要 437 00:25:57,403 --> 00:25:58,195 結果 438 00:25:58,654 --> 00:26:01,031 奏跟那學妹處得好嗎? 439 00:26:01,615 --> 00:26:03,784 嗯…算是吧 440 00:26:04,660 --> 00:26:05,535 不過… 441 00:26:05,661 --> 00:26:07,162 (那我們先回去了) 442 00:26:07,288 --> 00:26:08,163 (先回去了) 443 00:26:08,289 --> 00:26:09,373 (辛苦了) 444 00:26:10,874 --> 00:26:12,084 (視奏成功了) 445 00:26:12,210 --> 00:26:13,126 (成功了) 446 00:26:14,962 --> 00:26:18,756 結果問題也不算是有解決 447 00:26:19,300 --> 00:26:21,427 而且奏像是知道這個問題 448 00:26:21,552 --> 00:26:23,345 而故意行動的 449 00:26:23,804 --> 00:26:25,680 她會想這麼多嗎? 450 00:26:26,140 --> 00:26:27,683 也許是我多慮了 451 00:26:27,808 --> 00:26:30,352 但她從一開始 就一直給我這種感覺 452 00:26:30,728 --> 00:26:33,105 好像在隱藏真正的想法 453 00:26:37,193 --> 00:26:39,320 又或是知道我在期待什麼 454 00:26:39,445 --> 00:26:42,405 而先行動一樣 455 00:26:43,616 --> 00:26:44,825 有聲音… 456 00:26:44,951 --> 00:26:46,202 成功了 457 00:26:56,921 --> 00:26:59,423 嘴唇要像這樣震動喔 458 00:27:01,009 --> 00:27:02,176 不錯耶 459 00:27:07,766 --> 00:27:08,975 好厲害 460 00:27:11,269 --> 00:27:13,396 太強了,小綠學姐 461 00:27:18,484 --> 00:27:20,528 社長,妳還好嗎? 462 00:27:20,779 --> 00:27:22,696 現在只能放著她不管了吧? 463 00:27:23,281 --> 00:27:26,534 因為她不想輸給去年的指揮啊 464 00:27:39,172 --> 00:27:40,631 好,暫停 465 00:27:41,215 --> 00:27:43,217 加藤和五月,妳們腳步又不一致了 466 00:27:43,677 --> 00:27:45,887 我知道妳們很專心吹奏 467 00:27:46,012 --> 00:27:47,596 但也要好好踏步 468 00:27:47,847 --> 00:27:48,514 好 469 00:27:48,890 --> 00:27:51,309 還有中川,妳吹錯太多次了 470 00:27:51,685 --> 00:27:53,144 抱歉,我會想辦法 471 00:27:53,687 --> 00:27:56,940 對不起,是我害到葉月學姐 472 00:27:57,065 --> 00:27:58,357 沒有沒有 473 00:27:58,650 --> 00:28:01,485 我去年負責的是「謎之舞步」嘛 474 00:28:01,611 --> 00:28:03,196 連這樣都會跌倒就是了 475 00:28:03,447 --> 00:28:04,113 好過分 476 00:28:04,238 --> 00:28:06,114 居然在一年級生面前說出來 477 00:28:06,240 --> 00:28:07,366 沒關係喔 478 00:28:07,742 --> 00:28:09,577 不管是什麼樣的葉月學姐 479 00:28:09,703 --> 00:28:11,037 我都很喜歡 480 00:28:12,581 --> 00:28:13,414 五月 481 00:28:13,540 --> 00:28:14,498 葉月學姐 482 00:28:18,086 --> 00:28:20,588 美玲參加過行進樂隊嗎? 483 00:28:20,714 --> 00:28:22,215 咦?算是有… 484 00:28:22,632 --> 00:28:23,717 這樣啊 485 00:28:23,842 --> 00:28:27,595 我很高興能跟妳一起走行進喔 486 00:28:28,722 --> 00:28:29,764 梨子學姐… 487 00:28:30,265 --> 00:28:32,767 我也很高興能跟小美一起演奏 488 00:28:32,892 --> 00:28:33,559 美玲! 489 00:28:37,063 --> 00:28:37,855 抱歉… 490 00:28:41,693 --> 00:28:43,486 加藤和鈴木五月留下來 491 00:28:43,612 --> 00:28:45,864 再確認一次步伐 492 00:28:46,490 --> 00:28:48,950 其他人從頭走一次 493 00:28:49,451 --> 00:28:49,993 好 494 00:28:51,203 --> 00:28:52,662 中川學姐 495 00:28:53,037 --> 00:28:54,788 請妳再冷靜一點 496 00:28:55,165 --> 00:28:57,209 妳的音有時候會飄掉 497 00:28:59,294 --> 00:29:00,128 我知道了 498 00:29:04,966 --> 00:29:06,800 辛苦了 499 00:29:07,344 --> 00:29:09,178 咦?妳要回去了嗎? 500 00:29:10,639 --> 00:29:11,139 對 501 00:29:11,974 --> 00:29:13,767 因為練習已經結束了 502 00:29:14,101 --> 00:29:14,893 這樣啊 503 00:29:15,560 --> 00:29:16,310 辛苦了 504 00:29:17,146 --> 00:29:18,355 各位辛苦了 505 00:29:18,855 --> 00:29:19,772 小五呢? 506 00:29:20,149 --> 00:29:23,860 我要留下來,因為我還完全不熟 507 00:29:24,694 --> 00:29:26,237 我們也留下來嗎? 508 00:29:26,530 --> 00:29:27,155 留吧 509 00:29:29,324 --> 00:29:30,784 黃前學姐呢? 510 00:29:30,910 --> 00:29:34,204 咦?啊,我也留下來好了 511 00:29:34,329 --> 00:29:36,498 那我也留下來喔 512 00:29:36,916 --> 00:29:37,541 咦? 513 00:29:39,043 --> 00:29:40,127 不行嗎? 514 00:29:41,586 --> 00:29:42,879 可以啊 515 00:29:47,092 --> 00:29:50,762 我有件事一直很想問學姐 516 00:29:50,888 --> 00:29:51,889 什麼事? 517 00:29:52,014 --> 00:29:55,684 學姐妳喜歡五月還是美玲? 518 00:29:59,354 --> 00:30:01,481 為什麼突然這樣問啊? 519 00:30:02,900 --> 00:30:04,651 這問題問得不好 520 00:30:04,777 --> 00:30:06,236 我換一個方式問 521 00:30:06,779 --> 00:30:08,072 五月和美玲 522 00:30:08,197 --> 00:30:11,074 誰看起來有努力練團? 523 00:30:13,077 --> 00:30:13,785 請喝 524 00:30:18,332 --> 00:30:19,458 謝謝 525 00:30:25,172 --> 00:30:26,673 老實說 526 00:30:26,799 --> 00:30:30,344 我對相處時間較長的人,比較有好感 527 00:30:30,845 --> 00:30:32,554 所以是五月嗎? 528 00:30:33,473 --> 00:30:36,892 不過以社團的角度來看 529 00:30:37,017 --> 00:30:38,060 有演奏能力 530 00:30:38,185 --> 00:30:41,355 而能短時間交出成果才算優秀 531 00:30:42,398 --> 00:30:45,943 這兩人各有各的優點,我都喜歡喔 532 00:30:46,652 --> 00:30:48,946 這個回答太奸詐了吧? 533 00:30:49,864 --> 00:30:51,698 妳要那樣說也沒關係 534 00:30:52,283 --> 00:30:55,160 但這就是我真實的想法 535 00:31:02,293 --> 00:31:03,168 不好意思 536 00:31:03,294 --> 00:31:05,087 是我的問題太壞心眼了 537 00:31:06,256 --> 00:31:07,257 沒關係喔 538 00:31:07,590 --> 00:31:09,258 妳一直很在意這件事吧? 539 00:31:09,384 --> 00:31:12,887 不愧是久美子學姐,心胸真寬大 540 00:31:14,013 --> 00:31:15,305 那是什麼意思? 541 00:31:15,431 --> 00:31:16,599 是我的真心話喔 542 00:31:17,057 --> 00:31:18,600 我一直這麼想 543 00:31:19,102 --> 00:31:22,563 久美子學姐真的是值得尊敬的學姐 544 00:31:32,073 --> 00:31:34,575 如果是明日香學姐,會怎麼做呢? 545 00:31:44,419 --> 00:31:45,294 嗨 546 00:31:45,420 --> 00:31:46,170 喔 547 00:31:47,380 --> 00:31:50,800 我聽高坂說妳一個人先回去了 548 00:31:51,426 --> 00:31:52,927 你是跑過來的嗎? 549 00:31:54,554 --> 00:31:56,055 沒有…是啦 550 00:31:57,140 --> 00:32:00,435 有個一年級吹長號的 叫做葉加瀨滿 551 00:32:00,977 --> 00:32:03,104 喔,我聽優秀的一年級生說 552 00:32:03,229 --> 00:32:04,939 那是假緋聞 553 00:32:05,065 --> 00:32:07,150 這樣啊,低音提琴的學弟說的? 554 00:32:07,859 --> 00:32:09,235 不是,是上低音號的學妹 555 00:32:09,735 --> 00:32:11,821 什麼啊,不是求啊? 556 00:32:12,072 --> 00:32:14,157 你也直接叫他名字啊 557 00:32:14,615 --> 00:32:18,243 他那種「不要用姓氏稱呼我」的氣場很強嘛 558 00:32:18,661 --> 00:32:20,579 他長得很標緻呢 559 00:32:20,872 --> 00:32:22,582 真的像女孩子一樣 560 00:32:23,709 --> 00:32:26,419 他好像也不喜歡被人這樣講 561 00:32:26,544 --> 00:32:27,377 是嗎? 562 00:32:28,546 --> 00:32:30,380 他好像很想變得有男子氣概 563 00:32:30,841 --> 00:32:33,551 而且對長得不高這點,也感到自卑 564 00:32:35,136 --> 00:32:38,764 秀一,你能跟求溝通呢 565 00:32:38,890 --> 00:32:42,560 當然可以吧,對方也是人啊 566 00:32:43,103 --> 00:32:43,894 哦… 567 00:32:47,858 --> 00:32:50,526 啊,我真是沒用啊 568 00:32:50,652 --> 00:32:51,903 什麼嘛 569 00:32:56,324 --> 00:32:57,825 (太陽公園 第25屆Sunrise Festival) 570 00:33:01,121 --> 00:33:04,207 妳看妳看,是北宇治的瀧老師 571 00:33:04,332 --> 00:33:06,166 咦?在哪? 572 00:33:06,668 --> 00:33:09,212 今年也到了這個日子 573 00:33:10,255 --> 00:33:13,258 請學習其他學校的所有優點 574 00:33:13,384 --> 00:33:14,843 認真地度過今天 575 00:33:14,968 --> 00:33:15,718 是 576 00:33:16,177 --> 00:33:22,433 有很多觀眾為了享受北宇治的演奏而來 577 00:33:23,226 --> 00:33:24,977 絕對不能鬆懈 578 00:33:25,479 --> 00:33:26,229 是 579 00:33:27,689 --> 00:33:29,691 學姐要用調音器嗎? 580 00:33:30,191 --> 00:33:31,317 沒關係 581 00:33:31,777 --> 00:33:33,236 抱歉,我可以跟妳借嗎? 582 00:33:34,613 --> 00:33:36,281 開始緊張起來了 583 00:33:36,698 --> 00:33:38,616 放輕鬆、放輕鬆 584 00:33:38,909 --> 00:33:39,910 對啊 585 00:33:40,035 --> 00:33:40,701 好 586 00:33:41,453 --> 00:33:42,370 小… 587 00:33:43,580 --> 00:33:45,331 美玲也一起加油喔 588 00:33:46,250 --> 00:33:46,833 嗯… 589 00:33:47,834 --> 00:33:50,128 咦?妳的號口是不是歪了? 590 00:33:50,712 --> 00:33:52,756 妳看看我跟小五的 591 00:33:52,881 --> 00:33:54,382 我們的才是正確的 592 00:33:57,803 --> 00:33:59,137 我可以自己調整 593 00:34:00,264 --> 00:34:01,682 -抱歉… -小美! 594 00:34:02,016 --> 00:34:03,267 不能對學姐那樣講話… 595 00:34:03,392 --> 00:34:05,852 我不是說不要那樣叫我了嗎? 596 00:34:06,603 --> 00:34:07,979 妳們怎麼了? 597 00:34:08,522 --> 00:34:09,898 就快要上場了耶 598 00:34:10,732 --> 00:34:13,359 沒有,沒什麼事… 599 00:34:13,945 --> 00:34:16,989 抱歉,是我嚇到妳了 600 00:34:17,739 --> 00:34:18,656 對不起 601 00:34:19,491 --> 00:34:20,867 我不參加了 602 00:34:20,993 --> 00:34:22,369 咦?等一下 603 00:34:22,912 --> 00:34:25,539 再這樣下去,我會造成大家的困擾 604 00:34:25,832 --> 00:34:27,124 沒這回事啊 605 00:34:27,458 --> 00:34:28,333 等一下! 606 00:34:33,923 --> 00:34:36,968 什麼?什麼?怎麼了? 607 00:34:52,859 --> 00:34:53,692 妳要回家了嗎? 608 00:34:54,276 --> 00:34:57,237 因為我在這裡也沒辦法繼續 609 00:34:59,657 --> 00:35:01,075 是因為妳覺得沒有歸屬感嗎? 610 00:35:02,201 --> 00:35:03,034 因為… 611 00:35:07,123 --> 00:35:09,458 明明自己比五月厲害 612 00:35:09,917 --> 00:35:12,794 為什麼大家都偏愛五月呢 613 00:35:16,382 --> 00:35:19,092 她吹得那麼差,根本完全不行 614 00:35:20,678 --> 00:35:22,972 她明明只是表現得一副 開朗的樣子而已 615 00:35:24,265 --> 00:35:27,183 不過妳自己也明白 616 00:35:28,853 --> 00:35:32,106 五月比妳受歡迎 617 00:35:32,982 --> 00:35:33,815 我有說錯嗎? 618 00:35:36,068 --> 00:35:36,902 沒有錯 619 00:35:39,864 --> 00:35:41,740 我比較喜歡妳喔 620 00:35:49,291 --> 00:35:50,458 黃前學姐也說過 621 00:35:50,583 --> 00:35:53,085 比較喜歡美玲對吧 622 00:35:53,210 --> 00:35:54,127 美玲 623 00:35:55,338 --> 00:35:57,590 妳能好好跟我談一下嗎? 624 00:35:58,716 --> 00:36:01,302 黃前學姐是可以信任的學姐喔 625 00:36:09,436 --> 00:36:13,355 我來這所學校,是為了能過得更順利 626 00:36:15,150 --> 00:36:18,236 我想要可以認真參加社團的環境 627 00:36:18,361 --> 00:36:19,862 就加入了管樂社 628 00:36:20,863 --> 00:36:24,200 所以我看到葉月學姐和五月她們 629 00:36:24,784 --> 00:36:26,493 不管怎麼樣都會覺得很焦躁 630 00:36:27,579 --> 00:36:31,415 老實說,葉月學姐她們程度比我還差吧 631 00:36:32,125 --> 00:36:34,043 可是卻過得那麼快樂… 632 00:36:35,253 --> 00:36:36,796 妳沒有錯喔 633 00:36:37,880 --> 00:36:39,882 是加藤學姐和其他學長姐 634 00:36:40,008 --> 00:36:41,676 都只照顧五月 635 00:36:42,760 --> 00:36:45,304 妳明明也很努力,卻不受肯定 636 00:36:46,181 --> 00:36:47,265 不是這樣的 637 00:36:49,726 --> 00:36:51,936 大家都很認可妳的實力 638 00:36:52,770 --> 00:36:54,939 無論是後藤學長、梨子學姐 639 00:36:55,690 --> 00:36:56,523 或是我 640 00:36:57,734 --> 00:36:58,442 可是… 641 00:36:58,986 --> 00:37:02,780 只是妳自己在大家面前築起了一道牆 642 00:37:04,491 --> 00:37:06,743 大家都很想跟妳好好相處喔 643 00:37:07,327 --> 00:37:10,622 只是有點難讓人跨出那一步就是了 644 00:37:10,873 --> 00:37:13,917 我果然讓人覺得很難跨出那一步 645 00:37:15,753 --> 00:37:17,295 總之我們回去吧? 646 00:37:18,296 --> 00:37:21,007 我該怎麼辦才好? 647 00:37:24,845 --> 00:37:28,306 嗯…先讓大家叫妳「小美」怎麼樣? 648 00:37:28,431 --> 00:37:29,181 什麼? 649 00:37:29,933 --> 00:37:31,184 「小美」嗎? 650 00:37:31,559 --> 00:37:35,187 光這樣大家就會懂了,也不用多說什麼 651 00:37:36,023 --> 00:37:38,900 因為大家應該都能明白妳的心情 652 00:37:41,069 --> 00:37:41,736 那… 653 00:37:42,404 --> 00:37:44,822 請黃前學姐第一個叫我「小美」 654 00:37:45,240 --> 00:37:45,865 咦? 655 00:37:46,408 --> 00:37:47,784 我想打預防針 656 00:37:52,080 --> 00:37:53,165 小美 657 00:37:55,292 --> 00:37:56,000 是… 658 00:37:56,126 --> 00:37:57,252 有這麼討厭? 659 00:37:57,377 --> 00:37:58,836 不,請再叫我一次 660 00:37:59,422 --> 00:38:00,506 小美 661 00:38:02,633 --> 00:38:03,676 再一次 662 00:38:03,801 --> 00:38:04,676 小美! 663 00:38:04,802 --> 00:38:05,593 再一次! 664 00:38:05,719 --> 00:38:06,762 小美! 665 00:38:08,639 --> 00:38:09,306 是! 666 00:39:59,125 --> 00:40:00,083 謝謝… 667 00:40:00,543 --> 00:40:01,376 小五 668 00:40:04,923 --> 00:40:05,965 葉月學姐 669 00:40:06,925 --> 00:40:09,302 剛才真的非常抱歉 670 00:40:10,011 --> 00:40:11,387 妳要請我吃冰喔 671 00:40:11,513 --> 00:40:12,055 咦? 672 00:40:12,639 --> 00:40:13,682 喔,好 673 00:40:14,808 --> 00:40:16,184 開玩笑的啦 674 00:40:16,309 --> 00:40:17,935 咦,是這樣啊? 675 00:40:18,770 --> 00:40:23,607 我覺得美玲完全沒有必要配合她們 676 00:40:24,150 --> 00:40:26,319 因為美玲才是對的 677 00:40:26,945 --> 00:40:30,073 美玲她想要改變吧 678 00:40:30,699 --> 00:40:33,034 其實想跟大家變熟 679 00:40:34,911 --> 00:40:38,664 妳真的很會說服人耶,黃前學姐 680 00:40:38,790 --> 00:40:40,124 我沒有這個意思… 681 00:40:40,417 --> 00:40:41,418 沒關係 682 00:40:42,085 --> 00:40:43,711 美玲覺得好就好 683 00:40:47,924 --> 00:40:49,175 (全國管樂大賽) 684 00:40:49,301 --> 00:40:52,637 今年的指定曲是「藍天白雲進行曲」 685 00:40:53,137 --> 00:40:53,804 自選曲是… 686 00:40:53,930 --> 00:40:55,431 (莉茲與青鳥) 莉茲與青鳥 687 00:40:56,308 --> 00:40:57,684 雖然樂曲的難度很高 688 00:40:57,809 --> 00:41:02,480 但我認為這是適合大家達成目標的樂曲 689 00:41:03,523 --> 00:41:07,235 大考週之前會花兩天舉行甄選 690 00:41:07,819 --> 00:41:11,447 每個人要獨自進行演奏,請做好準備 691 00:41:12,073 --> 00:41:13,241 (我會加油的) 692 00:41:14,075 --> 00:41:16,910 比賽成員上限是55名 693 00:41:17,496 --> 00:41:21,958 但如果很多人未達出賽標準 694 00:41:22,126 --> 00:41:25,170 那出賽人數很有可能會少於這個數字 695 00:41:25,920 --> 00:41:28,797 不要自視甚高,請好好練習 696 00:41:29,424 --> 00:41:30,091 是 697 00:41:31,385 --> 00:41:32,386 這首樂曲的創作主題 698 00:41:32,511 --> 00:41:36,598 是源自「莉茲與青鳥」這個童話故事 699 00:41:37,766 --> 00:41:39,558 青鳥化身為女孩 700 00:41:39,684 --> 00:41:44,480 來到一個人孤伶伶生活的莉茲家 701 00:41:45,941 --> 00:41:48,235 明明兩人的感情變得很要好 702 00:41:48,527 --> 00:41:51,530 結局卻是莉茲主動跟青鳥道別 703 00:41:52,281 --> 00:41:55,241 什麼意思?這有什麼寓意嗎? 704 00:41:55,575 --> 00:42:00,371 小綠還滿喜歡這種感傷類型的故事耶 705 00:42:00,705 --> 00:42:03,082 感覺還滿困難的耶 706 00:42:03,208 --> 00:42:05,377 有沒有人演奏過這首樂曲? 707 00:42:06,170 --> 00:42:08,755 我國中時…是有練過 708 00:42:09,048 --> 00:42:10,799 怎麼樣?很難嗎? 709 00:42:11,842 --> 00:42:13,844 對龍聖來說負擔挺大的 710 00:42:14,762 --> 00:42:16,931 正式上場的時候也很雜亂 711 00:42:17,682 --> 00:42:18,849 如果是北宇治呢? 712 00:42:19,767 --> 00:42:23,771 不曉得,但若是現在的顧問… 713 00:42:24,479 --> 00:42:26,272 搞不好可以吧 714 00:42:26,941 --> 00:42:28,108 嗯… 715 00:42:29,068 --> 00:42:33,405 求,不能那樣對學姐說話 716 00:42:33,781 --> 00:42:36,658 啊,非常抱歉,小綠學姐 717 00:42:36,992 --> 00:42:38,910 那我們去練習吧 718 00:42:39,203 --> 00:42:39,828 好! 719 00:42:43,082 --> 00:42:45,959 求的態度也差太多了吧? 720 00:42:46,085 --> 00:42:48,253 他好像在各方面都拜學姐為師了 721 00:42:48,671 --> 00:42:49,338 咦? 722 00:42:50,214 --> 00:42:53,925 聽說是受到小綠的人品和演奏技巧所感動 723 00:42:54,510 --> 00:42:55,260 是喔 724 00:42:55,636 --> 00:42:59,223 讓人想起去年常看到的不堪往事 725 00:43:01,058 --> 00:43:04,353 我也拜黃前學姐為師好了 726 00:43:04,479 --> 00:43:05,145 咦? 727 00:43:05,605 --> 00:43:07,147 如果我這樣說,妳會怎麼做呢? 728 00:43:07,440 --> 00:43:09,233 不知道耶… 729 00:43:09,734 --> 00:43:10,650 呿 730 00:43:11,276 --> 00:43:12,652 要怎麼分部呢? 731 00:43:13,195 --> 00:43:15,405 我看看…那我負責上面 732 00:43:15,531 --> 00:43:16,240 好 733 00:43:16,366 --> 00:43:18,283 我跟久石就負責下面囉? 734 00:43:18,409 --> 00:43:19,118 可以嗎? 735 00:43:19,577 --> 00:43:20,119 好 736 00:43:20,786 --> 00:43:22,287 真會算呢 737 00:43:22,622 --> 00:43:23,372 什麼? 738 00:43:23,706 --> 00:43:25,332 沒有,不好意思 739 00:43:25,458 --> 00:43:28,335 我從以前就常會過度在意這些 740 00:43:28,794 --> 00:43:29,669 咦? 741 00:43:30,380 --> 00:43:32,214 所以那個消息是真的嗎? 742 00:43:33,048 --> 00:43:35,759 我們也沒有打算要隱瞞啦 743 00:43:36,136 --> 00:43:38,221 是誰先告白的呢? 744 00:43:39,180 --> 00:43:41,266 沒必要說 745 00:43:43,934 --> 00:43:45,727 塚本學長 746 00:44:02,703 --> 00:44:05,080 小加學姐,資料… 747 00:44:19,720 --> 00:44:22,389 (土屋響 法國號) (5月9日 在Sunrise Festival上…) 748 00:44:23,975 --> 00:44:26,061 喔,是黃前…? 749 00:44:27,145 --> 00:44:28,521 妳口水流出來了喔 750 00:44:28,646 --> 00:44:29,855 咦?不會吧! 751 00:44:31,024 --> 00:44:32,983 妳寫得好仔細啊 752 00:44:33,484 --> 00:44:35,611 妳看了我的筆記本啊? 753 00:44:36,112 --> 00:44:37,780 只有打開的這一頁而已 754 00:44:38,364 --> 00:44:39,114 不好意思 755 00:44:39,240 --> 00:44:41,951 是妳的話沒關係啦 756 00:44:42,327 --> 00:44:44,412 妳跟我說一聲的話,我也會幫忙啊 757 00:44:44,788 --> 00:44:48,249 我聽說一年級生會找妳商量事情喔 758 00:44:49,125 --> 00:44:49,875 咦? 759 00:44:50,001 --> 00:44:52,837 沒有,我只是聽他們說話而已 760 00:44:52,963 --> 00:44:54,672 沒關係,這樣很好啊 761 00:44:55,590 --> 00:44:58,300 而且這是我自己的自我滿足 762 00:44:59,052 --> 00:45:00,095 自我滿足? 763 00:45:00,762 --> 00:45:01,847 我啊 764 00:45:01,972 --> 00:45:05,350 是進高中才開始學管樂的初學者 765 00:45:05,726 --> 00:45:08,519 所以可以了解那些心情啊 766 00:45:10,021 --> 00:45:12,648 像是吹不出聲音很痛苦之類的 767 00:45:13,775 --> 00:45:16,069 覺得一定追不上學過的人 768 00:45:16,194 --> 00:45:17,570 而失去動力 769 00:45:18,780 --> 00:45:19,990 還有明明練很久 770 00:45:20,115 --> 00:45:22,867 卻還是很差而感到絕望 771 00:45:26,246 --> 00:45:27,121 學姐… 772 00:45:29,290 --> 00:45:31,417 黃前,那個啊… 773 00:45:31,918 --> 00:45:32,710 是 774 00:45:34,380 --> 00:45:35,464 還是算了 775 00:45:35,589 --> 00:45:38,133 咦?什麼事情啊? 776 00:45:38,675 --> 00:45:41,678 妳不覺得最近加部學姐很不對勁嗎? 777 00:45:42,346 --> 00:45:43,138 有嗎? 778 00:45:43,639 --> 00:45:46,642 她最近好像很常去教職員室 779 00:45:47,183 --> 00:45:50,102 而且甄選快到了,卻幾乎沒有在練習 780 00:45:50,646 --> 00:45:55,025 小加學姐很熱心地在教初學者喔 781 00:45:55,776 --> 00:45:58,820 她該不會是為了見瀧老師才去教職員室? 782 00:45:59,530 --> 00:46:00,822 她又不是妳 783 00:46:01,740 --> 00:46:02,741 好痛 784 00:46:02,866 --> 00:46:03,491 (縣祭 6月5日) 785 00:46:03,617 --> 00:46:04,701 他邀請妳了嗎? 786 00:46:04,993 --> 00:46:05,701 誰? 787 00:46:06,245 --> 00:46:08,121 當然是塚本啊 788 00:46:08,622 --> 00:46:11,625 沒想到妳在這方面很像女生耶 789 00:46:12,168 --> 00:46:13,835 別說這種失禮的話 790 00:46:14,253 --> 00:46:15,879 我是擔心妳才問的 791 00:46:18,882 --> 00:46:20,591 假如說… 792 00:46:20,967 --> 00:46:25,096 將來瀧老師要妳跟他交往,妳會怎麼辦? 793 00:46:25,222 --> 00:46:25,764 咦? 794 00:46:26,723 --> 00:46:27,933 這種事… 795 00:46:28,934 --> 00:46:30,810 為什麼變成聊我的事? 796 00:46:30,936 --> 00:46:32,228 -白痴喔 -好痛 797 00:46:37,234 --> 00:46:38,819 將來啊 798 00:46:39,111 --> 00:46:39,945 久美子 799 00:46:44,033 --> 00:46:44,658 久美子 800 00:46:45,451 --> 00:46:48,954 我跟妳姊已經吵過一架了 801 00:46:49,788 --> 00:46:53,374 妳已經找到將來想做的事了嗎? 802 00:46:57,754 --> 00:47:01,716 問我將來的事,我也不知道 803 00:47:04,345 --> 00:47:05,679 在下雨啊 804 00:47:06,222 --> 00:47:08,181 因為是梅雨季啊 805 00:47:10,935 --> 00:47:12,853 不知道有沒有其他管樂社的人來 806 00:47:12,979 --> 00:47:14,771 應該有來幾個人吧 807 00:47:14,897 --> 00:47:16,440 (中東肉串三明治) 808 00:47:18,943 --> 00:47:21,988 喂,低音部是不是關係很緊張啊? 809 00:47:22,113 --> 00:47:23,780 咦,什麼關係? 810 00:47:23,990 --> 00:47:26,575 中川副社長和久石啊 811 00:47:27,201 --> 00:47:30,454 每次合奏我們這邊都看得很清楚喔 812 00:47:31,664 --> 00:47:35,376 奏好像不認同夏紀學姐 813 00:47:36,085 --> 00:47:39,213 能化解這件事的人只有妳喔 814 00:47:39,631 --> 00:47:41,132 妳是「黃前諮商室」吧? 815 00:47:42,967 --> 00:47:45,052 說得這麼簡單 816 00:47:45,177 --> 00:47:47,554 (蘋果糖) 817 00:48:05,281 --> 00:48:06,448 還要看嗎? 818 00:48:06,574 --> 00:48:08,951 不了,大部分都看過了 819 00:48:09,869 --> 00:48:11,620 妳要去高坂家吧 820 00:48:12,204 --> 00:48:12,829 嗯… 821 00:48:17,669 --> 00:48:19,962 不送妳真的沒關係嗎? 822 00:48:20,087 --> 00:48:22,631 沒關係,很近啊 823 00:48:26,928 --> 00:48:27,929 沒事吧? 824 00:48:28,221 --> 00:48:29,972 嗯,抱歉… 825 00:48:41,318 --> 00:48:42,610 -等一下 -好痛 826 00:48:42,735 --> 00:48:44,946 妳幹嘛突然這樣? 827 00:48:45,780 --> 00:48:48,240 那句話應該是我要說的吧! 828 00:48:48,366 --> 00:48:49,158 不是啊 829 00:48:49,284 --> 00:48:51,786 因為剛才就是那種氣氛吧 830 00:48:51,911 --> 00:48:53,412 才不是! 831 00:48:53,538 --> 00:48:55,247 我們還要比賽 832 00:48:55,373 --> 00:48:58,543 之前就說過不要這樣了 833 00:48:58,668 --> 00:49:00,795 是這樣沒錯啦 834 00:49:01,171 --> 00:49:03,423 而且在這種地方 835 00:49:04,382 --> 00:49:05,550 真是不敢置信! 836 00:49:05,926 --> 00:49:08,595 那不要在這裡就可以了嗎? 837 00:49:10,430 --> 00:49:12,765 -笨蛋…! -好痛! 838 00:49:59,104 --> 00:50:03,275 妳怎麼會在這裡啊? 839 00:50:07,530 --> 00:50:09,406 我才想這樣問妳 840 00:50:09,532 --> 00:50:12,159 如果妳要來這,就跟我說啊 841 00:50:12,284 --> 00:50:15,495 我差點就要走去妳家了 842 00:50:15,621 --> 00:50:18,624 不是,我沒想到妳真的要來 843 00:50:18,749 --> 00:50:19,917 為什麼? 844 00:50:20,459 --> 00:50:21,960 妳跟塚本在一起對吧? 845 00:50:22,085 --> 00:50:26,548 為什麼這樣就不會去找妳呢? 846 00:50:27,591 --> 00:50:29,927 抱歉,橘子糖斷掉了 847 00:50:32,721 --> 00:50:33,931 久美子 848 00:50:34,348 --> 00:50:35,015 嗯? 849 00:50:35,891 --> 00:50:38,310 妳會想將來的事嗎? 850 00:50:40,187 --> 00:50:43,315 這個嘛,畢竟明年就要升上三年級了 851 00:50:44,024 --> 00:50:45,817 我想成為職業演奏家 852 00:50:46,319 --> 00:50:48,612 為了這個而努力到現在 853 00:50:50,864 --> 00:50:51,448 嗯 854 00:50:53,451 --> 00:50:54,577 但是我很不安 855 00:50:55,077 --> 00:50:55,910 不安什麼? 856 00:50:56,954 --> 00:51:00,832 我怕我們未來有一天 不能繼續在一起了 857 00:51:02,710 --> 00:51:04,669 就像莉茲與青鳥那樣? 858 00:51:18,184 --> 00:51:19,435 妳吹點什麼吧 859 00:51:20,144 --> 00:51:20,853 好啊 860 00:51:58,599 --> 00:52:01,101 (剛剛沒有考慮到妳的心情,對不起) (深刻反省) 861 00:52:05,106 --> 00:52:09,360 (沒關係,我還打你,我才要道歉) (原諒你) 862 00:52:30,089 --> 00:52:33,259 長號,排練號D要中弱 863 00:52:33,843 --> 00:52:35,011 昨天也有說過了 864 00:52:35,261 --> 00:52:35,969 是 865 00:52:36,345 --> 00:52:37,179 上低音號 866 00:52:37,305 --> 00:52:38,639 排練號B 867 00:52:39,265 --> 00:52:41,767 A音兩次都沒對上,這是致命傷 868 00:52:42,268 --> 00:52:43,561 對整體都有影響 869 00:52:43,937 --> 00:52:44,645 是 870 00:52:45,647 --> 00:52:48,316 那麼接下來是分部練習 871 00:52:48,442 --> 00:52:49,317 是 872 00:52:50,026 --> 00:52:52,111 來,注意這邊 873 00:52:52,612 --> 00:52:54,739 在分部練習之前 874 00:52:54,864 --> 00:52:58,617 要說一件和社團未來有關的重要大事 875 00:52:59,035 --> 00:53:00,869 不是那麼重要的事啦 876 00:53:02,205 --> 00:53:03,789 妳要自己說嗎? 877 00:53:03,915 --> 00:53:04,623 嗯 878 00:53:06,209 --> 00:53:07,125 是什麼事? 879 00:53:07,752 --> 00:53:08,669 不知道 880 00:53:08,795 --> 00:53:10,254 抱歉這麼突然 881 00:53:11,923 --> 00:53:13,591 我加部友惠決定 882 00:53:13,717 --> 00:53:16,635 不當管樂社的演奏者了 883 00:53:17,346 --> 00:53:19,055 也不會參加甄選 884 00:53:19,180 --> 00:53:20,598 學姐… 885 00:53:20,724 --> 00:53:21,682 怎麼會 886 00:53:21,808 --> 00:53:23,852 等一下… 887 00:53:25,061 --> 00:53:26,895 不要這麼激動 888 00:53:27,772 --> 00:53:29,732 我又沒有要退社 889 00:53:29,858 --> 00:53:30,984 是真的嗎? 890 00:53:31,485 --> 00:53:34,153 我不可能丟下你們不管吧? 891 00:53:35,864 --> 00:53:40,326 我打算擔任經理,繼續支援大家 892 00:53:40,452 --> 00:53:41,035 所以 893 00:53:41,161 --> 00:53:44,373 接下來有什麼煩惱都可以跟我說 894 00:53:44,914 --> 00:53:48,918 演奏的事、練習的事、人際關係 895 00:53:49,878 --> 00:53:52,005 戀愛煩惱的話… 896 00:53:52,589 --> 00:53:53,965 要另外收費 897 00:53:55,634 --> 00:53:58,928 總之,這是一個積極的決定 898 00:53:59,054 --> 00:54:02,099 請大家不用擔心,專注練習就好 899 00:54:02,891 --> 00:54:03,641 那麼 900 00:54:03,767 --> 00:54:08,021 經理加部友惠,接下來也請大家多多指教 901 00:54:10,941 --> 00:54:12,401 我有話要跟妳說 902 00:54:15,320 --> 00:54:16,237 我想也是 903 00:54:17,739 --> 00:54:19,783 大概是在五月中左右吧 904 00:54:21,285 --> 00:54:24,413 吹樂器的時候,下巴突然很痛 905 00:54:24,914 --> 00:54:28,000 就是人家說的嘴巴變形吧? 906 00:54:29,001 --> 00:54:31,128 我變得無法保持我的嘴型 907 00:54:31,628 --> 00:54:34,422 一開始也想說這沒什麼大不了的 908 00:54:34,799 --> 00:54:36,926 但每次吹到高音就會非常痛 909 00:54:38,427 --> 00:54:40,178 聽說這是顳顎關節症候群 910 00:54:42,014 --> 00:54:43,640 是醫院的人說的 911 00:54:43,766 --> 00:54:45,768 所以我去找瀧老師商量 912 00:54:45,893 --> 00:54:47,937 不能換別的樂器嗎? 913 00:54:48,478 --> 00:54:50,188 老師當然有那樣勸我啊 914 00:54:50,815 --> 00:54:52,983 但要我去學新的樂器 915 00:54:53,108 --> 00:54:55,235 然後成為比賽成員 916 00:54:55,360 --> 00:54:57,278 以現在的北宇治來說並不容易 917 00:54:58,864 --> 00:54:59,823 而且… 918 00:55:01,116 --> 00:55:03,452 我也沒有受到很大的打擊 919 00:55:04,203 --> 00:55:05,745 被宣告不能吹奏樂器 920 00:55:06,288 --> 00:55:08,206 反而鬆了一口氣 921 00:55:09,709 --> 00:55:11,460 這樣也不用擔心甄選沒上 922 00:55:11,586 --> 00:55:13,671 會受人顧慮了 923 00:55:14,922 --> 00:55:18,800 當經理也能繼續待在社團 924 00:55:20,845 --> 00:55:22,387 我的心態很狡猾吧? 925 00:55:23,431 --> 00:55:26,934 妳騙人,因為妳超級認真啊 926 00:55:29,103 --> 00:55:30,061 黃前 927 00:55:31,522 --> 00:55:32,648 手伸出來 928 00:55:33,566 --> 00:55:34,650 要做什麼? 929 00:55:40,490 --> 00:55:41,281 好 930 00:55:43,534 --> 00:55:44,702 我把我的意念傳達給妳了 931 00:55:53,711 --> 00:55:54,920 久石,不好意思 932 00:55:55,963 --> 00:55:57,422 這個部分啊… 933 00:56:07,933 --> 00:56:08,892 怎麼了嗎? 934 00:56:09,477 --> 00:56:13,481 那個…「黃前諮商室」今天有開嗎? 935 00:56:14,565 --> 00:56:16,275 那個人到底是怎樣啊! 936 00:56:18,403 --> 00:56:22,072 夏紀學姐在那一段已經奮戰很久了嘛 937 00:56:22,615 --> 00:56:24,867 不是這個問題吧 938 00:56:25,368 --> 00:56:27,202 居然向學妹討教 939 00:56:27,620 --> 00:56:29,747 難道她沒有自尊嗎? 940 00:56:33,209 --> 00:56:37,922 因為夏紀學姐認同妳比她厲害啊 941 00:56:39,382 --> 00:56:40,299 我覺得很困擾 942 00:56:40,675 --> 00:56:42,467 沒什麼好困擾的喔 943 00:56:42,760 --> 00:56:45,054 夏紀學姐人很好 944 00:56:45,180 --> 00:56:47,723 她不會在意年級高低 945 00:56:49,017 --> 00:56:50,393 去年的小號獨奏 946 00:56:50,518 --> 00:56:52,061 也是甄選決定的對吧 947 00:56:53,814 --> 00:56:54,355 嗯 948 00:56:55,690 --> 00:56:57,692 當時還是一年級的高坂學姐 949 00:56:57,818 --> 00:56:59,652 跟三年級學姐 950 00:57:02,238 --> 00:57:03,155 還好嗎? 951 00:57:04,866 --> 00:57:07,452 她們之間真的沒有鬧僵嗎? 952 00:57:10,163 --> 00:57:13,040 雖然最後是由高坂學姐獨奏 953 00:57:13,917 --> 00:57:17,837 但真的很多人支持 身為一年級的她嗎? 954 00:57:19,923 --> 00:57:21,091 並不是這樣對吧 955 00:57:22,467 --> 00:57:24,093 妳這麼在意這件事情嗎? 956 00:57:24,219 --> 00:57:25,470 很在意 957 00:57:25,929 --> 00:57:29,057 這對我來說可能是最重要的事 958 00:57:31,309 --> 00:57:34,437 就算我不說,妳也會問別人吧 959 00:57:34,563 --> 00:57:35,480 會吧 960 00:57:38,358 --> 00:57:42,403 最後是三年級的香織學姐退出甄選 961 00:57:42,529 --> 00:57:44,615 她說應該由麗奈負責獨奏 962 00:57:45,156 --> 00:57:45,990 只要人選決定好 963 00:57:46,116 --> 00:57:47,867 就沒有鬧僵這回事了 964 00:57:48,535 --> 00:57:50,912 那是因為進到全國大賽了啊 965 00:57:52,539 --> 00:57:55,458 因為有好結果,所以沒有人會抱怨 966 00:57:56,585 --> 00:57:59,630 因為有好結果,所以只能說當初選得好 967 00:58:00,381 --> 00:58:02,173 如果沒有好結果 968 00:58:02,674 --> 00:58:07,345 大家就會說讓三年級生來吹奏會比較好吧? 969 00:58:08,847 --> 00:58:11,557 如果真心想進軍全國大賽 970 00:58:11,683 --> 00:58:13,769 就應該由厲害的人來吹奏 971 00:58:14,603 --> 00:58:16,229 不完全是這樣 972 00:58:16,897 --> 00:58:18,564 哪裡不對? 973 00:58:21,610 --> 00:58:22,944 算了,沒關係 974 00:58:23,069 --> 00:58:25,238 跟我想得一樣 975 00:58:28,033 --> 00:58:29,450 妳要吃一點嗎? 976 00:58:31,453 --> 00:58:32,704 好啊 977 00:58:38,877 --> 00:58:40,253 我不行了 978 00:58:40,379 --> 00:58:41,672 小美 979 00:58:47,511 --> 00:58:48,219 加藤 980 00:58:50,389 --> 00:58:52,808 放鬆一下比較好喔 981 00:58:53,642 --> 00:58:54,184 好 982 00:59:02,359 --> 00:59:03,694 好了,可以了 983 00:59:04,946 --> 00:59:06,405 謝謝老師 984 00:59:06,989 --> 00:59:09,033 妳相當冷靜呢 985 00:59:09,158 --> 00:59:11,160 越來越不會怯場了 986 00:59:11,785 --> 00:59:13,203 有嗎… 987 00:59:14,080 --> 00:59:17,040 指導一年級的工作如何呢? 988 00:59:17,166 --> 00:59:19,418 咦?這個嘛… 989 00:59:19,919 --> 00:59:21,253 站上臺指揮基礎合奏 990 00:59:21,378 --> 00:59:22,379 應該很有意思吧? 991 00:59:22,922 --> 00:59:25,466 誰在做什麼都能看得一清二楚 992 00:59:26,801 --> 00:59:27,676 是啊 993 00:59:29,386 --> 00:59:32,973 這說不定意外地適合黃前同學 994 00:59:38,771 --> 00:59:41,440 久等了,輪到妳囉 995 00:59:41,858 --> 00:59:42,524 好 996 00:59:54,871 --> 00:59:56,413 好常下雨喔 997 00:59:56,831 --> 00:59:57,456 對啊 998 01:00:03,838 --> 01:00:04,713 奏? 999 01:00:06,465 --> 01:00:07,466 那個笨蛋 1000 01:00:07,592 --> 01:00:08,509 等… 1001 01:00:12,054 --> 01:00:14,848 怎麼了嗎,中川同學、黃前同學? 1002 01:00:15,307 --> 01:00:17,309 現在正在進行甄選 1003 01:00:17,435 --> 01:00:19,521 久石同學身體似乎不舒服 1004 01:00:19,812 --> 01:00:22,148 她的甄選可以延後嗎? 1005 01:00:22,273 --> 01:00:25,108 什麼?妳在胡說什麼? 1006 01:00:25,234 --> 01:00:27,152 我才沒有不舒服 1007 01:00:27,278 --> 01:00:28,945 我以副社長的身分 1008 01:00:29,071 --> 01:00:31,990 判斷應該暫停久石同學的甄選 1009 01:00:32,409 --> 01:00:33,535 她現在的演奏表現 1010 01:00:33,660 --> 01:00:35,619 和實力有很大的落差 1011 01:00:35,745 --> 01:00:38,164 沒有落差,不要隨便判斷 1012 01:00:38,290 --> 01:00:39,206 久石同學 1013 01:00:39,707 --> 01:00:40,582 是 1014 01:00:45,171 --> 01:00:46,213 我明白了 1015 01:00:46,798 --> 01:00:50,259 久石同學的甄選排在打擊之後 1016 01:00:50,593 --> 01:00:51,510 可以吧? 1017 01:00:51,636 --> 01:00:53,262 -是 -謝謝老師 1018 01:00:56,933 --> 01:00:57,975 這是什麼意思? 1019 01:00:58,100 --> 01:00:59,643 兩位學姐聯合起來 1020 01:00:59,769 --> 01:01:00,812 是在欺負我嗎? 1021 01:01:00,937 --> 01:01:04,231 我之前就覺得妳很討厭我 1022 01:01:04,732 --> 01:01:06,400 老實說我是很討厭妳 1023 01:01:06,526 --> 01:01:07,819 實在很抱歉 1024 01:01:08,195 --> 01:01:09,696 那妳為什麼要隨便吹? 1025 01:01:09,821 --> 01:01:11,864 我沒有隨便吹 1026 01:01:12,449 --> 01:01:14,992 妳認真吹奏的話就會比我厲害 1027 01:01:15,118 --> 01:01:16,953 所以妳故意吹得很差 1028 01:01:17,079 --> 01:01:19,122 妳知道這有多失禮嗎? 1029 01:01:20,415 --> 01:01:22,625 妳自我意識也太過剩了吧? 1030 01:01:23,043 --> 01:01:24,377 一聽就知道了喔 1031 01:01:24,502 --> 01:01:25,670 我先跟妳說清楚 1032 01:01:25,795 --> 01:01:27,379 妳下次再做這種事 1033 01:01:27,505 --> 01:01:29,340 我就會退出甄選 1034 01:01:29,716 --> 01:01:30,299 咦? 1035 01:01:30,425 --> 01:01:31,551 這是當然的啊 1036 01:01:31,927 --> 01:01:33,345 被妳這樣瞧不起 1037 01:01:33,470 --> 01:01:34,971 就算把比賽機會讓給我 1038 01:01:35,097 --> 01:01:36,306 我也不會高興 1039 01:01:36,639 --> 01:01:39,475 我就已經說了,我不是要退讓… 1040 01:01:39,601 --> 01:01:40,893 那妳這樣是什麼意思? 1041 01:01:41,644 --> 01:01:44,063 我想聽妳真正的想法 1042 01:01:45,899 --> 01:01:46,984 真正的想法… 1043 01:01:57,535 --> 01:01:58,703 那種事… 1044 01:02:00,413 --> 01:02:02,707 因為妳是三年級的啊 1045 01:02:05,627 --> 01:02:08,254 很弱的學姐本身就是一種原罪 1046 01:02:09,089 --> 01:02:11,883 就算妳自己不在意,其他人也會在意 1047 01:02:13,635 --> 01:02:15,762 是誰說了那種話… 1048 01:02:16,346 --> 01:02:19,306 大家都這麼想,只是沒有說出口而已 1049 01:02:19,432 --> 01:02:21,476 大家都希望中川學姐妳能上場 1050 01:02:22,227 --> 01:02:25,313 妳那麼認真練團,都當到副社長了 1051 01:02:25,438 --> 01:02:28,399 卻一次也沒有上場比賽過 1052 01:02:29,526 --> 01:02:32,612 如果我不顧慮妳而被選上了 1053 01:02:32,738 --> 01:02:34,990 妳說大家會怎麼想啊 1054 01:02:36,158 --> 01:02:38,117 我不想樹立敵人 1055 01:02:38,786 --> 01:02:41,121 我是為了保護我自己才這麼做的! 1056 01:02:41,246 --> 01:02:43,080 不要隨便評斷別人! 1057 01:02:43,999 --> 01:02:47,460 我們北宇治沒有人會那樣想 1058 01:02:47,586 --> 01:02:49,838 好了,回去甄選了 1059 01:02:50,423 --> 01:02:52,883 不用了,我的部分已經結束了 1060 01:02:53,008 --> 01:02:54,884 我們已經跟瀧老師約好了 1061 01:02:55,010 --> 01:02:56,011 我已經說不用了 1062 01:02:56,136 --> 01:02:58,430 -夏紀學姐 -請妳不要這樣! 1063 01:03:00,766 --> 01:03:02,810 已經夠了吧? 1064 01:03:03,727 --> 01:03:05,020 我先離開了 1065 01:03:07,230 --> 01:03:08,189 奏! 1066 01:03:08,316 --> 01:03:09,358 夏紀學姐! 1067 01:03:10,443 --> 01:03:12,027 讓我去 1068 01:03:19,285 --> 01:03:20,369 奏! 1069 01:03:23,372 --> 01:03:25,541 還有什麼事嗎? 1070 01:03:25,666 --> 01:03:27,751 妳國中時發生過什麼事情嗎? 1071 01:03:29,295 --> 01:03:32,340 不然不可能會有那種想法 1072 01:03:32,465 --> 01:03:33,674 一定有發生過什麼吧 1073 01:03:35,092 --> 01:03:38,178 久美子學姐,妳這個人就是這樣對吧 1074 01:03:38,304 --> 01:03:39,054 咦? 1075 01:03:39,180 --> 01:03:41,390 擺出無害的表情 1076 01:03:41,515 --> 01:03:43,851 大剌剌地闖入別人的心 1077 01:03:44,602 --> 01:03:46,729 大家都因為妳那傻傻的表情 1078 01:03:46,854 --> 01:03:48,563 而大意地說出內心話 1079 01:03:49,148 --> 01:03:51,484 我可不認為我看起來很傻… 1080 01:03:51,609 --> 01:03:53,485 要不要我借妳鏡子照照看呢? 1081 01:03:57,323 --> 01:04:00,826 我國中的時候也有甄選 1082 01:04:01,285 --> 01:04:02,578 當時有學姐落選 1083 01:04:02,703 --> 01:04:05,538 而低年級的我被選上 1084 01:04:07,000 --> 01:04:10,378 但學姐和大家都說這樣很好 1085 01:04:10,962 --> 01:04:14,465 要我好好演奏替大家拿下金獎 1086 01:04:16,009 --> 01:04:17,635 我拚了命地練習 1087 01:04:18,052 --> 01:04:19,762 絕對要贏得金獎 1088 01:04:20,346 --> 01:04:23,516 贏得金獎,獲得學長姐的肯定 1089 01:04:25,268 --> 01:04:25,934 但是… 1090 01:04:27,145 --> 01:04:28,896 最後拿了銀獎 1091 01:04:29,022 --> 01:04:30,231 結果大家開始說 1092 01:04:31,274 --> 01:04:34,777 早知道結果會這樣 還不如讓三年級生負責吹奏 1093 01:04:35,403 --> 01:04:38,739 如果最後一次讓最努力的人上場 1094 01:04:38,865 --> 01:04:41,784 就不會有現在這種心情了 1095 01:04:46,372 --> 01:04:49,917 我那時候才知道,原來是這樣的… 1096 01:04:51,002 --> 01:04:53,337 吹得好不是最重要的 1097 01:04:54,380 --> 01:04:58,050 最重要的是讓所有人都認同自己 1098 01:04:59,553 --> 01:05:01,638 那不會太極端了嗎? 1099 01:05:01,930 --> 01:05:03,181 但這才是真理 1100 01:05:03,306 --> 01:05:05,683 不是,至少在北宇治… 1101 01:05:05,809 --> 01:05:07,435 都一樣 1102 01:05:08,311 --> 01:05:10,396 事實上,去年不就是這樣嗎? 1103 01:05:10,980 --> 01:05:14,692 並非所有人都贊成該讓高坂學姐獨奏吧? 1104 01:05:19,698 --> 01:05:22,616 「努力」是什麼? 1105 01:05:23,952 --> 01:05:28,372 我覺得,妳和我是一樣的 1106 01:05:29,040 --> 01:05:31,667 往後退一步,不要意氣用事 1107 01:05:32,168 --> 01:05:35,171 找到對自己有利的位置 不要樹立敵人 1108 01:05:35,922 --> 01:05:38,882 明白光憑努力是沒有意義的事 1109 01:05:40,594 --> 01:05:42,428 因為好奇而靠近 1110 01:05:42,554 --> 01:05:45,056 卻害怕受傷和傷到人 1111 01:05:45,181 --> 01:05:48,100 就折衷而待在安全的地方看著 1112 01:05:48,602 --> 01:05:49,769 面對那種人 1113 01:05:49,894 --> 01:05:52,313 會有人說出真心話嗎? 1114 01:05:54,107 --> 01:05:54,898 是啊 1115 01:05:56,025 --> 01:05:58,819 我承認我有那種想法 1116 01:05:59,821 --> 01:06:02,531 但我不覺得那樣很好 1117 01:06:03,074 --> 01:06:05,243 我反而很討厭那樣 1118 01:06:05,952 --> 01:06:06,953 為什麼? 1119 01:06:08,538 --> 01:06:11,499 因為那會妨礙我進步吧 1120 01:06:12,334 --> 01:06:13,042 進步? 1121 01:06:14,586 --> 01:06:19,007 我希望我吹上低音號的技術能進步 1122 01:06:20,009 --> 01:06:22,011 進步之後又能怎麼樣? 1123 01:06:22,636 --> 01:06:24,595 我沒想過那種問題 1124 01:06:25,930 --> 01:06:27,140 那種問題… 1125 01:06:28,058 --> 01:06:29,559 就算每天都留下來 1126 01:06:29,684 --> 01:06:31,227 一直練習然後進步 1127 01:06:32,021 --> 01:06:35,190 也可能什麼都得不到喔! 1128 01:06:35,774 --> 01:06:37,650 沒有人會為妳感到高興! 1129 01:06:37,985 --> 01:06:39,736 也不會發生任何好事! 1130 01:06:44,950 --> 01:06:46,618 那是一定的啊! 1131 01:06:46,952 --> 01:06:50,539 拚命努力、努力、努力再努力 1132 01:06:50,664 --> 01:06:52,331 結果還是完全不行! 1133 01:06:52,457 --> 01:06:54,167 任誰都有那種經驗! 1134 01:06:54,293 --> 01:06:56,461 幾乎都是這種結果啊! 1135 01:06:58,213 --> 01:07:02,050 每次都會覺得做了也是白費力氣! 1136 01:07:02,176 --> 01:07:03,843 努力了也不能如願以償! 1137 01:07:03,969 --> 01:07:05,179 花這麼多心力練習! 1138 01:07:05,304 --> 01:07:07,847 沒有好結果怎麼辦! 1139 01:07:07,973 --> 01:07:11,518 不順利而感到後悔又該怎麼辦! 1140 01:07:15,564 --> 01:07:16,314 可是 1141 01:07:16,691 --> 01:07:19,902 我相信只要努力一定會有收穫 1142 01:07:20,277 --> 01:07:22,236 那絕對不是白費力氣 1143 01:07:22,697 --> 01:07:23,363 而且 1144 01:07:23,488 --> 01:07:25,990 我們社團的目標是進軍全國大賽 1145 01:07:27,827 --> 01:07:31,788 如果妳比我或夏紀學姐還要強 1146 01:07:31,914 --> 01:07:34,917 那北宇治就該選妳上場 1147 01:07:37,795 --> 01:07:40,130 可是…可是… 1148 01:07:42,299 --> 01:07:43,633 試試看吧 1149 01:07:43,759 --> 01:07:44,468 咦? 1150 01:07:44,594 --> 01:07:47,179 在甄選時拿出全部的實力吧 1151 01:07:47,680 --> 01:07:52,517 至少我和夏紀學姐一定會保護妳的 1152 01:07:53,310 --> 01:07:56,896 因為,妳一路以來都那麼努力啊 1153 01:07:57,022 --> 01:07:57,772 咦? 1154 01:07:58,065 --> 01:08:01,818 妳很努力,所以才能吹得這麼好對吧? 1155 01:08:02,903 --> 01:08:06,698 因為妳一直一直都很努力 1156 01:08:21,631 --> 01:08:24,216 現在即將發表參賽名單 1157 01:08:25,176 --> 01:08:28,304 被叫到的人請大聲回應 1158 01:08:29,722 --> 01:08:30,680 小號 1159 01:08:31,432 --> 01:08:33,225 -吉川優子 -是 1160 01:08:33,976 --> 01:08:35,852 -瀧也純一 -是 1161 01:08:36,437 --> 01:08:38,230 -高坂麗奈 -是 1162 01:08:38,773 --> 01:08:40,440 -吉澤秋子 -是 1163 01:08:41,109 --> 01:08:43,027 接著是上低音號 1164 01:08:45,821 --> 01:08:47,156 中川夏紀 1165 01:08:48,324 --> 01:08:49,074 有 1166 01:08:49,867 --> 01:08:51,743 -黃前久美子 -是 1167 01:08:52,662 --> 01:08:53,746 久石奏 1168 01:08:55,123 --> 01:08:55,706 是 1169 01:08:56,582 --> 01:08:57,416 低音號 1170 01:08:57,875 --> 01:08:59,626 -後藤卓也 -是 1171 01:09:00,753 --> 01:09:02,587 -長瀨梨子 -是 1172 01:09:03,631 --> 01:09:04,965 鈴木美玲 1173 01:09:06,259 --> 01:09:06,967 是 1174 01:09:10,596 --> 01:09:12,472 -低音提琴 -不錯呢 1175 01:09:12,598 --> 01:09:13,891 -川島綠輝 -是 1176 01:09:14,017 --> 01:09:14,809 是 1177 01:09:15,351 --> 01:09:17,395 -月永求 -是 1178 01:09:17,854 --> 01:09:19,981 -一定要奪下金獎 -以上是低音分部 1179 01:09:20,106 --> 01:09:21,274 再來是木管 1180 01:09:21,732 --> 01:09:22,775 單簧管 1181 01:09:23,193 --> 01:09:24,860 -島理惠 -是 1182 01:09:37,874 --> 01:09:40,460 (賀 管樂社 管樂比賽) 1183 01:09:40,585 --> 01:09:43,796 (進軍關西大賽) 1184 01:09:49,469 --> 01:09:50,595 學姐早安 1185 01:09:51,346 --> 01:09:52,388 -早安 -早安 1186 01:09:55,892 --> 01:09:58,895 今天好像會比昨天更熱 1187 01:09:59,354 --> 01:10:00,938 哇,真的假的 1188 01:10:01,356 --> 01:10:05,317 真希望音樂室以外也能開冷氣 1189 01:10:05,443 --> 01:10:07,319 -真希望下一場雨 -希望能下一場雨 1190 01:10:07,445 --> 01:10:08,821 快樂冰淇淋 1191 01:10:09,573 --> 01:10:11,908 耶,學姐要請吃冰了 1192 01:10:12,033 --> 01:10:13,993 哇,真的假的 1193 01:10:23,545 --> 01:10:24,129 好 1194 01:10:24,713 --> 01:10:26,297 先休息10分鐘 1195 01:10:26,423 --> 01:10:27,924 然後再從頭來一遍 1196 01:10:28,675 --> 01:10:29,467 是 1197 01:10:30,344 --> 01:10:32,053 森田學姐,關於這個部分… 1198 01:10:32,178 --> 01:10:34,180 休息時間太少了吧? 1199 01:10:34,306 --> 01:10:36,808 到了集訓時會更累哦 1200 01:10:37,142 --> 01:10:38,434 是這樣喔 1201 01:10:39,144 --> 01:10:41,437 長號被砲火猛攻了呢 1202 01:10:41,563 --> 01:10:42,355 是啊… 1203 01:10:42,939 --> 01:10:45,275 分部練習的時候明明好好的 1204 01:10:45,401 --> 01:10:48,194 一合奏就亂成一團了 1205 01:10:49,613 --> 01:10:51,031 -秀一 -塚本 1206 01:10:51,156 --> 01:10:51,697 嗯? 1207 01:10:51,823 --> 01:10:54,910 這段我每次都會跟不上 1208 01:10:55,035 --> 01:10:56,536 喔,這個地方 1209 01:10:56,787 --> 01:10:58,538 因為節奏很快嘛 1210 01:10:58,664 --> 01:11:01,541 練習時只吹出聲音就以為沒問題了 1211 01:11:01,667 --> 01:11:03,960 好了各位,注意這邊 1212 01:11:04,336 --> 01:11:07,423 等一下會討論有關集訓的事情 1213 01:11:07,548 --> 01:11:10,551 各分部組長請到3年1班集合 1214 01:11:10,884 --> 01:11:12,093 還有年級組長 1215 01:11:12,219 --> 01:11:14,513 啊!還有年級組長 1216 01:11:14,930 --> 01:11:15,846 好 1217 01:11:35,576 --> 01:11:36,910 戀愛加上社團 1218 01:11:37,036 --> 01:11:38,579 這就是所謂的青春 1219 01:11:41,415 --> 01:11:44,375 妳之前問過我將來的事對吧 1220 01:11:44,501 --> 01:11:45,210 嗯 1221 01:11:45,502 --> 01:11:47,963 那妳如果成為職業演奏家之後呢? 1222 01:11:48,714 --> 01:11:51,007 我想要留下活過的成果 1223 01:11:52,176 --> 01:11:55,679 活過的成果…具體來說是什麼? 1224 01:11:56,222 --> 01:11:57,473 吹奏樂器 1225 01:11:58,307 --> 01:11:59,308 看招 1226 01:12:00,559 --> 01:12:03,562 透過演奏將自己的聲音傳達給他人 1227 01:12:04,396 --> 01:12:06,940 我覺得這就是我活下去的意義 1228 01:12:07,274 --> 01:12:09,067 什麼活下去的意義啊… 1229 01:12:09,986 --> 01:12:10,861 那妳呢? 1230 01:12:14,073 --> 01:12:15,407 我的話… 1231 01:12:18,160 --> 01:12:21,455 各位同學,盂蘭盆節有好好休息嗎? 1232 01:12:21,831 --> 01:12:23,958 我是橋本哥哦 1233 01:12:24,291 --> 01:12:28,003 唉呀,今年海外的工作太多 1234 01:12:28,129 --> 01:12:30,797 一直沒辦法過來,抱歉啦 1235 01:12:30,923 --> 01:12:33,509 橋本哥會說英文嗎? 1236 01:12:33,801 --> 01:12:35,302 我會回歸的… 1237 01:12:35,427 --> 01:12:37,429 閒話家常就到此為止 1238 01:12:38,681 --> 01:12:40,099 瀧你真壞 1239 01:12:41,976 --> 01:12:43,060 我是新山 1240 01:12:43,645 --> 01:12:45,730 今年的集訓也一起加油吧 1241 01:12:46,230 --> 01:12:47,689 請多指教 1242 01:12:51,611 --> 01:12:54,530 薩克斯風,排練號B是中弱 1243 01:12:54,947 --> 01:12:55,697 是 1244 01:12:55,823 --> 01:13:01,203 小號,排練號N最後的持續音不要鬆懈 1245 01:13:01,496 --> 01:13:02,204 是 1246 01:13:02,997 --> 01:13:04,081 顫音琴 1247 01:13:04,791 --> 01:13:07,126 你現在用的是中軟琴槌? 1248 01:13:07,502 --> 01:13:09,420 不是,是最軟的 1249 01:13:09,546 --> 01:13:13,883 換成中軟琴槌,熟度五分熟 1250 01:13:14,259 --> 01:13:16,052 真不好笑 1251 01:13:16,344 --> 01:13:17,178 上低音號 1252 01:13:17,304 --> 01:13:19,556 請再吹一次排練號K好嗎? 1253 01:13:19,681 --> 01:13:20,347 好 1254 01:13:21,266 --> 01:13:22,434 3、4 1255 01:13:27,439 --> 01:13:28,147 停 1256 01:13:28,940 --> 01:13:31,108 這一段改成一個人演奏好了 1257 01:13:31,609 --> 01:13:33,695 黃前,就麻煩妳了 1258 01:13:34,112 --> 01:13:34,904 是 1259 01:13:39,992 --> 01:13:42,703 哇,小綠最愛可樂餅了 1260 01:13:42,829 --> 01:13:44,621 我也是,小綠學姐 1261 01:13:44,747 --> 01:13:48,500 (我有話想…) 1262 01:13:51,546 --> 01:13:53,297 什麼啊,是高坂啊 1263 01:13:54,841 --> 01:13:56,133 你在做什麼? 1264 01:13:56,426 --> 01:13:57,760 也沒有啦 1265 01:13:58,553 --> 01:14:01,639 久美子好像還沒睡,要叫她嗎? 1266 01:14:06,686 --> 01:14:07,979 發生什麼事了? 1267 01:14:08,105 --> 01:14:09,272 沒什麼… 1268 01:14:12,400 --> 01:14:13,526 我說高坂… 1269 01:14:13,735 --> 01:14:14,526 什麼? 1270 01:14:16,446 --> 01:14:18,781 還是算了,妳好可怕 1271 01:14:35,048 --> 01:14:35,757 抱歉 1272 01:14:36,049 --> 01:14:37,925 我也剛到 1273 01:14:38,218 --> 01:14:38,926 什麼事? 1274 01:14:40,512 --> 01:14:43,139 雖然覺得等集訓結束再說也可以 1275 01:14:46,018 --> 01:14:47,727 我想了很久 1276 01:14:48,478 --> 01:14:51,731 我想我還是無法同時兼顧太多事 1277 01:14:52,691 --> 01:14:54,777 所以我想跟你保持距離 1278 01:14:55,736 --> 01:14:58,571 如果明年社團活動都結束了 1279 01:14:58,989 --> 01:15:01,866 你還願意跟我交往的話 1280 01:15:03,243 --> 01:15:05,453 再把那個給我吧 1281 01:15:07,956 --> 01:15:08,581 抱歉 1282 01:15:09,667 --> 01:15:10,375 也對 1283 01:15:10,501 --> 01:15:14,212 社團的事、大考的事、未來的事 1284 01:15:14,713 --> 01:15:16,548 全都擠在一起了嘛 1285 01:15:18,467 --> 01:15:20,511 我其實也有這樣想 1286 01:15:22,596 --> 01:15:24,514 一定要拿下全國金獎 1287 01:15:25,098 --> 01:15:25,598 嗯 1288 01:15:35,526 --> 01:15:39,029 (第66屆關西管樂大賽) (第64屆全日本管樂大賽預賽) 1289 01:15:40,239 --> 01:15:43,492 有寫F的方形就是我們的置物區 1290 01:15:45,994 --> 01:15:47,579 那是龍聖對吧 1291 01:15:49,415 --> 01:15:52,334 妳看妳看,有名的小源老師 1292 01:15:52,460 --> 01:15:54,628 妳說那個月永源三郎老師? 1293 01:16:03,137 --> 01:16:04,388 北宇治 1294 01:16:04,680 --> 01:16:06,389 差不多要進場了 1295 01:16:06,682 --> 01:16:09,017 移動時不要迷路囉 1296 01:16:09,143 --> 01:16:10,353 找到了… 1297 01:16:12,605 --> 01:16:13,856 喂 1298 01:16:14,232 --> 01:16:15,816 香織學姐! 1299 01:16:17,276 --> 01:16:18,819 簡直是天使! 1300 01:16:18,944 --> 01:16:19,987 好久不見 1301 01:16:20,279 --> 01:16:21,447 社長? 1302 01:16:21,572 --> 01:16:23,949 妳還有社長的工作要做吧 1303 01:16:24,075 --> 01:16:25,409 我知道啦 1304 01:16:26,869 --> 01:16:27,911 黃前 1305 01:16:30,623 --> 01:16:31,373 嗨 1306 01:16:32,583 --> 01:16:33,876 明日香學姐 1307 01:16:34,460 --> 01:16:38,589 我來了,其實本來不太想露面的 1308 01:16:39,465 --> 01:16:40,716 大學生活過得如何? 1309 01:16:41,300 --> 01:16:43,719 要現在問這種事嗎? 1310 01:16:44,678 --> 01:16:47,347 啊,她是已經畢業的明日香學姐 1311 01:16:48,850 --> 01:16:51,394 我來這裡果然會影響到你們吧 1312 01:16:51,811 --> 01:16:52,728 那我走囉 1313 01:16:53,354 --> 01:16:55,356 我很期待你們的演奏 1314 01:16:55,481 --> 01:16:56,732 妳要走了嗎? 1315 01:16:57,608 --> 01:16:59,442 奇怪,久美子 1316 01:16:59,568 --> 01:17:02,070 妳有這麼迷戀我嗎? 1317 01:17:03,197 --> 01:17:04,114 沒… 1318 01:17:04,908 --> 01:17:05,992 算吧 1319 01:17:07,576 --> 01:17:08,994 真拿妳沒辦法 1320 01:17:09,453 --> 01:17:11,204 我就特別為了妳… 1321 01:17:13,166 --> 01:17:15,751 傳授這張魔法門票吧 1322 01:17:18,337 --> 01:17:21,882 學姐,請妳說「北宇治加油」 1323 01:17:22,008 --> 01:17:23,509 咦?我嗎? 1324 01:17:23,885 --> 01:17:25,636 北宇治加油! 1325 01:17:26,054 --> 01:17:27,513 好了,快走吧 1326 01:17:27,639 --> 01:17:29,265 我的臺詞 1327 01:17:29,390 --> 01:17:31,016 -等一下,明日香 -我… 1328 01:17:31,434 --> 01:17:32,893 北宇治加油 1329 01:17:50,244 --> 01:17:51,370 那麼,社長 1330 01:17:51,746 --> 01:17:52,371 是 1331 01:17:54,374 --> 01:17:55,834 來,注意這邊 1332 01:17:55,959 --> 01:17:57,085 已經在注意了 1333 01:18:00,088 --> 01:18:01,964 去年冬天我當上社長以後 1334 01:18:02,090 --> 01:18:03,507 發生了很多事 1335 01:18:04,343 --> 01:18:05,427 一年級生 1336 01:18:05,552 --> 01:18:07,178 二年級生、三年級生 1337 01:18:07,512 --> 01:18:09,973 大家應該各自都經歷了一些辛苦的事 1338 01:18:11,182 --> 01:18:12,891 但是大家互相扶持 1339 01:18:13,227 --> 01:18:16,062 以最棒的模樣走到這裡 1340 01:18:17,314 --> 01:18:18,607 還有,副社長 1341 01:18:19,274 --> 01:18:20,066 什麼? 1342 01:18:20,192 --> 01:18:21,067 謝謝妳 1343 01:18:24,321 --> 01:18:25,864 幹嘛現在說這個 1344 01:18:28,867 --> 01:18:30,576 我想跟這群最棒的成員 1345 01:18:30,702 --> 01:18:32,829 一直演奏下去 1346 01:18:33,372 --> 01:18:35,457 不想就到此為止 1347 01:18:36,416 --> 01:18:38,502 所有人一起邁向全國大賽吧! 1348 01:18:38,835 --> 01:18:39,502 是 1349 01:18:49,179 --> 01:18:50,264 黃前 1350 01:18:50,805 --> 01:18:53,641 我覺得我這個人真的很幸運 1351 01:18:53,767 --> 01:18:56,227 能經過去年、今年,一路走到現在 1352 01:18:56,811 --> 01:18:57,812 學姐… 1353 01:18:58,272 --> 01:19:00,732 一定要進軍全國大賽 1354 01:19:01,441 --> 01:19:02,108 是 1355 01:19:02,651 --> 01:19:04,193 副社長,不好意思 1356 01:19:04,319 --> 01:19:05,069 什麼事? 1357 01:19:05,779 --> 01:19:06,529 抱歉 1358 01:19:08,157 --> 01:19:10,074 我可以問學姐一件事就好嗎? 1359 01:19:10,200 --> 01:19:10,825 什麼? 1360 01:19:11,243 --> 01:19:15,497 學姐一直都那麼熱衷於吹上低音號嗎? 1361 01:19:16,123 --> 01:19:19,334 每天每天,那麼認真地練習… 1362 01:19:19,584 --> 01:19:20,585 怎麼可能 1363 01:19:21,211 --> 01:19:23,713 我剛開始練的時候還是小學生 1364 01:19:23,839 --> 01:19:26,008 都是一下偷懶,一下練習 1365 01:19:26,383 --> 01:19:28,802 或許是上了高中後,才開始認真起來 1366 01:19:29,303 --> 01:19:30,637 那是為什麼呢? 1367 01:19:32,890 --> 01:19:37,102 在國中最後的比賽,我沒有哭 1368 01:19:38,437 --> 01:19:41,523 覺得拿到廢金也不錯,鬆了口氣 1369 01:19:42,482 --> 01:19:43,608 但在這時 1370 01:19:43,943 --> 01:19:46,236 我旁邊的女生卻大哭不已 1371 01:19:46,821 --> 01:19:50,282 悔恨到哭得讓人不忍直視 1372 01:19:51,617 --> 01:19:54,119 她就是我們小號的王牌 1373 01:19:54,244 --> 01:19:54,911 咦… 1374 01:19:56,664 --> 01:19:58,082 北宇治該上了 1375 01:19:59,792 --> 01:20:05,297 對,這也許就是我的開始 1376 01:20:11,095 --> 01:20:14,139 (關西管樂大賽) 1377 01:29:39,793 --> 01:29:42,420 (13號,和歌山縣代表) 1378 01:29:42,796 --> 01:29:44,463 (果永中學) 1379 01:29:45,632 --> 01:29:46,465 (銅獎) 1380 01:29:47,592 --> 01:29:50,595 (14號,兵庫縣代表) 1381 01:29:50,720 --> 01:29:52,096 (光川高中) 1382 01:29:52,722 --> 01:29:53,556 (銀獎) 1383 01:29:54,432 --> 01:29:56,850 (15號,京都府代表) 1384 01:29:57,476 --> 01:29:59,186 (北宇治高中) 1385 01:29:59,688 --> 01:30:01,064 (GOLD金獎) 1386 01:30:10,073 --> 01:30:13,909 (接下來宣布三所學校) 1387 01:30:14,243 --> 01:30:17,871 (晉級這個10月舉辦的全國大賽) 1388 01:30:18,915 --> 01:30:21,167 (第一所,3號) 1389 01:30:21,960 --> 01:30:25,964 (大阪府代表,明靜工業高中) 1390 01:30:28,007 --> 01:30:30,384 (第二所,8號) 1391 01:30:31,094 --> 01:30:35,889 (大阪府代表,秀塔大學附屬高中) 1392 01:30:37,058 --> 01:30:38,016 (第三所) 1393 01:30:38,142 --> 01:30:39,227 最後一所 1394 01:30:41,980 --> 01:30:43,314 (22號) 1395 01:30:43,440 --> 01:30:46,651 (京都府代表,龍聖學園高中部) 1396 01:31:01,375 --> 01:31:03,292 我們明明這麼努力了… 1397 01:31:08,715 --> 01:31:09,423 可惡 1398 01:31:22,479 --> 01:31:23,522 辛苦了 1399 01:31:24,023 --> 01:31:25,065 對不起 1400 01:31:25,815 --> 01:31:27,400 妳吹得很好喔 1401 01:31:27,526 --> 01:31:29,569 對啊對啊,超棒超棒 1402 01:31:30,320 --> 01:31:31,363 葉月學姐 1403 01:31:32,489 --> 01:31:33,239 小五 1404 01:31:34,574 --> 01:31:36,660 明年一起吹奏吧 1405 01:31:40,039 --> 01:31:40,622 嗯 1406 01:31:40,998 --> 01:31:41,915 小美! 1407 01:31:43,959 --> 01:31:44,960 搞什麼,搞什麼 1408 01:31:45,085 --> 01:31:46,586 這是什麼氣氛? 1409 01:31:46,711 --> 01:31:48,254 又不是在辦喪事 1410 01:31:49,589 --> 01:31:51,007 幹嘛這麼失落? 1411 01:31:51,508 --> 01:31:54,636 我們今天演奏出最棒的音樂 1412 01:31:55,137 --> 01:31:56,638 這是事實吧? 1413 01:31:57,973 --> 01:32:01,101 為了一路支持我們到現在的社員們 1414 01:32:01,894 --> 01:32:04,604 還有那些老師跟家長 1415 01:32:04,814 --> 01:32:06,398 我們一定要挺起胸膛回去 1416 01:32:07,441 --> 01:32:10,276 我們的確沒能晉級全國大賽 1417 01:32:10,945 --> 01:32:13,155 但是我們不必沮喪 1418 01:32:14,448 --> 01:32:16,032 我們在那個瞬間 1419 01:32:16,158 --> 01:32:17,909 演奏出最棒的音樂 1420 01:32:19,078 --> 01:32:22,414 而這個經驗一定會帶我們通往明天 1421 01:32:22,915 --> 01:32:24,416 通往明年 1422 01:32:25,710 --> 01:32:28,670 當了一年社長的我敢斷言 1423 01:32:29,672 --> 01:32:31,590 北宇治會變得更好 1424 01:32:31,716 --> 01:32:33,550 變得更加更加強大 1425 01:32:33,676 --> 01:32:35,761 所以,大家抬起頭吧! 1426 01:32:47,732 --> 01:32:52,027 今天是我們邁向明年比賽的第一天 1427 01:32:52,236 --> 01:32:56,281 從明天開始,一起繼續努力練習吧 1428 01:32:56,616 --> 01:32:57,366 好! 1429 01:33:16,552 --> 01:33:17,344 辛苦了 1430 01:33:19,389 --> 01:33:20,890 努力是什麼? 1431 01:33:23,101 --> 01:33:24,685 所以我才討厭這樣 1432 01:33:25,686 --> 01:33:28,188 結果還不是什麼都沒有? 1433 01:33:29,149 --> 01:33:32,693 那麼努力練習,還幾乎大吵一架 1434 01:33:33,278 --> 01:33:36,030 明明是暑假,還要每天來學校 1435 01:33:36,156 --> 01:33:37,240 對啊 1436 01:33:37,740 --> 01:33:39,825 這樣根本像個笨蛋一樣 1437 01:33:40,493 --> 01:33:41,577 像個笨蛋一樣 1438 01:33:42,953 --> 01:33:46,290 對啊,真的像笨蛋一樣 1439 01:33:51,963 --> 01:33:53,298 奏 1440 01:33:53,423 --> 01:33:54,256 什麼事? 1441 01:33:55,841 --> 01:33:56,716 妳不甘心嗎? 1442 01:34:00,763 --> 01:34:01,806 不甘心 1443 01:34:03,099 --> 01:34:05,101 不甘心得快要死掉了! 1444 01:34:51,272 --> 01:34:54,859 (將散落的音符拼湊起來) 1445 01:34:56,402 --> 01:35:00,072 (試著告訴他人「我沒事」) 1446 01:35:00,616 --> 01:35:04,327 (在慌亂中度過的日子) 1447 01:35:04,453 --> 01:35:06,872 (吹著戲弄的風) 1448 01:35:06,997 --> 01:35:12,335 (於五線譜寫下對未來的不安與不和諧音) 1449 01:35:12,461 --> 01:35:16,006 (雖然並非要一肩扛起般頑強) 1450 01:35:18,049 --> 01:35:21,302 (但仍對安於現狀感到厭煩) 1451 01:35:22,304 --> 01:35:24,431 (試著像那天一樣) 1452 01:35:24,556 --> 01:35:27,726 (與你盡情遊玩) 1453 01:35:28,310 --> 01:35:30,771 (戀愛的指尖翩翩起舞) 1454 01:35:30,896 --> 01:35:36,484 (好好吸氣吐氣吧) 1455 01:35:36,735 --> 01:35:39,112 (內心的聲音會不斷響起) 1456 01:35:39,238 --> 01:35:41,114 (身體一邊唱著歌) 1457 01:35:41,240 --> 01:35:44,535 (一邊朝你前行) 1458 01:35:44,660 --> 01:35:49,205 (似乎從一開始就註定了) 1459 01:35:49,331 --> 01:35:55,253 (能完美吻合我缺口的旋律) 1460 01:35:55,379 --> 01:35:59,257 (到一路向上的樂句盡頭) 1461 01:35:59,383 --> 01:36:01,176 (再次進入夢鄉) 1462 01:36:01,302 --> 01:36:05,681 (走吧,下一首樂曲正等著) 1463 01:36:05,806 --> 01:36:09,559 (樂音不曾停歇) 1464 01:36:09,685 --> 01:36:14,189 (號角不斷吹響) 1465 01:36:16,943 --> 01:36:20,446 (當快要被悔恨打敗時) 1466 01:36:22,198 --> 01:36:25,867 (不斷練習就是我的安定劑) 1467 01:36:26,410 --> 01:36:28,787 (說要加油) 1468 01:36:28,913 --> 01:36:32,083 (但每次使力總會走音) 1469 01:36:32,208 --> 01:36:35,001 (越是喜歡距離越遠) 1470 01:36:35,127 --> 01:36:40,966 (時而放手,時而抱緊吧) 1471 01:36:41,175 --> 01:36:43,427 (等回過神來已變得特別) 1472 01:36:43,552 --> 01:36:45,470 (只有這裡有的東西) 1473 01:36:45,596 --> 01:36:48,640 (站在這裡的理由) 1474 01:36:48,766 --> 01:36:53,687 (數也數不盡) 1475 01:36:53,813 --> 01:36:56,273 (在有限的時間裡) 1476 01:36:56,398 --> 01:36:59,401 (與你共同刻劃當下) 1477 01:36:59,526 --> 01:37:03,488 (能夠直接互相面對) 1478 01:37:03,614 --> 01:37:06,617 (這樣我就很開心) 1479 01:37:06,909 --> 01:37:09,411 (你能聽見我的聲音嗎?) 1480 01:37:09,536 --> 01:37:13,081 (爆發之音!) 1481 01:37:29,431 --> 01:37:32,350 (承襲下去的意念) 1482 01:37:32,477 --> 01:37:36,313 (先行而去的前輩的願望) 1483 01:37:36,439 --> 01:37:41,277 (啊,逐漸成真的金色誓言) 1484 01:37:41,403 --> 01:37:45,239 (使我更加茁壯) 1485 01:37:45,365 --> 01:37:47,367 (身體一邊唱著歌) 1486 01:37:47,492 --> 01:37:50,537 (一邊朝你前行) 1487 01:37:50,662 --> 01:37:55,332 (似乎從一開始就註定了) 1488 01:37:55,458 --> 01:38:01,255 (能完美吻合我的缺口的旋律) 1489 01:38:01,381 --> 01:38:05,217 (到一路向上的樂句盡頭) 1490 01:38:05,343 --> 01:38:07,178 (再次進入夢鄉) 1491 01:38:07,304 --> 01:38:11,891 (走吧,下一首樂曲正等著) 1492 01:38:12,016 --> 01:38:15,602 (樂音不曾停歇) 1493 01:38:15,728 --> 01:38:21,859 (號角不斷吹響) 1494 01:40:00,250 --> 01:40:01,709 社長早安 1495 01:40:06,006 --> 01:40:07,049 早安 1496 01:40:11,762 --> 01:40:14,556 (我是北宇治高中管樂社的社長) 1497 01:40:14,973 --> 01:40:16,558 (黃前久美子) 1498 01:40:17,893 --> 01:40:21,271 -(沒想到這樣還滿害羞的耶) -(又沒關係) 1499 01:40:24,275 --> 01:40:25,901 (吹響吧!上低音號) 請多多指教! 98047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.