Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch free HD Movies and TV Shows at
StreamingSites.com
2
00:00:40,855 --> 00:00:44,590
♪♪
3
00:00:49,063 --> 00:00:50,896
(MONITOR BEEPING)
4
00:00:53,000 --> 00:00:57,714
♪ Though we've got to
say goodbye ♪
5
00:00:57,738 --> 00:00:59,905
♪ For the summer
6
00:01:01,676 --> 00:01:07,191
♪ Hey, I promise you this
7
00:01:07,215 --> 00:01:11,195
♪ I'll send you all my love
8
00:01:11,219 --> 00:01:16,022
♪ Every day in a letter
9
00:01:17,758 --> 00:01:19,958
(BEEPING QUICKENS)
10
00:01:20,360 --> 00:01:22,606
♪ Sealed with
11
00:01:22,630 --> 00:01:24,340
MISS AUDREY: I see now
12
00:01:24,364 --> 00:01:27,010
that as The Freeze
killed everyone I ever knew,
13
00:01:27,034 --> 00:01:30,681
I mistook my ticket to survival
for freedom.
14
00:01:30,705 --> 00:01:33,349
But justice never boarded,
15
00:01:33,373 --> 00:01:36,753
and Wilford doubled down
with a Jackboot on our throats
16
00:01:36,777 --> 00:01:40,224
and a fat finger on the scales.
17
00:01:40,248 --> 00:01:44,695
Now some of us are ready
to change his terms.
18
00:01:44,719 --> 00:01:47,631
It will be perilous,
filthy work.
19
00:01:47,655 --> 00:01:49,699
More precious souls may be lost.
20
00:01:49,723 --> 00:01:50,834
Clay, I don't want any trouble.
21
00:01:50,858 --> 00:01:52,636
I'm just trying to work.
I can't be involved.
22
00:01:52,660 --> 00:01:55,171
You live in Third.
You are involved.
23
00:01:55,195 --> 00:01:58,842
But we didn't come this far,
suffer this much
24
00:01:58,866 --> 00:02:00,844
to give in to the same tyranny
25
00:02:00,868 --> 00:02:03,247
that destroyed us
in the first place.
26
00:02:03,271 --> 00:02:08,919
Even on a frozen, dead planet,
humanity needs hope.
27
00:02:08,943 --> 00:02:13,523
For these are our revolutions
on Snowpiercer.
28
00:02:13,547 --> 00:02:15,992
1,001 cars long.
29
00:02:16,016 --> 00:02:19,051
♪♪
30
00:02:22,823 --> 00:02:26,559
♪♪
31
00:02:29,029 --> 00:02:31,030
(WIND HOWLING)
32
00:02:56,724 --> 00:02:59,636
LJ: Aww.
Did your wife make that?
33
00:02:59,660 --> 00:03:01,894
How long have you been married?
34
00:03:09,603 --> 00:03:12,116
What's your wife's name?
35
00:03:12,140 --> 00:03:13,973
Where'd you guys meet?
36
00:03:16,410 --> 00:03:19,856
(SIGHS) All this time in here,
and you still won't talk to me?
37
00:03:19,880 --> 00:03:22,859
What you say in here
is admissible.
38
00:03:22,883 --> 00:03:23,927
So?
39
00:03:23,951 --> 00:03:26,863
So our smart visitors
stay quiet.
40
00:03:26,887 --> 00:03:29,933
Your guilty visitors do.
I have nothing to hide.
41
00:03:29,957 --> 00:03:31,668
Uh-huh.
(SIGHS)
42
00:03:31,692 --> 00:03:37,474
My parents met in St. Moritz,
on a chairlift.
43
00:03:37,498 --> 00:03:39,476
I know who your parents are.
44
00:03:39,500 --> 00:03:43,680
No. No, you don't.
But you will.
45
00:03:43,704 --> 00:03:45,882
(CELL DOOR OPENS)
46
00:03:45,906 --> 00:03:47,417
ROBERT: LJ, honey.
Are you alright?
47
00:03:47,441 --> 00:03:49,619
LILAH: Oh, we are
taking you home.
48
00:03:49,643 --> 00:03:51,688
Melanie. Sweetheart,
we miss you so much.
49
00:03:51,712 --> 00:03:53,289
You're coming home with us.
50
00:03:53,313 --> 00:03:55,692
LJ, today you stand trial
for murder.
51
00:03:55,716 --> 00:03:58,028
Do you understand that?
52
00:03:58,052 --> 00:03:59,163
Yes.
53
00:03:59,187 --> 00:04:01,965
You'll be expected to speak
on your own behalf,
54
00:04:01,989 --> 00:04:03,834
and a tribunal
of ticketed passengers
55
00:04:03,858 --> 00:04:05,235
will render a verdict.
56
00:04:05,259 --> 00:04:06,503
Is that all clear?
57
00:04:06,527 --> 00:04:09,105
Mr. Wilford
will be following closely.
58
00:04:09,129 --> 00:04:12,308
Good. Then he can see how
ridiculous this whole thing is.
59
00:04:12,332 --> 00:04:14,834
Tell it to Third, where
the three victims lived.
60
00:04:19,940 --> 00:04:21,918
She's just a child.
61
00:04:21,942 --> 00:04:24,521
The man who committed
these crimes is dead.
62
00:04:24,545 --> 00:04:26,256
You just threw her in a cell.
63
00:04:26,280 --> 00:04:29,059
Do you have any idea
how this is playing uptrain?
64
00:04:29,083 --> 00:04:32,529
We are bound by train rules
to detain her ahead of trial.
65
00:04:32,553 --> 00:04:34,330
That's all, Lilah.
66
00:04:34,354 --> 00:04:36,066
(LJ CRYING)
67
00:04:36,090 --> 00:04:38,791
It's okay.
I don't belong in a drawer.
68
00:04:40,294 --> 00:04:42,006
Please escort them
to their quarters.
69
00:04:42,030 --> 00:04:43,207
Come on.
70
00:04:43,231 --> 00:04:44,208
(SNIFFLES)
71
00:04:44,232 --> 00:04:46,476
And I just want to thank
Mr. Wilford
72
00:04:46,500 --> 00:04:48,067
for the chance to prove it.
73
00:04:49,237 --> 00:04:52,371
♪♪
74
00:04:56,110 --> 00:05:00,957
What are the chances you figure
that the tribunal convicts her?
75
00:05:00,981 --> 00:05:05,029
There's gonna be trouble
in Third if they let her off.
76
00:05:05,053 --> 00:05:07,898
There already is.
77
00:05:07,922 --> 00:05:10,923
JOSIE: It looks like
the infection's improving.
78
00:05:13,193 --> 00:05:16,372
Your poker face needs work, Doc.
79
00:05:16,396 --> 00:05:17,908
I was a vet.
80
00:05:17,932 --> 00:05:20,499
My patients didn't talk back.
81
00:05:22,803 --> 00:05:24,514
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
82
00:05:24,538 --> 00:05:27,183
Message!
83
00:05:27,207 --> 00:05:29,508
Santiago:
Astrid sent another one.
84
00:05:31,145 --> 00:05:32,656
"Today"?
85
00:05:32,680 --> 00:05:33,857
She wants me uptrain today?
86
00:05:33,881 --> 00:05:36,793
She must have some news
on Layton.
87
00:05:36,817 --> 00:05:38,995
You ready, badass?
88
00:05:39,019 --> 00:05:40,931
Put the chip in this bracelet.
Uh-huh.
89
00:05:40,955 --> 00:05:42,132
Make sure you wear it
nice and high.
90
00:05:42,156 --> 00:05:44,134
You're chipping the pad
just like anyone else.
91
00:05:44,158 --> 00:05:46,270
Yes.
92
00:05:46,294 --> 00:05:47,860
Be careful.
93
00:05:50,431 --> 00:05:54,533
DR. PELTON: This chip will get you
into Second Class. (WINCES) Mm.
94
00:05:59,039 --> 00:06:03,019
Jinju Seong, as Surety
for this Upgrade Applicant,
95
00:06:03,043 --> 00:06:05,089
you accept liability
for her conduct
96
00:06:05,113 --> 00:06:07,691
during her probationary period,
understood?
97
00:06:07,715 --> 00:06:12,228
Yeah, if she messes up,
we both suffer.
98
00:06:12,252 --> 00:06:13,653
Got it.
99
00:06:15,455 --> 00:06:17,634
- That should do it, Bess.
- Thanks, Doc.
100
00:06:17,658 --> 00:06:19,503
And yours.
101
00:06:19,527 --> 00:06:20,660
Mm.
102
00:06:22,797 --> 00:06:25,175
(BOTH LAUGH)
103
00:06:25,199 --> 00:06:26,977
Okay, then.
104
00:06:27,001 --> 00:06:29,780
On behalf of Wilford Industries,
105
00:06:29,804 --> 00:06:32,316
I hereby grant you,
Bess Francis Till,
106
00:06:32,340 --> 00:06:35,975
access to Second Class and
all the entitlements therein.
107
00:06:36,811 --> 00:06:38,455
Thank you.
108
00:06:38,479 --> 00:06:41,714
Well, I guess we should
leave you two to celebrate.
109
00:06:46,420 --> 00:06:48,187
(DOOR CLOSES)
110
00:06:49,423 --> 00:06:52,336
Wow. Look at us.
111
00:06:52,360 --> 00:06:53,804
(CHUCKLES)
112
00:06:53,828 --> 00:06:56,940
Made it three whole months
before shacking up.
113
00:06:56,964 --> 00:06:58,675
Personal best for me.
114
00:06:58,699 --> 00:07:01,011
(CHUCKLES)
115
00:07:01,035 --> 00:07:03,147
You sure about all this?
116
00:07:03,171 --> 00:07:06,082
Second Class and all
the entitlements therein?
117
00:07:06,106 --> 00:07:08,084
No.
118
00:07:08,108 --> 00:07:10,554
But I was sure about you
the day we met.
119
00:07:10,578 --> 00:07:12,156
(CHUCKLES)
120
00:07:12,180 --> 00:07:14,447
♪♪
121
00:07:18,719 --> 00:07:20,230
Robert:
No one's going to convict her.
122
00:07:20,254 --> 00:07:22,499
The tribunal is paid passengers,
First and Second.
123
00:07:22,523 --> 00:07:24,968
We know them.
124
00:07:24,992 --> 00:07:27,371
As long as you're prepared,
sweetheart.
125
00:07:27,395 --> 00:07:28,572
She'll be prepared.
126
00:07:28,596 --> 00:07:30,174
(GAME BEEPING)
127
00:07:30,198 --> 00:07:32,108
But things happen
on the stand...
128
00:07:32,132 --> 00:07:33,777
- LJ.
- Pay attention, honey.
129
00:07:33,801 --> 00:07:35,401
Come on.
130
00:07:39,007 --> 00:07:41,385
What do you think it's like
in The Drawers?
131
00:07:41,409 --> 00:07:43,920
Oh, you don't have to
worry about that.
132
00:07:43,944 --> 00:07:45,189
By tonight,
this will all be over
133
00:07:45,213 --> 00:07:47,057
and you'll be back here with us.
134
00:07:47,081 --> 00:07:49,526
Dad.
135
00:07:49,550 --> 00:07:50,850
Can I?
136
00:07:53,421 --> 00:07:54,931
Not now, LJ.
137
00:07:54,955 --> 00:07:56,200
I want to.
138
00:07:56,224 --> 00:07:57,801
It's fine.
139
00:07:57,825 --> 00:08:00,092
♪♪
140
00:08:05,566 --> 00:08:08,167
♪♪
141
00:08:13,241 --> 00:08:15,741
♪♪
142
00:08:20,981 --> 00:08:22,815
Look.
(CHUCKLES)
143
00:08:24,652 --> 00:08:27,697
Okay. That's enough.
144
00:08:27,721 --> 00:08:28,832
Spit it.
145
00:08:28,856 --> 00:08:31,357
It's not a day for your antics.
146
00:08:33,928 --> 00:08:37,441
The only thing that should be
in your mouth are these words...
147
00:08:37,465 --> 00:08:38,575
"He forced me."
148
00:08:38,599 --> 00:08:42,312
He did force me.
149
00:08:42,336 --> 00:08:44,448
You do know that, right?
150
00:08:44,472 --> 00:08:46,917
We know, sweetheart.
151
00:08:46,941 --> 00:08:48,384
We know.
152
00:08:48,408 --> 00:08:51,911
♪♪
153
00:08:54,749 --> 00:08:57,393
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
154
00:08:57,417 --> 00:09:00,730
♪♪
155
00:09:00,754 --> 00:09:03,600
Tristan, stare out the window
on your own time, please.
156
00:09:03,624 --> 00:09:07,203
Sorry. I used to dream
I'd see the Amazon someday.
157
00:09:07,227 --> 00:09:10,741
Well, there's nothing out there
now but frozen lump.
158
00:09:10,765 --> 00:09:12,276
As soon as everyone's gone,
159
00:09:12,300 --> 00:09:14,410
I want you to set up
for the tribunal,
160
00:09:14,434 --> 00:09:16,546
as per the usual floor plan.
161
00:09:16,570 --> 00:09:17,681
Yes, ma'am.
162
00:09:17,705 --> 00:09:20,840
♪♪
163
00:09:24,512 --> 00:09:27,113
♪♪
164
00:09:31,319 --> 00:09:34,887
♪♪
165
00:09:37,925 --> 00:09:39,836
Service is over.
166
00:09:39,860 --> 00:09:41,360
What's that?
167
00:09:42,930 --> 00:09:44,240
What's this?
168
00:09:44,264 --> 00:09:47,133
CLAY: Enjoy. Compliments
of the Nightcar.
169
00:09:49,003 --> 00:09:50,436
Mr. Sharma, wait.
170
00:09:51,605 --> 00:09:53,850
(PEOPLE SCREAMING)
171
00:09:53,874 --> 00:09:55,652
My God. I...
172
00:09:55,676 --> 00:09:57,587
Go and get Melanie.
Now.
173
00:09:57,611 --> 00:10:00,546
♪♪
174
00:10:07,155 --> 00:10:10,400
That stunt was beneath you,
Audrey.
175
00:10:10,424 --> 00:10:12,858
No, it really wasn't.
176
00:10:16,697 --> 00:10:19,343
I'm sorry about Nikki.
177
00:10:19,367 --> 00:10:21,678
I am.
178
00:10:21,702 --> 00:10:23,079
But one suspect is dead,
179
00:10:23,103 --> 00:10:25,816
and the other is standing trial
for murder.
180
00:10:25,840 --> 00:10:27,083
What am I missing?
181
00:10:27,107 --> 00:10:29,285
You know the trial is a joke.
182
00:10:29,309 --> 00:10:32,556
It's five miles uptrain,
where a jury of First and Second
183
00:10:32,580 --> 00:10:35,692
get to judge one of their own
for killing three of us.
184
00:10:35,716 --> 00:10:38,562
Us?
185
00:10:38,586 --> 00:10:43,433
The Nightcar is supposed to
be Switzerland.
186
00:10:43,457 --> 00:10:45,591
Why are you politicizing it?
187
00:10:50,464 --> 00:10:52,509
Third has the right
to petition Wilford
188
00:10:52,533 --> 00:10:54,978
in labor disputes
and matters of jurisprudence.
189
00:10:55,002 --> 00:10:57,113
We want a new tribunal drawn...
190
00:10:57,137 --> 00:10:59,315
One representative
from each class
191
00:10:59,339 --> 00:11:01,585
and a delegation
to observe the trial.
192
00:11:01,609 --> 00:11:05,244
(SIGHS)
For Christ's sake, Audrey.
193
00:11:06,947 --> 00:11:09,615
You've grown callous
doing Wilford's bidding.
194
00:11:13,487 --> 00:11:16,022
You used to try
to make a difference, too.
195
00:11:18,026 --> 00:11:19,469
And I stood right here
196
00:11:19,493 --> 00:11:22,228
when you shared your vision
of the Nightcar.
197
00:11:24,765 --> 00:11:27,143
Wilford saw a brothel.
198
00:11:27,167 --> 00:11:29,813
And you saw a higher purpose.
199
00:11:29,837 --> 00:11:32,016
And you persuaded him
I was right.
200
00:11:32,040 --> 00:11:35,485
And I am asking you
to stay true to your vision.
201
00:11:35,509 --> 00:11:38,154
You give us a place
to work through our grief,
202
00:11:38,178 --> 00:11:40,356
and the train depends on it!
203
00:11:40,380 --> 00:11:45,151
And we depend on you,
on your voice to Wilford's ear.
204
00:11:46,787 --> 00:11:49,033
Recommend a new tribunal.
205
00:11:49,057 --> 00:11:50,923
Or what?
206
00:11:52,393 --> 00:11:55,239
Don't make me threaten you,
Melanie.
207
00:11:55,263 --> 00:11:58,642
Third touches every system
on this train.
208
00:11:58,666 --> 00:12:00,310
We will be heard.
209
00:12:00,334 --> 00:12:02,535
♪♪
210
00:12:05,873 --> 00:12:08,240
♪♪
211
00:12:13,913 --> 00:12:16,292
What has the long-term
suspension done to Nikki?
212
00:12:16,316 --> 00:12:18,428
KLIMPT: I can tell you
the physiological effects...
213
00:12:18,452 --> 00:12:21,765
Necrosis of adrenal tissue,
hepatic insufficiencies.
214
00:12:21,789 --> 00:12:25,035
But her mental state?
215
00:12:25,059 --> 00:12:29,305
I can't say whether she
would have improved or not.
216
00:12:29,329 --> 00:12:32,642
There wasn't enough time
to detox her fully.
217
00:12:32,666 --> 00:12:34,778
JINJU: Are we assuming
they're experiencing something
218
00:12:34,802 --> 00:12:36,312
like Locked-in Syndrome?
219
00:12:36,336 --> 00:12:37,581
Maybe.
220
00:12:37,605 --> 00:12:40,851
We need to start
by reviving them much slower.
221
00:12:40,875 --> 00:12:42,719
We have 400 drawers.
222
00:12:42,743 --> 00:12:44,454
Someday we may have
400 Sleepers.
223
00:12:44,478 --> 00:12:46,646
They can't re-emerge
traumatized.
224
00:12:48,816 --> 00:12:53,730
Tell Mr. Wilford
I'm trying.
225
00:12:53,754 --> 00:12:55,254
Thank you.
226
00:12:57,291 --> 00:12:59,135
You okay?
227
00:12:59,159 --> 00:13:02,294
I hear Third are petitioning
for a spot on the tribunal.
228
00:13:04,632 --> 00:13:07,211
Are you considering it?
229
00:13:07,235 --> 00:13:10,881
LJ may actually get
what she deserves.
230
00:13:10,905 --> 00:13:13,349
You are considering it.
231
00:13:13,373 --> 00:13:15,819
(SIGHS)
232
00:13:15,843 --> 00:13:18,555
A Thirdie on the tribunal?
233
00:13:18,579 --> 00:13:21,357
No, that's not gonna
be popular in First.
234
00:13:21,381 --> 00:13:24,294
Equal representation
with First and Second.
235
00:13:24,318 --> 00:13:25,495
That's the demand.
236
00:13:25,519 --> 00:13:27,898
Are you guys insane?
237
00:13:27,922 --> 00:13:29,233
The Folgers have a lot of power
in First.
238
00:13:29,257 --> 00:13:30,434
They'll freak out.
239
00:13:30,458 --> 00:13:32,369
You think we have
a class divide now?
240
00:13:32,393 --> 00:13:34,727
This could blow
the whole thing up.
241
00:13:36,931 --> 00:13:39,065
Can I borrow you for a second?
242
00:13:40,400 --> 00:13:41,400
Yeah.
243
00:13:42,603 --> 00:13:44,648
Javi, can you take the helm?
244
00:13:44,672 --> 00:13:45,649
Sure.
245
00:13:45,673 --> 00:13:48,274
♪♪
246
00:13:55,549 --> 00:13:58,351
♪♪
247
00:14:05,493 --> 00:14:07,804
(BOTH LAUGH)
248
00:14:07,828 --> 00:14:10,796
♪♪
249
00:14:13,301 --> 00:14:16,068
♪♪
250
00:14:18,839 --> 00:14:21,618
(BOTH MOANING)
251
00:14:21,642 --> 00:14:24,744
♪♪
252
00:14:29,517 --> 00:14:32,718
♪♪
253
00:14:37,658 --> 00:14:39,492
(WATER RUNS)
254
00:14:41,462 --> 00:14:44,374
We haven't done that
since the bees died.
255
00:14:44,398 --> 00:14:45,998
(EXHALES DEEPLY)
256
00:14:48,536 --> 00:14:50,981
I'm sensing a bit of a pattern.
257
00:14:51,005 --> 00:14:54,940
God, I wish I could
open a frigging window.
258
00:14:57,812 --> 00:14:59,912
You remember fresh air?
259
00:15:04,952 --> 00:15:06,385
Mm?
260
00:15:08,756 --> 00:15:11,935
You remember
261
00:15:11,959 --> 00:15:15,005
going for walks?
262
00:15:15,029 --> 00:15:16,929
(GLASS THUDS)
263
00:15:20,434 --> 00:15:22,278
Rain.
264
00:15:22,302 --> 00:15:24,870
I miss the sound of rain.
265
00:15:27,708 --> 00:15:30,276
I miss so many things.
266
00:15:43,057 --> 00:15:46,903
Are you gonna do this?
267
00:15:46,927 --> 00:15:48,973
Draw a new tribunal?
268
00:15:48,997 --> 00:15:50,574
(SIGHS)
269
00:15:50,598 --> 00:15:52,776
I just want to breathe.
270
00:15:52,800 --> 00:15:55,601
♪♪
271
00:16:01,675 --> 00:16:04,343
♪♪
272
00:16:10,150 --> 00:16:11,795
(GASPING)
273
00:16:11,819 --> 00:16:15,121
♪♪
274
00:16:19,493 --> 00:16:22,662
♪♪
275
00:16:26,901 --> 00:16:30,936
♪♪
276
00:16:35,709 --> 00:16:37,888
(TONES PLAY)
277
00:16:37,912 --> 00:16:41,225
♪♪
278
00:16:41,249 --> 00:16:43,093
Attention, passengers.
279
00:16:43,117 --> 00:16:48,365
Mr. Wilford has accepted
a Third Class petition
280
00:16:48,389 --> 00:16:52,436
to redraw the tribunal
for today's trial.
281
00:16:52,460 --> 00:16:58,308
One name has been drawn randomly
from each class.
282
00:16:58,332 --> 00:17:01,511
If your name is called,
please report immediately
283
00:17:01,535 --> 00:17:04,781
to your Hospitality
representative.
284
00:17:04,805 --> 00:17:10,054
From First Class,
our jurist is Edith Gusterfeld.
285
00:17:10,078 --> 00:17:11,788
From Second Class,
286
00:17:11,812 --> 00:17:14,858
primary teacher
Mary-Elizabeth Gillies.
287
00:17:14,882 --> 00:17:17,994
And representing Third Class...
288
00:17:18,018 --> 00:17:22,266
Papermaker Walter Flemming.
(CHEERS AND APPLAUSE)
289
00:17:22,290 --> 00:17:25,602
Again, Edith Gusterfeld,
Mary-Elizabeth Gillies,
290
00:17:25,626 --> 00:17:28,605
and Walter Flemming...
Let's go!
291
00:17:28,629 --> 00:17:30,540
Please report to Hospitality.
292
00:17:30,564 --> 00:17:31,875
Oh!
293
00:17:31,899 --> 00:17:32,943
Thank you.
294
00:17:32,967 --> 00:17:34,344
Oh, we did it.
295
00:17:34,368 --> 00:17:37,681
Back on Sanitation
in five minutes.
296
00:17:37,705 --> 00:17:40,016
Come on.
Come on.
297
00:17:40,040 --> 00:17:41,885
I want a break, too.
298
00:17:41,909 --> 00:17:44,644
♪♪
299
00:17:47,848 --> 00:17:50,683
♪♪
300
00:17:53,721 --> 00:17:54,965
(BANG)
301
00:17:54,989 --> 00:17:57,890
♪♪
302
00:18:00,861 --> 00:18:02,506
(KNOCK ON DOOR)
303
00:18:02,530 --> 00:18:05,175
It's her.
304
00:18:05,199 --> 00:18:07,466
Oh, thank God.
You made it.
305
00:18:09,337 --> 00:18:11,715
What did you find out?
306
00:18:11,739 --> 00:18:14,651
There's nothing solid,
but if he's not in the Tail...
307
00:18:14,675 --> 00:18:16,320
THE LAST AUSTRALIAN: Okay.
So where's she going?
308
00:18:16,344 --> 00:18:18,388
I think I found someone
who might help.
309
00:18:18,412 --> 00:18:21,191
Who? The janitors,
a guy named Terence.
310
00:18:21,215 --> 00:18:22,392
Here, quick. I got this.
Pants.
311
00:18:22,416 --> 00:18:25,529
Look. That Jack
can't tell us apart.
312
00:18:25,553 --> 00:18:27,864
I'll be back before
the next break, I promise.
313
00:18:27,888 --> 00:18:29,599
- Yeah.
- Okay?
314
00:18:29,623 --> 00:18:32,268
You just keep your head down,
alright?
315
00:18:32,292 --> 00:18:34,204
- We'll watch your back.
- Okay.
316
00:18:34,228 --> 00:18:36,272
- Okay, go through here.
- Good luck.
317
00:18:36,296 --> 00:18:38,675
- Where am I going?
- The Market.
318
00:18:38,699 --> 00:18:40,811
Look for the yellow butterfly.
You'll see it.
319
00:18:40,835 --> 00:18:42,946
Okay.
Thank you.
320
00:18:42,970 --> 00:18:45,882
I hope you find him.
321
00:18:45,906 --> 00:18:47,283
(BEEP)
322
00:18:47,307 --> 00:18:50,676
♪♪
323
00:18:59,988 --> 00:19:02,098
Mr. Flemming.
324
00:19:02,122 --> 00:19:04,901
(DOOR CLOSES) Mr. Wilford
thanks you for your service.
325
00:19:04,925 --> 00:19:06,036
Yeah.
326
00:19:06,060 --> 00:19:07,693
Please help yourself.
327
00:19:10,398 --> 00:19:12,242
Not saying hello?
328
00:19:12,266 --> 00:19:14,178
Ms. Gillies:
I'm Mary, the primary teacher.
329
00:19:14,202 --> 00:19:15,712
I ought to thank you
for your craft.
330
00:19:15,736 --> 00:19:17,914
The kids love
New Paper Day.
Oh.
331
00:19:17,938 --> 00:19:20,450
Edith Gusterfeld, Firstie.
332
00:19:20,474 --> 00:19:21,986
But don't hold that against me.
333
00:19:22,010 --> 00:19:23,253
- Understood.
- I like your earrings.
334
00:19:23,277 --> 00:19:24,388
Thank you, dear.
335
00:19:24,412 --> 00:19:26,322
- Aww!
- Ms. Gusterfeld...
336
00:19:26,346 --> 00:19:28,324
Doesn't Mr. Wilford
understand
337
00:19:28,348 --> 00:19:30,527
that you can't
just change the rules?
338
00:19:30,551 --> 00:19:32,785
I guess they're
his rules to change.
339
00:19:34,555 --> 00:19:37,000
He chose the will of the people.
340
00:19:37,024 --> 00:19:39,936
We don't have will.
341
00:19:39,960 --> 00:19:41,805
We have order.
342
00:19:41,829 --> 00:19:44,474
EDITH: It's not every day
we get a chance
343
00:19:44,498 --> 00:19:46,276
to mingle with other classes.
344
00:19:46,300 --> 00:19:48,679
(INDISTINCT TALKING)
345
00:19:48,703 --> 00:19:52,683
♪♪
346
00:19:52,707 --> 00:19:55,552
Third Class delegates, if you
want to go to to the trial,
347
00:19:55,576 --> 00:19:58,488
give me your names
and passenger numbers.
348
00:19:58,512 --> 00:20:01,514
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
349
00:20:02,850 --> 00:20:05,829
Well, congratulations.
350
00:20:05,853 --> 00:20:08,899
You must be happy
now that you're bourgeoisie.
351
00:20:08,923 --> 00:20:13,303
That depends. Are you gonna
extort addicts for sex today?
352
00:20:13,327 --> 00:20:15,639
Come on, man.
My probation's over.
353
00:20:15,663 --> 00:20:18,497
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
354
00:20:21,269 --> 00:20:25,715
Okay, well, I'd like to stay
for Jinju's testimony,
355
00:20:25,739 --> 00:20:28,252
you know, show her some support.
356
00:20:28,276 --> 00:20:29,519
They're ready uptrain.
357
00:20:29,543 --> 00:20:31,677
Well, better get going, then,
shouldn't we?
358
00:20:33,481 --> 00:20:35,592
OSWEILLER: (CLAPS)
Alright, dirtbags!
359
00:20:35,616 --> 00:20:37,550
We're on the march!
Now, listen up!
360
00:20:39,019 --> 00:20:40,730
Listen!
Right.
361
00:20:40,754 --> 00:20:42,666
Now, you're gonna see
some things uptrain
362
00:20:42,690 --> 00:20:43,934
that are unfamiliar to you,
363
00:20:43,958 --> 00:20:46,603
things like hygiene
and self-respect.
364
00:20:46,627 --> 00:20:50,607
You will hear people speaking
in complete sentences.
365
00:20:50,631 --> 00:20:53,477
Now, don't punch them.
Don't punch their belongings.
366
00:20:53,501 --> 00:20:54,544
Don't lick things.
367
00:20:54,568 --> 00:20:55,946
Am I making myself clear?
368
00:20:55,970 --> 00:20:58,415
Now, hands to yourself,
eyes forward,
369
00:20:58,439 --> 00:21:00,484
and just remember who's carrying
the batons, okay?
370
00:21:00,508 --> 00:21:02,418
Alright.
That's enough.
371
00:21:02,442 --> 00:21:05,355
Okay, everyone,
in a line, please!
372
00:21:05,379 --> 00:21:08,224
Mrs. Gusterfeld
will vote with First.
373
00:21:08,248 --> 00:21:10,961
She'll get the teacher on board.
374
00:21:10,985 --> 00:21:12,829
Don't worry.
375
00:21:12,853 --> 00:21:15,454
You don't see what's happening,
do you?
376
00:21:17,591 --> 00:21:21,571
There's an idea traveling
uptrain, Robert.
377
00:21:21,595 --> 00:21:25,442
It wants to live, this idea.
378
00:21:25,466 --> 00:21:28,712
It wants to set
the train ablaze,
379
00:21:28,736 --> 00:21:30,714
and all it needs is a spark.
380
00:21:30,738 --> 00:21:34,184
All it needs is to wrap
its thick fingers
381
00:21:34,208 --> 00:21:35,652
around your daughter's throat
382
00:21:35,676 --> 00:21:38,922
and choke her out
for the working man.
383
00:21:38,946 --> 00:21:40,724
LJ: What's wrong?
384
00:21:40,748 --> 00:21:43,259
Everything's fine, darling.
385
00:21:43,283 --> 00:21:44,995
You look beautiful.
386
00:21:45,019 --> 00:21:47,420
Let's keep working
on your testimony.
387
00:21:50,024 --> 00:21:52,591
Leave the rest to me, Lilah.
388
00:21:57,598 --> 00:22:00,176
JOSIE: That psycho's Kill Cult
took another one.
389
00:22:00,200 --> 00:22:03,047
(INDISTINCT TALKING)
390
00:22:03,071 --> 00:22:07,183
♪♪
391
00:22:07,207 --> 00:22:10,209
Juntos, vamos con dios.
392
00:22:11,145 --> 00:22:12,456
Hang on.
393
00:22:12,480 --> 00:22:14,391
That psycho's Kill Cult
took another one.
394
00:22:14,415 --> 00:22:16,927
- No, we are hungry.
- Not like this.
395
00:22:16,951 --> 00:22:18,462
I can smell them cooking.
396
00:22:18,486 --> 00:22:20,396
They're at the back now,
against the wall.
397
00:22:20,420 --> 00:22:22,266
Goddamn cannibals.
398
00:22:22,290 --> 00:22:24,668
Come on, Miles.
Up you go.
399
00:22:24,692 --> 00:22:27,137
We'll be alright.
We need your help.
400
00:22:27,161 --> 00:22:28,928
Put a stop to them now.
401
00:22:31,699 --> 00:22:33,143
Here you are.
402
00:22:33,167 --> 00:22:36,068
♪♪
403
00:22:40,708 --> 00:22:43,842
(SHOUTS)
404
00:22:44,578 --> 00:22:47,223
(UP-TEMPO MUSIC PLAYS,
INDISTINCT CONVERSATIONS)
405
00:22:47,247 --> 00:22:49,815
♪♪
406
00:22:54,855 --> 00:22:57,490
♪♪
407
00:23:02,130 --> 00:23:05,231
♪♪
408
00:23:09,337 --> 00:23:12,716
(SINGING IN FOREIGN LANGUAGE)
409
00:23:12,740 --> 00:23:16,242
♪♪
410
00:23:21,015 --> 00:23:24,150
♪♪
411
00:23:31,692 --> 00:23:34,070
(GASPS)
412
00:23:34,094 --> 00:23:35,672
Welcome to Third.
413
00:23:35,696 --> 00:23:38,297
♪♪
414
00:23:41,769 --> 00:23:45,015
She reeks of Sanitation.
415
00:23:45,039 --> 00:23:47,351
So that's how you got out.
416
00:23:47,375 --> 00:23:49,419
Astrid wouldn't say.
417
00:23:49,443 --> 00:23:51,087
Good.
418
00:23:51,111 --> 00:23:54,224
We risked this for one reason...
To find Layton.
419
00:23:54,248 --> 00:23:55,826
He's not back in the Tail?
420
00:23:55,850 --> 00:23:58,695
They're saying he is,
but, no, he isn't.
421
00:23:58,719 --> 00:24:00,553
We think he's in a drawer.
422
00:24:04,993 --> 00:24:08,238
So, um
423
00:24:08,262 --> 00:24:10,106
the man comes forward,
424
00:24:10,130 --> 00:24:12,776
solves the biggest crime
in train history.
425
00:24:12,800 --> 00:24:15,512
Why would they put him
in a drawer?
426
00:24:15,536 --> 00:24:17,581
Maybe he turned over
the wrong rock.
427
00:24:17,605 --> 00:24:19,383
Or maybe he's dead.
428
00:24:19,407 --> 00:24:22,252
Maybe he pissed off Wilford
429
00:24:22,276 --> 00:24:26,256
and, uh, got his head
stuck out a port, huh?
430
00:24:26,280 --> 00:24:30,194
He's not the dying type.
You met him.
431
00:24:30,218 --> 00:24:32,396
Funny.
432
00:24:32,420 --> 00:24:35,287
We were just talking
about The Drawers.
433
00:24:37,157 --> 00:24:38,334
Can we get in?
434
00:24:38,358 --> 00:24:40,537
Might not be a bad day for it.
435
00:24:40,561 --> 00:24:43,139
Security's lean
'cause of the trial.
436
00:24:43,163 --> 00:24:45,431
Yeah, well...
437
00:24:46,634 --> 00:24:48,412
What the hell?
438
00:24:48,436 --> 00:24:51,748
Let's hit The Drawers.
439
00:24:51,772 --> 00:24:53,684
ROBERT: We have no issue with
the good people of Third,
440
00:24:53,708 --> 00:24:55,752
but if all they have to do
is make a bit of noise
441
00:24:55,776 --> 00:24:58,288
and suddenly we're rewriting the
enshrined rules of the train,
442
00:24:58,312 --> 00:24:59,623
then we all have a problem.
443
00:24:59,647 --> 00:25:04,027
With respect, Mr. Folger,
are you speaking
444
00:25:04,051 --> 00:25:07,697
as a concerned citizen
or a scared daddy?
445
00:25:07,721 --> 00:25:10,100
- Both.
- We all stand with the Folgers.
446
00:25:10,124 --> 00:25:13,169
As they'd stand with us
if Third came for our children.
447
00:25:13,193 --> 00:25:18,775
My job is to uphold the rules,
not to make them.
448
00:25:18,799 --> 00:25:20,577
Mr. Wilford
locked himself away uptrain.
449
00:25:20,601 --> 00:25:22,178
The man is out of touch.
450
00:25:22,202 --> 00:25:24,714
He's got the skills
to keep us all alive.
451
00:25:24,738 --> 00:25:25,916
What have you got?
452
00:25:25,940 --> 00:25:28,118
I got $400 million
in early investor status
453
00:25:28,142 --> 00:25:30,787
and a whole world of pain
when it comes to my survival.
454
00:25:30,811 --> 00:25:32,989
Please don't misunderstand us.
455
00:25:33,013 --> 00:25:35,259
May Wilford run his engine
for as long as the track holds.
456
00:25:35,283 --> 00:25:41,798
But day-to-day operations,
justice, resources, the Tail
457
00:25:41,822 --> 00:25:44,334
maybe these matters
would be better handled here,
458
00:25:44,358 --> 00:25:46,025
where their effects are felt.
459
00:25:47,427 --> 00:25:49,762
And what about Melanie Cavill?
460
00:25:53,767 --> 00:25:56,012
She'd be the first to go.
461
00:25:56,036 --> 00:25:59,883
♪♪
462
00:25:59,907 --> 00:26:02,286
So they're talking
about sedition.
463
00:26:02,310 --> 00:26:03,620
Mm.
464
00:26:03,644 --> 00:26:06,556
How did the commander respond?
465
00:26:06,580 --> 00:26:09,693
Uh, well, he didn't agree
or... or disagree.
466
00:26:09,717 --> 00:26:13,964
He mostly just, uh,
stared at us coldly,
467
00:26:13,988 --> 00:26:17,156
which, I won't lie,
is very effective.
468
00:26:19,193 --> 00:26:23,239
Don't you need
to get to the trial?
469
00:26:23,263 --> 00:26:25,642
I do.
470
00:26:25,666 --> 00:26:28,044
We'll speed up those
renovations for you,
471
00:26:28,068 --> 00:26:30,770
and Mr. Wilford thanks you
for your service.
472
00:26:32,206 --> 00:26:34,651
(SIGHS)
473
00:26:34,675 --> 00:26:36,386
(DOOR CLOSES)
474
00:26:36,410 --> 00:26:38,444
(SIGHS)
475
00:26:44,018 --> 00:26:46,819
ROBERT: Honey.
It's time to go.
476
00:26:48,756 --> 00:26:50,600
Make eye contact.
Hmm?
477
00:26:50,624 --> 00:26:51,601
I know.
478
00:26:51,625 --> 00:26:52,936
Be sincere.
I know!
479
00:26:52,960 --> 00:26:54,938
Trite tears are okay.
Not trite tears.
480
00:26:54,962 --> 00:26:57,273
Contrite tears. Well,
I'll be crying them, not saying them,
481
00:26:57,297 --> 00:26:58,742
so you can just
criticize me after.
482
00:26:58,766 --> 00:27:01,011
- (SIGHS)
- Come here, my Liliahs.
483
00:27:01,035 --> 00:27:02,346
(SMOOCHES)
484
00:27:02,370 --> 00:27:03,803
(SMOOCHES)
485
00:27:05,173 --> 00:27:07,707
♪♪
486
00:27:12,312 --> 00:27:15,314
♪♪
487
00:27:19,187 --> 00:27:21,898
(BEEP)
488
00:27:21,922 --> 00:27:23,633
(GAVEL BANGS)
All rise.
489
00:27:23,657 --> 00:27:25,970
(HUSHED INDISTINCT
CONVERSATIONS)
490
00:27:25,994 --> 00:27:29,261
♪♪
491
00:27:33,534 --> 00:27:35,101
Please settle.
492
00:27:36,737 --> 00:27:38,982
As we are all aware,
493
00:27:39,006 --> 00:27:43,119
tribunals are convened when
the Order of our Eternal Engine
494
00:27:43,143 --> 00:27:49,593
is threatened by crime,
conspiracy, or negligence.
495
00:27:49,617 --> 00:27:56,733
Lilah Folger Junior, you stand
accused of two counts of murder.
496
00:27:56,757 --> 00:27:59,669
Please be seated.
497
00:27:59,693 --> 00:28:02,561
This tribunal is now in session.
498
00:28:05,332 --> 00:28:08,044
ROCHE: Once the accused
was apprehended,
499
00:28:08,068 --> 00:28:10,714
the Brakemen conducted
a full and thorough search
500
00:28:10,738 --> 00:28:14,050
of the Folgers' quarters.
501
00:28:14,074 --> 00:28:18,989
There we found the most striking
evidence in the case.
502
00:28:19,013 --> 00:28:22,114
♪♪
503
00:28:24,885 --> 00:28:28,865
Hidden in Lilah Junior's
jewelry box
504
00:28:28,889 --> 00:28:31,267
were the particularly preserved
505
00:28:31,291 --> 00:28:38,008
severed penises
of two male victims.
506
00:28:38,032 --> 00:28:41,812
DR. PELTON: Sean Wise was bound
and choked multiple times
507
00:28:41,836 --> 00:28:43,680
with a thin ligature.
508
00:28:43,704 --> 00:28:48,685
He was very much alive
when his genitals were
509
00:28:48,709 --> 00:28:49,886
chopped off.
510
00:28:49,910 --> 00:28:51,021
(SPECTATORS GROAN)
511
00:28:51,045 --> 00:28:54,958
It was nothing
you ever want to see.
512
00:28:54,982 --> 00:28:58,695
He was staring back at me
through the cold,
513
00:28:58,719 --> 00:29:01,120
limbless and,
514
00:29:03,123 --> 00:29:04,434
and dickless.
515
00:29:04,458 --> 00:29:05,902
(SPECTATORS GASP)
516
00:29:05,926 --> 00:29:09,506
The whole time,
Erik's focus was Lilah Junior.
517
00:29:09,530 --> 00:29:12,976
I was as much her hostage
as I was his.
518
00:29:13,000 --> 00:29:15,935
♪♪
519
00:29:20,074 --> 00:29:22,987
That was what they wanted,
Erik and LJ,
520
00:29:23,011 --> 00:29:26,012
to kill us all
in a nihilistic rage.
521
00:29:28,949 --> 00:29:31,617
But the Eternal Engine
is still here.
522
00:29:33,487 --> 00:29:37,934
RUTH: We will now hear from
Miss Audrey of the Nightcar,
523
00:29:37,958 --> 00:29:41,093
speaking on behalf
of one of the victims.
524
00:29:44,432 --> 00:29:47,066
I will tell the whole truth.
525
00:29:49,837 --> 00:29:51,815
Miss Audrey:
Her name was not "victim."
526
00:29:51,839 --> 00:29:56,286
Her name was Nicolette Genêt...
Nikki.
527
00:29:56,310 --> 00:30:00,356
She sang off-key,
and she was kind as a rule,
528
00:30:00,380 --> 00:30:02,426
but few of you care up here.
529
00:30:02,450 --> 00:30:05,229
To you, she's just some
dead girl from downtrain.
530
00:30:05,253 --> 00:30:10,434
Well, you need to care about
the lives of Third,
531
00:30:10,458 --> 00:30:13,970
because seven days a week,
three shifts a day,
532
00:30:13,994 --> 00:30:17,707
we keep the bearings greased
and the cold at bay.
533
00:30:17,731 --> 00:30:20,044
We draw straws to have children,
534
00:30:20,068 --> 00:30:23,379
and we die
from preventible accidents
535
00:30:23,403 --> 00:30:26,650
and diseases
you get treatment for.
536
00:30:26,674 --> 00:30:30,386
I haven't come
to this place easily.
537
00:30:30,410 --> 00:30:31,855
When we left Chicago,
538
00:30:31,879 --> 00:30:35,592
we needed Mr. Wilford's
iron order to survive,
539
00:30:35,616 --> 00:30:40,196
but almost 19 revolutions later
540
00:30:40,220 --> 00:30:44,868
seven years, I know all of you,
541
00:30:44,892 --> 00:30:48,939
and I know we need
to save our souls.
542
00:30:48,963 --> 00:30:51,275
(INDISTINCT TALKING)
543
00:30:51,299 --> 00:30:53,209
Find your compassion.
544
00:30:53,233 --> 00:30:55,279
Send a message
to this entire train
545
00:30:55,303 --> 00:30:57,814
that justice is not reserved
for the rich.
546
00:30:57,838 --> 00:31:01,618
There can be justice for all,
for Nikki.
547
00:31:01,642 --> 00:31:03,620
Her name was Nikki.
548
00:31:03,644 --> 00:31:06,178
(INDISTINCT SHOUTING)
549
00:31:07,648 --> 00:31:08,692
RUTH: Order!
550
00:31:08,716 --> 00:31:10,282
(GAVEL BANGS)
551
00:31:12,252 --> 00:31:13,563
(GAVEL BANGING)
552
00:31:13,587 --> 00:31:16,300
Order!
Please!
553
00:31:16,324 --> 00:31:18,234
We will take a brief recess,
554
00:31:18,258 --> 00:31:21,961
and when we return,
we will hear from the accused.
555
00:31:23,798 --> 00:31:25,375
(DOOR OPENS)
556
00:31:25,399 --> 00:31:26,777
Oh, Doctor,
557
00:31:26,801 --> 00:31:28,444
can I swab the floor
for the prisoners?
558
00:31:28,468 --> 00:31:30,514
No, it's okay.
I want to get back to the trial.
559
00:31:30,538 --> 00:31:32,582
Oh, yeah.
Poor girl.
560
00:31:32,606 --> 00:31:33,717
Were you listening?
(KEYS JINGLING)
561
00:31:33,741 --> 00:31:35,585
Sorry.
(CHUCKLES)
562
00:31:35,609 --> 00:31:37,187
It's heartbreaking.
563
00:31:37,211 --> 00:31:39,645
Thank you.
Yes, it really is.
564
00:31:41,816 --> 00:31:43,059
(WHISTLES SOFTLY)
565
00:31:43,083 --> 00:31:45,885
♪♪
566
00:31:50,491 --> 00:31:52,736
Come on.
(GRUNTS) Come on.
567
00:31:52,760 --> 00:31:54,927
(GRUNTING)
568
00:31:58,499 --> 00:31:59,743
Come on.
569
00:31:59,767 --> 00:32:02,535
♪♪
570
00:32:04,839 --> 00:32:07,684
Hello, you poor buggers.
571
00:32:07,708 --> 00:32:09,419
Which one's he in?
572
00:32:09,443 --> 00:32:11,287
Figure it out.
573
00:32:11,311 --> 00:32:12,088
(SIGHS)
574
00:32:12,112 --> 00:32:14,313
Shit.
(SIGHS)
575
00:32:16,316 --> 00:32:19,685
There's... There's got to be
a list here somewhere.
576
00:32:22,790 --> 00:32:25,169
Come on.
Quick.
577
00:32:25,193 --> 00:32:28,194
♪♪
578
00:32:31,199 --> 00:32:34,100
♪♪
579
00:32:36,804 --> 00:32:39,049
What's that?
Where are you going?
580
00:32:39,073 --> 00:32:40,851
Sorry, Tailie.
(DOOR OPENS)
581
00:32:40,875 --> 00:32:42,986
You're robbing the place.
582
00:32:43,010 --> 00:32:44,921
Can you help me find him,
please?
583
00:32:44,945 --> 00:32:47,657
Don't take this personally, huh?
584
00:32:47,681 --> 00:32:48,925
And don't get caught.
585
00:32:48,949 --> 00:32:50,460
No, wait, wait.
586
00:32:50,484 --> 00:32:52,328
Got to go.
587
00:32:52,352 --> 00:32:54,598
(DOOR CLOSES)
588
00:32:54,622 --> 00:32:55,999
Shit!
589
00:32:56,023 --> 00:32:58,334
(HUSHED INDISTINCT
CONVERSATIONS)
590
00:32:58,358 --> 00:33:00,526
♪♪
591
00:33:03,031 --> 00:33:05,009
Lilah.
592
00:33:05,033 --> 00:33:09,935
Whatever you're doing
behind closed doors, don't.
593
00:33:14,308 --> 00:33:17,287
Let me tell you
a Folger family story.
594
00:33:17,311 --> 00:33:22,292
When LJ was 7,
she put out Robert's eye.
595
00:33:22,316 --> 00:33:27,163
Lashed out with a fork and
punctured it all over his face.
596
00:33:27,187 --> 00:33:30,366
And even as the jelly
was running down his cheek,
597
00:33:30,390 --> 00:33:36,306
he held her through the tantrum,
protecting her.
598
00:33:36,330 --> 00:33:41,311
So you go ahead with
your Hospitality show trial
599
00:33:41,335 --> 00:33:45,304
and prepare to suffer
the consequences.
600
00:33:47,341 --> 00:33:50,810
Because you're messing
with my bloodline.
601
00:33:55,616 --> 00:33:57,928
Excuse me.
602
00:33:57,952 --> 00:34:00,619
♪♪
603
00:34:02,422 --> 00:34:04,200
(SIGHS)
604
00:34:04,224 --> 00:34:07,203
♪♪
605
00:34:07,227 --> 00:34:09,462
Where are you, Layton?
606
00:34:11,432 --> 00:34:12,932
Where are you?
607
00:34:16,104 --> 00:34:18,771
I swear to tell the truth.
608
00:34:25,245 --> 00:34:26,823
(SIGHS)
609
00:34:26,847 --> 00:34:29,515
I-I loved Erik Sotto.
610
00:34:31,852 --> 00:34:34,853
Or at least I think I did.
611
00:34:35,723 --> 00:34:42,572
The... The confusion,
the ache in my guts, the fear,
612
00:34:42,596 --> 00:34:44,374
that is love, isn't it?
613
00:34:44,398 --> 00:34:46,910
(CRYING)
614
00:34:46,934 --> 00:34:49,101
Erik told me it was.
615
00:34:53,874 --> 00:34:57,521
Erik had a power over me,
and I...
616
00:34:57,545 --> 00:35:01,792
He made me watch him
do terrible things.
617
00:35:01,816 --> 00:35:08,421
And I-I can still hear those men
begging for it to end.
618
00:35:10,558 --> 00:35:17,073
Uh, but Erik said
fear makes people honest.
619
00:35:17,097 --> 00:35:18,931
I think that's true.
620
00:35:20,768 --> 00:35:26,483
Sean Wise, just before he died,
said that he was an informant...
621
00:35:26,507 --> 00:35:27,617
(SPECTATORS MURMURING)
622
00:35:27,641 --> 00:35:29,619
A spy for Mr. Wilford.
623
00:35:29,643 --> 00:35:31,087
Shit.
624
00:35:31,111 --> 00:35:32,356
Dios mío.
625
00:35:32,380 --> 00:35:34,825
Sean said that shadows and lies
626
00:35:34,849 --> 00:35:39,896
were taking over our beautiful
train from tip to Tail,
627
00:35:39,920 --> 00:35:42,833
from Ag-Sec to The Drawers.
628
00:35:42,857 --> 00:35:47,103
"400 secrets that rock us
to the rails," he said,
629
00:35:47,127 --> 00:35:48,839
but he would never spill them.
630
00:35:48,863 --> 00:35:52,709
♪♪
631
00:35:52,733 --> 00:35:54,578
(MONITOR BEEPING)
632
00:35:54,602 --> 00:35:55,846
Mia?
633
00:35:55,870 --> 00:35:58,849
♪♪
634
00:35:58,873 --> 00:36:01,385
Mia.
Oh, my God.
635
00:36:01,409 --> 00:36:05,389
Can I say this part
to Mr. Wilford?
636
00:36:05,413 --> 00:36:07,924
Yes, he's following along.
637
00:36:07,948 --> 00:36:09,949
(SNIFFLES)
638
00:36:13,353 --> 00:36:19,003
I am so sorry for the part
that I played in this tragedy.
639
00:36:19,027 --> 00:36:23,007
I was silent when
I should have spoken,
640
00:36:23,031 --> 00:36:26,210
but Sean Wise gave his life
to save humanity
641
00:36:26,234 --> 00:36:30,014
from the darkness that
almost swallowed me whole.
642
00:36:30,038 --> 00:36:33,817
Oh, no.
No, no, no.
643
00:36:33,841 --> 00:36:37,009
If the train shows me mercy.
644
00:36:40,648 --> 00:36:43,960
I promise to do my part
for her, too.
645
00:36:43,984 --> 00:36:49,165
♪♪
646
00:36:49,189 --> 00:36:51,501
That's all I can say.
647
00:36:51,525 --> 00:36:53,237
All rise.
648
00:36:53,261 --> 00:36:57,029
The tribunal will now break
to deliberate.
649
00:36:59,399 --> 00:37:01,912
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
650
00:37:01,936 --> 00:37:04,503
♪♪
651
00:37:08,542 --> 00:37:11,877
♪♪
652
00:37:14,949 --> 00:37:16,482
Layton.
653
00:37:23,090 --> 00:37:25,068
What the hell was that?
654
00:37:25,092 --> 00:37:27,270
I don't know.
655
00:37:27,294 --> 00:37:29,672
I mean...
656
00:37:29,696 --> 00:37:30,941
(SIGHS)
657
00:37:30,965 --> 00:37:35,478
Maybe Sean found out that
The Drawers are experimental.
658
00:37:35,502 --> 00:37:37,147
Maybe he told her
about the list.
659
00:37:37,171 --> 00:37:39,672
Well, that changes the calculus,
doesn't it?
660
00:37:43,110 --> 00:37:46,689
(SIGHS)
661
00:37:46,713 --> 00:37:49,982
♪♪
662
00:37:56,056 --> 00:37:59,759
♪♪
663
00:38:05,600 --> 00:38:10,002
♪♪
664
00:38:14,942 --> 00:38:16,453
This is all her fault.
665
00:38:16,477 --> 00:38:18,321
From the beginning,
I shouldn't even be here.
666
00:38:18,345 --> 00:38:19,456
Shut up, Javier.
667
00:38:19,480 --> 00:38:20,991
Do you have another option?
668
00:38:21,015 --> 00:38:23,660
No.
669
00:38:23,684 --> 00:38:26,129
No, I don't.
670
00:38:26,153 --> 00:38:28,131
I'm not sleeping with her, am I?
671
00:38:28,155 --> 00:38:30,690
♪♪
672
00:38:33,360 --> 00:38:34,537
(MONITOR BEEPING)
673
00:38:34,561 --> 00:38:36,673
Layton?
674
00:38:36,697 --> 00:38:39,542
Layton, I'm here.
Layton.
675
00:38:39,566 --> 00:38:42,401
♪♪
676
00:38:46,841 --> 00:38:49,686
(RAPID BEEPING)
677
00:38:49,710 --> 00:38:51,221
(GURGLING)
678
00:38:51,245 --> 00:38:53,890
Layton, Layton, Layton.
679
00:38:53,914 --> 00:38:56,359
Layton, I'm here.
Shh!
680
00:38:56,383 --> 00:39:00,297
Oh, the sweet smell
of Second Class corridors.
681
00:39:00,321 --> 00:39:03,967
Your new bridal home, eh?
682
00:39:03,991 --> 00:39:05,502
Come for dinner.
683
00:39:05,526 --> 00:39:09,039
Second Class rations
get dessert every night.
684
00:39:09,063 --> 00:39:11,174
♪♪
685
00:39:11,198 --> 00:39:12,175
What?
686
00:39:12,199 --> 00:39:14,467
♪♪
687
00:39:17,071 --> 00:39:18,581
(GRUNTING)
688
00:39:18,605 --> 00:39:21,173
♪♪
689
00:39:26,413 --> 00:39:28,591
(DOOR CLOSES)
690
00:39:28,615 --> 00:39:31,684
♪♪
691
00:39:34,021 --> 00:39:35,799
Osweiller.
692
00:39:35,823 --> 00:39:38,891
♪♪
693
00:39:41,962 --> 00:39:44,207
(BREATHING SHAKILY)
694
00:39:44,231 --> 00:39:46,899
♪♪
695
00:39:50,905 --> 00:39:52,749
- Layton.
- It's a Tailie!
696
00:39:52,773 --> 00:39:55,418
Aah!
(GRUNTING)
697
00:39:55,442 --> 00:39:58,077
TILL: Oz!
Oz, get off her!
698
00:40:00,314 --> 00:40:02,493
(GASPING)
699
00:40:02,517 --> 00:40:04,161
You're Till, right?
Layton.
700
00:40:04,185 --> 00:40:06,429
Why is he in here?
His heartbeat's barely there.
701
00:40:06,453 --> 00:40:07,898
He's supposed to be in the Tail!
702
00:40:07,922 --> 00:40:10,033
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
703
00:40:10,057 --> 00:40:13,303
♪♪
704
00:40:13,327 --> 00:40:15,105
Layton.
Layton.
705
00:40:15,129 --> 00:40:16,507
Layton, can you hear me?
706
00:40:16,531 --> 00:40:19,309
Layton. Layton.
It's me. Layton.
707
00:40:19,333 --> 00:40:21,044
Layton, Layton.
708
00:40:21,068 --> 00:40:22,713
Layton.
709
00:40:22,737 --> 00:40:25,115
We got to get out of here now.
710
00:40:25,139 --> 00:40:26,983
(INDISTINCT CONVERSATIONS,
GAVEL BANGS) RUTH: Order!
711
00:40:27,007 --> 00:40:28,607
Quiet, please.
712
00:40:33,347 --> 00:40:34,725
Lilah Folger Junior,
713
00:40:34,749 --> 00:40:38,217
the tribunal will now
announce your verdict.
714
00:40:40,421 --> 00:40:43,200
By unanimous decision,
715
00:40:43,224 --> 00:40:48,205
we find Lilah Folger Junior
716
00:40:48,229 --> 00:40:50,207
guilty on all counts.
717
00:40:50,231 --> 00:40:52,809
(CHEERS AND APPLAUSE)
718
00:40:52,833 --> 00:40:56,279
♪♪
719
00:40:56,303 --> 00:40:58,815
(CRYING)
720
00:40:58,839 --> 00:41:02,108
♪♪
721
00:41:08,182 --> 00:41:12,685
♪♪
722
00:41:17,725 --> 00:41:20,704
BENNETT: There's no choice.
723
00:41:20,728 --> 00:41:23,907
It's what she asked for
in the worst case.
724
00:41:23,931 --> 00:41:26,176
She should've left it.
725
00:41:26,200 --> 00:41:28,111
She should've
just left it alone.
726
00:41:28,135 --> 00:41:30,636
♪♪
727
00:41:35,142 --> 00:41:38,277
♪♪
728
00:41:42,082 --> 00:41:45,217
(CHEERS AND APPLAUSE,
GAVEL BANGING) RUTH: Order! Order!
729
00:41:48,088 --> 00:41:50,401
Order, everyone!
730
00:41:50,425 --> 00:41:52,936
We have a message
from Mr. Wilford.
731
00:41:52,960 --> 00:41:54,671
(GAVEL BANGS)
732
00:41:54,695 --> 00:41:57,396
(CROWD WHISPERING)
733
00:41:58,565 --> 00:42:01,434
In light of the young age
of the accused.
734
00:42:03,771 --> 00:42:07,150
Mr. Wilford commutes the
sentence of Lilah Folger Junior
735
00:42:07,174 --> 00:42:09,752
and remands her to the custody
of her parents.
736
00:42:09,776 --> 00:42:13,556
(INDISTINCT SHOUTING)
737
00:42:13,580 --> 00:42:16,026
Thank God.
You're safe. Ohh.
738
00:42:16,050 --> 00:42:18,429
RUTH: Please calm down!
739
00:42:18,453 --> 00:42:22,099
Order! Order! Please!
(GAVEL BANGING)
740
00:42:22,123 --> 00:42:24,034
Everyone remain calm!
741
00:42:24,058 --> 00:42:26,303
(SHOUTING CONTINUES)
742
00:42:26,327 --> 00:42:29,506
Please remain calm!
This trial is over.
743
00:42:29,530 --> 00:42:31,842
Please remain calm.
744
00:42:31,866 --> 00:42:34,500
♪♪
745
00:42:37,804 --> 00:42:40,973
♪♪
746
00:42:46,480 --> 00:42:49,760
♪♪
747
00:42:49,784 --> 00:42:51,161
Alright.
As far as I go.
748
00:42:51,185 --> 00:42:52,496
What?
No, I got to go.
749
00:42:52,520 --> 00:42:54,498
Where are you going?
Just... I got to go.
750
00:42:54,522 --> 00:42:56,300
Where is it?
Keep going.
751
00:42:56,324 --> 00:42:57,834
She's down there.
752
00:42:57,858 --> 00:42:59,435
Come on, Layton.
753
00:42:59,459 --> 00:43:02,839
♪♪
754
00:43:02,863 --> 00:43:04,841
I've got you.
I've got you.
755
00:43:04,865 --> 00:43:07,800
♪♪
756
00:43:10,938 --> 00:43:12,405
Josie.
757
00:43:14,474 --> 00:43:16,452
JOSIE: You need to hide him.
758
00:43:16,476 --> 00:43:18,122
What's wrong with him?
759
00:43:18,146 --> 00:43:19,456
They drawered him.
760
00:43:19,480 --> 00:43:21,992
(BREATHING SHAKILY)
761
00:43:22,016 --> 00:43:23,393
Shh! Shh!
762
00:43:23,417 --> 00:43:25,329
Don't you give up on me now,
okay?
763
00:43:25,353 --> 00:43:27,131
I'll be back.
I'll be back.
764
00:43:27,155 --> 00:43:28,732
I'll be back.
765
00:43:28,756 --> 00:43:30,400
How'd you get out of the Tail?
766
00:43:30,424 --> 00:43:33,259
♪♪
767
00:43:36,230 --> 00:43:40,144
The Tail needs to trust you,
Zarah.
768
00:43:40,168 --> 00:43:42,146
I'll look after him.
769
00:43:42,170 --> 00:43:45,404
♪♪
770
00:43:48,509 --> 00:43:51,287
Come on.
771
00:43:51,311 --> 00:43:53,690
Got to get you upstairs.
772
00:43:53,714 --> 00:43:55,892
(CHAIR CREAKING)
773
00:43:55,916 --> 00:44:00,965
Before I release you
to your parents.
774
00:44:00,989 --> 00:44:03,367
Mr. Wilford has asked me
775
00:44:03,391 --> 00:44:07,303
to stress the importance
of discretion.
776
00:44:07,327 --> 00:44:11,630
Oh. Oh, so don't spill
all of his Drawer secrets?
777
00:44:14,668 --> 00:44:18,983
What did Sean Wise
tell you exactly?
778
00:44:19,007 --> 00:44:22,575
That's between me
and Mr. Wilford, isn't it?
779
00:44:25,079 --> 00:44:28,925
He's taking an extraordinary
risk in helping you.
780
00:44:28,949 --> 00:44:30,660
Third Class?
781
00:44:30,684 --> 00:44:33,463
I think they'll get over it.
782
00:44:33,487 --> 00:44:36,455
I mean you, LJ.
783
00:44:37,825 --> 00:44:40,826
I mean letting you walk free.
784
00:44:46,100 --> 00:44:52,082
Wilford looked out for me, so
785
00:44:52,106 --> 00:44:53,939
I'll look out for him.
786
00:44:58,112 --> 00:44:59,612
Can I go now?
787
00:45:01,115 --> 00:45:04,617
♪♪
788
00:45:10,458 --> 00:45:13,526
♪♪
789
00:45:19,733 --> 00:45:21,378
- Daddy!
- Lilah.
790
00:45:21,402 --> 00:45:22,512
It's over.
791
00:45:22,536 --> 00:45:24,503
- You're safe.
- It's all over.
792
00:45:27,475 --> 00:45:30,254
- What a nightmare.
- You're safe.
793
00:45:30,278 --> 00:45:32,122
ROBERT: I love you.
794
00:45:32,146 --> 00:45:36,460
♪♪
795
00:45:36,484 --> 00:45:38,017
Osweiller?
796
00:45:41,089 --> 00:45:42,266
Shit.
797
00:45:42,290 --> 00:45:44,090
♪♪
798
00:45:47,361 --> 00:45:49,073
(LAYTON GROANING)
799
00:45:49,097 --> 00:45:51,831
♪♪
800
00:45:54,102 --> 00:45:56,480
(SCREAMS)
801
00:45:56,504 --> 00:46:00,506
♪♪
802
00:46:06,380 --> 00:46:08,358
(GRUNTS)
803
00:46:08,382 --> 00:46:11,817
♪♪
804
00:46:16,590 --> 00:46:19,303
(GRUNTING)
805
00:46:19,327 --> 00:46:20,771
Never again.
806
00:46:20,795 --> 00:46:22,372
- Never again.
- Never again.
807
00:46:22,396 --> 00:46:23,840
- Never again.
- Never again.
808
00:46:23,864 --> 00:46:25,509
- Never again.
- Never again.
809
00:46:25,533 --> 00:46:27,377
- Never again.
- Never again.
810
00:46:27,401 --> 00:46:30,246
♪♪
811
00:46:30,270 --> 00:46:32,038
(SCREAMS)
812
00:46:37,812 --> 00:46:40,579
♪♪
813
00:46:45,285 --> 00:46:48,487
♪♪
814
00:46:52,626 --> 00:46:56,028
♪♪
814
00:46:57,305 --> 00:47:03,798
Watch free HD Movies and TV Shows at
StreamingSites.com
54421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.